1# Translation of Inkscape to Estonian. 2# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. 3# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. 4# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000. 5# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004. 6# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2007, 2009. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: inkscape\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n" 14"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" 15"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" 16"Language: et\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"X-Poedit-Bookmarks: -1,2858,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 22 23#: ../share/filters/filters.svg.h:2 24#, fuzzy 25msgid "Smart Jelly" 26msgstr "Tuhm kanal" 27 28#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 29#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 30#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 31#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 32#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 33#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 34#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 35#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 36#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 37#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 38#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 40#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 41#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 42msgid "Bevels" 43msgstr "Kaldservad" 44 45#: ../share/filters/filters.svg.h:4 46msgid "Same as Matte jelly but with more controls" 47msgstr "" 48 49# Selection submenu 50#: ../share/filters/filters.svg.h:6 51#, fuzzy 52msgid "Metal Casting" 53msgstr "Metallvorm" 54 55#: ../share/filters/filters.svg.h:8 56msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" 57msgstr "" 58 59#: ../share/filters/filters.svg.h:10 60msgid "Apparition" 61msgstr "Kummitus" 62 63#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 64#: ../share/filters/filters.svg.h:655 65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 67#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 68#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 69#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 70msgid "Blurs" 71msgstr "Hägud" 72 73#: ../share/filters/filters.svg.h:12 74msgid "Edges are partly feathered out" 75msgstr "Servade osaline kaotamine pehmendamisel" 76 77#: ../share/filters/filters.svg.h:14 78#, fuzzy 79msgid "Jigsaw Piece" 80msgstr "Pusletükk" 81 82#: ../share/filters/filters.svg.h:16 83msgid "Low, sharp bevel" 84msgstr "" 85 86#: ../share/filters/filters.svg.h:18 87#, fuzzy 88msgid "Rubber Stamp" 89msgstr "Kummitempel" 90 91#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 92#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 93#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 94#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 95#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 96#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 97#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 98#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 99#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 100#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 101#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 102#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 103#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 104#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 105#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 106#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 107#: ../share/filters/filters.svg.h:723 108#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 109msgid "Overlays" 110msgstr "Ülekatted" 111 112#: ../share/filters/filters.svg.h:20 113#, fuzzy 114msgid "Random whiteouts inside" 115msgstr "Juhuslikud " 116 117#: ../share/filters/filters.svg.h:22 118#, fuzzy 119msgid "Ink Bleed" 120msgstr "Valguv tint" 121 122# Proportion 123#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 124#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 125#, fuzzy 126msgid "Protrusions" 127msgstr "Asukoht" 128 129#: ../share/filters/filters.svg.h:24 130msgid "Inky splotches underneath the object" 131msgstr "" 132 133# Generic menu 134# File submenu 135#: ../share/filters/filters.svg.h:26 136msgid "Fire" 137msgstr "Tuli" 138 139#: ../share/filters/filters.svg.h:28 140msgid "Edges of object are on fire" 141msgstr "" 142 143#: ../share/filters/filters.svg.h:30 144msgid "Bloom" 145msgstr "Õitsev" 146 147#: ../share/filters/filters.svg.h:32 148msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" 149msgstr "" 150 151#: ../share/filters/filters.svg.h:34 152#, fuzzy 153msgid "Ridged Border" 154msgstr "Lühendatud serv" 155 156#: ../share/filters/filters.svg.h:36 157#, fuzzy 158msgid "Ridged border with inner bevel" 159msgstr "Lühendatud serv" 160 161#: ../share/filters/filters.svg.h:38 162msgid "Ripple" 163msgstr "Virvendus" 164 165#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 166#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 167#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 168#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 169#: ../share/filters/filters.svg.h:635 170#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 171#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 172#, fuzzy 173msgid "Distort" 174msgstr "Jaotamine" 175 176#: ../share/filters/filters.svg.h:40 177#, fuzzy 178msgid "Horizontal rippling of edges" 179msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" 180 181# Event contexts 182#: ../share/filters/filters.svg.h:42 183msgid "Speckle" 184msgstr "Täpiline" 185 186#: ../share/filters/filters.svg.h:44 187msgid "Fill object with sparse translucent specks" 188msgstr "" 189 190#: ../share/filters/filters.svg.h:46 191#, fuzzy 192msgid "Oil Slick" 193msgstr "Õlilaik" 194 195#: ../share/filters/filters.svg.h:48 196msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" 197msgstr "" 198 199#: ../share/filters/filters.svg.h:50 200msgid "Frost" 201msgstr "Härmatis" 202 203#: ../share/filters/filters.svg.h:52 204msgid "Flake-like white splotches" 205msgstr "" 206 207#: ../share/filters/filters.svg.h:54 208#, fuzzy 209msgid "Leopard Fur" 210msgstr "Leopardi karv" 211 212#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 213#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 214#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 215#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 216#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 217#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 218#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 219msgid "Materials" 220msgstr "Materjalid" 221 222#: ../share/filters/filters.svg.h:56 223msgid "Leopard spots (loses object's own color)" 224msgstr "" 225 226#: ../share/filters/filters.svg.h:58 227msgid "Zebra" 228msgstr "" 229 230#: ../share/filters/filters.svg.h:60 231msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" 232msgstr "" 233 234#: ../share/filters/filters.svg.h:62 235msgid "Clouds" 236msgstr "Pilved" 237 238#: ../share/filters/filters.svg.h:64 239msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" 240msgstr "" 241 242# Create toplevel menuitem 243#: ../share/filters/filters.svg.h:66 244#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 245msgid "Sharpen" 246msgstr "Teravdamine" 247 248#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 249#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 250#: ../share/filters/filters.svg.h:415 251#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 252#, fuzzy 253msgid "Image Effects" 254msgstr "Pildiefektid" 255 256#: ../share/filters/filters.svg.h:68 257msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" 258msgstr "" 259 260# Create toplevel menuitem 261#: ../share/filters/filters.svg.h:70 262#, fuzzy 263msgid "Sharpen More" 264msgstr "Teravdamine, tõhusam" 265 266#: ../share/filters/filters.svg.h:72 267msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" 268msgstr "" 269 270#: ../share/filters/filters.svg.h:74 271#, fuzzy 272msgid "Oil Painting" 273msgstr "Õlimaal" 274 275#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 276#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 277#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 278#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 279#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 280#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 281#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 282#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 283#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 284#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 285#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 286#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 287#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 288#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 289#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 290#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 291#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 292msgid "Image Paint and Draw" 293msgstr "" 294 295#: ../share/filters/filters.svg.h:76 296msgid "Simulate oil painting style" 297msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine" 298 299#: ../share/filters/filters.svg.h:78 300#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 301msgid "Pencil" 302msgstr "Pliiats" 303 304#: ../share/filters/filters.svg.h:80 305#, fuzzy 306msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" 307msgstr "Objekti värviservade tuvastamine" 308 309#: ../share/filters/filters.svg.h:82 310#, fuzzy 311msgid "Blueprint" 312msgstr "Hägu laius" 313 314#: ../share/filters/filters.svg.h:84 315#, fuzzy 316msgid "Detect color edges and retrace them in blue" 317msgstr "Objekti värviservade tuvastamine" 318 319#: ../share/filters/filters.svg.h:86 320msgid "Age" 321msgstr "Vanus" 322 323#: ../share/filters/filters.svg.h:88 324msgid "Imitate aged photograph" 325msgstr "Vana foto imitatsioon" 326 327#: ../share/filters/filters.svg.h:90 328msgid "Organic" 329msgstr "Orgaanika" 330 331#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 332#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 333#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 334#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 335#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 336#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 337#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 338#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 339#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 340#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 341msgid "Textures" 342msgstr "Tekstuurid" 343 344#: ../share/filters/filters.svg.h:92 345msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" 346msgstr "" 347 348#: ../share/filters/filters.svg.h:94 349msgid "Barbed Wire" 350msgstr "" 351 352#: ../share/filters/filters.svg.h:96 353msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" 354msgstr "" 355 356#: ../share/filters/filters.svg.h:98 357#, fuzzy 358msgid "Swiss Cheese" 359msgstr "Šveitsi juust" 360 361#: ../share/filters/filters.svg.h:100 362msgid "Random inner-bevel holes" 363msgstr "" 364 365#: ../share/filters/filters.svg.h:102 366#, fuzzy 367msgid "Blue Cheese" 368msgstr "Sinine juust" 369 370#: ../share/filters/filters.svg.h:104 371msgid "Marble-like bluish speckles" 372msgstr "" 373 374#: ../share/filters/filters.svg.h:106 375msgid "Button" 376msgstr "Nupp" 377 378#: ../share/filters/filters.svg.h:108 379msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" 380msgstr "" 381 382#: ../share/filters/filters.svg.h:110 383#, fuzzy 384msgid "Inset" 385msgstr "Lisamine" 386 387#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 388#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 389#: ../share/filters/filters.svg.h:811 390#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 391msgid "Shadows and Glows" 392msgstr "Varjud ja helendused" 393 394#: ../share/filters/filters.svg.h:112 395#, fuzzy 396msgid "Shadowy outer bevel" 397msgstr "Katvus:" 398 399#: ../share/filters/filters.svg.h:114 400#, fuzzy 401msgid "Dripping" 402msgstr "Joonistus" 403 404#: ../share/filters/filters.svg.h:116 405msgid "Random paint streaks downwards" 406msgstr "" 407 408# Create toplevel menuitem 409#: ../share/filters/filters.svg.h:118 410#, fuzzy 411msgid "Jam Spread" 412msgstr "Määri" 413 414#: ../share/filters/filters.svg.h:120 415msgid "Glossy clumpy jam spread" 416msgstr "" 417 418#: ../share/filters/filters.svg.h:122 419#, fuzzy 420msgid "Pixel Smear" 421msgstr "Määritud pikslid" 422 423#: ../share/filters/filters.svg.h:124 424msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" 425msgstr "Van Gogh'i maaliefekt rasterpiltidele" 426 427#: ../share/filters/filters.svg.h:126 428#, fuzzy 429msgid "Cracked Glass" 430msgstr "Purunenud klaas" 431 432#: ../share/filters/filters.svg.h:128 433msgid "Under a cracked glass" 434msgstr "Purunenud klaasi all" 435 436#: ../share/filters/filters.svg.h:130 437#, fuzzy 438msgid "Bubbly Bumps" 439msgstr "0 (läbipaistev)" 440 441#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 442#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 443#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 444#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 445#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 446#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 447#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 448#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 449#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 450#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 451#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 452#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 453#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 454#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 455#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 456#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 457#, fuzzy 458msgid "Bumps" 459msgstr "Rasterpilt" 460 461#: ../share/filters/filters.svg.h:132 462msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" 463msgstr "" 464 465#: ../share/filters/filters.svg.h:134 466#, fuzzy 467msgid "Glowing Bubble" 468msgstr "Helendav mull" 469 470#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 471#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 472#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 473#: ../share/filters/filters.svg.h:223 474#, fuzzy 475msgid "Ridges" 476msgstr "Servad" 477 478#: ../share/filters/filters.svg.h:136 479msgid "Bubble effect with refraction and glow" 480msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega" 481 482#: ../share/filters/filters.svg.h:138 483msgid "Neon" 484msgstr "Neoon" 485 486#: ../share/filters/filters.svg.h:140 487msgid "Neon light effect" 488msgstr "Neoonvalguse efekt" 489 490#: ../share/filters/filters.svg.h:142 491#, fuzzy 492msgid "Molten Metal" 493msgstr "Laiendatud metafail" 494 495#: ../share/filters/filters.svg.h:144 496msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" 497msgstr "" 498 499#: ../share/filters/filters.svg.h:146 500#, fuzzy 501msgid "Pressed Steel" 502msgstr "Valtsteras" 503 504#: ../share/filters/filters.svg.h:148 505msgid "Pressed metal with a rolled edge" 506msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" 507 508#: ../share/filters/filters.svg.h:150 509#, fuzzy 510msgid "Matte Bevel" 511msgstr "Aseta suurus" 512 513#: ../share/filters/filters.svg.h:152 514msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" 515msgstr "" 516 517#: ../share/filters/filters.svg.h:154 518msgid "Thin Membrane" 519msgstr "Õhuke membraan" 520 521#: ../share/filters/filters.svg.h:156 522msgid "Thin like a soap membrane" 523msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan" 524 525#: ../share/filters/filters.svg.h:158 526#, fuzzy 527msgid "Matte Ridge" 528msgstr "Punktvalgusallikas" 529 530#: ../share/filters/filters.svg.h:160 531#, fuzzy 532msgid "Soft pastel ridge" 533msgstr "Määra paberi suurus" 534 535#: ../share/filters/filters.svg.h:162 536#, fuzzy 537msgid "Glowing Metal" 538msgstr "Helendav metall" 539 540#: ../share/filters/filters.svg.h:164 541msgid "Glowing metal texture" 542msgstr "Helendav metalli tekstuur" 543 544#: ../share/filters/filters.svg.h:166 545msgid "Leaves" 546msgstr "Lehed" 547 548# Dash 549#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 550#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 551#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 552msgid "Scatter" 553msgstr "Puistamine" 554 555#: ../share/filters/filters.svg.h:168 556msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" 557msgstr "" 558 559#: ../share/filters/filters.svg.h:170 560#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 561#, fuzzy 562msgid "Translucent" 563msgstr "Kolmnurk sisse" 564 565#: ../share/filters/filters.svg.h:172 566#, fuzzy 567msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" 568msgstr "Valgustuse nurk" 569 570#: ../share/filters/filters.svg.h:174 571msgid "Iridescent Beeswax" 572msgstr "" 573 574#: ../share/filters/filters.svg.h:176 575msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" 576msgstr "" 577 578#: ../share/filters/filters.svg.h:178 579#, fuzzy 580msgid "Eroded Metal" 581msgstr "Laiendatud metafail" 582 583#: ../share/filters/filters.svg.h:180 584msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" 585msgstr "" 586 587#: ../share/filters/filters.svg.h:182 588#, fuzzy 589msgid "Cracked Lava" 590msgstr "Purunenud klaas" 591 592#: ../share/filters/filters.svg.h:184 593msgid "A volcanic texture, a little like leather" 594msgstr "" 595 596#: ../share/filters/filters.svg.h:186 597msgid "Bark" 598msgstr "" 599 600#: ../share/filters/filters.svg.h:188 601msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" 602msgstr "" 603 604#: ../share/filters/filters.svg.h:190 605#, fuzzy 606msgid "Lizard Skin" 607msgstr "Sisalikunahk" 608 609#: ../share/filters/filters.svg.h:192 610msgid "Stylized reptile skin texture" 611msgstr "Stiliseeritud kahepaikse naha tekstuur" 612 613#: ../share/filters/filters.svg.h:194 614#, fuzzy 615msgid "Stone Wall" 616msgstr "Kustuta kõik" 617 618#: ../share/filters/filters.svg.h:196 619#, fuzzy 620msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" 621msgstr "Kiviseina tekstuur kasutamiseks tumedate värvidega" 622 623#: ../share/filters/filters.svg.h:198 624#, fuzzy 625msgid "Silk Carpet" 626msgstr "Siidivaip" 627 628#: ../share/filters/filters.svg.h:200 629msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" 630msgstr "Siidivaiba tekstuur, horisontaalsed triibud" 631 632#: ../share/filters/filters.svg.h:202 633#, fuzzy 634msgid "Refractive Gel A" 635msgstr "Suh_teline muutus" 636 637#: ../share/filters/filters.svg.h:204 638#, fuzzy 639msgid "Gel effect with light refraction" 640msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega" 641 642#: ../share/filters/filters.svg.h:206 643#, fuzzy 644msgid "Refractive Gel B" 645msgstr "Suh_teline muutus" 646 647#: ../share/filters/filters.svg.h:208 648#, fuzzy 649msgid "Gel effect with strong refraction" 650msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega" 651 652# Selection submenu 653#: ../share/filters/filters.svg.h:210 654#, fuzzy 655msgid "Metallized Paint" 656msgstr "Valimine" 657 658#: ../share/filters/filters.svg.h:212 659msgid "" 660"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" 661msgstr "" 662 663#: ../share/filters/filters.svg.h:214 664#, fuzzy 665msgid "Dragee" 666msgstr "Lohista kurv" 667 668#: ../share/filters/filters.svg.h:216 669msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" 670msgstr "" 671 672#: ../share/filters/filters.svg.h:218 673#, fuzzy 674msgid "Raised Border" 675msgstr "Sõlme tõstmine" 676 677#: ../share/filters/filters.svg.h:220 678msgid "Strongly raised border around a flat surface" 679msgstr "" 680 681# Selection submenu 682#: ../share/filters/filters.svg.h:222 683#, fuzzy 684msgid "Metallized Ridge" 685msgstr "Valimine" 686 687#: ../share/filters/filters.svg.h:224 688msgid "Gel Ridge metallized at its top" 689msgstr "" 690 691#: ../share/filters/filters.svg.h:226 692#, fuzzy 693msgid "Fat Oil" 694msgstr "Ühtlane värv" 695 696#: ../share/filters/filters.svg.h:228 697msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" 698msgstr "" 699 700# Dash 701#: ../share/filters/filters.svg.h:230 702#, fuzzy 703msgid "Black Hole" 704msgstr "Must auk" 705 706#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 707#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 708#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 709#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 710#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 711msgid "Morphology" 712msgstr "Morfoloogia" 713 714#: ../share/filters/filters.svg.h:232 715#, fuzzy 716msgid "Creates a black light inside and outside" 717msgstr "Teeb musta joone ümber objekti" 718 719#: ../share/filters/filters.svg.h:234 720msgid "Cubes" 721msgstr "Kuubid" 722 723#: ../share/filters/filters.svg.h:236 724msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" 725msgstr "" 726 727#: ../share/filters/filters.svg.h:238 728#, fuzzy 729msgid "Peel Off" 730msgstr "Paralleelnihe" 731 732#: ../share/filters/filters.svg.h:240 733msgid "Peeling painting on a wall" 734msgstr "" 735 736# Dash 737#: ../share/filters/filters.svg.h:242 738#, fuzzy 739msgid "Gold Splatter" 740msgstr "Mustri liigutamine" 741 742#: ../share/filters/filters.svg.h:244 743msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" 744msgstr "" 745 746# Dash 747#: ../share/filters/filters.svg.h:246 748#, fuzzy 749msgid "Gold Paste" 750msgstr "Mustri liigutamine" 751 752#: ../share/filters/filters.svg.h:248 753msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" 754msgstr "" 755 756#: ../share/filters/filters.svg.h:250 757msgid "Crumpled Plastic" 758msgstr "" 759 760#: ../share/filters/filters.svg.h:252 761msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" 762msgstr "" 763 764#: ../share/filters/filters.svg.h:254 765msgid "Enamel Jewelry" 766msgstr "" 767 768#: ../share/filters/filters.svg.h:256 769#, fuzzy 770msgid "Slightly cracked enameled texture" 771msgstr "Hele ja helendav metalltekstuur" 772 773#: ../share/filters/filters.svg.h:258 774#, fuzzy 775msgid "Rough Paper" 776msgstr "Tormine" 777 778#: ../share/filters/filters.svg.h:260 779msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" 780msgstr "" 781 782#: ../share/filters/filters.svg.h:262 783#, fuzzy 784msgid "Rough and Glossy" 785msgstr "Karm režiim" 786 787#: ../share/filters/filters.svg.h:264 788msgid "" 789"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" 790msgstr "" 791 792#: ../share/filters/filters.svg.h:266 793#, fuzzy 794msgid "In and Out" 795msgstr "Täide puudub" 796 797#: ../share/filters/filters.svg.h:268 798msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" 799msgstr "" 800 801# Create toplevel menuitem 802#: ../share/filters/filters.svg.h:270 803#, fuzzy 804msgid "Air Spray" 805msgstr "Spiraal" 806 807#: ../share/filters/filters.svg.h:272 808msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" 809msgstr "" 810 811# Select item 812#: ../share/filters/filters.svg.h:274 813#, fuzzy 814msgid "Warm Inside" 815msgstr "Valgala" 816 817#: ../share/filters/filters.svg.h:276 818msgid "Blurred colorized contour, filled inside" 819msgstr "" 820 821#: ../share/filters/filters.svg.h:278 822#, fuzzy 823msgid "Cool Outside" 824msgstr "Raamkasti välisjoont" 825 826#: ../share/filters/filters.svg.h:280 827msgid "Blurred colorized contour, empty inside" 828msgstr "" 829 830#: ../share/filters/filters.svg.h:282 831msgid "Electronic Microscopy" 832msgstr "" 833 834#: ../share/filters/filters.svg.h:284 835msgid "" 836"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" 837msgstr "" 838 839#: ../share/filters/filters.svg.h:286 840#, fuzzy 841msgid "Tartan" 842msgstr "Siht" 843 844#: ../share/filters/filters.svg.h:288 845msgid "Checkered tartan pattern" 846msgstr "" 847 848#: ../share/filters/filters.svg.h:290 849#, fuzzy 850msgid "Shaken Liquid" 851msgstr "Katvus:" 852 853#: ../share/filters/filters.svg.h:292 854msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" 855msgstr "" 856 857#: ../share/filters/filters.svg.h:294 858msgid "Soft Focus Lens" 859msgstr "" 860 861#: ../share/filters/filters.svg.h:296 862msgid "Glowing image content without blurring it" 863msgstr "" 864 865#: ../share/filters/filters.svg.h:298 866#, fuzzy 867msgid "Stained Glass" 868msgstr "Purunenud klaas" 869 870#: ../share/filters/filters.svg.h:300 871#, fuzzy 872msgid "Illuminated stained glass effect" 873msgstr "Valgustuse nurk" 874 875#: ../share/filters/filters.svg.h:302 876#, fuzzy 877msgid "Dark Glass" 878msgstr "Must klaas" 879 880#: ../share/filters/filters.svg.h:304 881msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" 882msgstr "" 883 884#: ../share/filters/filters.svg.h:306 885#, fuzzy 886msgid "HSL Bumps Alpha" 887msgstr "0 (läbipaistev)" 888 889#: ../share/filters/filters.svg.h:308 890msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" 891msgstr "" 892 893#: ../share/filters/filters.svg.h:310 894#, fuzzy 895msgid "Bubbly Bumps Alpha" 896msgstr "0 (läbipaistev)" 897 898#: ../share/filters/filters.svg.h:312 899msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" 900msgstr "" 901 902#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 903#, fuzzy 904msgid "Torn Edges" 905msgstr "Servade rebimine" 906 907#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 908msgid "" 909"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" 910msgstr "" 911 912#: ../share/filters/filters.svg.h:318 913#, fuzzy 914msgid "Roughen Inside" 915msgstr "Karm režiim" 916 917#: ../share/filters/filters.svg.h:320 918#, fuzzy 919msgid "Roughen all inside shapes" 920msgstr "Karm režiim" 921 922#: ../share/filters/filters.svg.h:322 923#, fuzzy 924msgid "Evanescent" 925msgstr "Kolmnurk sisse" 926 927#: ../share/filters/filters.svg.h:324 928msgid "" 929"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " 930"transparency at edges" 931msgstr "" 932 933#: ../share/filters/filters.svg.h:326 934msgid "Chalk and Sponge" 935msgstr "" 936 937#: ../share/filters/filters.svg.h:328 938msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" 939msgstr "" 940 941#: ../share/filters/filters.svg.h:330 942msgid "People" 943msgstr "Inimesed" 944 945#: ../share/filters/filters.svg.h:332 946msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" 947msgstr "" 948 949#: ../share/filters/filters.svg.h:334 950msgid "Scotland" 951msgstr "" 952 953#: ../share/filters/filters.svg.h:336 954msgid "Colorized mountain tops out of the fog" 955msgstr "" 956 957# Link dialog 958#: ../share/filters/filters.svg.h:338 959#, fuzzy 960msgid "Garden of Delights" 961msgstr "Heledus" 962 963#: ../share/filters/filters.svg.h:340 964msgid "" 965"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" 966msgstr "" 967 968#: ../share/filters/filters.svg.h:342 969#, fuzzy 970msgid "Cutout Glow" 971msgstr "Väljalõige" 972 973#: ../share/filters/filters.svg.h:344 974msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" 975msgstr "" 976 977#: ../share/filters/filters.svg.h:346 978#, fuzzy 979msgid "Dark Emboss" 980msgstr "Reljeefne" 981 982#: ../share/filters/filters.svg.h:348 983msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" 984msgstr "" 985 986#: ../share/filters/filters.svg.h:350 987#, fuzzy 988msgid "Bubbly Bumps Matte" 989msgstr "0 (läbipaistev)" 990 991#: ../share/filters/filters.svg.h:352 992msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" 993msgstr "" 994 995#: ../share/filters/filters.svg.h:354 996#, fuzzy 997msgid "Blotting Paper" 998msgstr "Tormine" 999 1000#: ../share/filters/filters.svg.h:356 1001#, fuzzy 1002msgid "Inkblot on blotting paper" 1003msgstr "Tormine" 1004 1005#: ../share/filters/filters.svg.h:358 1006#, fuzzy 1007msgid "Wax Print" 1008msgstr "Vahatrükk" 1009 1010#: ../share/filters/filters.svg.h:360 1011msgid "Wax print on tissue texture" 1012msgstr "" 1013 1014#: ../share/filters/filters.svg.h:366 1015msgid "Watercolor" 1016msgstr "Vesivärvid" 1017 1018#: ../share/filters/filters.svg.h:368 1019msgid "Cloudy watercolor effect" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../share/filters/filters.svg.h:370 1023#, fuzzy 1024msgid "Felt" 1025msgstr "Sulamine" 1026 1027#: ../share/filters/filters.svg.h:372 1028msgid "" 1029"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../share/filters/filters.svg.h:374 1033#, fuzzy 1034msgid "Ink Paint" 1035msgstr "Tindijoonistus" 1036 1037#: ../share/filters/filters.svg.h:376 1038msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" 1039msgstr "" 1040 1041#: ../share/filters/filters.svg.h:378 1042#, fuzzy 1043msgid "Tinted Rainbow" 1044msgstr "Vasakpoolne nurk" 1045 1046#: ../share/filters/filters.svg.h:380 1047msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../share/filters/filters.svg.h:382 1051#, fuzzy 1052msgid "Melted Rainbow" 1053msgstr "Vasakpoolne nurk" 1054 1055#: ../share/filters/filters.svg.h:384 1056msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" 1057msgstr "" 1058 1059#: ../share/filters/filters.svg.h:386 1060#, fuzzy 1061msgid "Flex Metal" 1062msgstr "Laiendatud metafail" 1063 1064#: ../share/filters/filters.svg.h:388 1065msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" 1066msgstr "" 1067 1068#: ../share/filters/filters.svg.h:390 1069#, fuzzy 1070msgid "Wavy Tartan" 1071msgstr "Siht" 1072 1073#: ../share/filters/filters.svg.h:392 1074msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" 1075msgstr "" 1076 1077#: ../share/filters/filters.svg.h:394 1078msgid "3D Marble" 1079msgstr "" 1080 1081#: ../share/filters/filters.svg.h:396 1082msgid "3D warped marble texture" 1083msgstr "" 1084 1085#: ../share/filters/filters.svg.h:398 1086msgid "3D Wood" 1087msgstr "" 1088 1089#: ../share/filters/filters.svg.h:400 1090msgid "3D warped, fibered wood texture" 1091msgstr "" 1092 1093# Custom paper frame 1094#: ../share/filters/filters.svg.h:402 1095#, fuzzy 1096msgid "3D Mother of Pearl" 1097msgstr "Paberi laius" 1098 1099#: ../share/filters/filters.svg.h:404 1100msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../share/filters/filters.svg.h:406 1104#, fuzzy 1105msgid "Tiger Fur" 1106msgstr "Tiigrikarv" 1107 1108#: ../share/filters/filters.svg.h:408 1109msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" 1110msgstr "" 1111 1112#: ../share/filters/filters.svg.h:410 1113#, fuzzy 1114msgid "Black Light" 1115msgstr "Must punkt" 1116 1117#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 1118#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 1119#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 1120#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 1121#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 1122#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 1123#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 1124#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 1125#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 1126#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 1127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 1128#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 1129#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 1130#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 1131#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 1132#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 1133#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 1134#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 1135#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 1136#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 1137#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 1138#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 1139#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 1140#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 1141#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 1142#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 1143#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 1144#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 1145#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 1146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 1147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 1148#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 1149#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 1150#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 1151#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 1152#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 1153#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 1154#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 1155#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 1156#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 1157#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 1158#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 1159#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 1160#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 1161#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 1162#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 1163#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 1164#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 1165#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 1166#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 1167#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 1168#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 1169#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 1170#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 1171#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 1172#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 1173#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 1174#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 1175#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 1176#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 1177#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 1178#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 1179#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 1180#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 1181msgid "Color" 1182msgstr "Värv" 1183 1184#: ../share/filters/filters.svg.h:412 1185#, fuzzy 1186msgid "Light areas turn to black" 1187msgstr "Heledus" 1188 1189#: ../share/filters/filters.svg.h:414 1190#, fuzzy 1191msgid "Film Grain" 1192msgstr "Täitevärv" 1193 1194#: ../share/filters/filters.svg.h:416 1195msgid "Adds a small scale graininess" 1196msgstr "" 1197 1198#: ../share/filters/filters.svg.h:418 1199#, fuzzy 1200msgid "Plaster Color" 1201msgstr "Aseta värv" 1202 1203#: ../share/filters/filters.svg.h:420 1204#, fuzzy 1205msgid "Colored plaster emboss effect" 1206msgstr "Pole efekti" 1207 1208#: ../share/filters/filters.svg.h:422 1209msgid "Velvet Bumps" 1210msgstr "" 1211 1212#: ../share/filters/filters.svg.h:424 1213msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" 1214msgstr "" 1215 1216#: ../share/filters/filters.svg.h:426 1217#, fuzzy 1218msgid "Comics Cream" 1219msgstr "Ühenda" 1220 1221#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 1222#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 1223#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 1224#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 1225#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 1226#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 1227#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 1228#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 1229#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 1230#: ../share/filters/filters.svg.h:795 1231msgid "Non-Realistic 3D Shaders" 1232msgstr "" 1233 1234#: ../share/filters/filters.svg.h:428 1235msgid "Comics shader with creamy waves transparency" 1236msgstr "" 1237 1238#: ../share/filters/filters.svg.h:430 1239msgid "Chewing Gum" 1240msgstr "" 1241 1242#: ../share/filters/filters.svg.h:432 1243msgid "" 1244"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " 1245"at their crossings" 1246msgstr "" 1247 1248#: ../share/filters/filters.svg.h:434 1249#, fuzzy 1250msgid "Dark and Glow" 1251msgstr "Vasakpoolne nurk" 1252 1253#: ../share/filters/filters.svg.h:436 1254msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" 1255msgstr "" 1256 1257#: ../share/filters/filters.svg.h:438 1258#, fuzzy 1259msgid "Warped Rainbow" 1260msgstr "Vasakpoolne nurk" 1261 1262#: ../share/filters/filters.svg.h:440 1263msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" 1264msgstr "" 1265 1266#: ../share/filters/filters.svg.h:442 1267#, fuzzy 1268msgid "Rough and Dilate" 1269msgstr "Karm režiim" 1270 1271#: ../share/filters/filters.svg.h:444 1272msgid "Create a turbulent contour around" 1273msgstr "" 1274 1275#: ../share/filters/filters.svg.h:446 1276#, fuzzy 1277msgid "Old Postcard" 1278msgstr "Koos" 1279 1280#: ../share/filters/filters.svg.h:448 1281msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" 1282msgstr "" 1283 1284#: ../share/filters/filters.svg.h:450 1285#, fuzzy 1286msgid "Dots Transparency" 1287msgstr "0 (läbipaistev)" 1288 1289#: ../share/filters/filters.svg.h:452 1290msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" 1291msgstr "" 1292 1293#: ../share/filters/filters.svg.h:454 1294#, fuzzy 1295msgid "Canvas Transparency" 1296msgstr "0 (läbipaistev)" 1297 1298#: ../share/filters/filters.svg.h:456 1299msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." 1300msgstr "" 1301 1302#: ../share/filters/filters.svg.h:458 1303#, fuzzy 1304msgid "Smear Transparency" 1305msgstr "0 (läbipaistev)" 1306 1307#: ../share/filters/filters.svg.h:460 1308msgid "" 1309"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" 1310msgstr "" 1311 1312#: ../share/filters/filters.svg.h:462 1313#, fuzzy 1314msgid "Thick Paint" 1315msgstr "Täide puudub" 1316 1317#: ../share/filters/filters.svg.h:464 1318msgid "Thick painting effect with turbulence" 1319msgstr "" 1320 1321#: ../share/filters/filters.svg.h:466 1322#, fuzzy 1323msgid "Burst" 1324msgstr "Hägud" 1325 1326#: ../share/filters/filters.svg.h:468 1327msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" 1328msgstr "" 1329 1330#: ../share/filters/filters.svg.h:470 1331#, fuzzy 1332msgid "Embossed Leather" 1333msgstr "Siledus" 1334 1335#: ../share/filters/filters.svg.h:472 1336msgid "" 1337"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " 1338"texture" 1339msgstr "" 1340 1341#: ../share/filters/filters.svg.h:474 1342#, fuzzy 1343msgid "Carnaval" 1344msgstr "Lõuend" 1345 1346#: ../share/filters/filters.svg.h:476 1347msgid "White splotches evocating carnaval masks" 1348msgstr "" 1349 1350#: ../share/filters/filters.svg.h:478 1351#, fuzzy 1352msgid "Plastify" 1353msgstr "Rööpjoonda" 1354 1355#: ../share/filters/filters.svg.h:480 1356msgid "" 1357"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " 1358"crumple" 1359msgstr "" 1360 1361#: ../share/filters/filters.svg.h:482 1362#, fuzzy 1363msgid "Plaster" 1364msgstr "Aseta" 1365 1366#: ../share/filters/filters.svg.h:484 1367msgid "" 1368"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" 1369msgstr "" 1370 1371#: ../share/filters/filters.svg.h:486 1372#, fuzzy 1373msgid "Rough Transparency" 1374msgstr "0 (läbipaistev)" 1375 1376#: ../share/filters/filters.svg.h:488 1377msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" 1378msgstr "" 1379 1380#: ../share/filters/filters.svg.h:490 1381#, fuzzy 1382msgid "Gouache" 1383msgstr "Allikas" 1384 1385#: ../share/filters/filters.svg.h:492 1386msgid "Partly opaque water color effect with bleed" 1387msgstr "" 1388 1389#: ../share/filters/filters.svg.h:494 1390#, fuzzy 1391msgid "Alpha Engraving" 1392msgstr "Katvus:" 1393 1394#: ../share/filters/filters.svg.h:496 1395msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" 1396msgstr "" 1397 1398#: ../share/filters/filters.svg.h:498 1399#, fuzzy 1400msgid "Alpha Draw Liquid" 1401msgstr "Katvus:" 1402 1403#: ../share/filters/filters.svg.h:500 1404msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" 1405msgstr "" 1406 1407#: ../share/filters/filters.svg.h:502 1408#, fuzzy 1409msgid "Liquid Drawing" 1410msgstr "joonistus%s" 1411 1412#: ../share/filters/filters.svg.h:504 1413msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" 1414msgstr "" 1415 1416#: ../share/filters/filters.svg.h:506 1417msgid "Marbled Ink" 1418msgstr "" 1419 1420#: ../share/filters/filters.svg.h:508 1421msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" 1422msgstr "" 1423 1424#: ../share/filters/filters.svg.h:510 1425msgid "Thick Acrylic" 1426msgstr "" 1427 1428#: ../share/filters/filters.svg.h:512 1429msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" 1430msgstr "" 1431 1432#: ../share/filters/filters.svg.h:514 1433#, fuzzy 1434msgid "Alpha Engraving B" 1435msgstr "Katvus:" 1436 1437#: ../share/filters/filters.svg.h:516 1438msgid "" 1439"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" 1440msgstr "" 1441 1442#: ../share/filters/filters.svg.h:518 1443#, fuzzy 1444msgid "Lapping" 1445msgstr "Tõmbumine" 1446 1447#: ../share/filters/filters.svg.h:520 1448#, fuzzy 1449msgid "Something like a water noise" 1450msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan" 1451 1452#: ../share/filters/filters.svg.h:522 1453#, fuzzy 1454msgid "Monochrome Transparency" 1455msgstr "0 (läbipaistev)" 1456 1457#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 1458#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 1459#: ../share/filters/filters.svg.h:823 1460#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 1461#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 1462#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 1463#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 1464#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 1465#, fuzzy 1466msgid "Fill and Transparency" 1467msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" 1468 1469#: ../share/filters/filters.svg.h:524 1470#, fuzzy 1471msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" 1472msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 1473 1474#: ../share/filters/filters.svg.h:526 1475#, fuzzy 1476msgid "Saturation Map" 1477msgstr "Värvilisus" 1478 1479#: ../share/filters/filters.svg.h:528 1480msgid "" 1481"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " 1482"saturation levels" 1483msgstr "" 1484 1485#: ../share/filters/filters.svg.h:530 1486#, fuzzy 1487msgid "Riddled" 1488msgstr "Keskel" 1489 1490#: ../share/filters/filters.svg.h:532 1491msgid "Riddle the surface and add bump to images" 1492msgstr "" 1493 1494#: ../share/filters/filters.svg.h:534 1495#, fuzzy 1496msgid "Wrinkled Varnish" 1497msgstr "Trükimärgid" 1498 1499#: ../share/filters/filters.svg.h:536 1500msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" 1501msgstr "" 1502 1503#: ../share/filters/filters.svg.h:538 1504#, fuzzy 1505msgid "Canvas Bumps" 1506msgstr "Lõuend" 1507 1508#: ../share/filters/filters.svg.h:540 1509msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" 1510msgstr "" 1511 1512#: ../share/filters/filters.svg.h:542 1513#, fuzzy 1514msgid "Canvas Bumps Matte" 1515msgstr "Lõuend" 1516 1517#: ../share/filters/filters.svg.h:544 1518msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../share/filters/filters.svg.h:546 1522#, fuzzy 1523msgid "Canvas Bumps Alpha" 1524msgstr "0 (läbipaistev)" 1525 1526#: ../share/filters/filters.svg.h:548 1527msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" 1528msgstr "" 1529 1530#: ../share/filters/filters.svg.h:550 1531#, fuzzy 1532msgid "Bright Metal" 1533msgstr "Heledam" 1534 1535#: ../share/filters/filters.svg.h:552 1536msgid "Bright metallic effect for any color" 1537msgstr "" 1538 1539#: ../share/filters/filters.svg.h:554 1540msgid "Deep Colors Plastic" 1541msgstr "" 1542 1543#: ../share/filters/filters.svg.h:556 1544msgid "Transparent plastic with deep colors" 1545msgstr "" 1546 1547#: ../share/filters/filters.svg.h:558 1548#, fuzzy 1549msgid "Melted Jelly Matte" 1550msgstr "Tuhm kanal" 1551 1552#: ../share/filters/filters.svg.h:560 1553#, fuzzy 1554msgid "Matte bevel with blurred edges" 1555msgstr "Joone laius" 1556 1557#: ../share/filters/filters.svg.h:562 1558#, fuzzy 1559msgid "Melted Jelly" 1560msgstr "Tuhm kanal" 1561 1562#: ../share/filters/filters.svg.h:564 1563#, fuzzy 1564msgid "Glossy bevel with blurred edges" 1565msgstr "Joone laius" 1566 1567#: ../share/filters/filters.svg.h:566 1568#, fuzzy 1569msgid "Combined Lighting" 1570msgstr "Kombineeritud" 1571 1572#: ../share/filters/filters.svg.h:568 1573#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 1574msgid "Basic specular bevel to use for building textures" 1575msgstr "" 1576 1577#: ../share/filters/filters.svg.h:570 1578msgid "Tinfoil" 1579msgstr "" 1580 1581#: ../share/filters/filters.svg.h:572 1582msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" 1583msgstr "" 1584 1585#: ../share/filters/filters.svg.h:574 1586#, fuzzy 1587msgid "Soft Colors" 1588msgstr "Kuu värv" 1589 1590#: ../share/filters/filters.svg.h:576 1591msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" 1592msgstr "" 1593 1594#: ../share/filters/filters.svg.h:578 1595#, fuzzy 1596msgid "Relief Print" 1597msgstr "Hägu laius" 1598 1599#: ../share/filters/filters.svg.h:580 1600msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" 1601msgstr "" 1602 1603#: ../share/filters/filters.svg.h:582 1604#, fuzzy 1605msgid "Growing Cells" 1606msgstr "Helendav metall" 1607 1608#: ../share/filters/filters.svg.h:584 1609msgid "Random rounded living cells like fill" 1610msgstr "" 1611 1612#: ../share/filters/filters.svg.h:586 1613#, fuzzy 1614msgid "Fluorescence" 1615msgstr "Kohalolek" 1616 1617#: ../share/filters/filters.svg.h:588 1618msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" 1619msgstr "" 1620 1621#: ../share/filters/filters.svg.h:590 1622#, fuzzy 1623msgid "Pixellize" 1624msgstr "Piksel" 1625 1626#: ../share/filters/filters.svg.h:591 1627#, fuzzy 1628msgid "Pixel Tools" 1629msgstr "Pikslid" 1630 1631#: ../share/filters/filters.svg.h:592 1632msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" 1633msgstr "" 1634 1635#: ../share/filters/filters.svg.h:594 1636msgid "Basic Diffuse Bump" 1637msgstr "" 1638 1639#: ../share/filters/filters.svg.h:596 1640#, fuzzy 1641msgid "Matte emboss effect" 1642msgstr "Pole efekti" 1643 1644#: ../share/filters/filters.svg.h:598 1645msgid "Basic Specular Bump" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../share/filters/filters.svg.h:600 1649#, fuzzy 1650msgid "Specular emboss effect" 1651msgstr "Pole efekti" 1652 1653#: ../share/filters/filters.svg.h:602 1654msgid "Basic Two Lights Bump" 1655msgstr "" 1656 1657#: ../share/filters/filters.svg.h:604 1658#, fuzzy 1659msgid "Two types of lighting emboss effect" 1660msgstr "Aseta jooneefekt" 1661 1662#: ../share/filters/filters.svg.h:606 1663#, fuzzy 1664msgid "Linen Canvas" 1665msgstr "Lõuend" 1666 1667#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 1668#, fuzzy 1669msgid "Painting canvas emboss effect" 1670msgstr "Aseta jooneefekt" 1671 1672#: ../share/filters/filters.svg.h:610 1673#, fuzzy 1674msgid "Plasticine" 1675msgstr "Aseta" 1676 1677#: ../share/filters/filters.svg.h:612 1678#, fuzzy 1679msgid "Matte modeling paste emboss effect" 1680msgstr "Aseta jooneefekt" 1681 1682#: ../share/filters/filters.svg.h:614 1683#, fuzzy 1684msgid "Rough Canvas Painting" 1685msgstr "Õlimaal" 1686 1687#: ../share/filters/filters.svg.h:618 1688#, fuzzy 1689msgid "Paper Bump" 1690msgstr "Rasterpilt" 1691 1692#: ../share/filters/filters.svg.h:620 1693#, fuzzy 1694msgid "Paper like emboss effect" 1695msgstr "Aseta jooneefekt" 1696 1697#: ../share/filters/filters.svg.h:622 1698msgid "Jelly Bump" 1699msgstr "" 1700 1701#: ../share/filters/filters.svg.h:624 1702#, fuzzy 1703msgid "Convert pictures to thick jelly" 1704msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks" 1705 1706#: ../share/filters/filters.svg.h:626 1707#, fuzzy 1708msgid "Blend Opposites" 1709msgstr "lõppsõlm" 1710 1711#: ../share/filters/filters.svg.h:628 1712msgid "Blend an image with its hue opposite" 1713msgstr "" 1714 1715#: ../share/filters/filters.svg.h:630 1716#, fuzzy 1717msgid "Hue to White" 1718msgstr "Pööra värviratast" 1719 1720#: ../share/filters/filters.svg.h:632 1721msgid "Fades hue progressively to white" 1722msgstr "" 1723 1724# Create toplevel menuitem 1725#: ../share/filters/filters.svg.h:634 1726#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 1727msgid "Swirl" 1728msgstr "" 1729 1730#: ../share/filters/filters.svg.h:636 1731msgid "" 1732"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" 1733msgstr "" 1734 1735#: ../share/filters/filters.svg.h:638 1736#, fuzzy 1737msgid "Pointillism" 1738msgstr "Punktid" 1739 1740#: ../share/filters/filters.svg.h:640 1741msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" 1742msgstr "" 1743 1744#: ../share/filters/filters.svg.h:642 1745msgid "Silhouette Marbled" 1746msgstr "" 1747 1748#: ../share/filters/filters.svg.h:644 1749#, fuzzy 1750msgid "Basic noise transparency texture" 1751msgstr "0 (läbipaistev)" 1752 1753#: ../share/filters/filters.svg.h:646 1754#, fuzzy 1755msgid "Fill Background" 1756msgstr "Taust" 1757 1758#: ../share/filters/filters.svg.h:648 1759#, fuzzy 1760msgid "Adds a colorizable opaque background" 1761msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti" 1762 1763#: ../share/filters/filters.svg.h:650 1764#, fuzzy 1765msgid "Flatten Transparency" 1766msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" 1767 1768#: ../share/filters/filters.svg.h:652 1769#, fuzzy 1770msgid "Adds a white opaque background" 1771msgstr "Eemalda taust" 1772 1773#: ../share/filters/filters.svg.h:654 1774#, fuzzy 1775msgid "Blur Double" 1776msgstr "Hägustamise režiim" 1777 1778#: ../share/filters/filters.svg.h:656 1779msgid "" 1780"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " 1781"composite" 1782msgstr "" 1783 1784#: ../share/filters/filters.svg.h:658 1785#, fuzzy 1786msgid "Image Drawing Basic" 1787msgstr "Joonistus" 1788 1789#: ../share/filters/filters.svg.h:660 1790msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" 1791msgstr "" 1792 1793#: ../share/filters/filters.svg.h:662 1794#, fuzzy 1795msgid "Poster Draw" 1796msgstr "Aseta" 1797 1798#: ../share/filters/filters.svg.h:664 1799msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../share/filters/filters.svg.h:666 1803#, fuzzy 1804msgid "Cross Noise Poster" 1805msgstr "Poissoni müra" 1806 1807#: ../share/filters/filters.svg.h:668 1808msgid "Overlay with a small scale screen like noise" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../share/filters/filters.svg.h:670 1812#, fuzzy 1813msgid "Cross Noise Poster B" 1814msgstr "Poissoni müra" 1815 1816#: ../share/filters/filters.svg.h:672 1817msgid "Adds a small scale screen like noise locally" 1818msgstr "" 1819 1820#: ../share/filters/filters.svg.h:674 1821#, fuzzy 1822msgid "Poster Color Fun" 1823msgstr "Aseta värv" 1824 1825#: ../share/filters/filters.svg.h:678 1826#, fuzzy 1827msgid "Poster Rough" 1828msgstr "Aseta" 1829 1830#: ../share/filters/filters.svg.h:680 1831msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" 1832msgstr "" 1833 1834#: ../share/filters/filters.svg.h:682 1835msgid "Alpha Monochrome Cracked" 1836msgstr "" 1837 1838#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 1839#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 1840#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 1841msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" 1842msgstr "" 1843 1844#: ../share/filters/filters.svg.h:686 1845#, fuzzy 1846msgid "Alpha Turbulent" 1847msgstr "Alfa (katvus)" 1848 1849#: ../share/filters/filters.svg.h:690 1850#, fuzzy 1851msgid "Colorize Turbulent" 1852msgstr "Värvi" 1853 1854#: ../share/filters/filters.svg.h:694 1855#, fuzzy 1856msgid "Cross Noise B" 1857msgstr "Poissoni müra" 1858 1859#: ../share/filters/filters.svg.h:696 1860msgid "Adds a small scale crossy graininess" 1861msgstr "" 1862 1863#: ../share/filters/filters.svg.h:698 1864#, fuzzy 1865msgid "Cross Noise" 1866msgstr "Poissoni müra" 1867 1868#: ../share/filters/filters.svg.h:700 1869msgid "Adds a small scale screen like graininess" 1870msgstr "" 1871 1872# Autotrace dialog 1873#: ../share/filters/filters.svg.h:702 1874#, fuzzy 1875msgid "Duotone Turbulent" 1876msgstr "Turbulents" 1877 1878#: ../share/filters/filters.svg.h:706 1879#, fuzzy 1880msgid "Light Eraser Cracked" 1881msgstr "Heledus" 1882 1883# Autotrace dialog 1884#: ../share/filters/filters.svg.h:710 1885#, fuzzy 1886msgid "Poster Turbulent" 1887msgstr "Turbulents" 1888 1889#: ../share/filters/filters.svg.h:714 1890#, fuzzy 1891msgid "Tartan Smart" 1892msgstr "Siht" 1893 1894#: ../share/filters/filters.svg.h:716 1895msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" 1896msgstr "" 1897 1898#: ../share/filters/filters.svg.h:718 1899#, fuzzy 1900msgid "Light Contour" 1901msgstr "Valgusallikas:" 1902 1903#: ../share/filters/filters.svg.h:720 1904msgid "Uses vertical specular light to draw lines" 1905msgstr "" 1906 1907#: ../share/filters/filters.svg.h:722 1908#, fuzzy 1909msgid "Liquid" 1910msgstr "joonistus%s" 1911 1912#: ../share/filters/filters.svg.h:724 1913#, fuzzy 1914msgid "Colorizable filling with liquid transparency" 1915msgstr "0 (läbipaistev)" 1916 1917# Bitmap size frame 1918#: ../share/filters/filters.svg.h:726 1919msgid "Aluminium" 1920msgstr "Alumiinium" 1921 1922#: ../share/filters/filters.svg.h:728 1923msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" 1924msgstr "" 1925 1926#: ../share/filters/filters.svg.h:730 1927msgid "Comics" 1928msgstr "Koomiks" 1929 1930#: ../share/filters/filters.svg.h:732 1931#, fuzzy 1932msgid "Comics cartoon drawing effect" 1933msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 1934 1935#: ../share/filters/filters.svg.h:734 1936#, fuzzy 1937msgid "Comics Draft" 1938msgstr "Koomiksi mustand" 1939 1940#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 1941msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" 1942msgstr "" 1943 1944#: ../share/filters/filters.svg.h:738 1945#, fuzzy 1946msgid "Comics Fading" 1947msgstr "Ühenda" 1948 1949#: ../share/filters/filters.svg.h:740 1950msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" 1951msgstr "" 1952 1953#: ../share/filters/filters.svg.h:742 1954#, fuzzy 1955msgid "Brushed Metal" 1956msgstr "Heledam" 1957 1958#: ../share/filters/filters.svg.h:744 1959#, fuzzy 1960msgid "Satiny metal surface effect" 1961msgstr "Valgustuse nurk" 1962 1963#: ../share/filters/filters.svg.h:746 1964#, fuzzy 1965msgid "Opaline" 1966msgstr "Välisjoon" 1967 1968#: ../share/filters/filters.svg.h:748 1969msgid "Contouring version of smooth shader" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../share/filters/filters.svg.h:750 1973#, fuzzy 1974msgid "Chrome" 1975msgstr "Ühenda" 1976 1977#: ../share/filters/filters.svg.h:752 1978#, fuzzy 1979msgid "Bright chrome effect" 1980msgstr "Heledam" 1981 1982#: ../share/filters/filters.svg.h:754 1983#, fuzzy 1984msgid "Deep Chrome" 1985msgstr "Ühenda" 1986 1987# Dive 1988#: ../share/filters/filters.svg.h:756 1989#, fuzzy 1990msgid "Dark chrome effect" 1991msgstr "Aktiivne efekt" 1992 1993#: ../share/filters/filters.svg.h:758 1994#, fuzzy 1995msgid "Emboss Shader" 1996msgstr "Siledus" 1997 1998#: ../share/filters/filters.svg.h:760 1999#, fuzzy 2000msgid "Combination of satiny and emboss effect" 2001msgstr "Pole efekti" 2002 2003# Create toplevel menuitem 2004#: ../share/filters/filters.svg.h:762 2005#, fuzzy 2006msgid "Sharp Metal" 2007msgstr "Teravdamine" 2008 2009#: ../share/filters/filters.svg.h:764 2010#, fuzzy 2011msgid "Chrome effect with darkened edges" 2012msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" 2013 2014#: ../share/filters/filters.svg.h:766 2015#, fuzzy 2016msgid "Brush Draw" 2017msgstr "Hägud" 2018 2019#: ../share/filters/filters.svg.h:770 2020#, fuzzy 2021msgid "Chrome Emboss" 2022msgstr "Reljeefne" 2023 2024#: ../share/filters/filters.svg.h:772 2025#, fuzzy 2026msgid "Embossed chrome effect" 2027msgstr "Pole efekti" 2028 2029# Magnitude 2030#: ../share/filters/filters.svg.h:774 2031#, fuzzy 2032msgid "Contour Emboss" 2033msgstr "Värvid" 2034 2035#: ../share/filters/filters.svg.h:776 2036#, fuzzy 2037msgid "Satiny and embossed contour effect" 2038msgstr "Valgustuse nurk" 2039 2040# Create toplevel menuitem 2041#: ../share/filters/filters.svg.h:778 2042#, fuzzy 2043msgid "Sharp Deco" 2044msgstr "Teravdamine" 2045 2046#: ../share/filters/filters.svg.h:780 2047#, fuzzy 2048msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" 2049msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" 2050 2051# Create toplevel menuitem 2052#: ../share/filters/filters.svg.h:782 2053#, fuzzy 2054msgid "Deep Metal" 2055msgstr "Teravdamine" 2056 2057#: ../share/filters/filters.svg.h:784 2058msgid "Deep and dark metal shading" 2059msgstr "" 2060 2061# Bitmap size frame 2062#: ../share/filters/filters.svg.h:786 2063#, fuzzy 2064msgid "Aluminium Emboss" 2065msgstr "Alumiinium" 2066 2067#: ../share/filters/filters.svg.h:788 2068msgid "Satiny aluminium effect with embossing" 2069msgstr "" 2070 2071#: ../share/filters/filters.svg.h:790 2072#, fuzzy 2073msgid "Refractive Glass" 2074msgstr "Suh_teline muutus" 2075 2076#: ../share/filters/filters.svg.h:792 2077msgid "Double reflection through glass with some refraction" 2078msgstr "" 2079 2080#: ../share/filters/filters.svg.h:794 2081#, fuzzy 2082msgid "Frosted Glass" 2083msgstr "Purunenud klaas" 2084 2085#: ../share/filters/filters.svg.h:796 2086#, fuzzy 2087msgid "Satiny glass effect" 2088msgstr "Valgustuse nurk" 2089 2090#: ../share/filters/filters.svg.h:798 2091#, fuzzy 2092msgid "Bump Engraving" 2093msgstr "Katvus:" 2094 2095#: ../share/filters/filters.svg.h:800 2096#, fuzzy 2097msgid "Carving emboss effect" 2098msgstr "Aseta jooneefekt" 2099 2100#: ../share/filters/filters.svg.h:802 2101msgid "Chromolitho Alternate" 2102msgstr "" 2103 2104#: ../share/filters/filters.svg.h:804 2105#, fuzzy 2106msgid "Old chromolithographic effect" 2107msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" 2108 2109#: ../share/filters/filters.svg.h:806 2110#, fuzzy 2111msgid "Convoluted Bump" 2112msgstr "Joonista hägu" 2113 2114#: ../share/filters/filters.svg.h:808 2115#, fuzzy 2116msgid "Convoluted emboss effect" 2117msgstr "Pole efekti" 2118 2119# Volatiles do not have default, so there are none here 2120# You can add new elements from this point forward 2121#: ../share/filters/filters.svg.h:810 2122#, fuzzy 2123msgid "Emergence" 2124msgstr "Divergents" 2125 2126#: ../share/filters/filters.svg.h:812 2127msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" 2128msgstr "" 2129 2130#: ../share/filters/filters.svg.h:814 2131msgid "Litho" 2132msgstr "" 2133 2134#: ../share/filters/filters.svg.h:816 2135#, fuzzy 2136msgid "Create a two colors lithographic effect" 2137msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" 2138 2139#: ../share/filters/filters.svg.h:818 2140#, fuzzy 2141msgid "Paint Channels" 2142msgstr "Cyan kanal" 2143 2144#: ../share/filters/filters.svg.h:820 2145msgid "Colorize separately the three color channels" 2146msgstr "" 2147 2148#: ../share/filters/filters.svg.h:822 2149#, fuzzy 2150msgid "Posterized Light Eraser" 2151msgstr "Heledus" 2152 2153#: ../share/filters/filters.svg.h:824 2154msgid "Create a semi transparent posterized image" 2155msgstr "" 2156 2157#: ../share/filters/filters.svg.h:826 2158#, fuzzy 2159msgid "Trichrome" 2160msgstr "Ühenda" 2161 2162#: ../share/filters/filters.svg.h:828 2163msgid "Like Duochrome but with three colors" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../share/filters/filters.svg.h:830 2167msgid "Simulate CMY" 2168msgstr "" 2169 2170#: ../share/filters/filters.svg.h:832 2171msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" 2172msgstr "" 2173 2174#: ../share/filters/filters.svg.h:834 2175#, fuzzy 2176msgid "Contouring Table" 2177msgstr "Puutekolmnurk" 2178 2179#: ../share/filters/filters.svg.h:836 2180#, fuzzy 2181msgid "Blurred multiple contours for objects" 2182msgstr "Objekti keskme tõmbumine" 2183 2184#: ../share/filters/filters.svg.h:838 2185#, fuzzy 2186msgid "Posterized Blur" 2187msgstr "Heledus" 2188 2189#: ../share/filters/filters.svg.h:840 2190#, fuzzy 2191msgid "Converts blurred contour to posterized steps" 2192msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks" 2193 2194#: ../share/filters/filters.svg.h:842 2195#, fuzzy 2196msgid "Contouring Discrete" 2197msgstr "Valitud trajektoori jätkamine" 2198 2199#: ../share/filters/filters.svg.h:844 2200#, fuzzy 2201msgid "Sharp multiple contour for objects" 2202msgstr "Objekti keskme tõmbumine" 2203 2204#: ../share/palettes/palettes.h:2 2205#, fuzzy 2206msgctxt "Palette" 2207msgid "Black" 2208msgstr "Must" 2209 2210#: ../share/palettes/palettes.h:3 2211#, fuzzy, no-c-format 2212msgctxt "Palette" 2213msgid "90% Gray" 2214msgstr "Hall" 2215 2216#: ../share/palettes/palettes.h:4 2217#, fuzzy, no-c-format 2218msgctxt "Palette" 2219msgid "80% Gray" 2220msgstr "Hall" 2221 2222#: ../share/palettes/palettes.h:5 2223#, fuzzy, no-c-format 2224msgctxt "Palette" 2225msgid "70% Gray" 2226msgstr "Hall" 2227 2228#: ../share/palettes/palettes.h:6 2229#, fuzzy, no-c-format 2230msgctxt "Palette" 2231msgid "60% Gray" 2232msgstr "Hall" 2233 2234#: ../share/palettes/palettes.h:7 2235#, fuzzy, no-c-format 2236msgctxt "Palette" 2237msgid "50% Gray" 2238msgstr "Hall" 2239 2240#: ../share/palettes/palettes.h:8 2241#, fuzzy, no-c-format 2242msgctxt "Palette" 2243msgid "40% Gray" 2244msgstr "Hall" 2245 2246#: ../share/palettes/palettes.h:9 2247#, fuzzy, no-c-format 2248msgctxt "Palette" 2249msgid "30% Gray" 2250msgstr "Hall" 2251 2252#: ../share/palettes/palettes.h:10 2253#, fuzzy, no-c-format 2254msgctxt "Palette" 2255msgid "20% Gray" 2256msgstr "Hall" 2257 2258#: ../share/palettes/palettes.h:11 2259#, fuzzy, no-c-format 2260msgctxt "Palette" 2261msgid "10% Gray" 2262msgstr "Hall" 2263 2264#: ../share/palettes/palettes.h:12 2265#, fuzzy, no-c-format 2266msgctxt "Palette" 2267msgid "7.5% Gray" 2268msgstr "Hall" 2269 2270#: ../share/palettes/palettes.h:13 2271#, fuzzy, no-c-format 2272msgctxt "Palette" 2273msgid "5% Gray" 2274msgstr "Hall" 2275 2276#: ../share/palettes/palettes.h:14 2277#, fuzzy, no-c-format 2278msgctxt "Palette" 2279msgid "2.5% Gray" 2280msgstr "Hall" 2281 2282#: ../share/palettes/palettes.h:15 2283#, fuzzy 2284msgctxt "Palette" 2285msgid "White" 2286msgstr "Valge" 2287 2288#: ../share/palettes/palettes.h:16 2289msgctxt "Palette" 2290msgid "Maroon (#800000)" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../share/palettes/palettes.h:17 2294msgctxt "Palette" 2295msgid "Red (#FF0000)" 2296msgstr "" 2297 2298#: ../share/palettes/palettes.h:18 2299msgctxt "Palette" 2300msgid "Olive (#808000)" 2301msgstr "" 2302 2303#: ../share/palettes/palettes.h:19 2304msgctxt "Palette" 2305msgid "Yellow (#FFFF00)" 2306msgstr "" 2307 2308#: ../share/palettes/palettes.h:20 2309msgctxt "Palette" 2310msgid "Green (#008000)" 2311msgstr "" 2312 2313#: ../share/palettes/palettes.h:21 2314msgctxt "Palette" 2315msgid "Lime (#00FF00)" 2316msgstr "" 2317 2318#: ../share/palettes/palettes.h:22 2319msgctxt "Palette" 2320msgid "Teal (#008080)" 2321msgstr "" 2322 2323#: ../share/palettes/palettes.h:23 2324msgctxt "Palette" 2325msgid "Aqua (#00FFFF)" 2326msgstr "" 2327 2328#: ../share/palettes/palettes.h:24 2329msgctxt "Palette" 2330msgid "Navy (#000080)" 2331msgstr "" 2332 2333#: ../share/palettes/palettes.h:25 2334msgctxt "Palette" 2335msgid "Blue (#0000FF)" 2336msgstr "" 2337 2338#: ../share/palettes/palettes.h:26 2339msgctxt "Palette" 2340msgid "Purple (#800080)" 2341msgstr "" 2342 2343#: ../share/palettes/palettes.h:27 2344msgctxt "Palette" 2345msgid "Fuchsia (#FF00FF)" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../share/palettes/palettes.h:28 2349msgctxt "Palette" 2350msgid "black (#000000)" 2351msgstr "" 2352 2353#: ../share/palettes/palettes.h:29 2354msgctxt "Palette" 2355msgid "dimgray (#696969)" 2356msgstr "" 2357 2358#: ../share/palettes/palettes.h:30 2359msgctxt "Palette" 2360msgid "gray (#808080)" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../share/palettes/palettes.h:31 2364msgctxt "Palette" 2365msgid "darkgray (#A9A9A9)" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../share/palettes/palettes.h:32 2369msgctxt "Palette" 2370msgid "silver (#C0C0C0)" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../share/palettes/palettes.h:33 2374msgctxt "Palette" 2375msgid "lightgray (#D3D3D3)" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../share/palettes/palettes.h:34 2379msgctxt "Palette" 2380msgid "gainsboro (#DCDCDC)" 2381msgstr "" 2382 2383#: ../share/palettes/palettes.h:35 2384msgctxt "Palette" 2385msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" 2386msgstr "" 2387 2388#: ../share/palettes/palettes.h:36 2389msgctxt "Palette" 2390msgid "white (#FFFFFF)" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../share/palettes/palettes.h:37 2394msgctxt "Palette" 2395msgid "rosybrown (#BC8F8F)" 2396msgstr "" 2397 2398#: ../share/palettes/palettes.h:38 2399msgctxt "Palette" 2400msgid "indianred (#CD5C5C)" 2401msgstr "" 2402 2403#: ../share/palettes/palettes.h:39 2404msgctxt "Palette" 2405msgid "brown (#A52A2A)" 2406msgstr "" 2407 2408#: ../share/palettes/palettes.h:40 2409msgctxt "Palette" 2410msgid "firebrick (#B22222)" 2411msgstr "" 2412 2413#: ../share/palettes/palettes.h:41 2414msgctxt "Palette" 2415msgid "lightcoral (#F08080)" 2416msgstr "" 2417 2418#: ../share/palettes/palettes.h:42 2419msgctxt "Palette" 2420msgid "maroon (#800000)" 2421msgstr "" 2422 2423#: ../share/palettes/palettes.h:43 2424msgctxt "Palette" 2425msgid "darkred (#8B0000)" 2426msgstr "" 2427 2428#: ../share/palettes/palettes.h:44 2429msgctxt "Palette" 2430msgid "red (#FF0000)" 2431msgstr "" 2432 2433#: ../share/palettes/palettes.h:45 2434msgctxt "Palette" 2435msgid "snow (#FFFAFA)" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../share/palettes/palettes.h:46 2439msgctxt "Palette" 2440msgid "mistyrose (#FFE4E1)" 2441msgstr "" 2442 2443#: ../share/palettes/palettes.h:47 2444msgctxt "Palette" 2445msgid "salmon (#FA8072)" 2446msgstr "" 2447 2448#: ../share/palettes/palettes.h:48 2449msgctxt "Palette" 2450msgid "tomato (#FF6347)" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../share/palettes/palettes.h:49 2454msgctxt "Palette" 2455msgid "darksalmon (#E9967A)" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../share/palettes/palettes.h:50 2459msgctxt "Palette" 2460msgid "coral (#FF7F50)" 2461msgstr "" 2462 2463#: ../share/palettes/palettes.h:51 2464msgctxt "Palette" 2465msgid "orangered (#FF4500)" 2466msgstr "" 2467 2468#: ../share/palettes/palettes.h:52 2469msgctxt "Palette" 2470msgid "lightsalmon (#FFA07A)" 2471msgstr "" 2472 2473#: ../share/palettes/palettes.h:53 2474msgctxt "Palette" 2475msgid "sienna (#A0522D)" 2476msgstr "" 2477 2478#: ../share/palettes/palettes.h:54 2479msgctxt "Palette" 2480msgid "seashell (#FFF5EE)" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../share/palettes/palettes.h:55 2484msgctxt "Palette" 2485msgid "chocolate (#D2691E)" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../share/palettes/palettes.h:56 2489msgctxt "Palette" 2490msgid "saddlebrown (#8B4513)" 2491msgstr "" 2492 2493#: ../share/palettes/palettes.h:57 2494msgctxt "Palette" 2495msgid "sandybrown (#F4A460)" 2496msgstr "" 2497 2498#: ../share/palettes/palettes.h:58 2499msgctxt "Palette" 2500msgid "peachpuff (#FFDAB9)" 2501msgstr "" 2502 2503#: ../share/palettes/palettes.h:59 2504msgctxt "Palette" 2505msgid "peru (#CD853F)" 2506msgstr "" 2507 2508#: ../share/palettes/palettes.h:60 2509msgctxt "Palette" 2510msgid "linen (#FAF0E6)" 2511msgstr "" 2512 2513#: ../share/palettes/palettes.h:61 2514msgctxt "Palette" 2515msgid "bisque (#FFE4C4)" 2516msgstr "" 2517 2518#: ../share/palettes/palettes.h:62 2519msgctxt "Palette" 2520msgid "darkorange (#FF8C00)" 2521msgstr "" 2522 2523#: ../share/palettes/palettes.h:63 2524msgctxt "Palette" 2525msgid "burlywood (#DEB887)" 2526msgstr "" 2527 2528#: ../share/palettes/palettes.h:64 2529msgctxt "Palette" 2530msgid "tan (#D2B48C)" 2531msgstr "" 2532 2533#: ../share/palettes/palettes.h:65 2534msgctxt "Palette" 2535msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" 2536msgstr "" 2537 2538#: ../share/palettes/palettes.h:66 2539msgctxt "Palette" 2540msgid "navajowhite (#FFDEAD)" 2541msgstr "" 2542 2543#: ../share/palettes/palettes.h:67 2544msgctxt "Palette" 2545msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" 2546msgstr "" 2547 2548#: ../share/palettes/palettes.h:68 2549msgctxt "Palette" 2550msgid "papayawhip (#FFEFD5)" 2551msgstr "" 2552 2553#: ../share/palettes/palettes.h:69 2554msgctxt "Palette" 2555msgid "moccasin (#FFE4B5)" 2556msgstr "" 2557 2558#: ../share/palettes/palettes.h:70 2559msgctxt "Palette" 2560msgid "orange (#FFA500)" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../share/palettes/palettes.h:71 2564msgctxt "Palette" 2565msgid "wheat (#F5DEB3)" 2566msgstr "" 2567 2568#: ../share/palettes/palettes.h:72 2569msgctxt "Palette" 2570msgid "oldlace (#FDF5E6)" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../share/palettes/palettes.h:73 2574msgctxt "Palette" 2575msgid "floralwhite (#FFFAF0)" 2576msgstr "" 2577 2578#: ../share/palettes/palettes.h:74 2579msgctxt "Palette" 2580msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../share/palettes/palettes.h:75 2584msgctxt "Palette" 2585msgid "goldenrod (#DAA520)" 2586msgstr "" 2587 2588#: ../share/palettes/palettes.h:76 2589msgctxt "Palette" 2590msgid "cornsilk (#FFF8DC)" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../share/palettes/palettes.h:77 2594msgctxt "Palette" 2595msgid "gold (#FFD700)" 2596msgstr "" 2597 2598#: ../share/palettes/palettes.h:78 2599msgctxt "Palette" 2600msgid "khaki (#F0E68C)" 2601msgstr "" 2602 2603#: ../share/palettes/palettes.h:79 2604msgctxt "Palette" 2605msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" 2606msgstr "" 2607 2608#: ../share/palettes/palettes.h:80 2609msgctxt "Palette" 2610msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" 2611msgstr "" 2612 2613#: ../share/palettes/palettes.h:81 2614msgctxt "Palette" 2615msgid "darkkhaki (#BDB76B)" 2616msgstr "" 2617 2618#: ../share/palettes/palettes.h:82 2619msgctxt "Palette" 2620msgid "beige (#F5F5DC)" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../share/palettes/palettes.h:83 2624msgctxt "Palette" 2625msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" 2626msgstr "" 2627 2628#: ../share/palettes/palettes.h:84 2629msgctxt "Palette" 2630msgid "olive (#808000)" 2631msgstr "" 2632 2633#: ../share/palettes/palettes.h:85 2634msgctxt "Palette" 2635msgid "yellow (#FFFF00)" 2636msgstr "" 2637 2638#: ../share/palettes/palettes.h:86 2639msgctxt "Palette" 2640msgid "lightyellow (#FFFFE0)" 2641msgstr "" 2642 2643#: ../share/palettes/palettes.h:87 2644msgctxt "Palette" 2645msgid "ivory (#FFFFF0)" 2646msgstr "" 2647 2648#: ../share/palettes/palettes.h:88 2649msgctxt "Palette" 2650msgid "olivedrab (#6B8E23)" 2651msgstr "" 2652 2653#: ../share/palettes/palettes.h:89 2654msgctxt "Palette" 2655msgid "yellowgreen (#9ACD32)" 2656msgstr "" 2657 2658#: ../share/palettes/palettes.h:90 2659msgctxt "Palette" 2660msgid "darkolivegreen (#556B2F)" 2661msgstr "" 2662 2663#: ../share/palettes/palettes.h:91 2664msgctxt "Palette" 2665msgid "greenyellow (#ADFF2F)" 2666msgstr "" 2667 2668#: ../share/palettes/palettes.h:92 2669msgctxt "Palette" 2670msgid "chartreuse (#7FFF00)" 2671msgstr "" 2672 2673#: ../share/palettes/palettes.h:93 2674msgctxt "Palette" 2675msgid "lawngreen (#7CFC00)" 2676msgstr "" 2677 2678#: ../share/palettes/palettes.h:94 2679msgctxt "Palette" 2680msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" 2681msgstr "" 2682 2683#: ../share/palettes/palettes.h:95 2684msgctxt "Palette" 2685msgid "forestgreen (#228B22)" 2686msgstr "" 2687 2688#: ../share/palettes/palettes.h:96 2689msgctxt "Palette" 2690msgid "limegreen (#32CD32)" 2691msgstr "" 2692 2693#: ../share/palettes/palettes.h:97 2694msgctxt "Palette" 2695msgid "lightgreen (#90EE90)" 2696msgstr "" 2697 2698#: ../share/palettes/palettes.h:98 2699msgctxt "Palette" 2700msgid "palegreen (#98FB98)" 2701msgstr "" 2702 2703#: ../share/palettes/palettes.h:99 2704msgctxt "Palette" 2705msgid "darkgreen (#006400)" 2706msgstr "" 2707 2708#: ../share/palettes/palettes.h:100 2709msgctxt "Palette" 2710msgid "green (#008000)" 2711msgstr "" 2712 2713#: ../share/palettes/palettes.h:101 2714msgctxt "Palette" 2715msgid "lime (#00FF00)" 2716msgstr "" 2717 2718#: ../share/palettes/palettes.h:102 2719msgctxt "Palette" 2720msgid "honeydew (#F0FFF0)" 2721msgstr "" 2722 2723#: ../share/palettes/palettes.h:103 2724msgctxt "Palette" 2725msgid "seagreen (#2E8B57)" 2726msgstr "" 2727 2728#: ../share/palettes/palettes.h:104 2729msgctxt "Palette" 2730msgid "mediumseagreen (#3CB371)" 2731msgstr "" 2732 2733#: ../share/palettes/palettes.h:105 2734msgctxt "Palette" 2735msgid "springgreen (#00FF7F)" 2736msgstr "" 2737 2738#: ../share/palettes/palettes.h:106 2739msgctxt "Palette" 2740msgid "mintcream (#F5FFFA)" 2741msgstr "" 2742 2743#: ../share/palettes/palettes.h:107 2744msgctxt "Palette" 2745msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" 2746msgstr "" 2747 2748#: ../share/palettes/palettes.h:108 2749msgctxt "Palette" 2750msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" 2751msgstr "" 2752 2753#: ../share/palettes/palettes.h:109 2754msgctxt "Palette" 2755msgid "aquamarine (#7FFFD4)" 2756msgstr "" 2757 2758#: ../share/palettes/palettes.h:110 2759msgctxt "Palette" 2760msgid "turquoise (#40E0D0)" 2761msgstr "" 2762 2763#: ../share/palettes/palettes.h:111 2764msgctxt "Palette" 2765msgid "lightseagreen (#20B2AA)" 2766msgstr "" 2767 2768#: ../share/palettes/palettes.h:112 2769msgctxt "Palette" 2770msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" 2771msgstr "" 2772 2773#: ../share/palettes/palettes.h:113 2774msgctxt "Palette" 2775msgid "darkslategray (#2F4F4F)" 2776msgstr "" 2777 2778#: ../share/palettes/palettes.h:114 2779msgctxt "Palette" 2780msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" 2781msgstr "" 2782 2783#: ../share/palettes/palettes.h:115 2784msgctxt "Palette" 2785msgid "teal (#008080)" 2786msgstr "" 2787 2788#: ../share/palettes/palettes.h:116 2789msgctxt "Palette" 2790msgid "darkcyan (#008B8B)" 2791msgstr "" 2792 2793#: ../share/palettes/palettes.h:117 2794msgctxt "Palette" 2795msgid "cyan (#00FFFF)" 2796msgstr "" 2797 2798#: ../share/palettes/palettes.h:118 2799msgctxt "Palette" 2800msgid "lightcyan (#E0FFFF)" 2801msgstr "" 2802 2803#: ../share/palettes/palettes.h:119 2804msgctxt "Palette" 2805msgid "azure (#F0FFFF)" 2806msgstr "" 2807 2808#: ../share/palettes/palettes.h:120 2809msgctxt "Palette" 2810msgid "darkturquoise (#00CED1)" 2811msgstr "" 2812 2813#: ../share/palettes/palettes.h:121 2814msgctxt "Palette" 2815msgid "cadetblue (#5F9EA0)" 2816msgstr "" 2817 2818#: ../share/palettes/palettes.h:122 2819msgctxt "Palette" 2820msgid "powderblue (#B0E0E6)" 2821msgstr "" 2822 2823#: ../share/palettes/palettes.h:123 2824msgctxt "Palette" 2825msgid "lightblue (#ADD8E6)" 2826msgstr "" 2827 2828#: ../share/palettes/palettes.h:124 2829msgctxt "Palette" 2830msgid "deepskyblue (#00BFFF)" 2831msgstr "" 2832 2833#: ../share/palettes/palettes.h:125 2834msgctxt "Palette" 2835msgid "skyblue (#87CEEB)" 2836msgstr "" 2837 2838#: ../share/palettes/palettes.h:126 2839msgctxt "Palette" 2840msgid "lightskyblue (#87CEFA)" 2841msgstr "" 2842 2843#: ../share/palettes/palettes.h:127 2844msgctxt "Palette" 2845msgid "steelblue (#4682B4)" 2846msgstr "" 2847 2848#: ../share/palettes/palettes.h:128 2849msgctxt "Palette" 2850msgid "aliceblue (#F0F8FF)" 2851msgstr "" 2852 2853#: ../share/palettes/palettes.h:129 2854msgctxt "Palette" 2855msgid "dodgerblue (#1E90FF)" 2856msgstr "" 2857 2858#: ../share/palettes/palettes.h:130 2859msgctxt "Palette" 2860msgid "slategray (#708090)" 2861msgstr "" 2862 2863#: ../share/palettes/palettes.h:131 2864msgctxt "Palette" 2865msgid "lightslategray (#778899)" 2866msgstr "" 2867 2868#: ../share/palettes/palettes.h:132 2869msgctxt "Palette" 2870msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" 2871msgstr "" 2872 2873#: ../share/palettes/palettes.h:133 2874msgctxt "Palette" 2875msgid "cornflowerblue (#6495ED)" 2876msgstr "" 2877 2878#: ../share/palettes/palettes.h:134 2879msgctxt "Palette" 2880msgid "royalblue (#4169E1)" 2881msgstr "" 2882 2883#: ../share/palettes/palettes.h:135 2884msgctxt "Palette" 2885msgid "midnightblue (#191970)" 2886msgstr "" 2887 2888#: ../share/palettes/palettes.h:136 2889msgctxt "Palette" 2890msgid "lavender (#E6E6FA)" 2891msgstr "" 2892 2893#: ../share/palettes/palettes.h:137 2894msgctxt "Palette" 2895msgid "navy (#000080)" 2896msgstr "" 2897 2898#: ../share/palettes/palettes.h:138 2899msgctxt "Palette" 2900msgid "darkblue (#00008B)" 2901msgstr "" 2902 2903#: ../share/palettes/palettes.h:139 2904msgctxt "Palette" 2905msgid "mediumblue (#0000CD)" 2906msgstr "" 2907 2908#: ../share/palettes/palettes.h:140 2909msgctxt "Palette" 2910msgid "blue (#0000FF)" 2911msgstr "" 2912 2913#: ../share/palettes/palettes.h:141 2914msgctxt "Palette" 2915msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" 2916msgstr "" 2917 2918#: ../share/palettes/palettes.h:142 2919msgctxt "Palette" 2920msgid "slateblue (#6A5ACD)" 2921msgstr "" 2922 2923#: ../share/palettes/palettes.h:143 2924msgctxt "Palette" 2925msgid "darkslateblue (#483D8B)" 2926msgstr "" 2927 2928#: ../share/palettes/palettes.h:144 2929msgctxt "Palette" 2930msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" 2931msgstr "" 2932 2933#: ../share/palettes/palettes.h:145 2934msgctxt "Palette" 2935msgid "mediumpurple (#9370DB)" 2936msgstr "" 2937 2938#: ../share/palettes/palettes.h:146 2939msgctxt "Palette" 2940msgid "blueviolet (#8A2BE2)" 2941msgstr "" 2942 2943#: ../share/palettes/palettes.h:147 2944msgctxt "Palette" 2945msgid "indigo (#4B0082)" 2946msgstr "" 2947 2948#: ../share/palettes/palettes.h:148 2949msgctxt "Palette" 2950msgid "darkorchid (#9932CC)" 2951msgstr "" 2952 2953#: ../share/palettes/palettes.h:149 2954msgctxt "Palette" 2955msgid "darkviolet (#9400D3)" 2956msgstr "" 2957 2958#: ../share/palettes/palettes.h:150 2959msgctxt "Palette" 2960msgid "mediumorchid (#BA55D3)" 2961msgstr "" 2962 2963#: ../share/palettes/palettes.h:151 2964msgctxt "Palette" 2965msgid "thistle (#D8BFD8)" 2966msgstr "" 2967 2968#: ../share/palettes/palettes.h:152 2969msgctxt "Palette" 2970msgid "plum (#DDA0DD)" 2971msgstr "" 2972 2973#: ../share/palettes/palettes.h:153 2974msgctxt "Palette" 2975msgid "violet (#EE82EE)" 2976msgstr "" 2977 2978#: ../share/palettes/palettes.h:154 2979msgctxt "Palette" 2980msgid "purple (#800080)" 2981msgstr "" 2982 2983#: ../share/palettes/palettes.h:155 2984msgctxt "Palette" 2985msgid "darkmagenta (#8B008B)" 2986msgstr "" 2987 2988#: ../share/palettes/palettes.h:156 2989msgctxt "Palette" 2990msgid "magenta (#FF00FF)" 2991msgstr "" 2992 2993#: ../share/palettes/palettes.h:157 2994msgctxt "Palette" 2995msgid "orchid (#DA70D6)" 2996msgstr "" 2997 2998#: ../share/palettes/palettes.h:158 2999msgctxt "Palette" 3000msgid "mediumvioletred (#C71585)" 3001msgstr "" 3002 3003#: ../share/palettes/palettes.h:159 3004msgctxt "Palette" 3005msgid "deeppink (#FF1493)" 3006msgstr "" 3007 3008#: ../share/palettes/palettes.h:160 3009msgctxt "Palette" 3010msgid "hotpink (#FF69B4)" 3011msgstr "" 3012 3013#: ../share/palettes/palettes.h:161 3014msgctxt "Palette" 3015msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" 3016msgstr "" 3017 3018#: ../share/palettes/palettes.h:162 3019msgctxt "Palette" 3020msgid "palevioletred (#DB7093)" 3021msgstr "" 3022 3023#: ../share/palettes/palettes.h:163 3024msgctxt "Palette" 3025msgid "crimson (#DC143C)" 3026msgstr "" 3027 3028#: ../share/palettes/palettes.h:164 3029msgctxt "Palette" 3030msgid "pink (#FFC0CB)" 3031msgstr "" 3032 3033#: ../share/palettes/palettes.h:165 3034msgctxt "Palette" 3035msgid "lightpink (#FFB6C1)" 3036msgstr "" 3037 3038#: ../share/palettes/palettes.h:166 3039msgctxt "Palette" 3040msgid "rebeccapurple (#663399)" 3041msgstr "" 3042 3043#: ../share/palettes/palettes.h:167 3044#, fuzzy 3045msgctxt "Palette" 3046msgid "Butter 1" 3047msgstr "Lõigatud ots" 3048 3049#: ../share/palettes/palettes.h:168 3050#, fuzzy 3051msgctxt "Palette" 3052msgid "Butter 2" 3053msgstr "Lõigatud ots" 3054 3055#: ../share/palettes/palettes.h:169 3056#, fuzzy 3057msgctxt "Palette" 3058msgid "Butter 3" 3059msgstr "Lõigatud ots" 3060 3061#: ../share/palettes/palettes.h:170 3062msgctxt "Palette" 3063msgid "Chameleon 1" 3064msgstr "" 3065 3066#: ../share/palettes/palettes.h:171 3067msgctxt "Palette" 3068msgid "Chameleon 2" 3069msgstr "" 3070 3071#: ../share/palettes/palettes.h:172 3072msgctxt "Palette" 3073msgid "Chameleon 3" 3074msgstr "" 3075 3076#: ../share/palettes/palettes.h:173 3077#, fuzzy 3078msgctxt "Palette" 3079msgid "Orange 1" 3080msgstr "Korrastamine" 3081 3082#: ../share/palettes/palettes.h:174 3083#, fuzzy 3084msgctxt "Palette" 3085msgid "Orange 2" 3086msgstr "Korrastamine" 3087 3088#: ../share/palettes/palettes.h:175 3089#, fuzzy 3090msgctxt "Palette" 3091msgid "Orange 3" 3092msgstr "Korrastamine" 3093 3094#: ../share/palettes/palettes.h:176 3095msgctxt "Palette" 3096msgid "Sky Blue 1" 3097msgstr "" 3098 3099#: ../share/palettes/palettes.h:177 3100msgctxt "Palette" 3101msgid "Sky Blue 2" 3102msgstr "" 3103 3104#: ../share/palettes/palettes.h:178 3105msgctxt "Palette" 3106msgid "Sky Blue 3" 3107msgstr "" 3108 3109#: ../share/palettes/palettes.h:179 3110msgctxt "Palette" 3111msgid "Plum 1" 3112msgstr "" 3113 3114#: ../share/palettes/palettes.h:180 3115msgctxt "Palette" 3116msgid "Plum 2" 3117msgstr "" 3118 3119#: ../share/palettes/palettes.h:181 3120msgctxt "Palette" 3121msgid "Plum 3" 3122msgstr "" 3123 3124#: ../share/palettes/palettes.h:182 3125msgctxt "Palette" 3126msgid "Chocolate 1" 3127msgstr "" 3128 3129#: ../share/palettes/palettes.h:183 3130msgctxt "Palette" 3131msgid "Chocolate 2" 3132msgstr "" 3133 3134#: ../share/palettes/palettes.h:184 3135msgctxt "Palette" 3136msgid "Chocolate 3" 3137msgstr "" 3138 3139#: ../share/palettes/palettes.h:185 3140#, fuzzy 3141msgctxt "Palette" 3142msgid "Scarlet Red 1" 3143msgstr "Skaleerimise režiim" 3144 3145#: ../share/palettes/palettes.h:186 3146#, fuzzy 3147msgctxt "Palette" 3148msgid "Scarlet Red 2" 3149msgstr "Skaleerimise režiim" 3150 3151#: ../share/palettes/palettes.h:187 3152#, fuzzy 3153msgctxt "Palette" 3154msgid "Scarlet Red 3" 3155msgstr "Skaleerimise režiim" 3156 3157#: ../share/palettes/palettes.h:188 3158#, fuzzy 3159msgctxt "Palette" 3160msgid "Snowy White" 3161msgstr "Valge" 3162 3163# Bitmap size frame 3164#: ../share/palettes/palettes.h:189 3165#, fuzzy 3166msgctxt "Palette" 3167msgid "Aluminium 1" 3168msgstr "Alumiinium" 3169 3170# Bitmap size frame 3171#: ../share/palettes/palettes.h:190 3172#, fuzzy 3173msgctxt "Palette" 3174msgid "Aluminium 2" 3175msgstr "Alumiinium" 3176 3177# Bitmap size frame 3178#: ../share/palettes/palettes.h:191 3179#, fuzzy 3180msgctxt "Palette" 3181msgid "Aluminium 3" 3182msgstr "Alumiinium" 3183 3184# Bitmap size frame 3185#: ../share/palettes/palettes.h:192 3186#, fuzzy 3187msgctxt "Palette" 3188msgid "Aluminium 4" 3189msgstr "Alumiinium" 3190 3191# Bitmap size frame 3192#: ../share/palettes/palettes.h:193 3193#, fuzzy 3194msgctxt "Palette" 3195msgid "Aluminium 5" 3196msgstr "Alumiinium" 3197 3198# Bitmap size frame 3199#: ../share/palettes/palettes.h:194 3200#, fuzzy 3201msgctxt "Palette" 3202msgid "Aluminium 6" 3203msgstr "Alumiinium" 3204 3205#: ../share/palettes/palettes.h:195 3206#, fuzzy 3207msgctxt "Palette" 3208msgid "Jet Black" 3209msgstr "Must" 3210 3211#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3212msgid "Stripes 1:1" 3213msgstr "Triibud 1:1" 3214 3215#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3216msgid "Stripes 1:1 white" 3217msgstr "Triibud 1:1, valge" 3218 3219#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3220msgid "Stripes 1:1.5" 3221msgstr "Triibud 1:1,5" 3222 3223#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3224msgid "Stripes 1:1.5 white" 3225msgstr "Triibud 1:1,5, valge" 3226 3227#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3228msgid "Stripes 1:2" 3229msgstr "Triibud 1:2" 3230 3231#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3232msgid "Stripes 1:2 white" 3233msgstr "Triibud 1:2, valge" 3234 3235#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3236msgid "Stripes 1:3" 3237msgstr "Triibud 1:3" 3238 3239#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3240msgid "Stripes 1:3 white" 3241msgstr "Triibud 1:3, valge" 3242 3243#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3244msgid "Stripes 1:4" 3245msgstr "Triibud 1:4" 3246 3247#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3248msgid "Stripes 1:4 white" 3249msgstr "Triibud 1:4, valge" 3250 3251#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3252msgid "Stripes 1:5" 3253msgstr "Triibud 1:5" 3254 3255#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3256msgid "Stripes 1:5 white" 3257msgstr "Triibud 1:5, valge" 3258 3259#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3260msgid "Stripes 1:8" 3261msgstr "Triibud 1:8" 3262 3263#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3264msgid "Stripes 1:8 white" 3265msgstr "Triibud 1:8, valge" 3266 3267#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3268msgid "Stripes 1:10" 3269msgstr "Triibud 1:10" 3270 3271#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3272msgid "Stripes 1:10 white" 3273msgstr "Triibud 1:10, valge" 3274 3275#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3276msgid "Stripes 1:16" 3277msgstr "Triibud 1:16" 3278 3279#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3280msgid "Stripes 1:16 white" 3281msgstr "Triibud 1:16, valge" 3282 3283#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3284msgid "Stripes 1:32" 3285msgstr "Triibud 1:32" 3286 3287#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3288msgid "Stripes 1:32 white" 3289msgstr "Triibud 1:32, valge" 3290 3291#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3292msgid "Stripes 1:64" 3293msgstr "Triibud 1:64" 3294 3295#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3296msgid "Stripes 2:1" 3297msgstr "Triibud 2:1" 3298 3299#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3300msgid "Stripes 2:1 white" 3301msgstr "Triibud 2:1, valge" 3302 3303#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3304msgid "Stripes 4:1" 3305msgstr "Triibud 4:1" 3306 3307#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3308msgid "Stripes 4:1 white" 3309msgstr "Triibud 4:1, valge" 3310 3311#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3312#, fuzzy 3313msgid "Checkerboard" 3314msgstr "_Tahvel" 3315 3316#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3317msgid "Checkerboard white" 3318msgstr "Maleruudud, valge" 3319 3320# Generic menu 3321# File submenu 3322#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3323#, fuzzy 3324msgid "Packed circles" 3325msgstr "ring" 3326 3327#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3328msgid "Polka dots, small" 3329msgstr "Täpid, väike" 3330 3331#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3332msgid "Polka dots, small white" 3333msgstr "Täpid, väike valge" 3334 3335#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3336msgid "Polka dots, medium" 3337msgstr "Täpid, keskmine" 3338 3339#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3340msgid "Polka dots, medium white" 3341msgstr "Täpid, keskmine valge" 3342 3343#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3344msgid "Polka dots, large" 3345msgstr "Täpid, suur" 3346 3347#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3348msgid "Polka dots, large white" 3349msgstr "Täpid, suur valge" 3350 3351#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3352#, fuzzy 3353msgid "Wavy" 3354msgstr "Laine" 3355 3356#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3357#, fuzzy 3358msgid "Wavy white" 3359msgstr "Valge" 3360 3361#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3362msgid "Camouflage" 3363msgstr "Kaitsevärvid" 3364 3365#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3366#, fuzzy 3367msgid "Ermine" 3368msgstr "Ühenda" 3369 3370#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3371#, fuzzy 3372msgid "Sand (bitmap)" 3373msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine" 3374 3375#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3376#, fuzzy 3377msgid "Cloth (bitmap)" 3378msgstr "Loo rasterpilt" 3379 3380#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3381#, fuzzy 3382msgid "Old paint (bitmap)" 3383msgstr "Trüki pildina" 3384 3385#: ../share/symbols/symbols.h:2 3386msgctxt "Symbol" 3387msgid "AIGA Symbol Signs" 3388msgstr "" 3389 3390#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 3391#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 3392msgctxt "Symbol" 3393msgid "Telephone" 3394msgstr "" 3395 3396#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 3397msgctxt "Symbol" 3398msgid "Mail" 3399msgstr "" 3400 3401# Dive 3402#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 3403#, fuzzy 3404msgctxt "Symbol" 3405msgid "Currency Exchange" 3406msgstr "Praegune kiht" 3407 3408#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 3409msgctxt "Symbol" 3410msgid "Currency Exchange - Euro" 3411msgstr "" 3412 3413#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 3414msgctxt "Symbol" 3415msgid "Cashier" 3416msgstr "" 3417 3418#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 3419#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 3420#, fuzzy 3421msgctxt "Symbol" 3422msgid "First Aid" 3423msgstr "Esimesena valitud" 3424 3425#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 3426#, fuzzy 3427msgctxt "Symbol" 3428msgid "Lost and Found" 3429msgstr "Pole ümardatud" 3430 3431#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 3432msgctxt "Symbol" 3433msgid "Coat Check" 3434msgstr "" 3435 3436#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 3437msgctxt "Symbol" 3438msgid "Baggage Lockers" 3439msgstr "" 3440 3441#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 3442msgctxt "Symbol" 3443msgid "Escalator" 3444msgstr "" 3445 3446#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 3447msgctxt "Symbol" 3448msgid "Escalator Down" 3449msgstr "" 3450 3451#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 3452msgctxt "Symbol" 3453msgid "Escalator Up" 3454msgstr "" 3455 3456#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 3457msgctxt "Symbol" 3458msgid "Stairs" 3459msgstr "" 3460 3461#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 3462msgctxt "Symbol" 3463msgid "Stairs Down" 3464msgstr "" 3465 3466#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 3467msgctxt "Symbol" 3468msgid "Stairs Up" 3469msgstr "" 3470 3471#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 3472#, fuzzy 3473msgctxt "Symbol" 3474msgid "Elevator" 3475msgstr "Tõstmine" 3476 3477#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 3478msgctxt "Symbol" 3479msgid "Toilets - Men" 3480msgstr "" 3481 3482#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 3483msgctxt "Symbol" 3484msgid "Toilets - Women" 3485msgstr "" 3486 3487#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 3488msgctxt "Symbol" 3489msgid "Toilets" 3490msgstr "" 3491 3492#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 3493msgctxt "Symbol" 3494msgid "Nursery" 3495msgstr "" 3496 3497#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 3498msgctxt "Symbol" 3499msgid "Drinking Fountain" 3500msgstr "" 3501 3502#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 3503#, fuzzy 3504msgctxt "Symbol" 3505msgid "Waiting Room" 3506msgstr "Skriptid" 3507 3508#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 3509#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 3510#, fuzzy 3511msgctxt "Symbol" 3512msgid "Information" 3513msgstr "Teave" 3514 3515#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 3516#, fuzzy 3517msgctxt "Symbol" 3518msgid "Hotel Information" 3519msgstr "Lehekülje teave" 3520 3521#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 3522#, fuzzy 3523msgctxt "Symbol" 3524msgid "Air Transportation" 3525msgstr "Teisendus" 3526 3527#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 3528msgctxt "Symbol" 3529msgid "Heliport" 3530msgstr "" 3531 3532#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 3533msgctxt "Symbol" 3534msgid "Taxi" 3535msgstr "" 3536 3537#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 3538#, fuzzy 3539msgctxt "Symbol" 3540msgid "Bus" 3541msgstr "Hägud" 3542 3543#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 3544#, fuzzy 3545msgctxt "Symbol" 3546msgid "Ground Transportation" 3547msgstr "Teisendus" 3548 3549#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 3550#, fuzzy 3551msgctxt "Symbol" 3552msgid "Rail Transportation" 3553msgstr "Teisendus" 3554 3555#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 3556#, fuzzy 3557msgctxt "Symbol" 3558msgid "Water Transportation" 3559msgstr "Teisendus" 3560 3561#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 3562msgctxt "Symbol" 3563msgid "Car Rental" 3564msgstr "" 3565 3566#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 3567msgctxt "Symbol" 3568msgid "Restaurant" 3569msgstr "" 3570 3571#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 3572msgctxt "Symbol" 3573msgid "Coffeeshop" 3574msgstr "" 3575 3576#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 3577#, fuzzy 3578msgctxt "Symbol" 3579msgid "Bar" 3580msgstr "Märk" 3581 3582#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 3583msgctxt "Symbol" 3584msgid "Shops" 3585msgstr "" 3586 3587#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 3588msgctxt "Symbol" 3589msgid "Barber Shop - Beauty Salon" 3590msgstr "" 3591 3592#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 3593msgctxt "Symbol" 3594msgid "Barber Shop" 3595msgstr "" 3596 3597#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 3598msgctxt "Symbol" 3599msgid "Beauty Salon" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 3603msgctxt "Symbol" 3604msgid "Ticket Purchase" 3605msgstr "" 3606 3607#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 3608msgctxt "Symbol" 3609msgid "Baggage Check In" 3610msgstr "" 3611 3612#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 3613msgctxt "Symbol" 3614msgid "Baggage Claim" 3615msgstr "" 3616 3617#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 3618#, fuzzy 3619msgctxt "Symbol" 3620msgid "Customs" 3621msgstr "Kohandatud" 3622 3623#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 3624#, fuzzy 3625msgctxt "Symbol" 3626msgid "Immigration" 3627msgstr "Häälestus" 3628 3629# Print destination frame 3630#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 3631#, fuzzy 3632msgctxt "Symbol" 3633msgid "Departing Flights" 3634msgstr "Sihtkoha kõrgus" 3635 3636# Link dialog 3637#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 3638#, fuzzy 3639msgctxt "Symbol" 3640msgid "Arriving Flights" 3641msgstr "Heledus" 3642 3643#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 3644msgctxt "Symbol" 3645msgid "Smoking" 3646msgstr "" 3647 3648#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 3649msgctxt "Symbol" 3650msgid "No Smoking" 3651msgstr "" 3652 3653#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 3654#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 3655msgctxt "Symbol" 3656msgid "Parking" 3657msgstr "" 3658 3659#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 3660msgctxt "Symbol" 3661msgid "No Parking" 3662msgstr "" 3663 3664#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 3665msgctxt "Symbol" 3666msgid "No Dogs" 3667msgstr "" 3668 3669#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 3670msgctxt "Symbol" 3671msgid "No Entry" 3672msgstr "" 3673 3674#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 3675msgctxt "Symbol" 3676msgid "Exit" 3677msgstr "" 3678 3679#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 3680msgctxt "Symbol" 3681msgid "Fire Extinguisher" 3682msgstr "" 3683 3684#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 3685#, fuzzy 3686msgctxt "Symbol" 3687msgid "Right Arrow" 3688msgstr "Paremal" 3689 3690#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 3691msgctxt "Symbol" 3692msgid "Forward and Right Arrow" 3693msgstr "" 3694 3695#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 3696#, fuzzy 3697msgctxt "Symbol" 3698msgid "Up Arrow" 3699msgstr "Veateated" 3700 3701#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 3702msgctxt "Symbol" 3703msgid "Forward and Left Arrow" 3704msgstr "" 3705 3706#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 3707#, fuzzy 3708msgctxt "Symbol" 3709msgid "Left Arrow" 3710msgstr "Veateated" 3711 3712#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 3713msgctxt "Symbol" 3714msgid "Left and Down Arrow" 3715msgstr "" 3716 3717#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 3718#, fuzzy 3719msgctxt "Symbol" 3720msgid "Down Arrow" 3721msgstr "Veateated" 3722 3723#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 3724msgctxt "Symbol" 3725msgid "Right and Down Arrow" 3726msgstr "" 3727 3728#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 3729msgctxt "Symbol" 3730msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" 3731msgstr "" 3732 3733#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 3734msgctxt "Symbol" 3735msgid "NPS Wheelchair Accessible" 3736msgstr "" 3737 3738#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 3739msgctxt "Symbol" 3740msgid "New Wheelchair Accessible" 3741msgstr "" 3742 3743#: ../share/symbols/symbols.h:133 3744msgctxt "Symbol" 3745msgid "Word Balloons" 3746msgstr "" 3747 3748#: ../share/symbols/symbols.h:134 3749msgctxt "Symbol" 3750msgid "Thought Balloon" 3751msgstr "" 3752 3753#: ../share/symbols/symbols.h:135 3754msgctxt "Symbol" 3755msgid "Dream Speaking" 3756msgstr "" 3757 3758#: ../share/symbols/symbols.h:136 3759#, fuzzy 3760msgctxt "Symbol" 3761msgid "Rounded Balloon" 3762msgstr "Ümarliide" 3763 3764#: ../share/symbols/symbols.h:137 3765#, fuzzy 3766msgctxt "Symbol" 3767msgid "Squared Balloon" 3768msgstr "Ruutots" 3769 3770#: ../share/symbols/symbols.h:138 3771msgctxt "Symbol" 3772msgid "Over the Phone" 3773msgstr "" 3774 3775#: ../share/symbols/symbols.h:139 3776msgctxt "Symbol" 3777msgid "Hip Balloon" 3778msgstr "" 3779 3780# Generic menu 3781# File submenu 3782#: ../share/symbols/symbols.h:140 3783#, fuzzy 3784msgctxt "Symbol" 3785msgid "Circle Balloon" 3786msgstr "Ring" 3787 3788#: ../share/symbols/symbols.h:141 3789msgctxt "Symbol" 3790msgid "Exclaim Balloon" 3791msgstr "" 3792 3793#: ../share/symbols/symbols.h:142 3794msgctxt "Symbol" 3795msgid "Flow Chart Shapes" 3796msgstr "" 3797 3798#: ../share/symbols/symbols.h:143 3799msgctxt "Symbol" 3800msgid "Process" 3801msgstr "" 3802 3803#: ../share/symbols/symbols.h:144 3804#, fuzzy 3805msgctxt "Symbol" 3806msgid "Input/Output" 3807msgstr "Väljund" 3808 3809#: ../share/symbols/symbols.h:145 3810#, fuzzy 3811msgctxt "Symbol" 3812msgid "Document" 3813msgstr "Dokument" 3814 3815#: ../share/symbols/symbols.h:146 3816#, fuzzy 3817msgctxt "Symbol" 3818msgid "Manual Operation" 3819msgstr "Värvilisus" 3820 3821#: ../share/symbols/symbols.h:147 3822#, fuzzy 3823msgctxt "Symbol" 3824msgid "Preparation" 3825msgstr "Värvilisus" 3826 3827#: ../share/symbols/symbols.h:148 3828#, fuzzy 3829msgctxt "Symbol" 3830msgid "Merge" 3831msgstr "Ühenda" 3832 3833#: ../share/symbols/symbols.h:149 3834#, fuzzy 3835msgctxt "Symbol" 3836msgid "Decision" 3837msgstr "Täpsus" 3838 3839#: ../share/symbols/symbols.h:150 3840msgctxt "Symbol" 3841msgid "Magnetic Tape" 3842msgstr "" 3843 3844# Dialogs 3845#: ../share/symbols/symbols.h:151 3846#, fuzzy 3847msgctxt "Symbol" 3848msgid "Display" 3849msgstr "_Kuvarežiim" 3850 3851#: ../share/symbols/symbols.h:152 3852msgctxt "Symbol" 3853msgid "Auxiliary Operation" 3854msgstr "" 3855 3856# Input settings 3857# Notebook tab 3858# Input settings 3859# Notebook tab 3860#: ../share/symbols/symbols.h:153 3861#, fuzzy 3862msgctxt "Symbol" 3863msgid "Manual Input" 3864msgstr "EMF sisend" 3865 3866#: ../share/symbols/symbols.h:154 3867#, fuzzy 3868msgctxt "Symbol" 3869msgid "Extract" 3870msgstr "Eralda üks pilt" 3871 3872#: ../share/symbols/symbols.h:155 3873msgctxt "Symbol" 3874msgid "Terminal/Interrupt" 3875msgstr "" 3876 3877#: ../share/symbols/symbols.h:156 3878msgctxt "Symbol" 3879msgid "Punched Card" 3880msgstr "" 3881 3882#: ../share/symbols/symbols.h:157 3883msgctxt "Symbol" 3884msgid "Punch Tape" 3885msgstr "" 3886 3887#: ../share/symbols/symbols.h:158 3888msgctxt "Symbol" 3889msgid "Online Storage" 3890msgstr "" 3891 3892#: ../share/symbols/symbols.h:159 3893msgctxt "Symbol" 3894msgid "Keying" 3895msgstr "" 3896 3897#: ../share/symbols/symbols.h:160 3898msgctxt "Symbol" 3899msgid "Sort" 3900msgstr "" 3901 3902#: ../share/symbols/symbols.h:161 3903#, fuzzy 3904msgctxt "Symbol" 3905msgid "Connector" 3906msgstr "Ühendaja" 3907 3908#: ../share/symbols/symbols.h:162 3909#, fuzzy 3910msgctxt "Symbol" 3911msgid "Off-Page Connector" 3912msgstr "Ühendaja" 3913 3914#: ../share/symbols/symbols.h:163 3915msgctxt "Symbol" 3916msgid "Transmittal Tape" 3917msgstr "" 3918 3919#: ../share/symbols/symbols.h:164 3920msgctxt "Symbol" 3921msgid "Communication Link" 3922msgstr "" 3923 3924#: ../share/symbols/symbols.h:165 3925#, fuzzy 3926msgctxt "Symbol" 3927msgid "Collate" 3928msgstr "Moduleeri" 3929 3930#: ../share/symbols/symbols.h:166 3931msgctxt "Symbol" 3932msgid "Comment/Annotation" 3933msgstr "" 3934 3935#: ../share/symbols/symbols.h:167 3936msgctxt "Symbol" 3937msgid "Core" 3938msgstr "" 3939 3940#: ../share/symbols/symbols.h:168 3941msgctxt "Symbol" 3942msgid "Predefined Process" 3943msgstr "" 3944 3945#: ../share/symbols/symbols.h:169 3946msgctxt "Symbol" 3947msgid "Magnetic Disk (Database)" 3948msgstr "" 3949 3950#: ../share/symbols/symbols.h:170 3951msgctxt "Symbol" 3952msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" 3953msgstr "" 3954 3955#: ../share/symbols/symbols.h:171 3956msgctxt "Symbol" 3957msgid "Offline Storage" 3958msgstr "" 3959 3960#: ../share/symbols/symbols.h:172 3961msgctxt "Symbol" 3962msgid "Logical Or" 3963msgstr "" 3964 3965#: ../share/symbols/symbols.h:173 3966msgctxt "Symbol" 3967msgid "Logical And" 3968msgstr "" 3969 3970#: ../share/symbols/symbols.h:174 3971msgctxt "Symbol" 3972msgid "Delay" 3973msgstr "" 3974 3975#: ../share/symbols/symbols.h:175 3976msgctxt "Symbol" 3977msgid "Loop Limit Begin" 3978msgstr "" 3979 3980#: ../share/symbols/symbols.h:176 3981msgctxt "Symbol" 3982msgid "Loop Limit End" 3983msgstr "" 3984 3985#: ../share/symbols/symbols.h:177 3986#, fuzzy 3987msgctxt "Symbol" 3988msgid "Logic Symbols" 3989msgstr "Khmeeri (km)" 3990 3991#: ../share/symbols/symbols.h:178 3992msgctxt "Symbol" 3993msgid "Xnor Gate" 3994msgstr "" 3995 3996#: ../share/symbols/symbols.h:179 3997msgctxt "Symbol" 3998msgid "Xor Gate" 3999msgstr "" 4000 4001#: ../share/symbols/symbols.h:180 4002msgctxt "Symbol" 4003msgid "Nor Gate" 4004msgstr "" 4005 4006#: ../share/symbols/symbols.h:181 4007msgctxt "Symbol" 4008msgid "Or Gate" 4009msgstr "" 4010 4011#: ../share/symbols/symbols.h:182 4012msgctxt "Symbol" 4013msgid "Nand Gate" 4014msgstr "" 4015 4016#: ../share/symbols/symbols.h:183 4017msgctxt "Symbol" 4018msgid "And Gate" 4019msgstr "" 4020 4021#: ../share/symbols/symbols.h:184 4022msgctxt "Symbol" 4023msgid "Buffer" 4024msgstr "" 4025 4026#: ../share/symbols/symbols.h:185 4027msgctxt "Symbol" 4028msgid "Not Gate" 4029msgstr "" 4030 4031#: ../share/symbols/symbols.h:186 4032msgctxt "Symbol" 4033msgid "Buffer Small" 4034msgstr "" 4035 4036#: ../share/symbols/symbols.h:187 4037msgctxt "Symbol" 4038msgid "Not Gate Small" 4039msgstr "" 4040 4041#: ../share/symbols/symbols.h:188 4042msgctxt "Symbol" 4043msgid "United States National Park Service Map Symbols" 4044msgstr "" 4045 4046#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 4047#, fuzzy 4048msgctxt "Symbol" 4049msgid "Airport" 4050msgstr "Impordi" 4051 4052#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 4053msgctxt "Symbol" 4054msgid "Amphitheatre" 4055msgstr "" 4056 4057#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 4058msgctxt "Symbol" 4059msgid "Bicycle Trail" 4060msgstr "" 4061 4062#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 4063msgctxt "Symbol" 4064msgid "Boat Launch" 4065msgstr "" 4066 4067#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 4068msgctxt "Symbol" 4069msgid "Boat Tour" 4070msgstr "" 4071 4072# Event contexts 4073#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 4074#, fuzzy 4075msgctxt "Symbol" 4076msgid "Bus Stop" 4077msgstr "_Lõpeta" 4078 4079#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 4080#, fuzzy 4081msgctxt "Symbol" 4082msgid "Campfire" 4083msgstr "Tõmbumine" 4084 4085#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 4086#, fuzzy 4087msgctxt "Symbol" 4088msgid "Campground" 4089msgstr "Taust" 4090 4091#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 4092msgctxt "Symbol" 4093msgid "CanoeAccess" 4094msgstr "" 4095 4096#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 4097msgctxt "Symbol" 4098msgid "Crosscountry Ski Trail" 4099msgstr "" 4100 4101#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 4102msgctxt "Symbol" 4103msgid "Downhill Skiing" 4104msgstr "" 4105 4106#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 4107#, fuzzy 4108msgctxt "Symbol" 4109msgid "Drinking Water" 4110msgstr "Trükimärgid" 4111 4112#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 4113msgctxt "Symbol" 4114msgid "Fishing" 4115msgstr "" 4116 4117#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 4118msgctxt "Symbol" 4119msgid "Food Service" 4120msgstr "" 4121 4122#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 4123msgctxt "Symbol" 4124msgid "Four Wheel Drive Road" 4125msgstr "" 4126 4127#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 4128#, fuzzy 4129msgctxt "Symbol" 4130msgid "Gas Station" 4131msgstr "Vähem küllastatust" 4132 4133#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 4134#, fuzzy 4135msgctxt "Symbol" 4136msgid "Golfing" 4137msgstr "Kontroll" 4138 4139#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 4140msgctxt "Symbol" 4141msgid "Horseback Riding" 4142msgstr "" 4143 4144#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 4145msgctxt "Symbol" 4146msgid "Hospital" 4147msgstr "" 4148 4149# Create toplevel menuitem 4150#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 4151#, fuzzy 4152msgctxt "Symbol" 4153msgid "Ice Skating" 4154msgstr "Alustamine" 4155 4156#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 4157msgctxt "Symbol" 4158msgid "Litter Receptacle" 4159msgstr "" 4160 4161#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 4162msgctxt "Symbol" 4163msgid "Lodging" 4164msgstr "" 4165 4166#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 4167msgctxt "Symbol" 4168msgid "Marina" 4169msgstr "" 4170 4171#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 4172msgctxt "Symbol" 4173msgid "Motorbike Trail" 4174msgstr "" 4175 4176#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 4177#, fuzzy 4178msgctxt "Symbol" 4179msgid "Radiator Water" 4180msgstr "Pöö_ramine" 4181 4182#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 4183msgctxt "Symbol" 4184msgid "Recycling" 4185msgstr "" 4186 4187#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 4188#, fuzzy 4189msgctxt "Symbol" 4190msgid "Pets On Leash" 4191msgstr "_Aseta joonele" 4192 4193#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 4194#, fuzzy 4195msgctxt "Symbol" 4196msgid "Picnic Area" 4197msgstr "Ühtlane värv" 4198 4199#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 4200msgctxt "Symbol" 4201msgid "Post Office" 4202msgstr "" 4203 4204#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 4205#, fuzzy 4206msgctxt "Symbol" 4207msgid "Ranger Station" 4208msgstr "Seotud" 4209 4210#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 4211#, fuzzy 4212msgctxt "Symbol" 4213msgid "RV Campground" 4214msgstr "palju ümardatud" 4215 4216#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 4217msgctxt "Symbol" 4218msgid "Restrooms" 4219msgstr "" 4220 4221#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 4222#, fuzzy 4223msgctxt "Symbol" 4224msgid "Sailing" 4225msgstr "Kerimine" 4226 4227#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 4228msgctxt "Symbol" 4229msgid "Sanitary Disposal Station" 4230msgstr "" 4231 4232#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 4233#, fuzzy 4234msgctxt "Symbol" 4235msgid "Scuba Diving" 4236msgstr "Jaotamine" 4237 4238#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 4239msgctxt "Symbol" 4240msgid "Self Guided Trail" 4241msgstr "" 4242 4243#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 4244#, fuzzy 4245msgctxt "Symbol" 4246msgid "Shelter" 4247msgstr "Filter" 4248 4249#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 4250#, fuzzy 4251msgctxt "Symbol" 4252msgid "Showers" 4253msgstr "Kuva:" 4254 4255#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 4256#, fuzzy 4257msgctxt "Symbol" 4258msgid "Sledding" 4259msgstr "Varjutus" 4260 4261#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 4262msgctxt "Symbol" 4263msgid "SnowmobileTrail" 4264msgstr "" 4265 4266#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 4267#, fuzzy 4268msgctxt "Symbol" 4269msgid "Stable" 4270msgstr "Tabel" 4271 4272#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 4273msgctxt "Symbol" 4274msgid "Store" 4275msgstr "" 4276 4277#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 4278msgctxt "Symbol" 4279msgid "Swimming" 4280msgstr "" 4281 4282# Volatiles do not have default, so there are none here 4283# You can add new elements from this point forward 4284#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 4285#, fuzzy 4286msgctxt "Symbol" 4287msgid "Emergency Telephone" 4288msgstr "Divergents" 4289 4290#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 4291#, fuzzy 4292msgctxt "Symbol" 4293msgid "Trailhead" 4294msgstr "Paralleelne" 4295 4296#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 4297msgctxt "Symbol" 4298msgid "Wheelchair Accessible" 4299msgstr "" 4300 4301#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 4302msgctxt "Symbol" 4303msgid "Wind Surfing" 4304msgstr "" 4305 4306#: ../share/symbols/symbols.h:291 4307msgctxt "Symbol" 4308msgid "Blank" 4309msgstr "" 4310 4311#: ../share/templates/templates.h:1 4312msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" 4313msgstr "" 4314 4315#: ../share/templates/templates.h:1 4316msgid "" 4317"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " 4318"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." 4319msgstr "" 4320 4321#: ../share/templates/templates.h:1 4322msgid "A4 leaflet 3-fold" 4323msgstr "" 4324 4325#: ../share/templates/templates.h:1 4326msgid "CD Label 120mmx120mm " 4327msgstr "" 4328 4329#: ../share/templates/templates.h:1 4330msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." 4331msgstr "" 4332 4333#: ../share/templates/templates.h:1 4334msgid "CD label 120x120 disc disk" 4335msgstr "" 4336 4337#: ../share/templates/templates.h:1 4338#, fuzzy 4339msgid "LaTeX Beamer" 4340msgstr "LaTeX printimine" 4341 4342#: ../share/templates/templates.h:1 4343msgid "LaTeX beamer template with helping grid." 4344msgstr "" 4345 4346#: ../share/templates/templates.h:1 4347msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" 4348msgstr "" 4349 4350#: ../share/templates/templates.h:1 4351#, fuzzy 4352msgid "Typography Canvas" 4353msgstr "Spirograaf" 4354 4355#: ../share/templates/templates.h:1 4356msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." 4357msgstr "" 4358 4359#: ../share/templates/templates.h:1 4360msgid "guidelines typography canvas" 4361msgstr "" 4362 4363#: ../share/templates/templates.h:1 4364#, fuzzy 4365msgid "No Layers" 4366msgstr "Kiht" 4367 4368#: ../share/templates/templates.h:1 4369msgid "Empty sheet with no layers" 4370msgstr "" 4371 4372#: ../share/templates/templates.h:1 4373msgid "no layers empty" 4374msgstr "" 4375 4376#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 4377msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." 4378msgstr "" 4379"<b>Aktiivne kiht on peidetud</b>. Kihile joonistamiseks too kiht nähtavale." 4380 4381#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 4382msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." 4383msgstr "" 4384"<b>Aktiivne kiht on lukustatud</b>. Kihile joonistamiseks eemalda lukk." 4385 4386#: ../src/desktop-events.cpp:311 4387msgid "Move guide" 4388msgstr "Juhtjoone liigutamine" 4389 4390#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 4391#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 4392msgid "Delete guide" 4393msgstr "Juhtjoone kustutamine" 4394 4395#: ../src/desktop-events.cpp:357 4396#, c-format 4397msgid "<b>Guideline</b>: %s" 4398msgstr "<b>Abijoon</b>: %s" 4399 4400#: ../src/desktop.cpp:839 4401#, fuzzy 4402msgid "No previous transform." 4403msgstr "Eelmist suurendust pole." 4404 4405#: ../src/desktop.cpp:862 4406#, fuzzy 4407msgid "No next transform." 4408msgstr "Järgmist suurendust pole." 4409 4410#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 4411msgid "Grid _units:" 4412msgstr "Alusvõrgu _ühik:" 4413 4414#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 4415msgid "_Origin X:" 4416msgstr "_Algne X:" 4417 4418#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 4419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 4420#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 4421msgid "X coordinate of grid origin" 4422msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat" 4423 4424#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 4425msgid "O_rigin Y:" 4426msgstr "A_lgne Y:" 4427 4428#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 4429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 4430#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 4431msgid "Y coordinate of grid origin" 4432msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat" 4433 4434#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 4435msgid "Spacing _Y:" 4436msgstr "_Y-samm:" 4437 4438#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 4439#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 4440msgid "Base length of z-axis" 4441msgstr "Z-telje baaspikkus" 4442 4443# Angle 4444#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 4445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 4446#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 4447msgid "Angle X:" 4448msgstr "Nurk X:" 4449 4450#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 4451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 4452msgid "Angle of x-axis" 4453msgstr "X-telje nurk" 4454 4455# Angle 4456#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 4457#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 4458#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 4459msgid "Angle Z:" 4460msgstr "Nurk Z:" 4461 4462#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 4463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 4464msgid "Angle of z-axis" 4465msgstr "Z-telje nurk" 4466 4467#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4468#, fuzzy 4469msgid "Minor grid line _color:" 4470msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" 4471 4472#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4473#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 4474#, fuzzy 4475msgid "Minor grid line color" 4476msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" 4477 4478#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4479#, fuzzy 4480msgid "Color of the minor grid lines" 4481msgstr "Alusvõrgu joonte värv" 4482 4483#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 4484msgid "Ma_jor grid line color:" 4485msgstr "_Peamiste alusvõrgu joonte värv:" 4486 4487#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 4488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 4489msgid "Major grid line color" 4490msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" 4491 4492#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 4493msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" 4494msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" 4495 4496#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 4497msgid "_Major grid line every:" 4498msgstr "_Peamine alusvõrgu joon on iga:" 4499 4500#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 4501msgid "lines" 4502msgstr " joon" 4503 4504#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 4505msgid "Rectangular grid" 4506msgstr "Ristkülikuline alusvõrk" 4507 4508#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 4509msgid "Axonometric grid" 4510msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk" 4511 4512# Create link 4513#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 4514msgid "Create new grid" 4515msgstr "Uue alusteljestiku loomine" 4516 4517#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 4518msgid "_Enabled" 4519msgstr "_Lubatud" 4520 4521# 4522# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 4523#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 4524msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." 4525msgstr "" 4526 4527#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 4528msgid "Snap to visible _grid lines only" 4529msgstr "Tõmbumine ainult näha olevatele alusvõrgu _joontele" 4530 4531#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 4532msgid "" 4533"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " 4534"will be snapped to" 4535msgstr "" 4536"Väikese suurenduse korral ei kuvata mitte kõiki alusvõrgu jooni. Kas " 4537"tõmbumine aktiivne ainult nähaolevatele joontele." 4538 4539# Visible 4540#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 4541msgid "_Visible" 4542msgstr "_Nähtav" 4543 4544#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 4545msgid "" 4546"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " 4547"to invisible grids." 4548msgstr "" 4549"Kas alusvõrku näidatakse või mitte. Objektid sellest hoolimata tõmbuvad ka " 4550"nähtamatu alusvõrguga." 4551 4552#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 4553msgid "_Show dots instead of lines" 4554msgstr "_Joonte asemel näidatakse punkte" 4555 4556#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 4557msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" 4558msgstr "Kas alusvõrgu joonte asemel näidatakse abipunkte või mitte" 4559 4560#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 4561#, fuzzy 4562msgid "Align to page:" 4563msgstr "Joonda ülemised servad" 4564 4565#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 4566msgid "Spacing _X:" 4567msgstr "_X-samm:" 4568 4569#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 4570#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 4571msgid "Distance between vertical grid lines" 4572msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm" 4573 4574#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 4575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 4576msgid "Distance between horizontal grid lines" 4577msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm" 4578 4579#. TRANSLATORS: undefined target for snapping 4580#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 4581#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 4582msgid "UNDEFINED" 4583msgstr "MÄÄRAMATA" 4584 4585#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 4586msgid "grid line" 4587msgstr "alusvõrgu joonele" 4588 4589#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 4590msgid "grid intersection" 4591msgstr "alusvõrgu sõlmele" 4592 4593#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 4594#, fuzzy 4595msgid "grid line (perpendicular)" 4596msgstr "Alusvõrgu joone värv" 4597 4598# Guidelines page 4599#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 4600msgid "guide" 4601msgstr "abijoonele" 4602 4603#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 4604msgid "guide intersection" 4605msgstr "abijoonte lõikumisele" 4606 4607#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 4608#, fuzzy 4609msgid "guide origin" 4610msgstr "Abijoon" 4611 4612#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 4613msgid "guide (perpendicular)" 4614msgstr "" 4615 4616#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 4617msgid "grid-guide intersection" 4618msgstr "abijoone ja alusvõrgu ristumisele" 4619 4620#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 4621msgid "cusp node" 4622msgstr "nurksõlmele" 4623 4624#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 4625msgid "smooth node" 4626msgstr "siledale sõlmele" 4627 4628#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 4629msgid "path" 4630msgstr "joonele" 4631 4632#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 4633msgid "path (perpendicular)" 4634msgstr "" 4635 4636#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 4637msgid "path (tangential)" 4638msgstr "" 4639 4640#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 4641msgid "path intersection" 4642msgstr "joonte lõikumisele" 4643 4644#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 4645#, fuzzy 4646msgid "guide-path intersection" 4647msgstr "abijoonte lõikumisele" 4648 4649#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 4650#, fuzzy 4651msgid "clip-path" 4652msgstr "Määra kärpiv trajektoor" 4653 4654#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 4655#, fuzzy 4656msgid "mask-path" 4657msgstr "Muuda maski rada" 4658 4659#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 4660msgid "bounding box corner" 4661msgstr "raamkasti nurka" 4662 4663#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 4664msgid "bounding box side" 4665msgstr "raamkasti küljele" 4666 4667#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 4668msgid "page border" 4669msgstr "lehekülje servale" 4670 4671# Stroke width 4672# Width 4673#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 4674msgid "line midpoint" 4675msgstr "joone keskpunkti" 4676 4677#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 4678msgid "object midpoint" 4679msgstr "objekti keskmele" 4680 4681#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 4682msgid "object rotation center" 4683msgstr "objekti pöördekeskmele" 4684 4685#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 4686msgid "bounding box side midpoint" 4687msgstr "raamkasti külje keskpunkti" 4688 4689#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 4690msgid "bounding box midpoint" 4691msgstr "raamkasti keskmele" 4692 4693#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 4694msgid "page corner" 4695msgstr "lehekülje nurka" 4696 4697#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 4698msgid "quadrant point" 4699msgstr "veerandpunkti" 4700 4701# Magnitude 4702#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 4703msgid "corner" 4704msgstr "nurka" 4705 4706#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 4707msgid "text anchor" 4708msgstr "" 4709 4710#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 4711msgid "text baseline" 4712msgstr "teksti alusjoonele" 4713 4714#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 4715#, fuzzy 4716msgid "constrained angle" 4717msgstr "Pöördenurk" 4718 4719# Magnitude 4720#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 4721#, fuzzy 4722msgid "constraint" 4723msgstr "Konstant:" 4724 4725#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 4726msgid "Bounding box corner" 4727msgstr "Raamkasti nurga" 4728 4729#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 4730msgid "Bounding box midpoint" 4731msgstr "Raamkasti keskme" 4732 4733#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 4734msgid "Bounding box side midpoint" 4735msgstr "Raamkasti külje keskpunkti" 4736 4737#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 4738msgid "Smooth node" 4739msgstr "Sileda sõlme" 4740 4741#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 4742msgid "Cusp node" 4743msgstr "Nurksõlme" 4744 4745# Stroke width 4746# Width 4747#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 4748msgid "Line midpoint" 4749msgstr "Joone keskpunkti" 4750 4751#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 4752msgid "Object midpoint" 4753msgstr "Objekti keskme" 4754 4755#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 4756msgid "Object rotation center" 4757msgstr "Objekti pöördekeskme" 4758 4759#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 4760msgid "Handle" 4761msgstr "Pideme" 4762 4763#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 4764msgid "Path intersection" 4765msgstr "Joonte lõikumise" 4766 4767# Guidelines page 4768#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 4769msgid "Guide" 4770msgstr "Abijoone" 4771 4772#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 4773#, fuzzy 4774msgid "Guide origin" 4775msgstr "Abijoon" 4776 4777#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 4778msgid "Convex hull corner" 4779msgstr "" 4780 4781#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 4782msgid "Quadrant point" 4783msgstr "Veerandpunkti" 4784 4785# Magnitude 4786#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 4787msgid "Corner" 4788msgstr "Nurga" 4789 4790#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 4791#, fuzzy 4792msgid "Text anchor" 4793msgstr "Tekstisisend" 4794 4795#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 4796msgid "Multiple of grid spacing" 4797msgstr "" 4798 4799#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 4800msgid " to " 4801msgstr " tõmbumine " 4802 4803#: ../src/document.cpp:551 4804#, c-format 4805msgid "New document %d" 4806msgstr "Uus dokument %d" 4807 4808#: ../src/document.cpp:556 4809#, fuzzy, c-format 4810msgid "Memory document %d" 4811msgstr "Mäludokument %d" 4812 4813#: ../src/document.cpp:585 4814#, fuzzy 4815msgid "Memory document %1" 4816msgstr "Mäludokument %d" 4817 4818#: ../src/document.cpp:914 4819#, c-format 4820msgid "Unnamed document %d" 4821msgstr "Nimetu dokument %d" 4822 4823#: ../src/event-log.cpp:180 4824msgid "[Unchanged]" 4825msgstr "[muutmata]" 4826 4827# Edit 4828#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 4829msgid "_Undo" 4830msgstr "Võta _tagasi" 4831 4832#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 4833msgid "_Redo" 4834msgstr "Tee _uuesti" 4835 4836#: ../src/extension/dependency.cpp:250 4837#, fuzzy 4838msgid "Dependency" 4839msgstr "Sõltuvus:" 4840 4841#: ../src/extension/dependency.cpp:251 4842#, fuzzy 4843msgid "type" 4844msgstr " tüüp: " 4845 4846#: ../src/extension/dependency.cpp:252 4847#, fuzzy 4848msgid "location" 4849msgstr " asukohta:" 4850 4851#: ../src/extension/dependency.cpp:253 4852#, fuzzy 4853msgid "string" 4854msgstr " sõne:" 4855 4856#: ../src/extension/dependency.cpp:256 4857msgid " description: " 4858msgstr " kirjeldus:" 4859 4860#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 4861#, fuzzy 4862msgid "Extensions" 4863msgstr "_Laiendused" 4864 4865#: ../src/extension/error-file.cpp:50 4866msgid "" 4867"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" 4868"span>\n" 4869"\n" 4870"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " 4871"normally but those extensions will be unavailable. For details to " 4872"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " 4873msgstr "" 4874"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vähemalt ühe laienduse laadimine " 4875"nurjus</span>\n" 4876"\n" 4877"Nurjunud laiendused jäeti vahele. Inkscape jätkab tavapäraselt tööd, kuid " 4878"need laiendused pole vaadaval. Probleemi uurimiseks vajalikud üksikasjad " 4879"leiad logifailist: " 4880 4881#: ../src/extension/error-file.cpp:60 4882msgid "Show dialog on startup" 4883msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent" 4884 4885#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 4886#, c-format 4887msgid "'%s' working, please wait..." 4888msgstr "'%s' on töös, palun oota..." 4889 4890#: ../src/extension/extension.cpp:278 4891msgid "" 4892" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." 4893"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." 4894msgstr "" 4895" Selle põhjus on laienduse sobimatu .inx fail. Sobimatu .inx fail võib " 4896"olla põhjustatud Inkscape vigasest paigaldusest." 4897 4898#: ../src/extension/extension.cpp:288 4899msgid "the extension is designed for Windows only." 4900msgstr "" 4901 4902#: ../src/extension/extension.cpp:293 4903msgid "the XML description of it got lost." 4904msgstr "selle XML kirjeldus kadus." 4905 4906#: ../src/extension/extension.cpp:297 4907msgid "no implementation was defined for the extension." 4908msgstr "laiendusele ei olnud defineeritud teostust." 4909 4910#: ../src/extension/extension.cpp:303 4911msgid "a dependency was not met." 4912msgstr "sõltuvus ei olnud rahuldatud." 4913 4914#: ../src/extension/extension.cpp:326 4915#, fuzzy 4916msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" 4917msgstr "\" laadimine nurjus kuna " 4918 4919#: ../src/extension/extension.cpp:695 4920#, c-format 4921msgid "Could not create extension error log file '%s'" 4922msgstr "Ei saa luua laienduse vealogi faili '%s'" 4923 4924#: ../src/extension/extension.cpp:799 4925#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 4926msgid "Name:" 4927msgstr "Nimi:" 4928 4929#: ../src/extension/extension.cpp:800 4930msgid "ID:" 4931msgstr "ID:" 4932 4933#: ../src/extension/extension.cpp:801 4934msgid "State:" 4935msgstr "Olek:" 4936 4937#: ../src/extension/extension.cpp:801 4938msgid "Loaded" 4939msgstr "Laaditud" 4940 4941#: ../src/extension/extension.cpp:801 4942msgid "Unloaded" 4943msgstr "Laadimata" 4944 4945#: ../src/extension/extension.cpp:801 4946msgid "Deactivated" 4947msgstr "Deaktiveeritud" 4948 4949#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 4950#, fuzzy 4951msgid "The output from the extension could not be parsed." 4952msgstr "Faili %s ei saa salvestada." 4953 4954#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 4955msgid "" 4956"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " 4957"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " 4958"expected." 4959msgstr "" 4960"Inkscape sai käivitatud skriptilt üleliigset infot. Skript ei tagastanud " 4961"veateadet, aga see võib osutada tõigale, et tulemus ei ole selline, nagu " 4962"oodatud." 4963 4964#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 4965msgid "Adaptive Threshold" 4966msgstr "Kohanduv künnis" 4967 4968# Stroke width 4969# Width 4970#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 4971#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 4972#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 4973#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 4974#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 4975#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 4976#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 4977#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 4978#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 4979#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 4980#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 4981#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 4982msgid "Width:" 4983msgstr "Laius:" 4984 4985#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 4986#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 4987#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 4988#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 4989#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 4990#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 4991msgid "Height:" 4992msgstr "Kõrgus:" 4993 4994#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 4995#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 4996#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 4997#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 4998msgid "Offset:" 4999msgstr "Nihe:" 5000 5001#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 5002#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 5003#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 5004#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 5005#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 5006#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 5007#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 5008#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 5009#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 5010#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 5011#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 5012#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 5013#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 5014#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 5015#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 5016#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 5017#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 5018#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 5019#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 5020#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 5021#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 5022#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 5023#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 5024#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 5025#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 5026#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 5027#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 5028#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 5029#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 5030#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 5031#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 5032#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 5033#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 5034#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 5035#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 5036msgid "Raster" 5037msgstr "Rasterpilt" 5038 5039#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 5040#, fuzzy 5041msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" 5042msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele kohanduvat künnist." 5043 5044#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 5045msgid "Add Noise" 5046msgstr "Lisa müra" 5047 5048#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 5049#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 5050#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 5051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 5052#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 5053#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 5054#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 5055#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 5056#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 5057#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 5058#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 5059#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 5060#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 5061#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 5062#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 5063msgid "Type:" 5064msgstr "Tüüp:" 5065 5066#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 5067msgid "Uniform Noise" 5068msgstr "Ühtne müra" 5069 5070#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 5071msgid "Gaussian Noise" 5072msgstr "Gaussi müra" 5073 5074#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 5075msgid "Multiplicative Gaussian Noise" 5076msgstr "Kordistav Gaussi müra" 5077 5078#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 5079msgid "Impulse Noise" 5080msgstr "Impulssmüra" 5081 5082#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 5083msgid "Laplacian Noise" 5084msgstr "Laplace'i müra" 5085 5086#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 5087msgid "Poisson Noise" 5088msgstr "Poissoni müra" 5089 5090#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 5091#, fuzzy 5092msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" 5093msgstr "Lisa valitud rasterpiltidele juhuslikku müra." 5094 5095#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 5096#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 5097#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 5098#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 5099msgid "Blur" 5100msgstr "Hägu" 5101 5102#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 5103#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 5104#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 5105#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 5106#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 5107#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 5108#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 5109#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 5110#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 5111#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 5112msgid "Radius:" 5113msgstr "Raadius:" 5114 5115#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 5116#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 5117#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 5118#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 5119#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 5120#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 5121#, fuzzy 5122msgid "Sigma:" 5123msgstr "Sigma" 5124 5125#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 5126msgid "Blur selected bitmap(s)" 5127msgstr "Hägusta valitud pilt(id)" 5128 5129#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 5130msgid "Channel" 5131msgstr "Kanal" 5132 5133#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 5134#, fuzzy 5135msgid "Layer:" 5136msgstr "Kiht" 5137 5138#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 5139#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 5140msgid "Red Channel" 5141msgstr "Punane kanal" 5142 5143#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 5144#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 5145msgid "Green Channel" 5146msgstr "Roheline kanal" 5147 5148#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 5149#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 5150msgid "Blue Channel" 5151msgstr "Sinine kanal" 5152 5153#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 5154#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 5155msgid "Cyan Channel" 5156msgstr "Cyan kanal" 5157 5158#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 5159#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 5160msgid "Magenta Channel" 5161msgstr "Magenta kanal" 5162 5163#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 5164#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 5165msgid "Yellow Channel" 5166msgstr "Kollane kanal" 5167 5168#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 5169#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 5170msgid "Black Channel" 5171msgstr "Must kanal" 5172 5173#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 5174#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 5175msgid "Opacity Channel" 5176msgstr "Katvuse kanal" 5177 5178#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 5179#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 5180msgid "Matte Channel" 5181msgstr "Tuhm kanal" 5182 5183#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 5184#, fuzzy 5185msgid "Extract specific channel from image" 5186msgstr "Võta pildist välja kindel kanal." 5187 5188#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 5189msgid "Charcoal" 5190msgstr "Süsi" 5191 5192# Apply transformation 5193#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 5194#, fuzzy 5195msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" 5196msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele söejoonistuse stiili." 5197 5198#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 5199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 5200msgid "Colorize" 5201msgstr "Värvi" 5202 5203#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 5204#, fuzzy 5205msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" 5206msgstr "Värv valitud pildid määratud antud katvuse ja värviga." 5207 5208# Magnitude 5209#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 5210#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 5211#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 5212msgid "Contrast" 5213msgstr "Kontrast" 5214 5215#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 5216#, fuzzy 5217msgid "Adjust:" 5218msgstr "HSB kohendamine" 5219 5220#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 5221msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" 5222msgstr "" 5223 5224#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 5225#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 5226#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 5227msgid "Crop" 5228msgstr "" 5229 5230#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 5231msgid "Top (px):" 5232msgstr "" 5233 5234#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 5235#, fuzzy 5236msgid "Bottom (px):" 5237msgstr "Alumine:" 5238 5239#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 5240#, fuzzy 5241msgid "Left (px):" 5242msgstr "X Nihe" 5243 5244#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 5245#, fuzzy 5246msgid "Right (px):" 5247msgstr "Parem:" 5248 5249#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 5250#, fuzzy 5251msgid "Crop selected bitmap(s)" 5252msgstr "Hägusta valitud pilt(id)" 5253 5254#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 5255msgid "Cycle Colormap" 5256msgstr "Värvikaardi tsükkel" 5257 5258#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 5259#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 5260#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 5261#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 5262#, fuzzy 5263msgid "Amount:" 5264msgstr "Hulk" 5265 5266#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 5267#, fuzzy 5268msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" 5269msgstr "Vaheta tsüklis valitud pildi värvikaarde." 5270 5271# Event contexts 5272#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 5273msgid "Despeckle" 5274msgstr "Kaota täpid" 5275 5276#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 5277#, fuzzy 5278msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" 5279msgstr "Vähenda valitud piltide täpilisust." 5280 5281#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 5282msgid "Edge" 5283msgstr "Serv" 5284 5285#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 5286#, fuzzy 5287msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" 5288msgstr "Too esile valitud piltide servad." 5289 5290#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 5291msgid "Emboss" 5292msgstr "Reljeefne" 5293 5294#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 5295#, fuzzy 5296msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" 5297msgstr "Tee valitud pildid reljeefseks - too servad 3D efektiga esile." 5298 5299#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 5300msgid "Enhance" 5301msgstr "Arenda" 5302 5303#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 5304#, fuzzy 5305msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" 5306msgstr "Täiusta valitud pildid - vähenda müra." 5307 5308#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 5309msgid "Equalize" 5310msgstr "Võrdsusta" 5311 5312#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 5313#, fuzzy 5314msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" 5315msgstr "Valitud piltide võrdsustamine - histogrammi järgi võrdsustamine." 5316 5317#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 5318#: ../src/filter-enums.cpp:30 5319msgid "Gaussian Blur" 5320msgstr "Gaussi hägu" 5321 5322#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 5323#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 5324#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 5325#, fuzzy 5326msgid "Factor:" 5327msgstr "Tegur" 5328 5329#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 5330#, fuzzy 5331msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" 5332msgstr "Rakenda valitud piltidele Gaussi hägu." 5333 5334#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 5335msgid "Implode" 5336msgstr "Varing" 5337 5338#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 5339#, fuzzy 5340msgid "Implode selected bitmap(s)" 5341msgstr "Lase valitud piltidel kokku variseda." 5342 5343#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 5344#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 5345#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 5346#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 5347#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 5348msgid "Level" 5349msgstr "Tasanda" 5350 5351#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 5352#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 5353#, fuzzy 5354msgid "Black Point:" 5355msgstr "Must punkt" 5356 5357# Dash 5358#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 5359#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 5360#, fuzzy 5361msgid "White Point:" 5362msgstr "Valge punkt" 5363 5364#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 5365#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 5366#, fuzzy 5367msgid "Gamma Correction:" 5368msgstr "Gammaparandus" 5369 5370#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 5371#, fuzzy 5372msgid "" 5373"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " 5374"to the full color range" 5375msgstr "" 5376"Tasanda pilt skaleerides värvide väärtused antud piirkonnast kogu " 5377"värviulatusele." 5378 5379#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 5380msgid "Level (with Channel)" 5381msgstr "Tasanda (kanalil)" 5382 5383#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 5384#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 5385#, fuzzy 5386msgid "Channel:" 5387msgstr "Kanalid:" 5388 5389#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 5390#, fuzzy 5391msgid "" 5392"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " 5393"between the given ranges to the full color range" 5394msgstr "" 5395"Tasanda pildi määratud kanal skaleerides väärtused antud piirkonnast kogu " 5396"värviulatusele." 5397 5398#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 5399#, fuzzy 5400msgid "Median" 5401msgstr "Metalne" 5402 5403#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 5404msgid "" 5405"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" 5406msgstr "" 5407 5408#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 5409msgid "HSB Adjust" 5410msgstr "HSB kohendamine" 5411 5412#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 5413#, fuzzy 5414msgid "Hue:" 5415msgstr "Toon" 5416 5417#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 5418#, fuzzy 5419msgid "Saturation:" 5420msgstr "Värvilisus" 5421 5422# Link dialog 5423#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 5424#, fuzzy 5425msgid "Brightness:" 5426msgstr "Heledus" 5427 5428#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 5429msgid "" 5430"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" 5431msgstr "Valitud rasterpiltide värvitooni, -küllastuse ja heleduse kohendamine" 5432 5433#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 5434msgid "Negate" 5435msgstr "Inversioon" 5436 5437#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 5438#, fuzzy 5439msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" 5440msgstr "Valitud rasterpiltide inverteerimine (värvide pööramine)." 5441 5442#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 5443msgid "Normalize" 5444msgstr "Normaliseeri" 5445 5446#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 5447#, fuzzy 5448msgid "" 5449"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " 5450"range of color" 5451msgstr "" 5452"Valitud rasterpiltide normaliseerimine, värviulatuse laiendamine suurimale " 5453"võimalikule." 5454 5455#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 5456msgid "Oil Paint" 5457msgstr "Õlimaal" 5458 5459#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 5460#, fuzzy 5461msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" 5462msgstr "Stiliseeri valitud pilte nii, et need tunduksid õlivärvitööna." 5463 5464#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 5465#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 5466#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 5467#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 5468#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 5469msgid "Opacity" 5470msgstr "Katvus" 5471 5472#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 5473#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 5474#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 5475msgid "Opacity:" 5476msgstr "Katvus:" 5477 5478#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 5479#, fuzzy 5480msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" 5481msgstr "Valitud rasterpiltide katvuse (alfa-) kanali muutmine." 5482 5483#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 5484msgid "Raise" 5485msgstr "Tõsta" 5486 5487#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 5488msgid "Raised" 5489msgstr "Tõstetud" 5490 5491#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 5492msgid "" 5493"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" 5494msgstr "" 5495 5496#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 5497msgid "Reduce Noise" 5498msgstr "Vähenda müra" 5499 5500#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. 5501#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 5502#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 5503#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 5504#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 5505#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 5506#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 5507#, fuzzy 5508msgid "Order:" 5509msgstr "Järjestus" 5510 5511#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 5512msgid "" 5513"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" 5514msgstr "" 5515 5516# Create toplevel menuitem 5517#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 5518#, fuzzy 5519msgid "Resample" 5520msgstr "Näidised" 5521 5522#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 5523msgid "" 5524"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" 5525msgstr "" 5526 5527# Create toplevel menuitem 5528#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 5529msgid "Shade" 5530msgstr "Vari" 5531 5532#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 5533#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 5534#, fuzzy 5535msgid "Azimuth:" 5536msgstr "Asimuut" 5537 5538#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 5539#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 5540#, fuzzy 5541msgid "Elevation:" 5542msgstr "Tõstmine" 5543 5544#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 5545msgid "Colored Shading" 5546msgstr "" 5547 5548#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 5549#, fuzzy 5550msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" 5551msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi." 5552 5553#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 5554#, fuzzy 5555msgid "Sharpen selected bitmap(s)" 5556msgstr "Teravda valitud pildid." 5557 5558#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 5559#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 5560#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 5561msgid "Solarize" 5562msgstr "Ülesäri" 5563 5564#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 5565msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" 5566msgstr "" 5567 5568#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 5569#, fuzzy 5570msgid "Dither" 5571msgstr "Muu" 5572 5573#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 5574msgid "" 5575"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " 5576"the original position" 5577msgstr "" 5578 5579#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 5580#, fuzzy 5581msgid "Degrees:" 5582msgstr "Kraadid" 5583 5584#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 5585#, fuzzy 5586msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" 5587msgstr "Muuda valitud rasterpilte siinuslaine järgi." 5588 5589#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html 5590#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 5591msgid "Threshold" 5592msgstr "" 5593 5594#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 5595#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 5596#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 5597msgid "Threshold:" 5598msgstr "Lävi:" 5599 5600#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 5601#, fuzzy 5602msgid "Threshold selected bitmap(s)" 5603msgstr "Teravda valitud pildid." 5604 5605#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 5606msgid "Unsharp Mask" 5607msgstr "Ebaterav mask" 5608 5609#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 5610#, fuzzy 5611msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" 5612msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi." 5613 5614#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 5615msgid "Wave" 5616msgstr "Laine" 5617 5618#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 5619#, fuzzy 5620msgid "Amplitude:" 5621msgstr "Amplituud" 5622 5623#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 5624#, fuzzy 5625msgid "Wavelength:" 5626msgstr "Lainepikkus" 5627 5628#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 5629#, fuzzy 5630msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" 5631msgstr "Muuda valitud rasterpilte siinuslaine järgi." 5632 5633#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 5634msgid "Inset/Outset Halo" 5635msgstr "Sise/välis halo" 5636 5637#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 5638msgid "Width in px of the halo" 5639msgstr "Halo laius pikslites" 5640 5641#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 5642#, fuzzy 5643msgid "Number of steps:" 5644msgstr "Sammude arv" 5645 5646#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 5647msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" 5648msgstr "" 5649 5650#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 5651#: ../share/extensions/extrude.inx:13 5652#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 5653#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 5654#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 5655#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 5656#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 5657msgid "Generate from Path" 5658msgstr "Joonest genereerimine" 5659 5660#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 5661#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 5662msgid "PostScript" 5663msgstr "PostScript" 5664 5665#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 5666#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 5667#, fuzzy 5668msgid "Restrict to PS level:" 5669msgstr "PS tase" 5670 5671#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 5672#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 5673msgid "PostScript level 3" 5674msgstr "PostScript tase 3" 5675 5676#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 5677#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 5678msgid "PostScript level 2" 5679msgstr "PostScript tase 2" 5680 5681#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 5682#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 5683#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 5684#, fuzzy 5685msgid "Text output options:" 5686msgstr "Suund" 5687 5688#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 5689#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 5690#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 5691#, fuzzy 5692msgid "Embed fonts" 5693msgstr "Piltide kaasamine" 5694 5695#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 5696#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 5697#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 5698#, fuzzy 5699msgid "Convert text to paths" 5700msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks" 5701 5702#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 5703#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 5704#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 5705msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" 5706msgstr "" 5707 5708#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 5709#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 5710#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 5711#, fuzzy 5712msgid "Rasterize filter effects" 5713msgstr "SVG filterefektide haldamine" 5714 5715#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 5716#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 5717#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 5718#, fuzzy 5719msgid "Resolution for rasterization (dpi):" 5720msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 5721 5722#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 5723#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 5724#, fuzzy 5725msgid "Output page size" 5726msgstr "Määra paberi suurus" 5727 5728#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 5729#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 5730#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 5731#, fuzzy 5732msgid "Use document's page size" 5733msgstr "Määra paberi suurus" 5734 5735#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 5736#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 5737#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 5738msgid "Use exported object's size" 5739msgstr "" 5740 5741#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 5742#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 5743#, fuzzy 5744msgid "Bleed/margin (mm):" 5745msgstr "Ületrüki piir" 5746 5747#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 5748#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 5749#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 5750#, fuzzy 5751msgid "Limit export to the object with ID:" 5752msgstr "Eksportimise piirang objektini ID-ga" 5753 5754#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 5755#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 5756msgid "PostScript (*.ps)" 5757msgstr "PostScript (*.ps)" 5758 5759#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 5760msgid "PostScript File" 5761msgstr "PostScript fail" 5762 5763#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 5764#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 5765msgid "Encapsulated PostScript" 5766msgstr "Encapsulated Postscript" 5767 5768#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 5769#, fuzzy 5770msgid "Bleed/margin (mm)" 5771msgstr "Ületrüki piir" 5772 5773#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 5774#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 5775msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" 5776msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" 5777 5778#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 5779msgid "Encapsulated PostScript File" 5780msgstr "Encapsulated Postscript fail" 5781 5782#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 5783#, fuzzy 5784msgid "Restrict to PDF version:" 5785msgstr "PDF versioon" 5786 5787#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 5788#, fuzzy 5789msgid "PDF 1.5" 5790msgstr "PDF 1.4" 5791 5792#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 5793msgid "PDF 1.4" 5794msgstr "PDF 1.4" 5795 5796#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 5797#, fuzzy 5798msgid "Output page size:" 5799msgstr "Määra paberi suurus" 5800 5801# Event contexts 5802#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 5803#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 5804#, fuzzy 5805msgid "Page Selector" 5806msgstr "Valimine" 5807 5808#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 5809#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 5810#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 5811msgid "Select page:" 5812msgstr "Valitud lehekülg:" 5813 5814#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 5815#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 5816#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 5817#, c-format 5818msgid "out of %i" 5819msgstr "(%i)" 5820 5821#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 5822#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 5823#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 5824#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 5825#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 5826#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 5827#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 5828#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 5829#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 5830#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 5831#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 5832#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 5833#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 5834#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 5835msgid "_Cancel" 5836msgstr "_Katkesta" 5837 5838#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 5839#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 5840#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 5841#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 5842#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 5843#, fuzzy 5844msgid "_OK" 5845msgstr "_K" 5846 5847# View:New Preview 5848#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 5849#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 5850#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 5851msgid "No preview" 5852msgstr "Eelvaateta" 5853 5854#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 5855msgid "Corel DRAW Input" 5856msgstr "Corel DRAW sisend" 5857 5858#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 5859msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" 5860msgstr "Corel DRAW 7-X4 failid (*.cdr)" 5861 5862#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 5863msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" 5864msgstr "Ava Corel DRAW 7-X4-ga salvestatud failid" 5865 5866#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 5867msgid "Corel DRAW templates input" 5868msgstr "Corel DRAW mallide sisend" 5869 5870#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 5871#, fuzzy 5872msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" 5873msgstr "Corel DRAW 7-13 mallifailid (.cdt)" 5874 5875#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 5876msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" 5877msgstr "Ava Corel DRAW 7-13'ga salvestatud failid" 5878 5879#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 5880msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" 5881msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failide sisend" 5882 5883#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 5884#, fuzzy 5885msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" 5886msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failid (.ccx)" 5887 5888#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 5889msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" 5890msgstr "Ava Corel DRAWga salvestatud tihendatud vahetusfailid" 5891 5892#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 5893msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" 5894msgstr "Corel Draw esitluse vahetamise failide sisend" 5895 5896#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 5897#, fuzzy 5898msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" 5899msgstr "Corel DRAW esitluse vahetamise failid (.cmx)" 5900 5901#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 5902msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" 5903msgstr "Ava esitluse vahetamise faile, mis on salvetatud Corel DRAWga" 5904 5905# Input settings 5906# Notebook tab 5907# Input settings 5908# Notebook tab 5909#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 5910msgid "EMF Input" 5911msgstr "EMF sisend" 5912 5913#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 5914msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" 5915msgstr "Laiendatud metafailid (*.emf)" 5916 5917#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 5918msgid "Enhanced Metafiles" 5919msgstr "Laiendatud metafailid" 5920 5921#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 5922msgid "EMF Output" 5923msgstr "EMF väljund" 5924 5925#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 5926#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 5927msgid "Convert texts to paths" 5928msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks" 5929 5930#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 5931#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 5932msgid "Map Unicode to Symbol font" 5933msgstr "" 5934 5935#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 5936#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 5937msgid "Map Unicode to Wingdings" 5938msgstr "" 5939 5940#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 5941#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 5942msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" 5943msgstr "" 5944 5945#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 5946#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 5947msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" 5948msgstr "" 5949 5950#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 5951#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 5952msgid "Compensate for PPT font bug" 5953msgstr "" 5954 5955#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 5956#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 5957msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" 5958msgstr "" 5959 5960#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 5961#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 5962#, fuzzy 5963msgid "Convert gradients to colored polygon series" 5964msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" 5965 5966#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 5967#, fuzzy 5968msgid "Use native rectangular linear gradients" 5969msgstr "Loo lineaarne ülemine" 5970 5971#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 5972msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" 5973msgstr "" 5974 5975#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 5976#, fuzzy 5977msgid "Ignore image rotations" 5978msgstr "Suund" 5979 5980#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 5981msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" 5982msgstr "Laiendatud metafail (*.emf)" 5983 5984#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 5985msgid "Enhanced Metafile" 5986msgstr "Laiendatud metafail" 5987 5988# Visible 5989#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 5990#, fuzzy 5991msgid "Diffuse Light" 5992msgstr "Hajus valgustus" 5993 5994#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 5995#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 5996#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 5997#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 5998#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 5999#, fuzzy 6000msgid "Smoothness" 6001msgstr "Siledus" 6002 6003#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 6004#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 6005#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 6006#, fuzzy 6007msgid "Elevation (°)" 6008msgstr "Tõstmine" 6009 6010#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 6011#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 6012#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 6013#, fuzzy 6014msgid "Azimuth (°)" 6015msgstr "Asimuut" 6016 6017#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 6018#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 6019#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 6020#, fuzzy 6021msgid "Lighting color" 6022msgstr "_Esiletõstmise värv:" 6023 6024#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 6025#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 6026#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 6027#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 6028#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 6029#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 6030#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 6031#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 6032#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 6033#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 6034#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 6035#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 6036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 6037#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 6038#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 6039#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 6040#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 6041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 6042#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 6043#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 6044#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 6045#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 6046#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 6047#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 6048#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 6049#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 6050#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 6051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 6052#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 6053#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 6054#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 6055#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 6056#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 6057#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 6058#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 6059#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 6060#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 6061#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 6062#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 6063#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 6064#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 6065#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 6066#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 6067#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 6068#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 6069#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 6070#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 6071#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 6072#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 6073#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 6074#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 6075#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 6076#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 6077#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 6078msgid "Filters" 6079msgstr "Filtrid" 6080 6081#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 6082msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" 6083msgstr "Harilik pehme längserv tekstuuride loomisel kasutamiseks" 6084 6085#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 6086#, fuzzy 6087msgid "Matte Jelly" 6088msgstr "Tuhm kanal" 6089 6090# Link dialog 6091#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 6092#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 6093#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 6094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 6095#, fuzzy 6096msgid "Brightness" 6097msgstr "Heledus" 6098 6099#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 6100msgid "Bulging, matte jelly covering" 6101msgstr "" 6102 6103#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 6104#, fuzzy 6105msgid "Specular Light" 6106msgstr "Peegelvärv" 6107 6108#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 6109#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 6110#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 6111#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 6112#, fuzzy 6113msgid "Horizontal blur" 6114msgstr "_Horisontaalne" 6115 6116#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 6117#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 6118#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 6119#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 6120#, fuzzy 6121msgid "Vertical blur" 6122msgstr "_Vertikaalne" 6123 6124#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 6125#, fuzzy 6126msgid "Blur content only" 6127msgstr "Sisu hägustamine" 6128 6129#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 6130msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" 6131msgstr "" 6132 6133#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 6134#, fuzzy 6135msgid "Clean Edges" 6136msgstr "Tumedamaks" 6137 6138#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 6139#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 6140#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 6141#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 6142#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 6143#, fuzzy 6144msgid "Strength" 6145msgstr "Tugevus (%):" 6146 6147#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 6148msgid "" 6149"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " 6150"some filters" 6151msgstr "" 6152 6153#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 6154#, fuzzy 6155msgid "Cross Blur" 6156msgstr "Gaussi hägu" 6157 6158#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 6159#, fuzzy 6160msgid "Fading" 6161msgstr "Varjutus" 6162 6163#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 6164#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 6165#, fuzzy 6166msgid "Blend:" 6167msgstr "Segunemine" 6168 6169#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 6170#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 6171#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 6172#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 6173#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 6174#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 6175#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 6176#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 6177#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 6178#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 6179#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 6180#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 6181#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 6182#: ../src/filter-enums.cpp:56 6183#, fuzzy 6184msgid "Darken" 6185msgstr "Tumedamaks" 6186 6187#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 6188#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 6189#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 6190#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 6191#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 6192#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 6193#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 6194#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 6195#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 6196#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 6198#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 6199#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 6200#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 6201#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 6202msgid "Screen" 6203msgstr "Ekraan" 6204 6205#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 6206#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 6207#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 6208#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 6209#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 6210#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 6211#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 6212#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 6213#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 6214#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 6215#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 6216#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 6217#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 6218#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 6219#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 6220#: ../src/filter-enums.cpp:54 6221#, fuzzy 6222msgid "Multiply" 6223msgstr "Erinevad stiilid" 6224 6225#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 6226#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 6227#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 6228#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 6229#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 6230#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 6231#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 6232#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 6233#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 6234#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 6235#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 6236#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 6237#: ../src/filter-enums.cpp:57 6238#, fuzzy 6239msgid "Lighten" 6240msgstr "Heledamaks" 6241 6242#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 6243#, fuzzy 6244msgid "Combine vertical and horizontal blur" 6245msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" 6246 6247#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 6248msgid "Feather" 6249msgstr "Sulgpehme" 6250 6251#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 6252msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" 6253msgstr "" 6254 6255#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 6256#, fuzzy 6257msgid "Out of Focus" 6258msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" 6259 6260#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 6261#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 6262#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 6263#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 6264#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 6265#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 6266#, fuzzy 6267msgid "Dilatation" 6268msgstr "Värvilisus" 6269 6270# Proportion 6271#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 6272#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 6273#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 6274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 6275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 6276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 6277#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 6278#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 6279#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 6280#, fuzzy 6281msgid "Erosion" 6282msgstr "Asukoht:" 6283 6284#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 6285#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 6286#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 6287#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 6288msgid "Background color" 6289msgstr "Taustavärv" 6290 6291#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 6292#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 6293#, fuzzy 6294msgid "Blend type:" 6295msgstr "Lõpu tüüp" 6296 6297#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 6298#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 6299#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 6300#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 6301#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 6302#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 6303#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 6304#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 6305#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 6306#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 6307#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 6308#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 6309#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 6310#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 6311#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 6312#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 6313#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 6314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 6315#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 6316#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 6317msgid "Normal" 6318msgstr "Tavaline" 6319 6320#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 6321#, fuzzy 6322msgid "Blend to background" 6323msgstr "Eemalda taust" 6324 6325#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 6326msgid "Blur eroded by white or transparency" 6327msgstr "" 6328 6329#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 6330#, fuzzy 6331msgid "Bump" 6332msgstr "Rasterpilt" 6333 6334#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 6335#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 6336#, fuzzy 6337msgid "Image simplification" 6338msgstr "Vigane töökaust.%s" 6339 6340#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 6341#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 6342#, fuzzy 6343msgid "Bump simplification" 6344msgstr "Lihtsustuse lävi:" 6345 6346#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 6347#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 6348#, fuzzy 6349msgid "Bump source" 6350msgstr "Rasterpilt" 6351 6352#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 6353#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 6354#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 6355#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 6356#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 6357#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 6358#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 6359#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 6360#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 6361msgid "Red" 6362msgstr "Punane" 6363 6364#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 6365#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 6366#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 6367#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 6368#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 6369#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 6370#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 6371#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 6372#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 6373msgid "Green" 6374msgstr "Roheline" 6375 6376#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 6377#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 6378#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 6379#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 6380#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 6381#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 6382#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 6383#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 6384#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 6385#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 6386msgid "Blue" 6387msgstr "Sinine" 6388 6389#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 6390#, fuzzy 6391msgid "Bump from background" 6392msgstr "Eemalda taust" 6393 6394#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 6395#, fuzzy 6396msgid "Lighting type:" 6397msgstr " tüüp: " 6398 6399#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 6400#, fuzzy 6401msgid "Specular" 6402msgstr "Peegelvärv" 6403 6404# Visible 6405#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 6406#, fuzzy 6407msgid "Diffuse" 6408msgstr "Hajus valgustus" 6409 6410#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 6411#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 6412#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 6413#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 6414msgid "Height" 6415msgstr "Kõrgus" 6416 6417#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 6418#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 6419#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 6420#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 6421#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 6422#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 6423#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 6424#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 6425#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 6426#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 6427#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 6428msgid "Lightness" 6429msgstr "Heledus" 6430 6431#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 6432#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 6433#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 6434#, fuzzy 6435msgid "Precision" 6436msgstr "Täpsus" 6437 6438#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 6439#, fuzzy 6440msgid "Light source" 6441msgstr "Valgusallikas:" 6442 6443#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 6444#, fuzzy 6445msgid "Light source:" 6446msgstr "Valgusallikas:" 6447 6448#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 6449#, fuzzy 6450msgid "Distant" 6451msgstr "Jaotamine" 6452 6453#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 6454msgid "Point" 6455msgstr "Punkt" 6456 6457#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 6458msgid "Spot" 6459msgstr "" 6460 6461#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 6462#, fuzzy 6463msgid "Distant light options" 6464msgstr "Kaugvalgusallikas" 6465 6466#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 6467#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 6468msgid "Azimuth" 6469msgstr "Asimuut" 6470 6471#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 6472#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 6473msgid "Elevation" 6474msgstr "Tõstmine" 6475 6476#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 6477#, fuzzy 6478msgid "Point light options" 6479msgstr "Punktvalgusallikas" 6480 6481#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 6482#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 6483#, fuzzy 6484msgid "X location" 6485msgstr " asukohta:" 6486 6487#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 6488#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 6489#, fuzzy 6490msgid "Y location" 6491msgstr " asukohta:" 6492 6493#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 6494#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 6495#, fuzzy 6496msgid "Z location" 6497msgstr " asukohta:" 6498 6499#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 6500#, fuzzy 6501msgid "Spot light options" 6502msgstr "Punktvalgusallikas" 6503 6504#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 6505#, fuzzy 6506msgid "X target" 6507msgstr "Siht:" 6508 6509#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 6510#, fuzzy 6511msgid "Y target" 6512msgstr "Siht:" 6513 6514#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 6515#, fuzzy 6516msgid "Z target" 6517msgstr "Siht:" 6518 6519#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 6520#, fuzzy 6521msgid "Specular exponent" 6522msgstr "Peegelastendaja" 6523 6524#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 6525#, fuzzy 6526msgid "Cone angle" 6527msgstr "Koonuse nurk" 6528 6529#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 6530#, fuzzy 6531msgid "Image color" 6532msgstr "Aseta värv" 6533 6534#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 6535#, fuzzy 6536msgid "Color bump" 6537msgstr "Värv" 6538 6539#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 6540msgid "All purposes bump filter" 6541msgstr "" 6542 6543#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 6544#, fuzzy 6545msgid "Wax Bump" 6546msgstr "Rasterpilt" 6547 6548#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 6549#, fuzzy 6550msgid "Background:" 6551msgstr "_Taust:" 6552 6553# Create toplevel menuitem 6554#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 6555#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 6556#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 6557msgid "Image" 6558msgstr "Pilt" 6559 6560#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 6561#, fuzzy 6562msgid "Blurred image" 6563msgstr "Piltide kaasamine" 6564 6565#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 6566#, fuzzy 6567msgid "Background opacity" 6568msgstr "Tausta katvus" 6569 6570#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 6571#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 6572#, fuzzy 6573msgid "Lighting" 6574msgstr "Heledamaks" 6575 6576# Drawing mode submenu 6577#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 6578#, fuzzy 6579msgid "Lighting blend:" 6580msgstr "Joonistamine katkestatud" 6581 6582#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 6583#, fuzzy 6584msgid "Highlight blend:" 6585msgstr "_Esiletõstmise värv:" 6586 6587#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 6588#, fuzzy 6589msgid "Bump color" 6590msgstr "Lõppvärv" 6591 6592#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 6593#, fuzzy 6594msgid "Revert bump" 6595msgstr "_Taasta" 6596 6597#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 6598#, fuzzy 6599msgid "Transparency type:" 6600msgstr "0 (läbipaistev)" 6601 6602#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 6603#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 6604msgid "Atop" 6605msgstr "" 6606 6607#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 6608#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 6609#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 6610msgid "In" 6611msgstr "Sees" 6612 6613#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 6614msgid "Turns an image to jelly" 6615msgstr "" 6616 6617#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 6618msgid "Brilliance" 6619msgstr "" 6620 6621#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 6622#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 6623#, fuzzy 6624msgid "Over-saturation" 6625msgstr "Värvilisus" 6626 6627#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 6628#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 6629#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 6630#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 6631#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 6632#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 6633#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 6634#, fuzzy 6635msgid "Inverted" 6636msgstr "Pööra värvid" 6637 6638# Link dialog 6639#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 6640#, fuzzy 6641msgid "Brightness filter" 6642msgstr "Heleduse astmed" 6643 6644#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 6645#, fuzzy 6646msgid "Channel Painting" 6647msgstr "Õlimaal" 6648 6649#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 6650#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 6651#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 6652#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 6653#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 6654#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 6655#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 6656#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 6657#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 6658#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 6659msgid "Saturation" 6660msgstr "Värvilisus" 6661 6662#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 6663#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 6664#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 6665msgid "Alpha" 6666msgstr "Katvus:" 6667 6668#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 6669#, fuzzy 6670msgid "Replace RGB by any color" 6671msgstr "Värvi asendamine" 6672 6673#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 6674#, fuzzy 6675msgid "Color Blindness" 6676msgstr "Abijoonte värv" 6677 6678#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 6679#, fuzzy 6680msgid "Blindness type:" 6681msgstr "Lõpu tüüp" 6682 6683#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 6684msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" 6685msgstr "" 6686 6687#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 6688msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" 6689msgstr "" 6690 6691#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 6692msgid "Green weak (deuteranomaly)" 6693msgstr "" 6694 6695#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 6696msgid "Green blind (deuteranopia)" 6697msgstr "" 6698 6699#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 6700msgid "Red weak (protanomaly)" 6701msgstr "" 6702 6703#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 6704msgid "Red blind (protanopia)" 6705msgstr "" 6706 6707#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 6708msgid "Blue weak (tritanomaly)" 6709msgstr "" 6710 6711#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 6712msgid "Blue blind (tritanopia)" 6713msgstr "" 6714 6715#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 6716#, fuzzy 6717msgid "Simulate color blindness" 6718msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine" 6719 6720#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 6721#, fuzzy 6722msgid "Color Shift" 6723msgstr "Värv" 6724 6725#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 6726#, fuzzy 6727msgid "Shift (°)" 6728msgstr "_Nihe" 6729 6730#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 6731msgid "Rotate and desaturate hue" 6732msgstr "" 6733 6734#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 6735#, fuzzy 6736msgid "Harsh light" 6737msgstr "Riba kõrgus:" 6738 6739#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 6740#, fuzzy 6741msgid "Normal light" 6742msgstr "Normaalnihe" 6743 6744#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 6745#, fuzzy 6746msgid "Duotone" 6747msgstr "Nupp" 6748 6749#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 6750#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 6751#, fuzzy 6752msgid "Blend 1:" 6753msgstr "Segunemine" 6754 6755#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 6756#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 6757#, fuzzy 6758msgid "Blend 2:" 6759msgstr "Segunemine" 6760 6761#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 6762msgid "Blend image or object with a flood color" 6763msgstr "" 6764 6765#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 6766msgid "Component Transfer" 6767msgstr "" 6768 6769#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 6770msgid "Identity" 6771msgstr "Identiteet" 6772 6773#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 6774#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 6775#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 6776msgid "Table" 6777msgstr "Tabel" 6778 6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 6780#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 6781#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 6782msgid "Discrete" 6783msgstr "Diskreetne" 6784 6785# Create toplevel menuitem 6786#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 6787#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 6788#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 6789msgid "Linear" 6790msgstr "Lineaarne" 6791 6792#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 6793msgid "Gamma" 6794msgstr "Gamma" 6795 6796#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 6797#, fuzzy 6798msgid "Basic component transfer structure" 6799msgstr "0 (läbipaistev)" 6800 6801#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 6802#, fuzzy 6803msgid "Duochrome" 6804msgstr "Ühenda" 6805 6806#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 6807#, fuzzy 6808msgid "Fluorescence level" 6809msgstr "Kohalolek" 6810 6811#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 6812msgid "Swap:" 6813msgstr "" 6814 6815#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 6816msgid "No swap" 6817msgstr "" 6818 6819#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 6820#, fuzzy 6821msgid "Color and alpha" 6822msgstr "Värvihaldus" 6823 6824#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 6825#, fuzzy 6826msgid "Color only" 6827msgstr "Värviline joon" 6828 6829#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 6830#, fuzzy 6831msgid "Alpha only" 6832msgstr "Katvus:" 6833 6834#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 6835#, fuzzy 6836msgid "Color 1" 6837msgstr "Värv" 6838 6839#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 6840#, fuzzy 6841msgid "Color 2" 6842msgstr "Värv" 6843 6844#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 6845#, fuzzy 6846msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" 6847msgstr "Vali värvipaletist värv" 6848 6849#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 6850#, fuzzy 6851msgid "Extract Channel" 6852msgstr "Katvuse kanal" 6853 6854#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 6855#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 6856#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 6857#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 6858msgid "Cyan" 6859msgstr "Cyan" 6860 6861#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 6862#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 6863#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 6864#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 6865msgid "Magenta" 6866msgstr "Magenta" 6867 6868#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 6869#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 6870#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 6871#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 6872msgid "Yellow" 6873msgstr "Kollane" 6874 6875#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 6876#, fuzzy 6877msgid "Background blend mode:" 6878msgstr "Taustavärv" 6879 6880#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 6881#, fuzzy 6882msgid "Channel to alpha" 6883msgstr "Kanal" 6884 6885#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 6886#, fuzzy 6887msgid "Extract color channel as a transparent image" 6888msgstr "Võta pildist välja kindel kanal." 6889 6890#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 6891#, fuzzy 6892msgid "Fade to Black or White" 6893msgstr "Ainult mustvalge" 6894 6895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 6896#, fuzzy 6897msgid "Fade to:" 6898msgstr "<b>Hajutamine:</b>" 6899 6900#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 6901#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 6902#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 6903#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 6904msgid "Black" 6905msgstr "Must" 6906 6907#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 6908#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 6909msgid "White" 6910msgstr "Valge" 6911 6912#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 6913#, fuzzy 6914msgid "Fade to black or white" 6915msgstr "Ainult mustvalge" 6916 6917#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 6918#, fuzzy 6919msgid "Greyscale" 6920msgstr "Halltoonid" 6921 6922#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 6923#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 6924#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 6925#, fuzzy 6926msgid "Transparent" 6927msgstr "0 (läbipaistev)" 6928 6929#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 6930msgid "Customize greyscale components" 6931msgstr "" 6932 6933#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 6934#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 6935msgid "Invert" 6936msgstr "Pööra värvid" 6937 6938#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 6939#, fuzzy 6940msgid "Invert channels:" 6941msgstr "Pööratud värvitoonid" 6942 6943#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 6944#, fuzzy 6945msgid "No inversion" 6946msgstr "Uut selles versioonis" 6947 6948#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 6949#, fuzzy 6950msgid "Red and blue" 6951msgstr "Punane kanal" 6952 6953#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 6954#, fuzzy 6955msgid "Red and green" 6956msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 6957 6958#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 6959#, fuzzy 6960msgid "Green and blue" 6961msgstr "Roheline kanal" 6962 6963#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 6964#, fuzzy 6965msgid "Light transparency" 6966msgstr "0 (läbipaistev)" 6967 6968#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 6969msgid "Invert hue" 6970msgstr "Pööratud värvitoonid" 6971 6972# Reset transformations 6973#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 6974#, fuzzy 6975msgid "Invert lightness" 6976msgstr "Pildi värvide pööramine" 6977 6978#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 6979#, fuzzy 6980msgid "Invert transparency" 6981msgstr "0 (läbipaistev)" 6982 6983#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 6984msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" 6985msgstr "" 6986 6987#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 6988#, fuzzy 6989msgid "Lights" 6990msgstr "Parem:" 6991 6992#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 6993#, fuzzy 6994msgid "Shadows" 6995msgstr "Varjud" 6996 6997#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 6998#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 6999#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 7000#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 7001#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 7002#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 7003msgid "Offset" 7004msgstr "Nihe" 7005 7006#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 7007msgid "Modify lights and shadows separately" 7008msgstr "" 7009 7010#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 7011#, fuzzy 7012msgid "Lightness-Contrast" 7013msgstr "Heledus" 7014 7015#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 7016msgid "Modify lightness and contrast separately" 7017msgstr "" 7018 7019#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 7020msgid "Nudge RGB" 7021msgstr "" 7022 7023#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 7024#, fuzzy 7025msgid "Red offset" 7026msgstr "Mustri nihe" 7027 7028#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 7029#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 7030#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 7031#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 7032#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 7033#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 7034#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 7035#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 7036#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 7037msgid "X" 7038msgstr "X" 7039 7040#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 7041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 7042#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 7043#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 7044#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 7045#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 7046#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 7047#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 7048#, fuzzy 7049msgid "Y" 7050msgstr "Y:" 7051 7052#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 7053#, fuzzy 7054msgid "Green offset" 7055msgstr "Mustri nihe" 7056 7057#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 7058#, fuzzy 7059msgid "Blue offset" 7060msgstr "Väärtus" 7061 7062#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 7063msgid "" 7064"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " 7065"backgrounds" 7066msgstr "" 7067 7068#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 7069msgid "Nudge CMY" 7070msgstr "" 7071 7072#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 7073#, fuzzy 7074msgid "Cyan offset" 7075msgstr "Mustri nihe" 7076 7077#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 7078#, fuzzy 7079msgid "Magenta offset" 7080msgstr "Tangensiaalnihe" 7081 7082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 7083#, fuzzy 7084msgid "Yellow offset" 7085msgstr "Mustri nihe" 7086 7087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 7088msgid "" 7089"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " 7090"backgrounds" 7091msgstr "" 7092 7093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 7094msgid "Quadritone Fantasy" 7095msgstr "" 7096 7097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 7098#, fuzzy 7099msgid "Hue distribution (°)" 7100msgstr "Tavaline jaotus" 7101 7102# Magnitude 7103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 7104#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 7105#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 7106msgid "Colors" 7107msgstr "Värvid" 7108 7109#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 7110#, fuzzy 7111msgid "Replace hue by two colors" 7112msgstr "Värvi asendamine" 7113 7114#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 7115#, fuzzy 7116msgid "Simple blend" 7117msgstr "Helendav mull" 7118 7119#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 7120#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 7121#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 7122#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 7123#, fuzzy 7124msgid "Blend mode:" 7125msgstr "lõppsõlm" 7126 7127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 7128#: ../src/splivarot.cpp:85 7129msgid "Difference" 7130msgstr "Erinevus" 7131 7132#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 7133msgid "Luminosity" 7134msgstr "" 7135 7136#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 7137#, fuzzy 7138msgid "Overlay" 7139msgstr "Ülekatted" 7140 7141#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 7142#, fuzzy 7143msgid "Color Dodge" 7144msgstr "Värviline joon" 7145 7146# Magnitude 7147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 7148#, fuzzy 7149msgid "Color Burn" 7150msgstr "Värviribad" 7151 7152#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 7153#, fuzzy 7154msgid "Hard Light" 7155msgstr "Riba kõrgus:" 7156 7157#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 7158#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 7159#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 7160#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 7161#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 7162#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 7163msgid "Hue" 7164msgstr "Toon" 7165 7166#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 7167#: ../src/splivarot.cpp:92 7168msgid "Exclusion" 7169msgstr "Lahutamine" 7170 7171#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 7172msgid "Simple blend filter" 7173msgstr "" 7174 7175#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 7176#, fuzzy 7177msgid "Hue rotation (°)" 7178msgstr "Pööre kraadides" 7179 7180#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 7181#, fuzzy 7182msgid "Moonarize" 7183msgstr "Värvi" 7184 7185#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 7186msgid "Classic photographic solarization effect" 7187msgstr "" 7188 7189#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 7190#, fuzzy 7191msgid "Tritone" 7192msgstr "Pealkiri" 7193 7194#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 7195#, fuzzy 7196msgid "Enhance hue" 7197msgstr "Arenda" 7198 7199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 7200#, fuzzy 7201msgid "Phosphorescence" 7202msgstr "Kohalolek" 7203 7204#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 7205#, fuzzy 7206msgid "Colored nights" 7207msgstr "Rohkem valgust" 7208 7209#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 7210#, fuzzy 7211msgid "Hue to background" 7212msgstr "Eemalda taust" 7213 7214#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 7215#, fuzzy 7216msgid "Global blend:" 7217msgstr "Lehekülje sätted" 7218 7219#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 7220msgid "Glow" 7221msgstr "Helendus" 7222 7223#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 7224#, fuzzy 7225msgid "Glow blend:" 7226msgstr "Helendav mull" 7227 7228#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 7229#, fuzzy 7230msgid "Local light" 7231msgstr "Peegelvärv" 7232 7233#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 7234#, fuzzy 7235msgid "Global light" 7236msgstr "Lehekülje sätted" 7237 7238#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 7239#, fuzzy 7240msgid "Hue distribution (°):" 7241msgstr "Tavaline jaotus" 7242 7243#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 7244msgid "" 7245"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " 7246"moving" 7247msgstr "" 7248 7249#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 7250#, fuzzy 7251msgid "Felt Feather" 7252msgstr "Sulgpehme" 7253 7254#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 7255#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 7256msgid "Out" 7257msgstr "Väljas" 7258 7259#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 7260#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 7261#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 7262#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 7263msgid "Stroke:" 7264msgstr "Joon:" 7265 7266#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 7267#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 7268#, fuzzy 7269msgid "Wide" 7270msgstr "Peida" 7271 7272#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 7273#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 7274#, fuzzy 7275msgid "Narrow" 7276msgstr "kitsam" 7277 7278#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 7279msgid "No fill" 7280msgstr "Täidet pole" 7281 7282# Autotrace dialog 7283#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 7284#, fuzzy 7285msgid "Turbulence:" 7286msgstr "Turbulents" 7287 7288#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 7289#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 7290#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 7291#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 7292#, fuzzy 7293msgid "Fractal noise" 7294msgstr "Fraktaalmüra" 7295 7296# Autotrace dialog 7297#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 7298#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 7299#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 7300#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 7301#: ../src/filter-enums.cpp:146 7302msgid "Turbulence" 7303msgstr "Turbulents" 7304 7305#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 7306#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 7307#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 7308#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 7309#, fuzzy 7310msgid "Horizontal frequency" 7311msgstr "Horisontaalnihe" 7312 7313#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 7314#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 7315#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 7316#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 7317#, fuzzy 7318msgid "Vertical frequency" 7319msgstr "Baassagedus:" 7320 7321#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 7322#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 7323#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 7324#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 7325#, fuzzy 7326msgid "Complexity" 7327msgstr "Suurim keerulisus" 7328 7329#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 7330#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 7331#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 7332#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 7333#, fuzzy 7334msgid "Variation" 7335msgstr "Värvilisus" 7336 7337#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 7338#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 7339#, fuzzy 7340msgid "Intensity" 7341msgstr "Ühisosa" 7342 7343#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 7344msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" 7345msgstr "" 7346 7347#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 7348#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 7349msgid "Roughen" 7350msgstr "Tormine" 7351 7352# Autotrace dialog 7353#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 7354#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 7355#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 7356#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 7357#, fuzzy 7358msgid "Turbulence type:" 7359msgstr "Turbulents" 7360 7361#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 7362msgid "Small-scale roughening to edges and content" 7363msgstr "" 7364 7365#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 7366msgid "Personal" 7367msgstr "Isiklik" 7368 7369#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 7370msgid "Bundled" 7371msgstr "Kaasapandud" 7372 7373# Selection submenu 7374#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 7375#, fuzzy 7376msgid "Edge Detect" 7377msgstr "Servade tuvastamine" 7378 7379#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 7380msgid "Detect:" 7381msgstr "" 7382 7383#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 7384#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 7385#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 7386#, fuzzy 7387msgid "All" 7388msgstr "Väike" 7389 7390#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 7391#, fuzzy 7392msgid "Vertical lines" 7393msgstr "Vertikaalne raadius" 7394 7395#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 7396#, fuzzy 7397msgid "Horizontal lines" 7398msgstr "Horisontaalne raadius" 7399 7400# Reset transformations 7401#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 7402msgid "Invert colors" 7403msgstr "Värvide inverteerimine" 7404 7405#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 7406msgid "Detect color edges in object" 7407msgstr "Objekti värviservade tuvastamine" 7408 7409#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 7410#, fuzzy 7411msgid "Cross-smooth" 7412msgstr "sile" 7413 7414# T0 7415#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 7416#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 7417#, fuzzy 7418msgid "Inner" 7419msgstr "Sisemine raadius" 7420 7421#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 7422#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 7423msgid "Outer" 7424msgstr "" 7425 7426#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 7427#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 7428#, fuzzy 7429msgid "Open" 7430msgstr "_Ava..." 7431 7432#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 7433#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 7434#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 7435msgid "Width" 7436msgstr "Laius" 7437 7438#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 7439#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 7440#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 7441#, fuzzy 7442msgid "Antialiasing" 7443msgstr "Servade silumine" 7444 7445#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 7446msgid "Blur content" 7447msgstr "Sisu hägustamine" 7448 7449#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 7450msgid "Smooth edges and angles of shapes" 7451msgstr "" 7452 7453#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 7454#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 7455msgid "Outline" 7456msgstr "Välisjoon" 7457 7458# Create toplevel menuitem 7459#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 7460#, fuzzy 7461msgid "Fill image" 7462msgstr "Kõik pildid" 7463 7464#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 7465#, fuzzy 7466msgid "Hide image" 7467msgstr "Peida kiht" 7468 7469#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 7470#, fuzzy 7471msgid "Composite type:" 7472msgstr "Ühendatud" 7473 7474#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 7475msgid "Over" 7476msgstr "Üle" 7477 7478#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 7479msgid "XOR" 7480msgstr "XOR" 7481 7482# Proportion 7483#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 7484#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 7485#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 7486#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 7487msgid "Position:" 7488msgstr "Asukoht:" 7489 7490#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 7491#: ../share/extensions/frame.inx:16 7492#, fuzzy 7493msgid "Inside" 7494msgstr "lõppsõlm" 7495 7496#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 7497#: ../share/extensions/frame.inx:15 7498#, fuzzy 7499msgid "Outside" 7500msgstr "_Laienda väljapoole" 7501 7502#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 7503#, fuzzy 7504msgid "Overlayed" 7505msgstr "Ülekatted" 7506 7507# Stroke width 7508# Width 7509#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 7510#, fuzzy 7511msgid "Width 1" 7512msgstr "Laius:" 7513 7514#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 7515#, fuzzy 7516msgid "Dilatation 1" 7517msgstr "Värvilisus" 7518 7519# Proportion 7520#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 7521#, fuzzy 7522msgid "Erosion 1" 7523msgstr "Asukoht:" 7524 7525# Stroke width 7526# Width 7527#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 7528#, fuzzy 7529msgid "Width 2" 7530msgstr "Laius:" 7531 7532#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 7533#, fuzzy 7534msgid "Dilatation 2" 7535msgstr "Värvilisus" 7536 7537# Proportion 7538#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 7539#, fuzzy 7540msgid "Erosion 2" 7541msgstr "Asukoht:" 7542 7543#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 7544#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 7545msgid "Smooth" 7546msgstr "Silu" 7547 7548#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 7549#, fuzzy 7550msgid "Fill opacity:" 7551msgstr "Täite katvus/ %" 7552 7553#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 7554#, fuzzy 7555msgid "Stroke opacity:" 7556msgstr "Joone katvus/ %" 7557 7558#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 7559#, fuzzy 7560msgid "Adds a colorizable outline" 7561msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti" 7562 7563#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 7564#, fuzzy 7565msgid "Noise Fill" 7566msgstr "Täidet pole" 7567 7568#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 7569#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 7570#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 7571#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 7572#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 7573#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 7574#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 7575#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 7576#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 7577#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 7578#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 7579#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 7580#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 7581#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 7582#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 7583#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 7584#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 7585#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 7586#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 7587#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 7588#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 7589#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 7590#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 7591#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 7592#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 7593#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 7594#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 7595#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 7596#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 7597msgid "Options" 7598msgstr "Valikud" 7599 7600#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 7601#, fuzzy 7602msgid "Horizontal frequency:" 7603msgstr "Horisontaalnihe" 7604 7605#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 7606#, fuzzy 7607msgid "Vertical frequency:" 7608msgstr "Baassagedus:" 7609 7610#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 7611#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 7612#, fuzzy 7613msgid "Complexity:" 7614msgstr "Suurim keerulisus" 7615 7616#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 7617#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 7618#, fuzzy 7619msgid "Variation:" 7620msgstr "Värvilisus" 7621 7622#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 7623#, fuzzy 7624msgid "Dilatation:" 7625msgstr "Värvilisus" 7626 7627# Proportion 7628#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 7629#, fuzzy 7630msgid "Erosion:" 7631msgstr "Asukoht:" 7632 7633#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 7634#, fuzzy 7635msgid "Noise color" 7636msgstr "Aasta värv" 7637 7638#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 7639#, fuzzy 7640msgid "Basic noise fill and transparency texture" 7641msgstr "0 (läbipaistev)" 7642 7643#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 7644msgid "Chromolitho" 7645msgstr "" 7646 7647#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 7648#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 7649#, fuzzy 7650msgid "Drawing mode" 7651msgstr "Joonistus" 7652 7653# Drawing mode submenu 7654#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 7655#, fuzzy 7656msgid "Drawing blend:" 7657msgstr "Joonistamine katkestatud" 7658 7659#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 7660#, fuzzy 7661msgid "Dented" 7662msgstr "keskmele" 7663 7664#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 7665#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 7666#, fuzzy 7667msgid "Noise reduction" 7668msgstr "Kirjeldus" 7669 7670#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 7671#, fuzzy 7672msgid "Grain" 7673msgstr "Joonistus" 7674 7675#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 7676#, fuzzy 7677msgid "Grain mode" 7678msgstr "Joonistus" 7679 7680#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 7681#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 7682#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 7683#, fuzzy 7684msgid "Expansion" 7685msgstr "Laiendus \"" 7686 7687#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 7688msgid "Grain blend:" 7689msgstr "" 7690 7691#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 7692msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" 7693msgstr "" 7694 7695#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 7696#, fuzzy 7697msgid "Cross Engraving" 7698msgstr "Katvus:" 7699 7700#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 7701#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 7702msgid "Clean-up" 7703msgstr "" 7704 7705#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 7706#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 7707#, fuzzy 7708msgid "Length" 7709msgstr "Pikkus:" 7710 7711#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 7712msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" 7713msgstr "" 7714 7715#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 7716#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 7717#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 7718msgid "Drawing" 7719msgstr "Joonistus" 7720 7721#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 7722#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 7723#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 7724#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 7725#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 7726msgid "Simplify" 7727msgstr "Lihtsusta" 7728 7729#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 7730#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 7731#, fuzzy 7732msgid "Erase" 7733msgstr "Kustutuskumm" 7734 7735#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 7736msgid "Melt" 7737msgstr "" 7738 7739#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 7740#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 7741#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 7742#, fuzzy 7743msgid "Fill color" 7744msgstr "Ühtlane värv" 7745 7746# Create toplevel menuitem 7747#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 7748#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 7749#, fuzzy 7750msgid "Image on fill" 7751msgstr "Pildifail" 7752 7753#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 7754#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 7755#, fuzzy 7756msgid "Stroke color" 7757msgstr "Määra kontuurjoone värv" 7758 7759# Dash 7760#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 7761#, fuzzy 7762msgid "Image on stroke" 7763msgstr "Joonemuster" 7764 7765#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 7766#, fuzzy 7767msgid "Convert images to duochrome drawings" 7768msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 7769 7770#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 7771msgid "Electrize" 7772msgstr "" 7773 7774#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 7775#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 7776#, fuzzy 7777msgid "Effect type:" 7778msgstr "Efektiloend" 7779 7780#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 7781#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 7782#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 7783#, fuzzy 7784msgid "Levels" 7785msgstr "Tasanda" 7786 7787#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 7788msgid "Electro solarization effects" 7789msgstr "" 7790 7791#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 7792#, fuzzy 7793msgid "Neon Draw" 7794msgstr "Neoon" 7795 7796#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 7797#, fuzzy 7798msgid "Line type:" 7799msgstr " tüüp: " 7800 7801#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 7802#, fuzzy 7803msgid "Smoothed" 7804msgstr "Silu" 7805 7806# Magnitude 7807#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 7808#, fuzzy 7809msgid "Contrasted" 7810msgstr "Kontrast" 7811 7812# Stroke width 7813# Width 7814#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 7815#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 7816#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 7817#, fuzzy 7818msgid "Line width" 7819msgstr "Joonelaius" 7820 7821#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 7822msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" 7823msgstr "" 7824 7825#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 7826#, fuzzy 7827msgid "Point Engraving" 7828msgstr "Katvus:" 7829 7830#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 7831#, fuzzy 7832msgid "Noise blend:" 7833msgstr "Helendav mull" 7834 7835# Link dialog 7836#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 7837#, fuzzy 7838msgid "Grain lightness" 7839msgstr "Heledus" 7840 7841#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 7842#, fuzzy 7843msgid "Points color" 7844msgstr "Kuu värv" 7845 7846# Create toplevel menuitem 7847#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 7848#, fuzzy 7849msgid "Image on points" 7850msgstr "Pildifail" 7851 7852#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 7853#, fuzzy 7854msgid "Convert image to a transparent point engraving" 7855msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 7856 7857# Magnitude 7858#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 7859#, fuzzy 7860msgid "Poster Paint" 7861msgstr "Konstant:" 7862 7863#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 7864#, fuzzy 7865msgid "Transfer type:" 7866msgstr "Kõik tüübid" 7867 7868#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 7869#, fuzzy 7870msgid "Poster" 7871msgstr "Aseta" 7872 7873#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 7874#, fuzzy 7875msgid "Painting" 7876msgstr "Õlimaal" 7877 7878#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 7879#, fuzzy 7880msgid "Simplify (primary)" 7881msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" 7882 7883#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 7884#, fuzzy 7885msgid "Simplify (secondary)" 7886msgstr "Lihtsusta" 7887 7888#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 7889#, fuzzy 7890msgid "Pre-saturation" 7891msgstr "Värvilisus" 7892 7893#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 7894#, fuzzy 7895msgid "Post-saturation" 7896msgstr "Värvilisus" 7897 7898#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 7899#, fuzzy 7900msgid "Simulate antialiasing" 7901msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine" 7902 7903#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 7904#, fuzzy 7905msgid "Poster and painting effects" 7906msgstr "Aseta jooneefekt" 7907 7908#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 7909msgid "Posterize Basic" 7910msgstr "" 7911 7912#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 7913msgid "Simple posterizing effect" 7914msgstr "" 7915 7916# View:New Preview 7917#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 7918#, fuzzy 7919msgid "Snow Crest" 7920msgstr "Eelseadistus puudub" 7921 7922#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 7923#, fuzzy 7924msgid "Drift Size" 7925msgstr "Triivimise ulatus" 7926 7927#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 7928#, fuzzy 7929msgid "Snow has fallen on object" 7930msgstr "Määra objekti stiil" 7931 7932#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 7933msgid "Drop Shadow" 7934msgstr "Heida varju" 7935 7936#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 7937#, fuzzy 7938msgid "Blur radius (px)" 7939msgstr "Hägustamise raadius, px" 7940 7941#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 7942#, fuzzy 7943msgid "Horizontal offset (px)" 7944msgstr "Horisontaalnihe, px" 7945 7946#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 7947#, fuzzy 7948msgid "Vertical offset (px)" 7949msgstr "Vertikaalnihe, px" 7950 7951#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 7952#, fuzzy 7953msgid "Shadow type:" 7954msgstr "Varjud" 7955 7956#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 7957msgid "Outer cutout" 7958msgstr "" 7959 7960#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 7961#, fuzzy 7962msgid "Inner cutout" 7963msgstr "Abijoonte värv" 7964 7965#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 7966#, fuzzy 7967msgid "Shadow only" 7968msgstr "Katvus:" 7969 7970#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 7971#, fuzzy 7972msgid "Blur color" 7973msgstr "Ühtlane värv" 7974 7975#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 7976#, fuzzy 7977msgid "Use object's color" 7978msgstr "Kasutatakse värvide nimesid" 7979 7980#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 7981#, fuzzy 7982msgid "Colorizable Drop shadow" 7983msgstr "Must, hägustatud vari" 7984 7985#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 7986msgid "Ink Blot" 7987msgstr "" 7988 7989#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 7990#, fuzzy 7991msgid "Frequency:" 7992msgstr "Baassagedus:" 7993 7994#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 7995#, fuzzy 7996msgid "Horizontal inlay:" 7997msgstr "Rõhtpunkt:" 7998 7999#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 8000#, fuzzy 8001msgid "Vertical inlay:" 8002msgstr "Püstpunkt:" 8003 8004#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 8005#, fuzzy 8006msgid "Displacement:" 8007msgstr "X-nihe:" 8008 8009#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 8010#, fuzzy 8011msgid "Overlapping" 8012msgstr "Tõmbumine" 8013 8014#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 8015#, fuzzy 8016msgid "External" 8017msgstr "Muuda väljas..." 8018 8019#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 8020#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 8021#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 8022#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 8023#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 8024#: ../share/extensions/restack.inx:20 8025msgid "Custom" 8026msgstr "Kohandatud" 8027 8028#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 8029#, fuzzy 8030msgid "Custom stroke options" 8031msgstr "Käsurea valikud" 8032 8033#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 8034#, fuzzy 8035msgid "k1:" 8036msgstr "K1:" 8037 8038#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 8039#, fuzzy 8040msgid "k2:" 8041msgstr "K2:" 8042 8043#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 8044#, fuzzy 8045msgid "k3:" 8046msgstr "K3:" 8047 8048#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 8049msgid "Inkblot on tissue or rough paper" 8050msgstr "" 8051 8052#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 8053#: ../src/filter-enums.cpp:22 8054msgid "Blend" 8055msgstr "Segunemine" 8056 8057#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 8058#, fuzzy 8059msgid "Source:" 8060msgstr "Allikas" 8061 8062#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 8063msgid "Background" 8064msgstr "Taust" 8065 8066#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 8067#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 8068#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 8069#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 8070#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 8071#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 8072#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 8073#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 8074msgid "Mode:" 8075msgstr "Režiim:" 8076 8077#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 8078msgid "Blend objects with background images or with themselves" 8079msgstr "" 8080 8081#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 8082#, fuzzy 8083msgid "Channel Transparency" 8084msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" 8085 8086#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 8087#, fuzzy 8088msgid "Replace RGB with transparency" 8089msgstr "0 (läbipaistev)" 8090 8091#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 8092#, fuzzy 8093msgid "Light Eraser" 8094msgstr "Heledus" 8095 8096#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 8097#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 8098#, fuzzy 8099msgid "Global opacity" 8100msgstr "Lehekülje sätted" 8101 8102#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 8103msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" 8104msgstr "" 8105 8106#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 8107msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" 8108msgstr "" 8109 8110#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 8111msgid "Silhouette" 8112msgstr "" 8113 8114#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 8115msgid "Cutout" 8116msgstr "Väljalõige" 8117 8118#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 8119msgid "Repaint anything visible monochrome" 8120msgstr "" 8121 8122#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 8123#, fuzzy, c-format 8124msgid "%s bitmap image import" 8125msgstr "Jäta rasterpilt" 8126 8127#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 8128msgid "Image Import Type:" 8129msgstr "" 8130 8131#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 8132msgid "" 8133"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " 8134"outside this SVG document and all files must be moved together." 8135msgstr "" 8136 8137#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 8138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 8139#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 8140#, fuzzy 8141msgid "Embed" 8142msgstr "Külv" 8143 8144# Create toplevel menuitem 8145#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 8146#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 8147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 8148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 8149#, fuzzy 8150msgid "Link" 8151msgstr "Joon" 8152 8153# Create toplevel menuitem 8154#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 8155#, fuzzy 8156msgid "Image DPI:" 8157msgstr "Pilt" 8158 8159#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 8160msgid "" 8161"Take information from file or use default bitmap import resolution as " 8162"defined in the preferences." 8163msgstr "" 8164 8165#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 8166#, fuzzy 8167msgid "From file" 8168msgstr "Failist laadimine" 8169 8170#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 8171#, fuzzy 8172msgid "Default import resolution" 8173msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" 8174 8175# Rendering settings 8176# Notebook tab 8177#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 8178#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 8179#, fuzzy 8180msgid "Image Rendering Mode:" 8181msgstr "Renderdamine" 8182 8183#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 8184#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 8185msgid "" 8186"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " 8187"not work in all browsers.)" 8188msgstr "" 8189 8190# Reset 8191#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 8192#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 8193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8194#, fuzzy 8195msgid "None (auto)" 8196msgstr "(vaikimisi)" 8197 8198#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 8199#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 8200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8201msgid "Smooth (optimizeQuality)" 8202msgstr "" 8203 8204#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 8205#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 8206#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8207msgid "Blocky (optimizeSpeed)" 8208msgstr "" 8209 8210#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 8211#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 8212msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." 8213msgstr "" 8214 8215#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 8216#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 8217msgid "Don't ask again" 8218msgstr "" 8219 8220#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 8221msgid "GIMP Gradients" 8222msgstr "GIMPi värviüleminekud" 8223 8224#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 8225msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" 8226msgstr "GIMPi värviüleminekud (*.ggr)" 8227 8228#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 8229msgid "Gradients used in GIMP" 8230msgstr "GIMPis kasutatud värviüleminekud" 8231 8232# Grid settings 8233# Notebook tab 8234# Grid settings 8235# Notebook tab 8236#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 8237#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 8238msgid "Grid" 8239msgstr "Alusvõrk" 8240 8241# Stroke width 8242# Width 8243#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 8244#, fuzzy 8245msgid "Line Width:" 8246msgstr "Joonelaius" 8247 8248#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 8249#, fuzzy 8250msgid "Horizontal Spacing:" 8251msgstr "Horisontaalvahe" 8252 8253#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 8254#, fuzzy 8255msgid "Vertical Spacing:" 8256msgstr "Vertikaalvahe" 8257 8258#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 8259#, fuzzy 8260msgid "Horizontal Offset:" 8261msgstr "Horisontaalnihe" 8262 8263#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 8264#, fuzzy 8265msgid "Vertical Offset:" 8266msgstr "Vertikaalnihe" 8267 8268# Rendering settings 8269# Notebook tab 8270#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 8271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 8272#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 8273#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 8274#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 8275#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 8276#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 8277#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 8278#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 8279#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 8280#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 8281#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 8282#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 8283#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 8284#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 8285#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 8286#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 8287#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 8288#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 8289#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 8290#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 8291#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 8292#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 8293#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 8294#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 8295msgid "Render" 8296msgstr "Renderdamine" 8297 8298# Grid settings 8299# Notebook tab 8300# Grid settings 8301# Notebook tab 8302#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 8303#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 8304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 8305#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 8306#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 8307#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 8308#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 8309msgid "Grids" 8310msgstr "Alusvõrgud" 8311 8312#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 8313msgid "Draw a path which is a grid" 8314msgstr "" 8315 8316#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 8317msgid "LaTeX Output" 8318msgstr "LaTeX väljund" 8319 8320#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 8321msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" 8322msgstr "LaTeX PSTricks tüüpi makrodega (*.tex)" 8323 8324#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 8325msgid "LaTeX PSTricks File" 8326msgstr "LaTeX PSTricks fail" 8327 8328#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 8329msgid "LaTeX Print" 8330msgstr "LaTeX printimine" 8331 8332#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 8333msgid "OpenDocument Drawing Output" 8334msgstr "OpenDocument joonistuse väljund" 8335 8336#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 8337msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" 8338msgstr "OpenDocument joonistus (*.odg)" 8339 8340#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 8341msgid "OpenDocument drawing file" 8342msgstr "OpenDocument joonistus" 8343 8344#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import 8345#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ 8346#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 8347msgid "media box" 8348msgstr "meedia raam" 8349 8350#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 8351msgid "crop box" 8352msgstr "lõikamise raam" 8353 8354#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 8355msgid "trim box" 8356msgstr "puhtakslõikamise raam" 8357 8358#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 8359msgid "bleed box" 8360msgstr "ületrüki raam" 8361 8362#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 8363msgid "art box" 8364msgstr "joonistuse raam" 8365 8366#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 8367msgid "Clip to:" 8368msgstr "Kärpimine:" 8369 8370#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 8371msgid "Page settings" 8372msgstr "Lehekülje sätted" 8373 8374#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 8375msgid "Precision of approximating gradient meshes:" 8376msgstr "Keskmistatud värviüleminekute täpsus:" 8377 8378#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 8379msgid "" 8380"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " 8381"and slow performance." 8382msgstr "" 8383"<b>Märkus</b>: täpsuse liiga suureks seadmine võib põhjustada liigsuuri SVG-" 8384"faile ning madalat jõudlust." 8385 8386#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 8387msgid "Poppler/Cairo import" 8388msgstr "" 8389 8390#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 8391msgid "" 8392"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " 8393"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " 8394"cause entire document to be rendered as a raster image." 8395msgstr "" 8396 8397#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 8398#, fuzzy 8399msgid "Internal import" 8400msgstr "Püstpunkt:" 8401 8402#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 8403msgid "" 8404"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " 8405"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " 8406"the precision set below." 8407msgstr "" 8408 8409#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 8410msgid "rough" 8411msgstr "jäme" 8412 8413#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 8414msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" 8415msgstr "PDF-i fondid asendatakse sarnaseima nimega paigaldatud fondiga" 8416 8417#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 8418msgid "Embed images" 8419msgstr "Piltide kaasamine" 8420 8421#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 8422msgid "Import settings" 8423msgstr "Importimise sätted" 8424 8425#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 8426msgid "PDF Import Settings" 8427msgstr "PDF-i importimise sätted" 8428 8429#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 8430#, fuzzy 8431msgctxt "PDF input precision" 8432msgid "rough" 8433msgstr "jäme" 8434 8435#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 8436#, fuzzy 8437msgctxt "PDF input precision" 8438msgid "medium" 8439msgstr "Keskmine" 8440 8441# Create toplevel menuitem 8442#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 8443#, fuzzy 8444msgctxt "PDF input precision" 8445msgid "fine" 8446msgstr "täpne" 8447 8448# Reset transformations 8449#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 8450#, fuzzy 8451msgctxt "PDF input precision" 8452msgid "very fine" 8453msgstr "väga täpne" 8454 8455#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 8456msgid "PDF Input" 8457msgstr "PDF sisend" 8458 8459#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 8460#, fuzzy 8461msgid "Portable Document Format (*.pdf)" 8462msgstr "Adobe ühilduv dokumendivorming (PDF)" 8463 8464#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 8465#, fuzzy 8466msgid "Portable Document Format" 8467msgstr "Adobe ühilduv dokumendivorming (PDF)" 8468 8469# Input settings 8470# Notebook tab 8471# Input settings 8472# Notebook tab 8473#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 8474msgid "AI Input" 8475msgstr "AI sisend" 8476 8477#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 8478msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" 8479msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uuemad (*.ai)" 8480 8481#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 8482msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" 8483msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 9 või uuemaga" 8484 8485#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 8486msgid "PovRay Output" 8487msgstr "PovRay väljund" 8488 8489#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 8490msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" 8491msgstr "PovRay (*.pov) (ainult jooned ja kujundid)" 8492 8493#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 8494msgid "PovRay Raytracer File" 8495msgstr "PovRay Raytracer fail" 8496 8497# Input settings 8498# Notebook tab 8499# Input settings 8500# Notebook tab 8501#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 8502msgid "SVG Input" 8503msgstr "SVG sisend" 8504 8505#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 8506msgid "SVG Image Import Type:" 8507msgstr "" 8508 8509#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 8510#, fuzzy 8511msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" 8512msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale" 8513 8514#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 8515msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" 8516msgstr "" 8517 8518#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 8519msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." 8520msgstr "" 8521 8522#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 8523msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" 8524msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (*.svg)" 8525 8526#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 8527msgid "Inkscape native file format and W3C standard" 8528msgstr "Inkscape omavorming ning W3C standard" 8529 8530#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 8531msgid "SVG Output Inkscape" 8532msgstr "Inkscape SVG väljund" 8533 8534#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 8535msgid "Inkscape SVG (*.svg)" 8536msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" 8537 8538#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 8539msgid "SVG format with Inkscape extensions" 8540msgstr "SVG vorming Inkscape laiendustega" 8541 8542#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 8543#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 8544msgid "SVG Output" 8545msgstr "SVG väljund" 8546 8547#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 8548msgid "Plain SVG (*.svg)" 8549msgstr "Tavaline SVG (*.svg)" 8550 8551#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 8552msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" 8553msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming nagu defineeris W3C" 8554 8555# Input settings 8556# Notebook tab 8557# Input settings 8558# Notebook tab 8559#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 8560msgid "SVGZ Input" 8561msgstr "SVGZ sisend" 8562 8563#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 8564msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" 8565msgstr "Tihendatud Inkscape SVG (*.svgz)" 8566 8567#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 8568msgid "SVG file format compressed with GZip" 8569msgstr "GZip'iga tihendatud SVG vorming" 8570 8571#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 8572msgid "SVGZ Output" 8573msgstr "SVGZ väljund" 8574 8575#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 8576msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" 8577msgstr "Inkscape omavorming tihendatud GZip'iga" 8578 8579#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 8580msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" 8581msgstr "Tihendatud tavaline SVG (*.svgz)" 8582 8583#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 8584msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" 8585msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming, tihendatud GZip'iga" 8586 8587#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 8588#, fuzzy 8589msgid "VSD Input" 8590msgstr "PDF sisend" 8591 8592#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 8593#, fuzzy 8594msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" 8595msgstr "Dia diagramm (*.dia)" 8596 8597#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 8598msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" 8599msgstr "" 8600 8601#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 8602#, fuzzy 8603msgid "VDX Input" 8604msgstr "DFX sisend" 8605 8606#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 8607#, fuzzy 8608msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" 8609msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" 8610 8611#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 8612msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" 8613msgstr "" 8614 8615# Input settings 8616# Notebook tab 8617# Input settings 8618# Notebook tab 8619#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 8620#, fuzzy 8621msgid "VSDM Input" 8622msgstr "EMF sisend" 8623 8624#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 8625msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" 8626msgstr "" 8627 8628#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 8629#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 8630msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" 8631msgstr "" 8632 8633#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 8634#, fuzzy 8635msgid "VSDX Input" 8636msgstr "DFX sisend" 8637 8638#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 8639msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" 8640msgstr "" 8641 8642# Input settings 8643# Notebook tab 8644# Input settings 8645# Notebook tab 8646#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 8647msgid "WMF Input" 8648msgstr "WMF sisend" 8649 8650#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 8651msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" 8652msgstr "Windowsi metafailid (*.wmf)" 8653 8654#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 8655msgid "Windows Metafiles" 8656msgstr "Windowsi metafailid" 8657 8658#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 8659#, fuzzy 8660msgid "WMF Output" 8661msgstr "EMF väljund" 8662 8663#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 8664msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" 8665msgstr "" 8666 8667#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 8668msgid "Windows Metafile (*.wmf)" 8669msgstr "Windows'i metafail (*.wmf)" 8670 8671#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 8672#, fuzzy 8673msgid "Windows Metafile" 8674msgstr "Windowsi metafailid" 8675 8676# Input settings 8677# Notebook tab 8678# Input settings 8679# Notebook tab 8680#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 8681msgid "WPG Input" 8682msgstr "WPG sisend" 8683 8684#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 8685msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" 8686msgstr "WordPerfect graafika (*.wpg)" 8687 8688#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 8689msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" 8690msgstr "Corel WordPerfect'i kasutatud graafika vorming" 8691 8692#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 8693#, fuzzy 8694msgid "Select existing files" 8695msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 8696 8697#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 8698#, fuzzy 8699msgid "Select existing file" 8700msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 8701 8702#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 8703#, fuzzy 8704msgid "Select existing folders" 8705msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 8706 8707#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 8708#, fuzzy 8709msgid "Select existing folder" 8710msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 8711 8712#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 8713#, fuzzy 8714msgid "Choose file name" 8715msgstr "Määra failinimi" 8716 8717#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 8718#, fuzzy 8719msgid "Choose folder name" 8720msgstr "Muuda segmendi liik" 8721 8722# Event contexts 8723#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 8724#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 8725#: ../src/inkview-application.cpp:111 8726#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 8727msgid "Select" 8728msgstr "Vali" 8729 8730#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 8731#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 8732msgid "Cancel" 8733msgstr "Katkesta" 8734 8735#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 8736#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 8737#: ../src/verbs.cpp:2544 8738msgid "_Close" 8739msgstr "_Sulge" 8740 8741# Dive 8742#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 8743#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 8744#, fuzzy 8745msgid "_Apply" 8746msgstr "Rakenda filter" 8747 8748# View:New Preview 8749#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 8750msgid "Live preview" 8751msgstr "Eelvaade" 8752 8753#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 8754msgid "Is the effect previewed live on canvas?" 8755msgstr "" 8756 8757#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 8758msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." 8759msgstr "Vormingu isetuvastus nurjus. Fail avatakse kui SVG." 8760 8761#: ../src/file-update.cpp:380 8762#, fuzzy 8763msgid "Convert legacy Inkscape file" 8764msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks" 8765 8766#: ../src/file-update.cpp:386 8767msgid "" 8768"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " 8769"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" 8770msgstr "" 8771 8772#: ../src/file-update.cpp:394 8773msgid "" 8774"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " 8775"unsure.)</b>" 8776msgstr "" 8777 8778#: ../src/file-update.cpp:397 8779msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." 8780msgstr "" 8781 8782#: ../src/file-update.cpp:399 8783msgid "" 8784"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" 8785"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" 8786msgstr "" 8787 8788#: ../src/file-update.cpp:403 8789msgid "" 8790"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" 8791"in the file is most important. (Experimental.)" 8792msgstr "" 8793 8794#: ../src/file-update.cpp:405 8795#, fuzzy 8796msgid "Create a backup file in same directory." 8797msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua." 8798 8799#: ../src/file-update.cpp:406 8800msgid "More details..." 8801msgstr "" 8802 8803#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language 8804#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change 8805#: ../src/file-update.cpp:411 8806msgid "" 8807"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " 8808"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " 8809"screen\n" 8810"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " 8811"unaffected.\n" 8812"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " 8813"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" 8814"\n" 8815"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " 8816"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " 8817"of masks, etc. \n" 8818"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" 8819"\n" 8820"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " 8821"reliable and can result in a changed appearance, \n" 8822"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " 8823"positions (for example, for 3D printing.)\n" 8824"\n" 8825"More information about this change are available in the <a href='https://" 8826"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" 8827msgstr "" 8828 8829#: ../src/file-update.cpp:446 8830#, fuzzy 8831msgid "OK" 8832msgstr "O" 8833 8834#: ../src/file-update.cpp:630 8835#, fuzzy 8836msgid "Update Document" 8837msgstr "Dokumendi salvestamine" 8838 8839#: ../src/file.cpp:181 8840msgid "Document not saved yet. Cannot revert." 8841msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud, ei saa lähtestada." 8842 8843#: ../src/file.cpp:187 8844#, fuzzy 8845msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" 8846msgstr "" 8847"Kõik muudatused hävivad! Kas sa oled kindel, et tahad dokumendi %s uuesti " 8848"laadida?" 8849 8850#: ../src/file.cpp:201 8851msgid "Document reverted." 8852msgstr "Dokument lähtestati." 8853 8854#: ../src/file.cpp:203 8855msgid "Document not reverted." 8856msgstr "Dokumenti ei lähtestatud." 8857 8858#: ../src/file.cpp:353 8859msgid "Select file to open" 8860msgstr "Faili avamine" 8861 8862#: ../src/file.cpp:442 8863#, fuzzy 8864msgid "Clean up document" 8865msgstr "Dokumendi salvestamine" 8866 8867#: ../src/file.cpp:449 8868#, c-format 8869msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." 8870msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." 8871msgstr[0] "Eemaldati <b>%i</b> kasutamata definitsioon sõlmest <defs>." 8872msgstr[1] "Eemaldata <b>%i</b> kasutamata definitsiooni sõlmest <defs>." 8873 8874#: ../src/file.cpp:454 8875msgid "No unused definitions in <defs>." 8876msgstr "Sõlmes <defs> pole kasutamata definitsioone." 8877 8878#: ../src/file.cpp:488 8879#, c-format 8880msgid "" 8881"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " 8882"caused by an unknown filename extension." 8883msgstr "" 8884 8885#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 8886#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 8887#: ../src/file.cpp:542 8888msgid "Document not saved." 8889msgstr "Dokument pole salvestatud." 8890 8891#: ../src/file.cpp:498 8892#, c-format 8893msgid "" 8894"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." 8895msgstr "" 8896 8897#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 8898#, c-format 8899msgid "File %s could not be saved." 8900msgstr "Faili %s ei saa salvestada." 8901 8902#: ../src/file.cpp:519 8903#, c-format 8904msgid "" 8905"File could not be saved:\n" 8906"No object with ID '%s' found." 8907msgstr "" 8908 8909#: ../src/file.cpp:529 8910#, c-format 8911msgid "" 8912"File %s could not be saved.\n" 8913"\n" 8914"The following additional information was returned by the output extension:\n" 8915"'%s'" 8916msgstr "" 8917 8918#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 8919msgid "Document saved." 8920msgstr "Dokument salvestatud." 8921 8922#: ../src/file.cpp:624 8923#, fuzzy 8924msgid "drawing" 8925msgstr "joonistus%s" 8926 8927#: ../src/file.cpp:629 8928#, fuzzy 8929msgid "drawing-%1" 8930msgstr "joonistus%s" 8931 8932#: ../src/file.cpp:646 8933msgid "Select file to save a copy to" 8934msgstr "Koopia salvestamine" 8935 8936#: ../src/file.cpp:648 8937msgid "Select file to save to" 8938msgstr "Faili salvestamine" 8939 8940#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 8941msgid "No changes need to be saved." 8942msgstr "Pole muudatusi, mida salvestada." 8943 8944#: ../src/file.cpp:779 8945msgid "Saving document..." 8946msgstr "Dokumendi salvestamine..." 8947 8948#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. 8949#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file 8950#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 8951msgid "en" 8952msgstr "et" 8953 8954#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 8955#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 8956msgid "Import" 8957msgstr "Impordi" 8958 8959#: ../src/file.cpp:1166 8960#, c-format 8961msgid "Failed to load the requested file %s" 8962msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 8963 8964#: ../src/file.cpp:1213 8965msgid "Select file to import" 8966msgstr "Faili importimine" 8967 8968#: ../src/file.cpp:1469 8969#, fuzzy 8970msgid "Import Clip Art" 8971msgstr "Import/eksport" 8972 8973#: ../src/filter-enums.cpp:23 8974msgid "Color Matrix" 8975msgstr "Värvimaatriks" 8976 8977#: ../src/filter-enums.cpp:25 8978msgid "Composite" 8979msgstr "Ühendatud" 8980 8981#: ../src/filter-enums.cpp:26 8982msgid "Convolve Matrix" 8983msgstr "" 8984 8985#: ../src/filter-enums.cpp:27 8986msgid "Diffuse Lighting" 8987msgstr "" 8988 8989#: ../src/filter-enums.cpp:28 8990msgid "Displacement Map" 8991msgstr "" 8992 8993#: ../src/filter-enums.cpp:29 8994msgid "Flood" 8995msgstr "" 8996 8997#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 8998msgid "Merge" 8999msgstr "Ühenda" 9000 9001#: ../src/filter-enums.cpp:35 9002msgid "Specular Lighting" 9003msgstr "" 9004 9005#: ../src/filter-enums.cpp:36 9006msgid "Tile" 9007msgstr "Klots" 9008 9009#: ../src/filter-enums.cpp:42 9010msgid "Source Graphic" 9011msgstr "" 9012 9013# Dive 9014#: ../src/filter-enums.cpp:43 9015msgid "Source Alpha" 9016msgstr "Allika katvus" 9017 9018#: ../src/filter-enums.cpp:44 9019msgid "Background Image" 9020msgstr "Taustapilt" 9021 9022#: ../src/filter-enums.cpp:45 9023msgid "Background Alpha" 9024msgstr "Tausta katvus" 9025 9026#: ../src/filter-enums.cpp:46 9027msgid "Fill Paint" 9028msgstr "Täitevärv" 9029 9030#: ../src/filter-enums.cpp:47 9031msgid "Stroke Paint" 9032msgstr "Kontuurjoone värv" 9033 9034#: ../src/filter-enums.cpp:63 9035#, fuzzy 9036msgid "Soft Light" 9037msgstr "Punktvalgusallikas" 9038 9039#: ../src/filter-enums.cpp:79 9040msgid "Matrix" 9041msgstr "Maatriks" 9042 9043#: ../src/filter-enums.cpp:80 9044msgid "Saturate" 9045msgstr "Küllasta" 9046 9047#: ../src/filter-enums.cpp:81 9048msgid "Hue Rotate" 9049msgstr "Pööra värviratast" 9050 9051#: ../src/filter-enums.cpp:82 9052msgid "Luminance to Alpha" 9053msgstr "" 9054 9055# Reset 9056#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 9057#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 9058#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 9059#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 9060msgid "Default" 9061msgstr "Vaikimisi" 9062 9063#: ../src/filter-enums.cpp:96 9064#, fuzzy 9065msgid "Clear" 9066msgstr "_Puhasta" 9067 9068#: ../src/filter-enums.cpp:97 9069#, fuzzy 9070msgid "Copy" 9071msgstr "_Kopeeri" 9072 9073# Print destination frame 9074#: ../src/filter-enums.cpp:98 9075msgid "Destination" 9076msgstr "Sihtkoht" 9077 9078# Print destination frame 9079#: ../src/filter-enums.cpp:99 9080#, fuzzy 9081msgid "Destination Over" 9082msgstr "Sihtkoht" 9083 9084# Print destination frame 9085#: ../src/filter-enums.cpp:100 9086#, fuzzy 9087msgid "Destination In" 9088msgstr "Sihtkoht" 9089 9090# Print destination frame 9091#: ../src/filter-enums.cpp:101 9092#, fuzzy 9093msgid "Destination Out" 9094msgstr "Sihtkoht" 9095 9096# Print destination frame 9097#: ../src/filter-enums.cpp:102 9098#, fuzzy 9099msgid "Destination Atop" 9100msgstr "Sihtkoht" 9101 9102#: ../src/filter-enums.cpp:103 9103#, fuzzy 9104msgid "Lighter" 9105msgstr "Heledamaks" 9106 9107#: ../src/filter-enums.cpp:105 9108msgid "Arithmetic" 9109msgstr "Aritmeetiline" 9110 9111#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 9112msgid "Duplicate" 9113msgstr "Paljunda" 9114 9115#: ../src/filter-enums.cpp:122 9116msgid "Wrap" 9117msgstr "" 9118 9119#: ../src/filter-enums.cpp:123 9120#, fuzzy 9121msgctxt "Convolve matrix, edge mode" 9122msgid "None" 9123msgstr "Puudub" 9124 9125#: ../src/filter-enums.cpp:138 9126msgid "Erode" 9127msgstr "Kuluta" 9128 9129#: ../src/filter-enums.cpp:139 9130msgid "Dilate" 9131msgstr "Paisuta" 9132 9133#: ../src/filter-enums.cpp:145 9134msgid "Fractal Noise" 9135msgstr "Fraktaalmüra" 9136 9137#: ../src/filter-enums.cpp:152 9138msgid "Distant Light" 9139msgstr "Kaugvalgusallikas" 9140 9141#: ../src/filter-enums.cpp:153 9142msgid "Point Light" 9143msgstr "Punktvalgusallikas" 9144 9145#: ../src/filter-enums.cpp:154 9146msgid "Spot Light" 9147msgstr "Punktvalgusallikas" 9148 9149#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 9150#, fuzzy 9151msgid "Invert gradient colors" 9152msgstr "Pööra üleminek" 9153 9154#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 9155#, fuzzy 9156msgid "Reverse gradient" 9157msgstr "Pööra üleminek" 9158 9159#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 9160#, fuzzy 9161msgid "Delete swatch" 9162msgstr "Kustuta kõik" 9163 9164#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 9165#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 9166msgid "Linear gradient <b>start</b>" 9167msgstr "Lineaarse ülemineku <b>algus</b>" 9168 9169#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 9170#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 9171msgid "Linear gradient <b>end</b>" 9172msgstr "Lineaarse ülemineku <b>lõpp</b>" 9173 9174#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 9175#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 9176msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" 9177msgstr "Lineaarse ülemineku <b>vahevärv</b>" 9178 9179#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 9180#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 9181msgid "Radial gradient <b>center</b>" 9182msgstr "Radiaalse ülemineku <b>kese</b>" 9183 9184#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 9185#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 9186#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 9187msgid "Radial gradient <b>radius</b>" 9188msgstr "Radiaalse ülemineku <b>raadius</b>" 9189 9190#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 9191#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 9192msgid "Radial gradient <b>focus</b>" 9193msgstr "Radiaalse ülemineku <b>fookus</b>" 9194 9195#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 9196#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 9197#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 9198msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" 9199msgstr "Radiaalse ülemineku <b>vahepunkt</b>" 9200 9201#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 9202#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 9203#, fuzzy 9204msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" 9205msgstr "Radiaalse ülemineku <b>kese</b>" 9206 9207#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 9208#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 9209#, fuzzy 9210msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" 9211msgstr "Ülemineku pideme liigutamine" 9212 9213#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 9214#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 9215#, fuzzy 9216msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" 9217msgstr "Lineaarse ülemineku <b>lõpp</b>" 9218 9219#: ../src/gradient-drag.cpp:550 9220msgid "Added patch row or column" 9221msgstr "" 9222 9223#: ../src/gradient-drag.cpp:793 9224msgid "Merge gradient handles" 9225msgstr "Ülemineku pidemete sulatamine" 9226 9227#: ../src/gradient-drag.cpp:1110 9228msgid "Move gradient handle" 9229msgstr "Ülemineku pideme liigutamine" 9230 9231#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 9232msgid "Delete gradient stop" 9233msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine" 9234 9235#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 9236#, c-format 9237msgid "" 9238"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" 9239"+Alt</b> to delete stop" 9240msgstr "" 9241 9242#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 9243#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 9244msgid " (stroke)" 9245msgstr " (kontuurjoon)" 9246 9247#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 9248#, c-format 9249msgid "%s for: %s%s" 9250msgstr "" 9251 9252#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 9253#, c-format 9254msgid "" 9255"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " 9256"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" 9257msgstr "" 9258 9259#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 9260msgid "" 9261"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " 9262"separate focus" 9263msgstr "" 9264 9265#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 9266#, c-format 9267msgid "" 9268"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " 9269"separate" 9270msgid_plural "" 9271"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " 9272"separate" 9273msgstr[0] "" 9274msgstr[1] "" 9275 9276#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 9277msgid "Move gradient handle(s)" 9278msgstr "Ülemineku pidemete liigutamine" 9279 9280#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 9281msgid "Move gradient mid stop(s)" 9282msgstr "Ülemineku keskmiste vahevärvide liigutamine" 9283 9284#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 9285msgid "Delete gradient stop(s)" 9286msgstr "Ülemineku vahevärvide kustutamine" 9287 9288#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to 9289#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ 9290#: ../src/help.cpp:48 9291msgid "" 9292"The tutorial files are not installed.\n" 9293"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " 9294"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" 9295"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" 9296"tutorials/" 9297msgstr "" 9298 9299#: ../src/inkscape-application.cpp:323 9300msgid "Broken links have been changed to point to existing files." 9301msgstr "" 9302 9303# 9304# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 9305#: ../src/inkscape-application.cpp:526 9306msgid "file1 [file2 [fileN]]" 9307msgstr "" 9308 9309# 9310# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 9311#: ../src/inkscape-application.cpp:527 9312msgid "Process (or open) one or more files." 9313msgstr "" 9314 9315# Create toplevel menuitem 9316#: ../src/inkscape-application.cpp:528 9317#, fuzzy 9318msgid "Examples:" 9319msgstr "Kujundid" 9320 9321# 9322# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 9323#: ../src/inkscape-application.cpp:529 9324msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" 9325msgstr "" 9326 9327# 9328# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 9329#: ../src/inkscape-application.cpp:531 9330msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" 9331msgstr "" 9332 9333# 9334# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 9335#: ../src/inkscape-application.cpp:533 9336msgid "See %1 and %2 for more details." 9337msgstr "" 9338 9339#: ../src/inkscape-application.cpp:536 9340#, fuzzy 9341msgid "Print Inkscape version" 9342msgstr "Trükib Inkscape'i versiooni" 9343 9344#: ../src/inkscape-application.cpp:537 9345#, fuzzy 9346msgid "Print system extension directory" 9347msgstr "Väljasta laienduste kataloog ja lõpeta" 9348 9349#: ../src/inkscape-application.cpp:540 9350#, fuzzy 9351msgid "File import" 9352msgstr "Faili importimine" 9353 9354# 9355# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 9356#: ../src/inkscape-application.cpp:541 9357msgid "Read input file from standard input (stdin)" 9358msgstr "" 9359 9360#: ../src/inkscape-application.cpp:542 9361#, fuzzy 9362msgid "PDF page number to import" 9363msgstr "Faili importimine" 9364 9365#: ../src/inkscape-application.cpp:542 9366msgid "PAGE" 9367msgstr "" 9368 9369# 9370# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 9371#: ../src/inkscape-application.cpp:543 9372msgid "Use poppler when importing via commandline" 9373msgstr "" 9374 9375# 9376# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 9377#: ../src/inkscape-application.cpp:544 9378msgid "" 9379"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" 9380"scale-document]" 9381msgstr "" 9382 9383# 9384# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 9385#: ../src/inkscape-application.cpp:545 9386msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" 9387msgstr "" 9388 9389#: ../src/inkscape-application.cpp:548 9390#, fuzzy 9391msgid "File export" 9392msgstr "Rasterpildi redaktor:" 9393 9394# 9395# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 9396#: ../src/inkscape-application.cpp:549 9397msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" 9398msgstr "" 9399 9400#: ../src/inkscape-application.cpp:549 9401#, fuzzy 9402msgid "EXPORT-FILENAME" 9403msgstr "FAILINIMI" 9404 9405#: ../src/inkscape-application.cpp:550 9406#, fuzzy 9407msgid "Overwrite input file" 9408msgstr "_Kirjuta sessioon faili:" 9409 9410# 9411#: ../src/inkscape-application.cpp:551 9412msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" 9413msgstr "" 9414 9415#: ../src/inkscape-application.cpp:554 9416#, fuzzy 9417msgid "Export geometry" 9418msgstr "Failinimi" 9419 9420#: ../src/inkscape-application.cpp:555 9421#, fuzzy 9422msgid "Area to export is page" 9423msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" 9424 9425#: ../src/inkscape-application.cpp:556 9426#, fuzzy 9427msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" 9428msgstr "Eksporditakse terve joonistus (mitte lõuend)" 9429 9430# 9431# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 9432#: ../src/inkscape-application.cpp:557 9433msgid "Area to export in SVG user units" 9434msgstr "" 9435 9436#: ../src/inkscape-application.cpp:557 9437msgid "x0:y0:x1:y1" 9438msgstr "x0:y0:x1:y1" 9439 9440#: ../src/inkscape-application.cpp:558 9441#, fuzzy 9442msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" 9443msgstr "Eksporditav ala tõmbub välja lähima täisarvuni (SVG kasutajaühikud)" 9444 9445#: ../src/inkscape-application.cpp:559 9446#, fuzzy 9447msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" 9448msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 9449 9450#: ../src/inkscape-application.cpp:559 9451#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 9452msgid "DPI" 9453msgstr "DPI" 9454 9455#: ../src/inkscape-application.cpp:560 9456#, fuzzy 9457msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" 9458msgstr "" 9459"Eksporditava pildi laius pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" 9460 9461#: ../src/inkscape-application.cpp:560 9462msgid "WIDTH" 9463msgstr "LAIUS" 9464 9465#: ../src/inkscape-application.cpp:561 9466#, fuzzy 9467msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" 9468msgstr "" 9469"Eksporditava pildi laius pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" 9470 9471#: ../src/inkscape-application.cpp:561 9472msgid "HEIGHT" 9473msgstr "KÕRGUS" 9474 9475# 9476# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 9477#: ../src/inkscape-application.cpp:562 9478msgid "" 9479"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" 9480msgstr "" 9481 9482#: ../src/inkscape-application.cpp:565 9483#, fuzzy 9484msgid "Export options" 9485msgstr "Suund" 9486 9487#: ../src/inkscape-application.cpp:566 9488#, fuzzy 9489msgid "ID(s) of object(s) to export" 9490msgstr "Eksporditava objekti ID" 9491 9492#: ../src/inkscape-application.cpp:566 9493msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" 9494msgstr "" 9495 9496#: ../src/inkscape-application.cpp:567 9497#, fuzzy 9498msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" 9499msgstr "Eksporditud pildis on näha ainult valitud objektid" 9500 9501# 9502# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 9503#: ../src/inkscape-application.cpp:568 9504msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" 9505msgstr "" 9506 9507# 9508# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 9509#: ../src/inkscape-application.cpp:569 9510msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" 9511msgstr "" 9512 9513#: ../src/inkscape-application.cpp:569 9514#, fuzzy 9515msgid "PS-Level" 9516msgstr "Tasanda" 9517 9518# 9519# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 9520#: ../src/inkscape-application.cpp:570 9521msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" 9522msgstr "" 9523 9524# 9525# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 9526#: ../src/inkscape-application.cpp:570 9527msgid "PDF-VERSION" 9528msgstr "" 9529 9530#: ../src/inkscape-application.cpp:571 9531#, fuzzy 9532msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" 9533msgstr "Tekstiobjektid teisendatakse eksportimisel trajektoorideks (EPS)" 9534 9535#: ../src/inkscape-application.cpp:572 9536#, fuzzy 9537msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" 9538msgstr "Tekstiobjektid teisendatakse eksportimisel trajektoorideks (EPS)" 9539 9540# 9541# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 573 9542#: ../src/inkscape-application.cpp:573 9543msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" 9544msgstr "" 9545 9546#: ../src/inkscape-application.cpp:574 9547#, fuzzy 9548msgid "" 9549"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" 9550"id" 9551msgstr "" 9552"Eksportimisel kasuta salvestatud failinime ja DPI soovitusi (ainult koos " 9553"export-id'ga)" 9554 9555#: ../src/inkscape-application.cpp:575 9556#, fuzzy 9557msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" 9558msgstr "Eksporditava rasterpildi taustavärv (suvaline SVG toega värvisõne)" 9559 9560#: ../src/inkscape-application.cpp:575 9561msgid "COLOR" 9562msgstr "VÄRV" 9563 9564#: ../src/inkscape-application.cpp:576 9565#, fuzzy 9566msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" 9567msgstr "" 9568"Eksporditava rasterpildi tasuta katvus (kas 0.0 kuni 1.0 või 1 kuni 255)" 9569 9570#: ../src/inkscape-application.cpp:576 9571msgid "VALUE" 9572msgstr "VÄÄRTUS" 9573 9574# 9575# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 9576#: ../src/inkscape-application.cpp:579 9577msgid "Query object/document geometry" 9578msgstr "" 9579 9580#: ../src/inkscape-application.cpp:580 9581#, fuzzy 9582msgid "ID(s) of object(s) to be queried" 9583msgstr "Objekti ID, mille dimensiooni päritakse" 9584 9585#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 9586msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" 9587msgstr "" 9588 9589#: ../src/inkscape-application.cpp:581 9590#, fuzzy 9591msgid "Print bounding boxes of all objects" 9592msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse" 9593 9594#: ../src/inkscape-application.cpp:582 9595#, fuzzy 9596msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" 9597msgstr "" 9598"Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti X koordinaati" 9599 9600#: ../src/inkscape-application.cpp:583 9601#, fuzzy 9602msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" 9603msgstr "" 9604"Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti Y koordinaati" 9605 9606#: ../src/inkscape-application.cpp:584 9607#, fuzzy 9608msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" 9609msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti laiust" 9610 9611#: ../src/inkscape-application.cpp:585 9612#, fuzzy 9613msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" 9614msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti kõrgust" 9615 9616# 9617# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 9618#: ../src/inkscape-application.cpp:588 9619msgid "Advanced file processing" 9620msgstr "" 9621 9622#: ../src/inkscape-application.cpp:589 9623#, fuzzy 9624msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" 9625msgstr "Eemalda dokumendi defs sektsioonist kasutamata definitsioonid" 9626 9627# 9628# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 9629#: ../src/inkscape-application.cpp:590 9630msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" 9631msgstr "" 9632 9633# 9634# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 9635#: ../src/inkscape-application.cpp:594 9636msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" 9637msgstr "" 9638 9639#: ../src/inkscape-application.cpp:594 9640msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" 9641msgstr "" 9642 9643#: ../src/inkscape-application.cpp:595 9644#, fuzzy 9645msgid "List all available actions" 9646msgstr "SVG fontide muutmine" 9647 9648# 9649# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 9650#: ../src/inkscape-application.cpp:599 9651msgid "List of verbs to execute" 9652msgstr "" 9653 9654# 9655# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 9656#: ../src/inkscape-application.cpp:599 9657msgid "VERB[;VERB]*" 9658msgstr "" 9659 9660# 9661# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 9662#: ../src/inkscape-application.cpp:600 9663msgid "List all available verbs" 9664msgstr "" 9665 9666#: ../src/inkscape-application.cpp:603 9667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 9668msgid "Interface" 9669msgstr "Liides" 9670 9671# 9672# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 9673#: ../src/inkscape-application.cpp:604 9674msgid "Console interface only (no visible GUI)" 9675msgstr "" 9676 9677# 9678# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 9679#: ../src/inkscape-application.cpp:605 9680msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" 9681msgstr "" 9682 9683# 9684# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 9685#: ../src/inkscape-application.cpp:606 9686msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" 9687msgstr "" 9688 9689# 9690# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 608 9691#: ../src/inkscape-application.cpp:608 9692msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" 9693msgstr "" 9694 9695# 9696# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 9697#: ../src/inkscape-application.cpp:611 9698msgid "D-Bus" 9699msgstr "" 9700 9701# 9702# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 9703#: ../src/inkscape-application.cpp:612 9704msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" 9705msgstr "" 9706 9707# 9708# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 9709#: ../src/inkscape-application.cpp:613 9710msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" 9711msgstr "" 9712 9713#: ../src/inkscape-application.cpp:613 9714msgid "BUS-NAME" 9715msgstr "" 9716 9717#: ../src/inkscape.cpp:236 9718#, fuzzy 9719msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." 9720msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua." 9721 9722#: ../src/inkscape.cpp:253 9723msgid "Autosaving documents..." 9724msgstr "Dokumendi automaatsalvestamine..." 9725 9726#: ../src/inkscape.cpp:320 9727msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." 9728msgstr "" 9729 9730#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 9731#, c-format 9732msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." 9733msgstr "Automaatsalvestamine nurjus! Faili %s ei saa salvestada." 9734 9735#: ../src/inkscape.cpp:345 9736msgid "Autosave complete." 9737msgstr "" 9738 9739#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 9740msgid "Untitled document" 9741msgstr "Nimetu dokument" 9742 9743#: ../src/inkscape.cpp:807 9744msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" 9745msgstr "Inkscape sulgub sisemise vea tõttu.\n" 9746 9747#: ../src/inkscape.cpp:808 9748msgid "" 9749"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " 9750"locations:\n" 9751msgstr "" 9752"Automaatsed varusalvestused salvestamata dokumentidest on järgnevates " 9753"asukohtades:\n" 9754 9755#: ../src/inkscape.cpp:809 9756msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" 9757msgstr "Järgnevate dokumentide automaatse varusalvestuse tegemine nurjus:\n" 9758 9759#: ../src/inkview-application.cpp:63 9760msgid "Inkview - An SVG File Viewer" 9761msgstr "" 9762 9763#: ../src/inkview-application.cpp:67 9764msgid "path1 [path2 pathN]]" 9765msgstr "" 9766 9767#: ../src/inkview-application.cpp:68 9768msgid "" 9769"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." 9770msgstr "" 9771 9772#: ../src/inkview-application.cpp:73 9773#, fuzzy 9774msgid "Print Inkview version" 9775msgstr "Trükib Inkscape'i versiooni" 9776 9777#: ../src/inkview-application.cpp:74 9778msgid "Launch in fullscreen mode" 9779msgstr "" 9780 9781#: ../src/inkview-application.cpp:75 9782#, fuzzy 9783msgid "Search folders recursively" 9784msgstr "_Vabasta kloon" 9785 9786#: ../src/inkview-application.cpp:76 9787#, fuzzy 9788msgid "Change image every NUMBER seconds" 9789msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" 9790 9791#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 9792msgid "NUMBER" 9793msgstr "" 9794 9795#: ../src/inkview-application.cpp:77 9796#, fuzzy 9797msgid "Scale image by factor NUMBER" 9798msgstr "Skaleerimistegur" 9799 9800#: ../src/inkview-application.cpp:78 9801#, fuzzy 9802msgid "Preload files" 9803msgstr "Failist laadimine" 9804 9805#: ../src/inkview-application.cpp:109 9806#, fuzzy 9807msgid "Select Files or Folders to view" 9808msgstr "Faili eksportimine" 9809 9810#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 9811msgid "Scalable Vector Graphics" 9812msgstr "Skaleeritav vektorgraafika" 9813 9814#: ../src/inkview-application.cpp:136 9815#, fuzzy 9816msgid "Error" 9817msgstr "Veateated" 9818 9819#: ../src/inkview-application.cpp:136 9820#, fuzzy 9821msgid "No (valid) files to open." 9822msgstr "Faili avamine" 9823 9824#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 9825msgid "Fixup broken links" 9826msgstr "" 9827 9828#: ../src/knot.cpp:363 9829msgid "Node or handle drag canceled." 9830msgstr "Sõlme või pideme lohistamine katkestati." 9831 9832#: ../src/knotholder.cpp:207 9833msgid "Change handle" 9834msgstr "Muuda pidet" 9835 9836#: ../src/knotholder.cpp:338 9837msgid "Move handle" 9838msgstr "Liiguta pidet" 9839 9840#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9841#: ../src/knotholder.cpp:357 9842msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" 9843msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9844 9845#: ../src/knotholder.cpp:360 9846#, fuzzy 9847msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9848msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9849 9850#: ../src/knotholder.cpp:364 9851msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9852msgstr "" 9853 9854#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9855#: ../src/knotholder.cpp:378 9856#, fuzzy 9857msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" 9858msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9859 9860#: ../src/knotholder.cpp:381 9861#, fuzzy 9862msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9863msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9864 9865#: ../src/knotholder.cpp:385 9866#, fuzzy 9867msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9868msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> haarab nurgast" 9869 9870#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object 9871#: ../src/knotholder.cpp:403 9872#, fuzzy 9873msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" 9874msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9875 9876#: ../src/knotholder.cpp:406 9877#, fuzzy 9878msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9879msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9880 9881#: ../src/knotholder.cpp:410 9882#, fuzzy 9883msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9884msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> haarab nurgast" 9885 9886#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9887#: ../src/knotholder.cpp:424 9888#, fuzzy 9889msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" 9890msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9891 9892#: ../src/knotholder.cpp:427 9893#, fuzzy 9894msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9895msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet" 9896 9897#: ../src/knotholder.cpp:431 9898#, fuzzy 9899msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9900msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> haarab nurgast" 9901 9902#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 9903#, fuzzy 9904msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" 9905msgstr "Filterefektide ala laius" 9906 9907#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 9908msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" 9909msgstr "Perekonnata fonti ignoreeritakse, see lõhuks Pango" 9910 9911#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 9912msgid "Bend" 9913msgstr "Painuta" 9914 9915#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 9916#, fuzzy 9917msgid "Bend an object along the curvature of another path" 9918msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale" 9919 9920#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 9921msgid "Gears" 9922msgstr "Hammasrattad" 9923 9924#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 9925msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" 9926msgstr "" 9927 9928#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 9929msgid "Pattern Along Path" 9930msgstr "Muster mööda trajektoori" 9931 9932#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 9933msgid "Place one or more copies of another path along the path" 9934msgstr "" 9935 9936#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 9937msgid "Stitch Sub-Paths" 9938msgstr "" 9939 9940#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 9941msgid "" 9942"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" 9943msgstr "" 9944 9945#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 9946msgid "VonKoch" 9947msgstr "" 9948 9949#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 9950#, fuzzy 9951msgid "Create VonKoch fractal" 9952msgstr "Loo ristkülik" 9953 9954#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 9955msgid "Knot" 9956msgstr "" 9957 9958#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 9959#, fuzzy 9960msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" 9961msgstr "Leiab valitud objektide ühisosa" 9962 9963# Create link 9964#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 9965msgid "Construct grid" 9966msgstr "Konstrueeri alusvõrk" 9967 9968#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 9969msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" 9970msgstr "" 9971 9972#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 9973msgid "Spiro spline" 9974msgstr "" 9975 9976#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 9977msgid "" 9978"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " 9979"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." 9980msgstr "" 9981 9982#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 9983msgid "Envelope Deformation" 9984msgstr "Ümbriku deformatsioon" 9985 9986#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 9987msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" 9988msgstr "" 9989 9990#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 9991msgid "Interpolate Sub-Paths" 9992msgstr "Interpoleeri alam-trajektoorid" 9993 9994#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 9995msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" 9996msgstr "" 9997 9998#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 9999#, fuzzy 10000msgid "Hatches (rough)" 10001msgstr "Trajektoorid" 10002 10003#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 10004msgid "Fill the object with adjustable hatching" 10005msgstr "" 10006 10007# Event contexts 10008#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 10009msgid "Sketch" 10010msgstr "Visand" 10011 10012#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 10013msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" 10014msgstr "" 10015 10016#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 10017msgid "Ruler" 10018msgstr "Joonlaud" 10019 10020# 10021# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 10022#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 10023msgid "" 10024"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " 10025"stroke style." 10026msgstr "" 10027 10028# Dash 10029#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 10030#, fuzzy 10031msgid "Power stroke" 10032msgstr "Joonemuster" 10033 10034#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 10035msgid "" 10036"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " 10037"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " 10038"sensitive stylus and the Pencil tool." 10039msgstr "" 10040 10041#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 10042#, fuzzy 10043msgid "Clone original" 10044msgstr "Asenda tekst" 10045 10046#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 10047#, fuzzy 10048msgid "" 10049"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " 10050"another object." 10051msgstr "" 10052"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " 10053"objekti suurusega" 10054 10055# 10056# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 10057#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 10058msgid "" 10059"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " 10060"tool's tool controls." 10061msgstr "" 10062 10063# Reset transformations 10064#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 10065#, fuzzy 10066msgid "Lattice Deformation 2" 10067msgstr "Sõnumiinfo" 10068 10069#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 10070msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" 10071msgstr "" 10072 10073#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 10074#, fuzzy 10075msgid "Perspective/Envelope" 10076msgstr "Perspektiiv" 10077 10078#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 10079msgid "" 10080"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " 10081"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" 10082msgstr "" 10083 10084#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 10085#, fuzzy 10086msgid "Interpolate points" 10087msgstr "Interpoleerimine" 10088 10089# 10090# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 10091#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 10092msgid "" 10093"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " 10094"different types of lines." 10095msgstr "" 10096 10097#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 10098#, fuzzy 10099msgid "Transform by 2 points" 10100msgstr "Värviüleminekute teisendamine" 10101 10102#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 10103msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" 10104msgstr "" 10105 10106#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 10107#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 10108#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 10109#, fuzzy 10110msgid "Show handles" 10111msgstr "PIdemete näitamine" 10112 10113#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 10114msgid "" 10115"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " 10116"black stroke)" 10117msgstr "" 10118 10119#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 10120msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" 10121msgstr "" 10122 10123#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 10124#, fuzzy 10125msgid "BSpline" 10126msgstr "Välisjoon" 10127 10128#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 10129msgid "" 10130"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " 10131"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." 10132msgstr "" 10133 10134#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 10135#, fuzzy 10136msgid "Join type" 10137msgstr " tüüp: " 10138 10139# 10140# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 10141#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 10142msgid "" 10143"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " 10144"extrapolated arc, ...)" 10145msgstr "" 10146 10147# Dash 10148#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 10149#, fuzzy 10150msgid "Taper stroke" 10151msgstr "Joonemuster" 10152 10153#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 10154msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" 10155msgstr "" 10156 10157#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 10158msgid "Mirror symmetry" 10159msgstr "" 10160 10161#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 10162msgid "" 10163"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " 10164"mirrored copy can be styled independently." 10165msgstr "" 10166 10167#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 10168msgid "Rotate copies" 10169msgstr "Koopiate pööramine" 10170 10171#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 10172msgid "" 10173"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " 10174"copies can be styled independently." 10175msgstr "" 10176 10177#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 10178#, fuzzy 10179msgid "Attach path" 10180msgstr "Pisteline trajektoor" 10181 10182#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 10183msgid "" 10184"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" 10185msgstr "" 10186 10187#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 10188#, fuzzy 10189msgid "Fill between strokes" 10190msgstr "_Täide ja joon" 10191 10192#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 10193msgid "" 10194"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " 10195"paths with PowerStroke applied to them)" 10196msgstr "" 10197 10198#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 10199msgid "Fill between many" 10200msgstr "" 10201 10202#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 10203msgid "" 10204"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " 10205"paths with PowerStroke applied to them)" 10206msgstr "" 10207 10208#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 10209msgid "Ellipse by 5 points" 10210msgstr "" 10211 10212#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 10213msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" 10214msgstr "" 10215 10216#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 10217#, fuzzy 10218msgid "Bounding Box" 10219msgstr "Raamkast" 10220 10221#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 10222msgid "" 10223"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" 10224msgstr "" 10225 10226#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 10227#, fuzzy 10228msgid "Measure Segments" 10229msgstr "Mõõda joon" 10230 10231#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 10232msgid "" 10233"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " 10234"many other configuration options" 10235msgstr "" 10236 10237#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 10238msgid "Fillet/Chamfer" 10239msgstr "" 10240 10241#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 10242msgid "" 10243"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " 10244"or cutting them off" 10245msgstr "" 10246 10247# Proportion 10248#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 10249#, fuzzy 10250msgid "Boolean operation" 10251msgstr "Kuldlõige" 10252 10253#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 10254msgid "" 10255"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " 10256"another path" 10257msgstr "" 10258 10259#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 10260msgid "Embroidery stitch" 10261msgstr "" 10262 10263#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 10264#, fuzzy 10265msgid "Power clip" 10266msgstr "Sirgjoone sõlm" 10267 10268#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 10269msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" 10270msgstr "" 10271 10272# Dash 10273#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 10274#, fuzzy 10275msgid "Power mask" 10276msgstr "Joonemuster" 10277 10278#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 10279msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" 10280msgstr "" 10281 10282#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 10283#, fuzzy 10284msgid "Ellipse from points" 10285msgstr "Lõika objektidest välja" 10286 10287#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 10288msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" 10289msgstr "" 10290 10291#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 10292msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" 10293msgstr "" 10294 10295#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 10296#, fuzzy 10297msgid "Dashed Stroke" 10298msgstr "Joon:" 10299 10300#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 10301msgid "" 10302"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " 10303"same number of dashes per path segment" 10304msgstr "" 10305 10306#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 10307#, fuzzy 10308msgid "Angle bisector" 10309msgstr "Nurga X-suund" 10310 10311#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 10312msgid "" 10313"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" 10314msgstr "" 10315 10316#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 10317msgid "Circle (by center and radius)" 10318msgstr "" 10319 10320#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 10321msgid "" 10322"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " 10323"determines its radius" 10324msgstr "" 10325 10326#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 10327msgid "Circle by 3 points" 10328msgstr "" 10329 10330#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 10331msgid "" 10332"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " 10333"the path" 10334msgstr "" 10335 10336#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 10337msgid "Extrude" 10338msgstr "Väljasurumine" 10339 10340#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 10341msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" 10342msgstr "" 10343 10344#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 10345msgid "Line Segment" 10346msgstr "Joone segment" 10347 10348#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 10349msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" 10350msgstr "" 10351 10352#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 10353#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 10354#: ../share/extensions/plotter.inx:13 10355msgid "Parallel" 10356msgstr "Paralleelne" 10357 10358#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 10359msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" 10360msgstr "" 10361 10362#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 10363msgid "Perpendicular bisector" 10364msgstr "" 10365 10366#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 10367msgid "" 10368"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " 10369"connects the start and end nodes" 10370msgstr "" 10371 10372#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 10373#, fuzzy 10374msgid "Tangent to curve" 10375msgstr "Lohista kurv" 10376 10377#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 10378msgid "" 10379"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " 10380"along the path" 10381msgstr "" 10382 10383#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 10384msgid "doEffect stack test" 10385msgstr "" 10386 10387#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 10388msgid "Test LPE" 10389msgstr "" 10390 10391# Dash 10392#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 10393#, fuzzy 10394msgid "Dynamic stroke" 10395msgstr "Must joon" 10396 10397#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 10398msgid "" 10399"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " 10400"parameter for the brush angle" 10401msgstr "" 10402 10403# Reset transformations 10404#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 10405#, fuzzy 10406msgid "Lattice Deformation" 10407msgstr "Sõnumiinfo" 10408 10409#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 10410msgid "Deform an object using a 4x4 grid" 10411msgstr "" 10412 10413#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 10414msgid "Path length" 10415msgstr "Trajektoori pikkus" 10416 10417#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 10418msgid "Display the total length of a (curved) path" 10419msgstr "" 10420 10421#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 10422msgid "Recursive skeleton" 10423msgstr "" 10424 10425#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 10426msgid "Draw a path recursively" 10427msgstr "" 10428 10429#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 10430msgid "Text label" 10431msgstr "Tekstisilt" 10432 10433#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 10434#, fuzzy 10435msgid "Add a label for the object" 10436msgstr "Objekti vabavormiline silt" 10437 10438# Visible 10439#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 10440msgid "Is visible?" 10441msgstr "Nähtavus" 10442 10443#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 10444msgid "" 10445"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " 10446"disabled on canvas" 10447msgstr "" 10448 10449#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 10450msgid "No effect" 10451msgstr "Pole efekti" 10452 10453#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 10454#, c-format 10455msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" 10456msgstr "" 10457 10458#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 10459#, fuzzy 10460msgid "<b>Default value:</b> " 10461msgstr " <b>_Loo</b> " 10462 10463#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 10464msgid "<b>Default value overridden:</b> " 10465msgstr "" 10466 10467#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 10468#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 10469#, fuzzy 10470msgid "Update" 10471msgstr "Uuenda" 10472 10473#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 10474msgid "<b>Default value:</b> <s>" 10475msgstr "" 10476 10477# Event contexts 10478#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 10479msgid "Set" 10480msgstr "Määra" 10481 10482#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 10483msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" 10484msgstr "" 10485 10486#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 10487#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 10488#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 10489#, fuzzy 10490msgid "Unset" 10491msgstr "sisse" 10492 10493#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 10494msgid "</b>: Set default parameters" 10495msgstr "" 10496 10497#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 10498#, c-format 10499msgid "Editing parameter <b>%s</b>." 10500msgstr "Parameetri <b>%s</b> muutmine." 10501 10502#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 10503msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." 10504msgstr "" 10505 10506#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 10507#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 10508#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 10509#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 10510#, fuzzy 10511msgid "Length left:" 10512msgstr "Pikkus:" 10513 10514#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 10515#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 10516#, fuzzy 10517msgid "Specifies the left end of the bisector" 10518msgstr "Vali värvi heledus" 10519 10520#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 10521#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 10522#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 10523#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 10524#, fuzzy 10525msgid "Length right:" 10526msgstr "Pikkusühik: " 10527 10528#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 10529#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 10530#, fuzzy 10531msgid "Specifies the right end of the bisector" 10532msgstr "Vali värvi heledus" 10533 10534#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 10535#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 10536#, fuzzy 10537msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" 10538msgstr "Vali värvi heledus" 10539 10540#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 10541#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 10542#, fuzzy 10543msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" 10544msgstr "Vali värvi heledus" 10545 10546#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 10547#, fuzzy 10548msgid "Start path:" 10549msgstr "Pisteline trajektoor" 10550 10551#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 10552msgid "Path to attach to the start of this path" 10553msgstr "" 10554 10555#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 10556#, fuzzy 10557msgid "Start path position:" 10558msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 10559 10560#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 10561msgid "Position to attach path start to" 10562msgstr "" 10563 10564#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 10565#, fuzzy 10566msgid "Start path curve start:" 10567msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 10568 10569#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 10570#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 10571#, fuzzy 10572msgid "Starting curve" 10573msgstr "Lohista kurv" 10574 10575#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 10576#, fuzzy 10577msgid "Start path curve end:" 10578msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 10579 10580#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 10581#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 10582#, fuzzy 10583msgid "Ending curve" 10584msgstr "Lohista kurv" 10585 10586#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 10587#, fuzzy 10588msgid "End path:" 10589msgstr "Trajektoori painutamine" 10590 10591#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 10592msgid "Path to attach to the end of this path" 10593msgstr "" 10594 10595# Proportion 10596#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 10597#, fuzzy 10598msgid "End path position:" 10599msgstr "Asukoht" 10600 10601#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 10602msgid "Position to attach path end to" 10603msgstr "" 10604 10605#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 10606msgid "End path curve start:" 10607msgstr "" 10608 10609#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 10610msgid "End path curve end:" 10611msgstr "" 10612 10613#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 10614#, fuzzy 10615msgid "Bend path:" 10616msgstr "Trajektoori painutamine" 10617 10618#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 10619msgid "Path along which to bend the original path" 10620msgstr "" 10621 10622# Stroke width 10623# Width 10624#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 10625#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 10626#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 10627#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 10628msgid "_Width:" 10629msgstr "_Laius:" 10630 10631# Custom paper frame 10632#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 10633msgid "Width of the path" 10634msgstr "Joone laius" 10635 10636#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 10637#, fuzzy 10638msgid "W_idth in units of length" 10639msgstr "Laius pikkuse suhtena" 10640 10641#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 10642msgid "Scale the width of the path in units of its length" 10643msgstr "Joone laiuse skaala trajektoori pikkuse ühikutes" 10644 10645#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 10646#, fuzzy 10647msgid "_Original path is vertical" 10648msgstr "Esialgne trajektoor on püstine" 10649 10650#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 10651msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" 10652msgstr "" 10653 10654#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 10655#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 10656#, fuzzy 10657msgid "Hide width knot" 10658msgstr "Peida objekt" 10659 10660#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 10661#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 10662#, fuzzy 10663msgid "Change the width" 10664msgstr "Muuda joonelaiust" 10665 10666#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 10667#, fuzzy 10668msgid "union" 10669msgstr "Ühend" 10670 10671#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 10672#, fuzzy 10673msgid "intersection" 10674msgstr "Ühisosa" 10675 10676#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 10677#, fuzzy 10678msgid "difference" 10679msgstr "Erinevus" 10680 10681#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 10682#, fuzzy 10683msgid "symmetric difference" 10684msgstr "sümmeetriline" 10685 10686#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 10687#, fuzzy 10688msgid "division" 10689msgstr "Jaotamine" 10690 10691#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 10692#, fuzzy 10693msgid "cut" 10694msgstr "Väljas" 10695 10696#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 10697#, fuzzy 10698msgid "cut inside" 10699msgstr "_Laienda väljapoole" 10700 10701#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 10702#, fuzzy 10703msgid "cut outside" 10704msgstr "_Laienda väljapoole" 10705 10706#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 10707#, fuzzy 10708msgid "even-odd" 10709msgstr "isegi" 10710 10711#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 10712msgid "non-zero" 10713msgstr "" 10714 10715#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 10716#, fuzzy 10717msgid "positive" 10718msgstr "Ühendatud" 10719 10720#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 10721#, fuzzy 10722msgid "take from object" 10723msgstr "Objektid puuduvad" 10724 10725#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 10726#, fuzzy 10727msgid "Operand path:" 10728msgstr "Trajektoori painutamine" 10729 10730#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 10731msgid "Operand for the boolean operation" 10732msgstr "" 10733 10734#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 10735#, fuzzy 10736msgid "Operation:" 10737msgstr "Operaator:" 10738 10739#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 10740#, fuzzy 10741msgid "Boolean Operation" 10742msgstr "Värvilisus" 10743 10744#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 10745msgid "Swap operands:" 10746msgstr "" 10747 10748#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 10749msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" 10750msgstr "" 10751 10752#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 10753#, fuzzy 10754msgid "Hide Linked:" 10755msgstr "Sirgjoone sõlm" 10756 10757#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 10758#, fuzzy 10759msgid "Hide linked path" 10760msgstr "Link trajektoorile" 10761 10762# Reset transformations 10763#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 10764#, fuzzy 10765msgid "Remove inner:" 10766msgstr "Eemalda filter" 10767 10768#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 10769msgid "" 10770"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " 10771"avoid invisible extra points" 10772msgstr "" 10773 10774#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 10775#, fuzzy 10776msgid "Fill type this:" 10777msgstr "Kõik tüübid" 10778 10779#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 10780msgid "Fill type (winding mode) for this path" 10781msgstr "" 10782 10783#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 10784msgid "Fill type operand:" 10785msgstr "" 10786 10787#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 10788msgid "Fill type (winding mode) for operand path" 10789msgstr "" 10790 10791#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 10792#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 10793#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 10794#, fuzzy 10795msgid "Linked path:" 10796msgstr "Link trajektoorile" 10797 10798#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 10799#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 10800msgid "Path from which to take the original path data" 10801msgstr "" 10802 10803#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 10804#, fuzzy 10805msgid "Visual Bounds" 10806msgstr "Raamkast nähtava järgi" 10807 10808#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 10809#, fuzzy 10810msgid "Uses the visual bounding box" 10811msgstr "Raamkast nähtava järgi" 10812 10813#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 10814msgid "Steps with CTRL:" 10815msgstr "" 10816 10817#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 10818msgid "Change number of steps with CTRL pressed" 10819msgstr "" 10820 10821#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 10822#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 10823#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 10824#, fuzzy 10825msgid "Helper size:" 10826msgstr "Pideme" 10827 10828#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 10829#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 10830#, fuzzy 10831msgid "Helper size" 10832msgstr "Pideme" 10833 10834#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 10835msgid "Apply changes if weight = 0%" 10836msgstr "" 10837 10838#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 10839msgid "Apply changes if weight > 0%" 10840msgstr "" 10841 10842#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 10843#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 10844#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 10845#, fuzzy 10846msgid "Change only selected nodes" 10847msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" 10848 10849#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 10850#, fuzzy 10851msgid "Change weight %:" 10852msgstr "Riba kõrgus:" 10853 10854#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 10855#, fuzzy 10856msgid "Change weight percent of the effect" 10857msgstr "Muuda vahevärvi asukohta" 10858 10859# Reset 10860#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 10861#, fuzzy 10862msgid "Default weight" 10863msgstr "Vaikimisi pealkiri" 10864 10865#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 10866#, fuzzy 10867msgid "Make cusp" 10868msgstr "Tähe tegemine" 10869 10870# Reset 10871#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 10872#, fuzzy 10873msgid "Change to default weight" 10874msgstr "Vaikimisi pealkiri" 10875 10876#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 10877#, fuzzy 10878msgid "Change to 0 weight" 10879msgstr "Riba kõrgus:" 10880 10881#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 10882#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 10883msgid "Change scalar parameter" 10884msgstr "Muuda skalaarsuurust" 10885 10886#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 10887#, fuzzy 10888msgid "No Shape" 10889msgstr "Kõik kujundid" 10890 10891#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 10892#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 10893msgid "With LPE's" 10894msgstr "" 10895 10896#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 10897#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 10898msgid "Without LPE's" 10899msgstr "" 10900 10901# 10902# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 36 10903#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 10904msgid "Spiro or BSpline Only" 10905msgstr "" 10906 10907#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 10908#, fuzzy 10909msgid "Linked Item:" 10910msgstr "Link trajektoorile" 10911 10912#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 10913#, fuzzy 10914msgid "Item from which to take the original data" 10915msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta" 10916 10917# Create toplevel menuitem 10918#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 10919#, fuzzy 10920msgid "Shape" 10921msgstr "Kujundid" 10922 10923# Create link 10924#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 10925#, fuzzy 10926msgid "Shape linked" 10927msgstr "Saavad iseseisvateks" 10928 10929#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 10930#, fuzzy 10931msgid "Allow Transforms" 10932msgstr "Teisendused" 10933 10934#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 10935#, fuzzy 10936msgid "Allow transforms" 10937msgstr "Teisendused" 10938 10939# 10940# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 10941#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 10942msgid "No Shape Sync to Current" 10943msgstr "" 10944 10945#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 10946#, fuzzy 10947msgid "Size _X:" 10948msgstr "X-suurus" 10949 10950#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 10951msgid "The size of the grid in X direction." 10952msgstr "Alusvõrgu suurus X-suunas." 10953 10954#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 10955#, fuzzy 10956msgid "Size _Y:" 10957msgstr "Y-suurus" 10958 10959#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 10960msgid "The size of the grid in Y direction." 10961msgstr "Alusvõrgu suurus Y-suunas." 10962 10963#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 10964msgid "Kaleidoscope" 10965msgstr "" 10966 10967#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 10968#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 10969#, fuzzy 10970msgid "Fuse paths" 10971msgstr "Rada väljapoole" 10972 10973#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 10974#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 10975#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 10976#, fuzzy 10977msgid "Method:" 10978msgstr "Sulamine" 10979 10980#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 10981#, fuzzy 10982msgid "Rotate methods" 10983msgstr "Pööramise režiim" 10984 10985#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 10986#, fuzzy 10987msgid "Origin" 10988msgstr "Algne X:" 10989 10990#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 10991#, fuzzy 10992msgid "Adjust origin of the rotation" 10993msgstr "Kohanda pöördenurka" 10994 10995#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10996#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 10997#, fuzzy 10998msgid "Start point" 10999msgstr "Suund" 11000 11001#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 11002msgid "Starting point to define start angle" 11003msgstr "" 11004 11005#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 11006#, fuzzy 11007msgid "Adjust starting point to define start angle" 11008msgstr "Kohanda algnurka" 11009 11010#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 11011#, fuzzy 11012msgid "Starting angle" 11013msgstr "Pöördenurk" 11014 11015#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 11016msgid "Angle of the first copy" 11017msgstr "" 11018 11019#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 11020#, fuzzy 11021msgid "Rotation angle" 11022msgstr "Pöördenurk" 11023 11024#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 11025#, fuzzy 11026msgid "Angle between two successive copies" 11027msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm" 11028 11029#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 11030msgid "Number of copies" 11031msgstr "Koopiate arv" 11032 11033#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 11034msgid "Number of copies of the original path" 11035msgstr "Esialgse trajektoori koopiate arv" 11036 11037#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 11038#, fuzzy 11039msgid "Gap" 11040msgstr "Graafik" 11041 11042# 11043# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 11044#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 11045msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" 11046msgstr "" 11047 11048# 11049# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 11050#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 11051msgid "360° Copies" 11052msgstr "" 11053 11054# 11055# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 11056#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 11057msgid "No rotation angle, fixed to 360°" 11058msgstr "" 11059 11060#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 11061#, fuzzy 11062msgid "Mirror copies" 11063msgstr "Koopiate arv" 11064 11065#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 11066#, fuzzy 11067msgid "Mirror between copies" 11068msgstr "Vahe koopiate vahel:" 11069 11070#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 11071#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 11072#, fuzzy 11073msgid "Split elements" 11074msgstr "Skaleerimise režiim" 11075 11076#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 11077msgid "Split elements, so each can have its own style" 11078msgstr "" 11079 11080#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 11081#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 11082#, fuzzy 11083msgid "Reset styles" 11084msgstr "Sea kirja laad" 11085 11086#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 11087#, fuzzy 11088msgid "Stitch path:" 11089msgstr "Pisteline trajektoor" 11090 11091#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 11092msgid "The path that will be used as stitch." 11093msgstr "" 11094 11095#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 11096#, fuzzy 11097msgid "N_umber of paths:" 11098msgstr "Trajektooride arv" 11099 11100#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 11101msgid "The number of paths that will be generated." 11102msgstr "Genereeritavate trajektooride arv." 11103 11104# Link dialog 11105#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 11106#, fuzzy 11107msgid "Sta_rt edge variance:" 11108msgstr "Algusnurga varieeruvus" 11109 11110#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 11111msgid "" 11112"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " 11113"& outside the guide path" 11114msgstr "" 11115 11116#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 11117#, fuzzy 11118msgid "Sta_rt spacing variance:" 11119msgstr "Algussammu varieeruvus" 11120 11121#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 11122msgid "" 11123"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " 11124"& forth along the guide path" 11125msgstr "" 11126 11127# Link dialog 11128#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 11129#, fuzzy 11130msgid "End ed_ge variance:" 11131msgstr "Algusnurga varieeruvus" 11132 11133#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 11134msgid "" 11135"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " 11136"outside the guide path" 11137msgstr "" 11138 11139#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 11140#, fuzzy 11141msgid "End spa_cing variance:" 11142msgstr "Lõppsammu varieeruvus" 11143 11144#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 11145msgid "" 11146"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " 11147"forth along the guide path" 11148msgstr "" 11149 11150#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 11151#, fuzzy 11152msgid "Scale _width:" 11153msgstr "Skaleeri laiust" 11154 11155#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 11156msgid "Scale the width of the stitch path" 11157msgstr "Skaleeri pistetrajektoori laiust" 11158 11159#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 11160#, fuzzy 11161msgid "Scale _width relative to length" 11162msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" 11163 11164#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 11165msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" 11166msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega" 11167 11168#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 11169#, fuzzy 11170msgid "Number of dashes" 11171msgstr "Sammude arv" 11172 11173#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 11174#, fuzzy 11175msgid "Hole factor" 11176msgstr "Skaleerimistegur" 11177 11178#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 11179#, fuzzy 11180msgid "Use segments" 11181msgstr "Segmendi kustutamine" 11182 11183#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 11184#, fuzzy 11185msgid "Half start/end" 11186msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp" 11187 11188#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 11189msgid "Start and end of each segment has half size" 11190msgstr "" 11191 11192#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 11193msgid "Unify dashes" 11194msgstr "" 11195 11196#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 11197msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" 11198msgstr "" 11199 11200#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 11201#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 11202msgid "Info Box" 11203msgstr "" 11204 11205#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 11206#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 11207#, fuzzy 11208msgid "Important messages" 11209msgstr "Importimise sätted" 11210 11211#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 11212msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." 11213msgstr "" 11214 11215#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 11216msgid "Five points required for constructing an ellipse" 11217msgstr "" 11218 11219#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 11220msgid "No ellipse found for specified points" 11221msgstr "" 11222 11223# Rendering settings 11224# Notebook tab 11225#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 11226#, fuzzy 11227msgid "no reordering" 11228msgstr "Renderdamine" 11229 11230#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 11231msgid "zig-zag" 11232msgstr "" 11233 11234#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 11235msgid "zig-zag, reverse first" 11236msgstr "" 11237 11238#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 11239#, fuzzy 11240msgid "closest" 11241msgstr "Sulge" 11242 11243#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 11244msgid "closest, reverse first" 11245msgstr "" 11246 11247#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 11248msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" 11249msgstr "" 11250 11251#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 11252msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" 11253msgstr "" 11254 11255#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 11256msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" 11257msgstr "" 11258 11259#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 11260msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" 11261msgstr "" 11262 11263#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 11264#, fuzzy 11265msgid "straight line" 11266msgstr "alusvõrgu joonele" 11267 11268#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 11269#, fuzzy 11270msgid "move to begin" 11271msgstr "Vii kiht tahapoole" 11272 11273#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 11274#, fuzzy 11275msgid "move to middle" 11276msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks" 11277 11278#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 11279#, fuzzy 11280msgid "move to end" 11281msgstr "Vii kiht tahapoole" 11282 11283#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 11284#, fuzzy 11285msgid "Ordering method" 11286msgstr "Suund" 11287 11288#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 11289msgid "Method used to order sub paths" 11290msgstr "" 11291 11292#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 11293#, fuzzy 11294msgid "Connection method" 11295msgstr "Ühendaja pikkus" 11296 11297#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 11298msgid "Method to connect end points of sub paths" 11299msgstr "" 11300 11301#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 11302#, fuzzy 11303msgid "Stitch length" 11304msgstr "Trajektoori pikkus" 11305 11306#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 11307msgid "If not 0, linearize path with given step length" 11308msgstr "" 11309 11310#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 11311#, fuzzy 11312msgid "Minimum stitch length [%]" 11313msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)" 11314 11315#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 11316msgid "Combine steps shorter than this [%]" 11317msgstr "" 11318 11319#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 11320#, fuzzy 11321msgid "Stitch pattern" 11322msgstr "Pisteline trajektoor" 11323 11324#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 11325msgid "Select between different stitch patterns" 11326msgstr "" 11327 11328#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 11329#, fuzzy 11330msgid "Show stitches" 11331msgstr "Suund" 11332 11333#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 11334msgid "" 11335"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" 11336msgstr "" 11337 11338#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 11339msgid "Show stitch gap" 11340msgstr "" 11341 11342#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 11343msgid "Gap between stitches when showing stitches" 11344msgstr "" 11345 11346#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 11347msgid "Jump if longer" 11348msgstr "" 11349 11350#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 11351#, fuzzy 11352msgid "Jump connection if longer than" 11353msgstr "Ühendajale uus marsruut" 11354 11355#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 11356#, fuzzy 11357msgid "Top bend path:" 11358msgstr "Painuta vektorjoont" 11359 11360#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 11361msgid "Top path along which to bend the original path" 11362msgstr "" 11363 11364#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 11365#, fuzzy 11366msgid "Right bend path:" 11367msgstr "Painuta vektorjoont" 11368 11369#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 11370msgid "Right path along which to bend the original path" 11371msgstr "" 11372 11373#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 11374#, fuzzy 11375msgid "Bottom bend path:" 11376msgstr "Painuta vektorjoont" 11377 11378#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 11379msgid "Bottom path along which to bend the original path" 11380msgstr "" 11381 11382#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 11383#, fuzzy 11384msgid "Left bend path:" 11385msgstr "Painuta vektorjoont" 11386 11387#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 11388msgid "Left path along which to bend the original path" 11389msgstr "" 11390 11391#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 11392#, fuzzy 11393msgid "_Enable left & right paths" 11394msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" 11395 11396#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 11397msgid "Enable the left and right deformation paths" 11398msgstr "" 11399 11400#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 11401#, fuzzy 11402msgid "_Enable top & bottom paths" 11403msgstr "Tõmme _vektorjoontele" 11404 11405#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 11406#, fuzzy 11407msgid "Enable the top and bottom deformation paths" 11408msgstr "Paljunda mustrit enne deformeerimist" 11409 11410#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 11411#, fuzzy 11412msgid "Direction" 11413msgstr "Kirjeldus" 11414 11415#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 11416msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" 11417msgstr "" 11418 11419#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 11420msgid "With Spiro or BSpline" 11421msgstr "" 11422 11423#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 11424#, fuzzy 11425msgid "Paths from which to take the original path data" 11426msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta" 11427 11428#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 11429msgid "LPE's on linked:" 11430msgstr "" 11431 11432#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 11433msgid "LPE's on linked" 11434msgstr "" 11435 11436#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 11437#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 11438#, fuzzy 11439msgid "Fuse coincident points" 11440msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" 11441 11442#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 11443#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 11444#, fuzzy 11445msgid "Join subpaths" 11446msgstr "Sulge alamtrajektoor" 11447 11448#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 11449#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 11450#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 11451msgid "Close" 11452msgstr "Sulge" 11453 11454#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 11455#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 11456#, fuzzy 11457msgid "Close path" 11458msgstr "Sulge alamtrajektoor" 11459 11460#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 11461#, fuzzy 11462msgid "Autoreverse" 11463msgstr "_Pööra" 11464 11465#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 11466#, fuzzy 11467msgid "Second path:" 11468msgstr "Trajektoori painutamine" 11469 11470#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 11471msgid "Second path from which to take the original path data" 11472msgstr "" 11473 11474#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 11475#, fuzzy 11476msgid "Reverse Second" 11477msgstr "Pööra üleminek" 11478 11479#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 11480#, fuzzy 11481msgid "Reverses the second path order" 11482msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" 11483 11484#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 11485#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 11486#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 11487#, fuzzy 11488msgid "Auto" 11489msgstr "Isesalvestus" 11490 11491# Autotrace dialog 11492#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 11493#, fuzzy 11494msgid "Force arc" 11495msgstr "Jõud" 11496 11497#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 11498msgid "Force bezier" 11499msgstr "" 11500 11501# Do not insert any elements before/between first 4 11502#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 11503#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 11504#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 11505msgid "Unit" 11506msgstr "Ühik" 11507 11508#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 11509msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" 11510msgstr "" 11511 11512#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 11513#, fuzzy 11514msgid "Mode, fillet or chamfer" 11515msgstr "Teisenda punktiiriks" 11516 11517#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 11518msgid "Radius, in unit or %" 11519msgstr "" 11520 11521#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 11522#, fuzzy 11523msgid "Chamfer steps:" 11524msgstr "Sammude arv" 11525 11526#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 11527#, fuzzy 11528msgid "Chamfer steps" 11529msgstr "Sammude arv" 11530 11531#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 11532#, fuzzy 11533msgid "Radius in %" 11534msgstr "Raadius" 11535 11536#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 11537msgid "Flexible radius size (%)" 11538msgstr "" 11539 11540#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 11541#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 11542msgid "Use knots distance instead radius" 11543msgstr "" 11544 11545#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 11546#, fuzzy 11547msgid "Hide knots" 11548msgstr "Peida objekt" 11549 11550#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 11551msgid "Apply changes if radius = 0" 11552msgstr "" 11553 11554#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 11555msgid "Apply changes if radius > 0" 11556msgstr "" 11557 11558#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 11559#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 11560#, fuzzy 11561msgid "Fillet" 11562msgstr "Värv" 11563 11564# Reset transformations 11565#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 11566#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 11567#, fuzzy 11568msgid "Inverse fillet" 11569msgstr "Pööra täievärv" 11570 11571#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 11572#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 11573#, fuzzy 11574msgid "Chamfer" 11575msgstr "Ühenda" 11576 11577#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 11578#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 11579#, fuzzy 11580msgid "Inverse chamfer" 11581msgstr "Pööratud värvitoonid" 11582 11583#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 11584#, fuzzy 11585msgid "_Teeth:" 11586msgstr "Hambad" 11587 11588#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 11589msgid "The number of teeth" 11590msgstr "Hammaste arv" 11591 11592#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 11593#, fuzzy 11594msgid "_Phi:" 11595msgstr "Trajektoor:" 11596 11597#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 11598msgid "" 11599"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " 11600"contact." 11601msgstr "" 11602 11603#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 11604#, fuzzy 11605msgid "Min Radius:" 11606msgstr "Raadius:" 11607 11608#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 11609msgid "Minimum radius, low values can be slow" 11610msgstr "" 11611 11612#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 11613#, fuzzy 11614msgid "Trajectory:" 11615msgstr "Tegur" 11616 11617#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 11618msgid "Path along which intermediate steps are created." 11619msgstr "" 11620 11621# Style frame 11622#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 11623#, fuzzy 11624msgid "Steps_:" 11625msgstr "Sammud" 11626 11627#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 11628msgid "Determines the number of steps from start to end path." 11629msgstr "" 11630 11631#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 11632#, fuzzy 11633msgid "E_quidistant spacing" 11634msgstr "Suurenda reavahet" 11635 11636#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 11637msgid "" 11638"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " 11639"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " 11640"trajectory path." 11641msgstr "" 11642 11643#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 11644#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 11645msgid "CubicBezierFit" 11646msgstr "" 11647 11648#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 11649#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 11650msgid "CubicBezierJohan" 11651msgstr "" 11652 11653#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 11654#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 11655#, fuzzy 11656msgid "SpiroInterpolator" 11657msgstr "Interpoleerimine" 11658 11659#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 11660#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 11661msgid "Centripetal Catmull-Rom" 11662msgstr "" 11663 11664#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 11665#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 11666#, fuzzy 11667msgid "Interpolator type:" 11668msgstr "Stiili interpoleerimine" 11669 11670#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 11671#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 11672msgid "" 11673"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " 11674"stroke width along the path" 11675msgstr "" 11676 11677#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 11678#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 11679#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 11680#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 11681#, fuzzy 11682msgid "Beveled" 11683msgstr "Kaldservad" 11684 11685#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 11686#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 11687#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 11688#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 11689#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 11690msgid "Rounded" 11691msgstr "Ümardatud" 11692 11693#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 11694#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 11695#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 11696#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 11697#, fuzzy 11698msgid "Miter" 11699msgstr "Teravliide" 11700 11701#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 11702#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 11703#, fuzzy 11704msgid "Miter Clip" 11705msgstr "Teravliite piir:" 11706 11707#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 11708#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 11709#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 11710msgid "Extrapolated arc" 11711msgstr "" 11712 11713#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 11714#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 11715#, fuzzy 11716msgid "Extrapolated arc Alt1" 11717msgstr "Interpoleerimine" 11718 11719#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 11720#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 11721#, fuzzy 11722msgid "Extrapolated arc Alt2" 11723msgstr "Interpoleerimine" 11724 11725#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 11726#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 11727#, fuzzy 11728msgid "Extrapolated arc Alt3" 11729msgstr "Interpoleerimine" 11730 11731#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 11732#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 11733#, fuzzy 11734msgid "Butt" 11735msgstr "Nupp" 11736 11737#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 11738#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 11739#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 11740#, fuzzy 11741msgid "Square" 11742msgstr "Ruutots" 11743 11744#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 11745#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 11746#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 11747msgid "Peak" 11748msgstr "" 11749 11750# Dash 11751#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 11752#, fuzzy 11753msgid "Thickness of the stroke" 11754msgstr "Valge joon" 11755 11756# Create toplevel menuitem 11757#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 11758#, fuzzy 11759msgid "Line cap" 11760msgstr "Lineaarne" 11761 11762#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 11763#, fuzzy 11764msgid "The end shape of the stroke" 11765msgstr "Dokielemendi suund" 11766 11767# Join type 11768#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the 11769#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". 11770#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 11771#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 11772#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 11773#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 11774msgid "Join:" 11775msgstr "Liida:" 11776 11777#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 11778#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 11779#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 11780#, fuzzy 11781msgid "Determines the shape of the path's corners" 11782msgstr "Määrab paralleeli parema otsa" 11783 11784#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 11785#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 11786#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 11787#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 11788#, fuzzy 11789msgid "Miter limit:" 11790msgstr "Teravliite piir:" 11791 11792#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 11793#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 11794#, fuzzy 11795msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" 11796msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)" 11797 11798# Autotrace dialog 11799#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 11800#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 11801#, fuzzy 11802msgid "Force miter" 11803msgstr "Jõud" 11804 11805#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 11806#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 11807msgid "Overrides the miter limit and forces a join." 11808msgstr "" 11809 11810#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 11811#, fuzzy 11812msgid "_Gap length:" 11813msgstr "Maks. pikkus" 11814 11815#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 11816msgid "Size of hidden region of lower string" 11817msgstr "" 11818 11819#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 11820#, fuzzy 11821msgid "_In units of stroke width" 11822msgstr "Muuda joonelaiust" 11823 11824#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 11825msgid "" 11826"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " 11827"units are used." 11828msgstr "" 11829 11830#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 11831msgid "_Both gaps" 11832msgstr "" 11833 11834#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 11835#, fuzzy 11836msgid "Use gap in both intersection elements" 11837msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 11838 11839#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 11840msgid "_Groups: Inverse" 11841msgstr "" 11842 11843#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 11844msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" 11845msgstr "" 11846 11847#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 11848#, fuzzy 11849msgid "S_witcher size:" 11850msgstr "Vahetaja stiil" 11851 11852#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 11853msgid "Orientation indicator/switcher size" 11854msgstr "" 11855 11856#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 11857msgid "Crossing Signs" 11858msgstr "" 11859 11860#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 11861msgid "Crossings signs" 11862msgstr "" 11863 11864#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 11865msgid "" 11866"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " 11867"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" 11868msgstr "" 11869 11870#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 11871#, fuzzy 11872msgid "Change knot crossing" 11873msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" 11874 11875#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 11876#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 11877#, fuzzy 11878msgid "Mirror movements in horizontal" 11879msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" 11880 11881#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 11882#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 11883#, fuzzy 11884msgid "Mirror movements in vertical" 11885msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" 11886 11887#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 11888#, fuzzy 11889msgid "Use only perimeter" 11890msgstr "Muuda punkti parameetreid" 11891 11892#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 11893msgid "Update while moving knots (maybe slow)" 11894msgstr "" 11895 11896#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 11897#, fuzzy 11898msgid "Control 0:" 11899msgstr "Juhtpide 0" 11900 11901#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 11902msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11903msgstr "" 11904 11905#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 11906#, fuzzy 11907msgid "Control 1:" 11908msgstr "Juhtpide 1" 11909 11910#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 11911msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11912msgstr "" 11913 11914#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 11915#, fuzzy 11916msgid "Control 2:" 11917msgstr "Juhtpide 2" 11918 11919#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 11920msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11921msgstr "" 11922 11923#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 11924#, fuzzy 11925msgid "Control 3:" 11926msgstr "Juhtpide 3" 11927 11928#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 11929msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11930msgstr "" 11931 11932#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 11933#, fuzzy 11934msgid "Control 4:" 11935msgstr "Juhtpide 4" 11936 11937#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 11938msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11939msgstr "" 11940 11941#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 11942#, fuzzy 11943msgid "Control 5:" 11944msgstr "Juhtpide 5" 11945 11946#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 11947msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11948msgstr "" 11949 11950#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 11951#, fuzzy 11952msgid "Control 6:" 11953msgstr "Juhtpide 6" 11954 11955#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 11956msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11957msgstr "" 11958 11959#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 11960#, fuzzy 11961msgid "Control 7:" 11962msgstr "Juhtpide 7" 11963 11964#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 11965msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11966msgstr "" 11967 11968#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 11969#, fuzzy 11970msgid "Control 8x9:" 11971msgstr "Juhtpide 8" 11972 11973#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 11974msgid "" 11975"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11976msgstr "" 11977 11978#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 11979#, fuzzy 11980msgid "Control 10x11:" 11981msgstr "Juhtpide 10" 11982 11983#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 11984msgid "" 11985"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11986msgstr "" 11987 11988#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 11989#, fuzzy 11990msgid "Control 12:" 11991msgstr "Juhtpide 12" 11992 11993#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 11994msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11995msgstr "" 11996 11997#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 11998#, fuzzy 11999msgid "Control 13:" 12000msgstr "Juhtpide 13" 12001 12002#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 12003msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12004msgstr "" 12005 12006#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 12007#, fuzzy 12008msgid "Control 14:" 12009msgstr "Juhtpide 14" 12010 12011#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 12012msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12013msgstr "" 12014 12015#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 12016#, fuzzy 12017msgid "Control 15:" 12018msgstr "Juhtpide 15" 12019 12020#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 12021msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12022msgstr "" 12023 12024#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 12025#, fuzzy 12026msgid "Control 16:" 12027msgstr "Juhtpide 1" 12028 12029#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 12030msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12031msgstr "" 12032 12033#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 12034#, fuzzy 12035msgid "Control 17:" 12036msgstr "Juhtpide 1" 12037 12038#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 12039msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12040msgstr "" 12041 12042#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 12043#, fuzzy 12044msgid "Control 18:" 12045msgstr "Juhtpide 1" 12046 12047#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 12048msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12049msgstr "" 12050 12051#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 12052#, fuzzy 12053msgid "Control 19:" 12054msgstr "Juhtpide 1" 12055 12056#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 12057msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12058msgstr "" 12059 12060#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 12061#, fuzzy 12062msgid "Control 20x21:" 12063msgstr "Juhtpide 0" 12064 12065#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 12066msgid "" 12067"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12068msgstr "" 12069 12070#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 12071#, fuzzy 12072msgid "Control 22x23:" 12073msgstr "Juhtpide 2" 12074 12075#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 12076msgid "" 12077"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12078msgstr "" 12079 12080#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 12081#, fuzzy 12082msgid "Control 24x26:" 12083msgstr "Juhtpide 2" 12084 12085#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 12086msgid "" 12087"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12088msgstr "" 12089 12090#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 12091#, fuzzy 12092msgid "Control 25x27:" 12093msgstr "Juhtpide 2" 12094 12095#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 12096msgid "" 12097"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12098msgstr "" 12099 12100#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 12101#, fuzzy 12102msgid "Control 28x30:" 12103msgstr "Juhtpide 0" 12104 12105#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 12106msgid "" 12107"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12108msgstr "" 12109 12110#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 12111#, fuzzy 12112msgid "Control 29x31:" 12113msgstr "Juhtpide 1" 12114 12115#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 12116msgid "" 12117"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12118msgstr "" 12119 12120#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 12121msgid "Control 32x33x34x35:" 12122msgstr "" 12123 12124#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 12125msgid "" 12126"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " 12127"axes" 12128msgstr "" 12129 12130# Reset transformations 12131#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 12132#, fuzzy 12133msgid "Reset grid" 12134msgstr "Eemalda alusvõrk" 12135 12136#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 12137#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 12138#, fuzzy 12139msgid "Show Points" 12140msgstr "Suund" 12141 12142#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 12143#, fuzzy 12144msgid "Hide Points" 12145msgstr "Punktid" 12146 12147#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 12148#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 12149msgid "Closed" 12150msgstr "Suletud" 12151 12152#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 12153#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 12154msgid "Open start" 12155msgstr "Avatud algus" 12156 12157#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 12158#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 12159msgid "Open end" 12160msgstr "Avatud lõpp" 12161 12162#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 12163#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 12164msgid "Open both" 12165msgstr "" 12166 12167#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 12168#, fuzzy 12169msgid "End type:" 12170msgstr "Lõpu tüüp" 12171 12172# 12173# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 12174#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 12175msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." 12176msgstr "" 12177 12178#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 12179#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 12180#, fuzzy 12181msgid "Horizontal" 12182msgstr "_Horisontaalne" 12183 12184#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 12185#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 12186#, fuzzy 12187msgid "Vertical" 12188msgstr "_Vertikaalne" 12189 12190#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 12191#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 12192#, fuzzy 12193msgid "Unit of measurement" 12194msgstr "Paberi paksus" 12195 12196#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 12197#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 12198#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 12199msgid "Orientation" 12200msgstr "Suund" 12201 12202#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 12203#, fuzzy 12204msgid "Orientation of the line and labels" 12205msgstr "Dokielemendi suund" 12206 12207#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 12208#, fuzzy 12209msgid "Color and opacity" 12210msgstr "Värvihaldus" 12211 12212#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 12213#, fuzzy 12214msgid "Set color and opacity of the dimensions" 12215msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti" 12216 12217#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 12218#, fuzzy 12219msgid "Font" 12220msgstr "_Font" 12221 12222# Dive 12223#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 12224#, fuzzy 12225msgid "Select font for labels" 12226msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 12227 12228#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 12229#, fuzzy 12230msgid "Number of digits after the decimal point" 12231msgstr "Mitu kohta järgneb kümnendarvu komale" 12232 12233#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 12234#, fuzzy 12235msgid "Merge overlaps °" 12236msgstr "Maks. ülekate" 12237 12238# 12239# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 12240#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 12241msgid "" 12242"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " 12243"180° to disable merging" 12244msgstr "" 12245 12246# Proportion 12247#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 12248#: ../share/extensions/frame.inx:14 12249msgid "Position" 12250msgstr "Asukoht" 12251 12252# 12253# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 12254#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 12255msgid "Distance of dimension line from the path" 12256msgstr "" 12257 12258# Proportion 12259#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 12260#, fuzzy 12261msgid "Label position" 12262msgstr "Asukoht" 12263 12264# 12265# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 12266#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 12267msgid "Distance of the labels from the dimension line" 12268msgstr "" 12269 12270#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 12271#, fuzzy 12272msgid "Help line distance" 12273msgstr "Tõmbe _kaugus" 12274 12275# 12276# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 12277#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 12278msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" 12279msgstr "" 12280 12281# Reset transformations 12282#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 12283#, fuzzy 12284msgid "Help line elongation" 12285msgstr "Eemalda kattuvus" 12286 12287# 12288# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 12289#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 12290msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" 12291msgstr "" 12292 12293# 12294# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 12295#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 12296msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" 12297msgstr "" 12298 12299#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 12300#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 12301#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 12302#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 12303msgid "Scale" 12304msgstr "Skaala" 12305 12306#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 12307#, fuzzy 12308msgid "Scaling factor" 12309msgstr "Skaleerimistegur" 12310 12311#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. 12312#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 12313#, fuzzy 12314msgid "Label format" 12315msgstr "LaTeX valem" 12316 12317# 12318# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 12319#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 12320msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" 12321msgstr "" 12322 12323#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 12324#, fuzzy 12325msgid "Blacklist segments" 12326msgstr "Segmendi kustutamine" 12327 12328# 12329# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 12330#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 12331msgid "" 12332"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " 12333"can use another LPE with different parameters to measure these." 12334msgstr "" 12335 12336# Reset transformations 12337#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 12338#, fuzzy 12339msgid "Invert blacklist" 12340msgstr "Pööra täievärv" 12341 12342#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 12343#, fuzzy 12344msgid "Use the blacklist as whitelist" 12345msgstr "Ainult mustvalge" 12346 12347# Selection submenu 12348#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 12349#, fuzzy 12350msgid "Show segment index" 12351msgstr "Valikuvihjeid näidatakse" 12352 12353# 12354# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 12355#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 12356msgid "" 12357"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" 12358msgstr "" 12359 12360#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 12361#, fuzzy 12362msgid "Arrows outside" 12363msgstr "Raamkasti välisjoont" 12364 12365# 12366# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 12367#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 12368msgid "" 12369"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" 12370msgstr "" 12371 12372#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 12373#, fuzzy 12374msgid "Flip side" 12375msgstr "Pööra sõlmed" 12376 12377# 12378# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 12379#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 12380msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" 12381msgstr "" 12382 12383#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 12384#, fuzzy 12385msgid "Scale sensitive" 12386msgstr "Haaramise tundlikkus:" 12387 12388# 12389# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 12390#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 12391msgid "" 12392"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." 12393msgstr "" 12394 12395#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 12396#, fuzzy 12397msgid "Localize number format" 12398msgstr "Ridade arv" 12399 12400# 12401# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 12402#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 12403msgid "" 12404"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " 12405"locale" 12406msgstr "" 12407 12408# Object 12409#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 12410#, fuzzy 12411msgid "Rotate labels" 12412msgstr "Pööra pikslite järgi" 12413 12414# 12415# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 12416#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 12417msgid "Labels are parallel to the dimension line" 12418msgstr "" 12419 12420#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 12421#, fuzzy 12422msgid "Hide line under label" 12423msgstr "Peida kiht" 12424 12425# 12426# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 12427#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 12428msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" 12429msgstr "" 12430 12431#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 12432#, fuzzy 12433msgid "Hide arrows" 12434msgstr "Peida kiht" 12435 12436# 12437# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 12438#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 12439msgid "Don't show any arrows" 12440msgstr "" 12441 12442#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 12443#, fuzzy 12444msgid "Multiply values < 1" 12445msgstr "Erinevad stiilid" 12446 12447# 12448# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 12449#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 12450msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" 12451msgstr "" 12452 12453#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 12454#, fuzzy 12455msgid "Linked objects:" 12456msgstr "Peida objekt" 12457 12458# 12459# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 12460#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 12461msgid "" 12462"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" 12463msgstr "" 12464 12465#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 12466#, fuzzy 12467msgid "Distance" 12468msgstr "Jaotamine" 12469 12470# 12471# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 12472#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 12473msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" 12474msgstr "" 12475 12476#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 12477#, fuzzy 12478msgid "Angle of projection" 12479msgstr "Nurga X-suund" 12480 12481#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 12482#, fuzzy 12483msgid "Angle of projection in 90° steps" 12484msgstr "Nurga X-suund" 12485 12486#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 12487#, fuzzy 12488msgid "Activate projection" 12489msgstr "Aseta jooneefekt" 12490 12491#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 12492#, fuzzy 12493msgid "Activate projection mode" 12494msgstr "Aktiivse sessiooni fail:" 12495 12496#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 12497#, fuzzy 12498msgid "Avoid label overlap" 12499msgstr "Peida kiht" 12500 12501# 12502# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 12503#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 12504msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" 12505msgstr "" 12506 12507#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 12508#, fuzzy 12509msgid "Measure bounding box" 12510msgstr "Raamkast nähtava järgi" 12511 12512#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 12513#, fuzzy 12514msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" 12515msgstr "Geomeetriline raamkast" 12516 12517#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 12518#, fuzzy 12519msgid "Only bounding box" 12520msgstr "Raamkast nähtava järgi" 12521 12522#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 12523#, fuzzy 12524msgid "Measure only the geometrical bounding box" 12525msgstr "Geomeetriline raamkast" 12526 12527#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 12528#, fuzzy 12529msgid "Add object center" 12530msgstr "Määra kese" 12531 12532# 12533# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 12534#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 12535msgid "Add the projected object center" 12536msgstr "" 12537 12538#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 12539#, fuzzy 12540msgid "Only max and min" 12541msgstr "Ainult mustvalge" 12542 12543#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 12544msgid "Compute only max/min projection values" 12545msgstr "" 12546 12547#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 12548#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 12549#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 12550#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 12551#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 12552#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 12553#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 12554#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 12555#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 12556#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 12557#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 12558#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 12559#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 12560#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 12561#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 12562#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 12563#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 12564#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 12565#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 12566#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 12567#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 12568#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 12569#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 12570#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 12571#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 12572#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 12573#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 12574#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 12575#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 12576#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 12577#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 12578#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 12579#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 12580#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 12581#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 12582#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 12583#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 12584#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 12585#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 12586#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 12587#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 12588#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 12589#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 12590msgid "Help" 12591msgstr "Abi" 12592 12593#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 12594#, fuzzy 12595msgid "Measure segments help" 12596msgstr "Mõõda joon" 12597 12598# 12599# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 12600#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 12601msgid "" 12602"<b><big>General</big></b>\n" 12603"Display and position dimension lines and labels\n" 12604"\n" 12605"<b><big>Projection</big></b>\n" 12606"Show a line with measurements based on the selected items\n" 12607"\n" 12608"<b><big>Options</big></b>\n" 12609"Options for color, precision, label formatting and display\n" 12610"\n" 12611"<b><big>Tips</big></b>\n" 12612"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " 12613"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " 12614"style.\n" 12615"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" 12616"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " 12617"blacklists,this allows for labels and measurements with different " 12618"orientations or additional projections.\n" 12619"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " 12620"bottom." 12621msgstr "" 12622 12623#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 12624#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 12625#, fuzzy 12626msgid "General" 12627msgstr "<b>Üldine</b>" 12628 12629#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 12630#, fuzzy 12631msgid "Projection" 12632msgstr "Kirjeldus" 12633 12634#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 12635#, fuzzy 12636msgid "Non Uniform Scale" 12637msgstr "Ühtne müra" 12638 12639#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 12640#, fuzzy 12641msgid "Vertical page center" 12642msgstr "Püstservade tuvastamine" 12643 12644#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 12645#, fuzzy 12646msgid "Horizontal page center" 12647msgstr "Rõhtservade tuvastamine" 12648 12649# Create link 12650#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 12651#, fuzzy 12652msgid "Freely defined mirror line" 12653msgstr "Keskjoonda jooned" 12654 12655#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 12656#, fuzzy 12657msgid "X coordinate of mirror line midpoint" 12658msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat" 12659 12660#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 12661#, fuzzy 12662msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" 12663msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat" 12664 12665#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 12666msgid "Mode" 12667msgstr "Laad" 12668 12669# 12670# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 12671#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 12672msgid "" 12673"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " 12674"constrained to certain symmetry points." 12675msgstr "" 12676 12677#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 12678#, fuzzy 12679msgid "Discard original path" 12680msgstr "Asenda tekst" 12681 12682# 12683# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 12684#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 12685msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." 12686msgstr "" 12687 12688# 12689# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 12690#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 12691msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" 12692msgstr "" 12693 12694#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 12695#, fuzzy 12696msgid "Fuse opposite sides" 12697msgstr "lõppsõlm" 12698 12699#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 12700#, fuzzy 12701msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." 12702msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali." 12703 12704#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 12705msgid "" 12706"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " 12707"own style." 12708msgstr "" 12709 12710#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12711#, fuzzy 12712msgid "Mirror line start" 12713msgstr "Koopiate arv" 12714 12715#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12716#, fuzzy 12717msgid "Start point of mirror line" 12718msgstr "Suund" 12719 12720#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12721#, fuzzy 12722msgid "Adjust start point of of mirror line" 12723msgstr "Kohanda küllastust" 12724 12725#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12726#, fuzzy 12727msgid "Mirror line end" 12728msgstr "Koopiate arv" 12729 12730# Create link 12731#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12732#, fuzzy 12733msgid "End point of mirror line" 12734msgstr "Keskjoonda jooned" 12735 12736#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12737#, fuzzy 12738msgid "Adjust end point of mirror line" 12739msgstr "Kohenda asukohta" 12740 12741#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12742#, fuzzy 12743msgid "Mirror line mid" 12744msgstr "Koopiate arv" 12745 12746# Create link 12747#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12748#, fuzzy 12749msgid "Center point of mirror line" 12750msgstr "Keskjoonda jooned" 12751 12752#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12753#, fuzzy 12754msgid "Adjust center point of mirror line" 12755msgstr "Kohenda asukohta" 12756 12757#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 12758#, fuzzy 12759msgid "Vertical center" 12760msgstr "Püstservade tuvastamine" 12761 12762#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 12763#, fuzzy 12764msgid "Horizontal center" 12765msgstr "Rõhtservade tuvastamine" 12766 12767# View:New Preview 12768#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 12769#, fuzzy 12770msgid "Live update" 12771msgstr "Eelvaade" 12772 12773#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 12774msgid "Update while moving handle" 12775msgstr "" 12776 12777#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 12778#, fuzzy 12779msgid "Offset point" 12780msgstr "Rada väljapoole" 12781 12782#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 12783#, fuzzy 12784msgid "Adjust the offset" 12785msgstr "Kohenda nihet" 12786 12787#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 12788msgid "Specifies the left end of the parallel" 12789msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" 12790 12791#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 12792#, fuzzy 12793msgid "Specifies the right end of the parallel" 12794msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" 12795 12796#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 12797#, fuzzy 12798msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" 12799msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" 12800 12801#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 12802msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" 12803msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" 12804 12805#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 12806#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 12807msgid "Single" 12808msgstr "Üksik" 12809 12810#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 12811#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 12812msgid "Single, stretched" 12813msgstr "Üksik, venitatud" 12814 12815#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 12816#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 12817msgid "Repeated" 12818msgstr "Korduv" 12819 12820#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 12821#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 12822msgid "Repeated, stretched" 12823msgstr "Korduv, venitatud" 12824 12825# Dash 12826#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 12827#, fuzzy 12828msgid "Pattern source:" 12829msgstr "Mustri allikas" 12830 12831#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 12832msgid "Path to put along the skeleton path" 12833msgstr "" 12834 12835# Custom paper frame 12836#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 12837msgid "Width of the pattern" 12838msgstr "Mustri laius" 12839 12840# Dash 12841#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 12842#, fuzzy 12843msgid "Pattern copies:" 12844msgstr "Mustri koopiad" 12845 12846#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 12847msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" 12848msgstr "" 12849 12850#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 12851#, fuzzy 12852msgid "Wid_th in units of length" 12853msgstr "Laius pikkuse suhtena" 12854 12855#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 12856msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" 12857msgstr "Skaleeri mustri laiust, kasutades ühikuna selle pikkust" 12858 12859#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 12860#, fuzzy 12861msgid "Spa_cing:" 12862msgstr "Täheruum:" 12863 12864#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 12865#, no-c-format 12866msgid "" 12867"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " 12868"limited to -90% of pattern width." 12869msgstr "" 12870 12871#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 12872#, fuzzy 12873msgid "No_rmal offset:" 12874msgstr "Normaalnihe" 12875 12876#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 12877#, fuzzy 12878msgid "Tan_gential offset:" 12879msgstr "Tangensiaalnihe" 12880 12881#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 12882#, fuzzy 12883msgid "Offsets in _unit of pattern size" 12884msgstr "Nihked mustri suuruse ühikutes" 12885 12886#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 12887msgid "" 12888"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" 12889"height" 12890msgstr "" 12891 12892#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 12893#, fuzzy 12894msgid "Pattern is _vertical" 12895msgstr "Vertikaalne muster" 12896 12897#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 12898msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" 12899msgstr "Pöörab enne rakendamist mustrit 90°" 12900 12901#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 12902msgid "_Fuse nearby ends:" 12903msgstr "" 12904 12905#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 12906msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." 12907msgstr "" 12908 12909#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 12910#: ../share/extensions/perspective.inx:3 12911msgid "Perspective" 12912msgstr "Perspektiiv" 12913 12914#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 12915#, fuzzy 12916msgid "Envelope deformation" 12917msgstr "Ümbriku deformatsioon" 12918 12919#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 12920#, fuzzy 12921msgid "Overflow perspective" 12922msgstr "Perspektiiv" 12923 12924#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 12925msgid "Type" 12926msgstr "Tüüp" 12927 12928#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 12929#, fuzzy 12930msgid "Select the type of deformation" 12931msgstr "Muster paljundatakse enne deformeerimist" 12932 12933#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 12934#, fuzzy 12935msgid "Top Left" 12936msgstr "Painuta vektorjoont" 12937 12938#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 12939msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12940msgstr "" 12941 12942#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 12943#, fuzzy 12944msgid "Top Right" 12945msgstr "_Nipid ja trikid" 12946 12947#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 12948msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12949msgstr "" 12950 12951#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 12952#, fuzzy 12953msgid "Down Left" 12954msgstr "Painuta vektorjoont" 12955 12956#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 12957msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12958msgstr "" 12959 12960#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 12961#, fuzzy 12962msgid "Down Right" 12963msgstr "Paremal" 12964 12965#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 12966msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12967msgstr "" 12968 12969#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 12970#, fuzzy 12971msgid "Handles:" 12972msgstr "Pideme" 12973 12974#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 12975#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 12976#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 12977msgid "_Clear" 12978msgstr "_Puhasta" 12979 12980#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 12981#, fuzzy 12982msgid "Hide clip" 12983msgstr "Näita kõike" 12984 12985# Reset transformations 12986#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 12987#, fuzzy 12988msgid "Inverse clip" 12989msgstr "Pööra täievärv" 12990 12991#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 12992#, fuzzy 12993msgid "Flatten clip" 12994msgstr "Kurvid lamedaks" 12995 12996#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 12997msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" 12998msgstr "" 12999 13000#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 13001msgid "" 13002"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " 13003"after convert clip to paths." 13004msgstr "" 13005 13006# Reset transformations 13007#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 13008#, fuzzy 13009msgid "Invert mask" 13010msgstr "Pildi värvide pööramine" 13011 13012#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 13013#, fuzzy 13014msgid "Hide mask" 13015msgstr "Peida kiht" 13016 13017#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 13018#, fuzzy 13019msgid "Add background to mask" 13020msgstr "Taustapilt" 13021 13022#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 13023#, fuzzy 13024msgid "Background color and opacity" 13025msgstr "Tausta katvus" 13026 13027#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 13028#, fuzzy 13029msgid "Set color and opacity of the background" 13030msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti" 13031 13032#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 13033msgid "CubicBezierSmooth" 13034msgstr "" 13035 13036# Create toplevel menuitem 13037#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 13038#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 13039#, fuzzy 13040msgid "Spiro" 13041msgstr "Spiraal" 13042 13043#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 13044#, fuzzy 13045msgid "Offset points" 13046msgstr "Rada väljapoole" 13047 13048#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 13049#, fuzzy 13050msgid "Sort points" 13051msgstr "Suund" 13052 13053#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 13054msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" 13055msgstr "" 13056 13057#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 13058#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 13059#, fuzzy 13060msgid "Smoothness:" 13061msgstr "Siledus" 13062 13063#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 13064msgid "" 13065"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " 13066"interpolation, 1 = smooth" 13067msgstr "" 13068 13069#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 13070#, fuzzy 13071msgid "Width scale:" 13072msgstr "Ristküliku laius" 13073 13074#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 13075#, fuzzy 13076msgid "Width scale all points" 13077msgstr "SVG fontide muutmine" 13078 13079# Create toplevel menuitem 13080#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 13081#, fuzzy 13082msgid "Start cap:" 13083msgstr "Algus:" 13084 13085#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 13086msgid "Determines the shape of the path's start" 13087msgstr "" 13088 13089#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 13090#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 13091msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" 13092msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)" 13093 13094#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 13095#, fuzzy 13096msgid "End cap:" 13097msgstr "Ümarots" 13098 13099#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 13100msgid "Determines the shape of the path's end" 13101msgstr "" 13102 13103#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 13104#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 13105#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 13106#, fuzzy 13107msgid "Round" 13108msgstr "Ümardatud" 13109 13110# Stroke width 13111# Width 13112#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 13113#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 13114#, fuzzy 13115msgid "Zero width" 13116msgstr "Pliiatsi laius" 13117 13118#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 13119#, fuzzy 13120msgid "Auto ellipse" 13121msgstr "Ellipsi loomine" 13122 13123# Autotrace dialog 13124#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 13125#, fuzzy 13126msgid "Force circle" 13127msgstr "Jõud" 13128 13129#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 13130#, fuzzy 13131msgid "Isometric circle" 13132msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk" 13133 13134#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 13135#, fuzzy 13136msgid "Perspective circle" 13137msgstr "Perspektiiv" 13138 13139#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 13140#, fuzzy 13141msgid "Steiner ellipse" 13142msgstr "Uute ellipsite stiil" 13143 13144#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 13145#, fuzzy 13146msgid "Steiner inellipse" 13147msgstr "Uute ellipsite stiil" 13148 13149# 13150# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 13151#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 13152msgid "" 13153"Methods to generate the ellipse\n" 13154"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " 13155"points)\n" 13156"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" 13157"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" 13158"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" 13159"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" 13160"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" 13161msgstr "" 13162 13163#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 13164#, fuzzy 13165msgid "_Frame (isometric rectangle)" 13166msgstr "Loo ristkülik" 13167 13168#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 13169#, fuzzy 13170msgid "Draw parallelogram around the ellipse" 13171msgstr "Ellipsi loomine" 13172 13173#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 13174#, fuzzy 13175msgid "_Perspective square" 13176msgstr "Perspektiivi rada" 13177 13178# 13179# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 13180#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 13181msgid "" 13182"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" 13183"(only in method \"Perspective circle\")" 13184msgstr "" 13185 13186#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 13187msgid "_Arc" 13188msgstr "" 13189 13190# 13191# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 13192#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 13193msgid "" 13194"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" 13195"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" 13196msgstr "" 13197 13198#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 13199#, fuzzy 13200msgid "_Other arc side" 13201msgstr "Muu atribuut" 13202 13203#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 13204#, fuzzy 13205msgid "Switch sides of the arc" 13206msgstr "Halo laius pikslites" 13207 13208# Dash 13209#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 13210#, fuzzy 13211msgid "_Slice arc" 13212msgstr "Puistamine" 13213 13214#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 13215#, fuzzy 13216msgid "Slice the arc" 13217msgstr "Käivita vektoriseerimine" 13218 13219#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 13220msgid "A_xes" 13221msgstr "" 13222 13223#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 13224msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" 13225msgstr "" 13226 13227#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 13228#, fuzzy 13229msgid "Perspective axes" 13230msgstr "Perspektiiv" 13231 13232# 13233# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 13234#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 13235msgid "" 13236"Draw the axes in perspective view\n" 13237"(only in method \"Perspective circle\")" 13238msgstr "" 13239 13240#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 13241#, fuzzy 13242msgid "Axes rotation" 13243msgstr "Pöö_ramine" 13244 13245#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 13246#, fuzzy 13247msgid "Axes rotation angle [deg]" 13248msgstr "Pöördenurk" 13249 13250#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 13251#, fuzzy 13252msgid "Source _path" 13253msgstr "Allika laius" 13254 13255#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 13256#, fuzzy 13257msgid "Show the original source path" 13258msgstr "Asenda tekst" 13259 13260#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 13261#, fuzzy 13262msgid "Frequency randomness:" 13263msgstr "nähtavalt juhuslik" 13264 13265#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 13266msgid "Variation of distance between hatches, in %." 13267msgstr "" 13268 13269#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 13270#, fuzzy 13271msgid "Growth:" 13272msgstr "Kasv" 13273 13274#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 13275msgid "Growth of distance between hatches." 13276msgstr "" 13277 13278#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 13279msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" 13280msgstr "" 13281 13282#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 13283msgid "" 13284"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " 13285"0=sharp, 1=default" 13286msgstr "" 13287 13288#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 13289#, fuzzy 13290msgid "1st side, out:" 13291msgstr "Aseta suurus" 13292 13293#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 13294msgid "" 13295"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " 13296"1=default" 13297msgstr "" 13298 13299#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 13300#, fuzzy 13301msgid "2nd side, in:" 13302msgstr "lõppsõlm" 13303 13304#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 13305msgid "" 13306"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " 13307"1=default" 13308msgstr "" 13309 13310#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 13311#, fuzzy 13312msgid "2nd side, out:" 13313msgstr "lõppsõlm" 13314 13315#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 13316msgid "" 13317"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " 13318"1=default" 13319msgstr "" 13320 13321#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 13322msgid "Magnitude jitter: 1st side:" 13323msgstr "" 13324 13325#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 13326msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." 13327msgstr "" 13328 13329#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 13330#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 13331#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 13332#, fuzzy 13333msgid "2nd side:" 13334msgstr "lõppsõlm" 13335 13336#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 13337msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." 13338msgstr "" 13339 13340#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 13341msgid "Parallelism jitter: 1st side:" 13342msgstr "" 13343 13344#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 13345msgid "" 13346"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " 13347"boundary." 13348msgstr "" 13349 13350#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 13351msgid "" 13352"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " 13353"the boundary." 13354msgstr "" 13355 13356#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 13357#, fuzzy 13358msgid "Variance: 1st side:" 13359msgstr "Aseta suurus" 13360 13361#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 13362msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" 13363msgstr "" 13364 13365#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 13366msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" 13367msgstr "" 13368 13369#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 13370msgid "Generate thick/thin path" 13371msgstr "Jämeda/peene joone genereerimine" 13372 13373#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 13374#, fuzzy 13375msgid "Simulate a stroke of varying width" 13376msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" 13377 13378#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 13379#, fuzzy 13380msgid "Bend hatches" 13381msgstr "Trajektoori painutamine" 13382 13383#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 13384msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" 13385msgstr "" 13386 13387#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 13388msgid "Thickness: at 1st side:" 13389msgstr "" 13390 13391#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 13392msgid "Width at 'bottom' half-turns" 13393msgstr "" 13394 13395#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 13396#, fuzzy 13397msgid "At 2nd side:" 13398msgstr "lõppsõlm" 13399 13400#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 13401msgid "Width at 'top' half-turns" 13402msgstr "" 13403 13404#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 13405#, fuzzy 13406msgid "From 2nd to 1st side:" 13407msgstr "lõppsõlm" 13408 13409#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 13410msgid "Width from 'top' to 'bottom'" 13411msgstr "" 13412 13413#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 13414#, fuzzy 13415msgid "From 1st to 2nd side:" 13416msgstr "lõppsõlm" 13417 13418#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 13419msgid "Width from 'bottom' to 'top'" 13420msgstr "" 13421 13422#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 13423#, fuzzy 13424msgid "Hatches width and dir" 13425msgstr "Lukusta laius ja kõrgus" 13426 13427#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 13428msgid "Defines hatches frequency and direction" 13429msgstr "" 13430 13431#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 13432#, fuzzy 13433msgid "Global bending" 13434msgstr "Lehekülje sätted" 13435 13436#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 13437msgid "" 13438"Relative position to a reference point defines global bending direction and " 13439"amount" 13440msgstr "" 13441 13442#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 13443msgid "By number of segments" 13444msgstr "Segmentide arvuga" 13445 13446#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 13447#, fuzzy 13448msgid "By max. segment size" 13449msgstr "Pikima segmendi pikkusega" 13450 13451#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 13452#, fuzzy 13453msgid "Along nodes" 13454msgstr "Sõlmede ühendamine" 13455 13456#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 13457#, fuzzy 13458msgid "Rand" 13459msgstr "Juhuslik" 13460 13461#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 13462#, fuzzy 13463msgid "Retract" 13464msgstr "Eralda üks pilt" 13465 13466#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 13467#, fuzzy 13468msgid "Method" 13469msgstr "Sulamine" 13470 13471#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 13472#, fuzzy 13473msgid "Division method" 13474msgstr "Jagamise meetod" 13475 13476#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 13477#, fuzzy 13478msgid "Max. segment size" 13479msgstr "Pikima segmendi pikkusega" 13480 13481#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 13482#, fuzzy 13483msgid "Number of segments" 13484msgstr "Segmentide arv" 13485 13486#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 13487#, fuzzy 13488msgid "Max. displacement in X" 13489msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px" 13490 13491#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 13492#, fuzzy 13493msgid "Max. displacement in Y" 13494msgstr "Suurim Y-suunaline nihe, px" 13495 13496#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 13497#, fuzzy 13498msgid "Global randomize" 13499msgstr "nähtavalt juhuslik" 13500 13501#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 13502#, fuzzy 13503msgid "Handles" 13504msgstr "Pideme" 13505 13506#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 13507#, fuzzy 13508msgid "Handles options" 13509msgstr "Juhuslikud asukohad" 13510 13511#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 13512#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 13513msgid "Shift nodes" 13514msgstr "Sõlme nihutamine" 13515 13516#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 13517#, fuzzy 13518msgid "Fixed displacement" 13519msgstr "X-nihe:" 13520 13521#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 13522msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" 13523msgstr "" 13524 13525# Link dialog 13526#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 13527#, fuzzy 13528msgid "Spray Tool friendly" 13529msgstr "Spiraali häälestus" 13530 13531#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 13532msgid "For use with spray tool in copy mode" 13533msgstr "" 13534 13535#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 13536msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" 13537msgstr "" 13538 13539#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 13540msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" 13541msgstr "" 13542 13543#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 13544msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" 13545msgstr "" 13546 13547#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 13548msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" 13549msgstr "" 13550 13551#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 13552#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 13553#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 13554msgid "Left" 13555msgstr "Vasak" 13556 13557#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 13558#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 13559#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 13560msgid "Right" 13561msgstr "Paremal" 13562 13563#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 13564msgid "Both" 13565msgstr "Mõlemad" 13566 13567#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 13568#, fuzzy 13569msgctxt "Border mark" 13570msgid "None" 13571msgstr "Puudub" 13572 13573# Create toplevel menuitem 13574#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 13575#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 13576#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 13577msgid "Start" 13578msgstr "Algus" 13579 13580#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 13581#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 13582#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 13583msgid "End" 13584msgstr "Lõpp" 13585 13586#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 13587#, fuzzy 13588msgid "_Mark distance:" 13589msgstr "Märgi kaugus" 13590 13591#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 13592msgid "Distance between successive ruler marks" 13593msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm" 13594 13595# Unit selector 13596#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 13597#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 13598#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 13599msgid "Unit:" 13600msgstr "Ühik:" 13601 13602#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 13603#, fuzzy 13604msgid "Ma_jor length:" 13605msgstr "Maks. pikkus" 13606 13607#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 13608msgid "Length of major ruler marks" 13609msgstr "" 13610 13611#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 13612#, fuzzy 13613msgid "Mino_r length:" 13614msgstr "Maks. pikkus" 13615 13616#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 13617msgid "Length of minor ruler marks" 13618msgstr "" 13619 13620#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 13621#, fuzzy 13622msgid "Major steps_:" 13623msgstr "Maks. pikkus" 13624 13625#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 13626msgid "Draw a major mark every ... steps" 13627msgstr "" 13628 13629#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 13630#, fuzzy 13631msgid "Shift marks _by:" 13632msgstr "Nihuta märke" 13633 13634#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 13635msgid "Shift marks by this many steps" 13636msgstr "" 13637 13638#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 13639#, fuzzy 13640msgid "Mark direction:" 13641msgstr "Märgi suund" 13642 13643#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 13644msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" 13645msgstr "" 13646 13647#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 13648#, fuzzy 13649msgid "_Offset:" 13650msgstr "Nihe:" 13651 13652#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 13653msgid "Offset of first mark" 13654msgstr "" 13655 13656#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 13657#, fuzzy 13658msgid "Border marks:" 13659msgstr "Äärise märgid" 13660 13661#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 13662msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" 13663msgstr "" 13664 13665#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 13666#, fuzzy 13667msgid "Show nodes" 13668msgstr "PIdemete näitamine" 13669 13670#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 13671#, fuzzy 13672msgid "Show path" 13673msgstr "Joonista trajektoor" 13674 13675#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 13676#, fuzzy 13677msgid "Show center of node" 13678msgstr "Objekti keskme tõmbumine" 13679 13680#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 13681#, fuzzy 13682msgid "Show original" 13683msgstr "Vali _originaal" 13684 13685#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 13686#, fuzzy 13687msgid "Scale nodes and handles" 13688msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele" 13689 13690#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 13691msgid "" 13692"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " 13693"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." 13694msgstr "" 13695 13696# Style frame 13697#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 13698#, fuzzy 13699msgid "Steps:" 13700msgstr "Sammud" 13701 13702#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 13703#, fuzzy 13704msgid "Change number of simplify steps " 13705msgstr "Täht: nurkade arvu muutus" 13706 13707#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 13708#, fuzzy 13709msgid "Roughly threshold:" 13710msgstr "Lävi:" 13711 13712#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 13713#, fuzzy 13714msgid "Smooth angles:" 13715msgstr "Siledus" 13716 13717#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 13718msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" 13719msgstr "" 13720 13721#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 13722#, fuzzy 13723msgid "Paths separately" 13724msgstr "Aseta suurus eraldi" 13725 13726#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 13727#, fuzzy 13728msgid "Simplifying paths (separately)" 13729msgstr "Trajektooride lihtsustamine (eraldi):" 13730 13731#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 13732#, fuzzy 13733msgid "Just coalesce" 13734msgstr "Rööpjoonda read" 13735 13736#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 13737#, fuzzy 13738msgid "Simplify just coalesce" 13739msgstr "Lihtsusta" 13740 13741#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 13742#, fuzzy 13743msgid "Strokes:" 13744msgstr "Jooned" 13745 13746#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 13747msgid "Draw that many approximating strokes" 13748msgstr "" 13749 13750#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 13751#, fuzzy 13752msgid "Max stroke length:" 13753msgstr "Maksimaalne kontuurjoone pikkus" 13754 13755#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 13756msgid "Maximum length of approximating strokes" 13757msgstr "Ligilähedaste joonte suurim pikkus" 13758 13759# Link dialog 13760#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 13761#, fuzzy 13762msgid "Stroke length variation:" 13763msgstr "Joone pikkuse varieeruvus" 13764 13765#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 13766msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" 13767msgstr "Joonepikkuse juhuslik varieerimine (suhtes suurima pikkusega)" 13768 13769#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 13770#, fuzzy 13771msgid "Max. overlap:" 13772msgstr "Maks. ülekate" 13773 13774#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 13775#, fuzzy 13776msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" 13777msgstr "Joonepikkuse juhuslik varieerimine (suhtes suurima pikkusega)" 13778 13779#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 13780#, fuzzy 13781msgid "Overlap variation:" 13782msgstr "Ülekatte muutus" 13783 13784#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 13785msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" 13786msgstr "" 13787 13788# Autotrace dialog 13789#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 13790#, fuzzy 13791msgid "Max. end tolerance:" 13792msgstr "Tolerants:" 13793 13794#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 13795msgid "" 13796"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " 13797"to maximum length)" 13798msgstr "" 13799 13800#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 13801#, fuzzy 13802msgid "Average offset:" 13803msgstr "Paralleelnihe" 13804 13805#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 13806msgid "Average distance each stroke is away from the original path" 13807msgstr "" 13808 13809#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 13810#, fuzzy 13811msgid "Max. tremble:" 13812msgstr "Maksimaalne kontuurjoone pikkus" 13813 13814#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 13815msgid "Maximum tremble magnitude" 13816msgstr "" 13817 13818#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 13819#, fuzzy 13820msgid "Tremble frequency:" 13821msgstr "Baassagedus:" 13822 13823#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 13824msgid "Average number of tremble periods in a stroke" 13825msgstr "" 13826 13827# Create link 13828#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 13829#, fuzzy 13830msgid "Construction lines:" 13831msgstr "Konstruktsioonijooned" 13832 13833#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 13834msgid "How many construction lines (tangents) to draw" 13835msgstr "" 13836 13837#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 13838#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 13839#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 13840msgid "Scale:" 13841msgstr "Skaala:" 13842 13843#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 13844msgid "" 13845"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " 13846"5*offset)" 13847msgstr "" 13848 13849#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 13850#, fuzzy 13851msgid "Max. length:" 13852msgstr "Maks. pikkus" 13853 13854#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 13855msgid "Maximum length of construction lines" 13856msgstr "" 13857 13858#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 13859#, fuzzy 13860msgid "Length variation:" 13861msgstr "Pikkuse varieeruvus" 13862 13863#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 13864msgid "Random variation of the length of construction lines" 13865msgstr "" 13866 13867#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 13868#, fuzzy 13869msgid "Placement randomness:" 13870msgstr "nähtavalt juhuslik" 13871 13872#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 13873msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" 13874msgstr "" 13875 13876#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 13877#, fuzzy 13878msgid "k_min:" 13879msgstr "_Ühenda" 13880 13881#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 13882msgid "min curvature" 13883msgstr "" 13884 13885#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 13886#, fuzzy 13887msgid "k_max:" 13888msgstr "_x0:" 13889 13890#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 13891#, fuzzy 13892msgid "max curvature" 13893msgstr "Lohista kurv" 13894 13895# Angle 13896#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 13897#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 13898#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 13899msgid "Angle:" 13900msgstr "Nurk:" 13901 13902# 13903# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 13904#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 13905msgid "Additional angle between tangent and curve" 13906msgstr "" 13907 13908#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 13909#, fuzzy 13910msgid "Location along curve:" 13911msgstr "Lohista kurv" 13912 13913# 13914# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 13915#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 13916msgid "" 13917"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" 13918"of-segments)" 13919msgstr "" 13920 13921#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 13922#, fuzzy 13923msgid "Specifies the left end of the tangent" 13924msgstr "Vali värvi heledus" 13925 13926#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 13927#, fuzzy 13928msgid "Specifies the right end of the tangent" 13929msgstr "Vali värvi heledus" 13930 13931#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 13932#, fuzzy 13933msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" 13934msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" 13935 13936#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 13937#, fuzzy 13938msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" 13939msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" 13940 13941#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 13942#, fuzzy 13943msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" 13944msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" 13945 13946#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 13947#, fuzzy 13948msgid "Extrapolated" 13949msgstr "Interpoleerimine" 13950 13951#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 13952#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 13953#, fuzzy 13954msgid "Stroke width:" 13955msgstr "Joone laius" 13956 13957#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 13958#, fuzzy 13959msgid "The (non-tapered) width of the path" 13960msgstr "Skaleeri pistetrajektoori laiust" 13961 13962#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 13963#, fuzzy 13964msgid "Start offset:" 13965msgstr "Kohenda nihet" 13966 13967#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 13968msgid "Taper distance from path start" 13969msgstr "" 13970 13971#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 13972#, fuzzy 13973msgid "End offset:" 13974msgstr "Mustri nihe" 13975 13976#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 13977#, fuzzy 13978msgid "The ending position of the taper" 13979msgstr "Kasuta korduse salvestatud suurust ja asendit" 13980 13981#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 13982#, fuzzy 13983msgid "Taper smoothing:" 13984msgstr "Silumine:" 13985 13986#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 13987msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" 13988msgstr "" 13989 13990#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 13991#, fuzzy 13992msgid "Join type:" 13993msgstr " tüüp: " 13994 13995#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 13996#, fuzzy 13997msgid "Join type for non-smooth nodes" 13998msgstr "Tõmme siledatele sõlmedele" 13999 14000#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 14001msgid "Limit for miter joins" 14002msgstr "" 14003 14004#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 14005msgid "Start point of the taper" 14006msgstr "" 14007 14008# Custom paper frame 14009#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 14010#, fuzzy 14011msgid "End point of the taper" 14012msgstr "Mustri laius" 14013 14014#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 14015#, fuzzy 14016msgid "Elastic" 14017msgstr "Aseta" 14018 14019#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 14020#, fuzzy 14021msgid "Elastic transform mode" 14022msgstr "Objektide valimine ja muutmine" 14023 14024#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 14025#, fuzzy 14026msgid "From original width" 14027msgstr "Asenda tekst" 14028 14029#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 14030#, fuzzy 14031msgid "Lock length" 14032msgstr "Lukusta kiht" 14033 14034#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 14035msgid "Lock length to current distance" 14036msgstr "" 14037 14038#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 14039#, fuzzy 14040msgid "Lock angle" 14041msgstr "Koonuse nurk" 14042 14043#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 14044#, fuzzy 14045msgid "Flip horizontal" 14046msgstr "Rõhtpeegeldus" 14047 14048#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 14049#, fuzzy 14050msgid "Flip vertical" 14051msgstr "Püstpeegeldus" 14052 14053# Stroke width 14054# Width 14055#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 14056#, fuzzy 14057msgid "End point" 14058msgstr "joone keskpunkti" 14059 14060#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 14061#, fuzzy 14062msgid "Stretch" 14063msgstr "Tugevus (%):" 14064 14065#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 14066#, fuzzy 14067msgid "Stretch the result" 14068msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" 14069 14070#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 14071#, fuzzy 14072msgid "Offset from knots" 14073msgstr "Rada väljapoole" 14074 14075#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 14076#, fuzzy 14077msgid "First Knot" 14078msgstr "Esimesena valitud" 14079 14080#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 14081msgid "Last Knot" 14082msgstr "" 14083 14084#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 14085#, fuzzy 14086msgid "Rotation helper size" 14087msgstr "Pöörde keskkoht" 14088 14089#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 14090#, fuzzy 14091msgid "Change index of knot" 14092msgstr "Muuda sõlme liik" 14093 14094#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 14095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 14096#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 14097#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 14098msgid "Reset" 14099msgstr "Algväärtusta" 14100 14101#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 14102#, fuzzy 14103msgid "N_r of generations:" 14104msgstr "Genereerimiste arv" 14105 14106#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 14107msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" 14108msgstr "" 14109 14110#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 14111#, fuzzy 14112msgid "Generating path:" 14113msgstr "Trajektoori genereerimine" 14114 14115#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 14116#, fuzzy 14117msgid "Path whose segments define the iterated transforms" 14118msgstr "Trajektoor, mille segmendid defineerivad fraktaali?" 14119 14120#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 14121msgid "_Use uniform transforms only" 14122msgstr "" 14123 14124#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 14125msgid "" 14126"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " 14127"(otherwise, they define a general transform)." 14128msgstr "" 14129 14130#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 14131#, fuzzy 14132msgid "Dra_w all generations" 14133msgstr "Genereerimiste arv" 14134 14135#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 14136msgid "If unchecked, draw only the last generation" 14137msgstr "Kui märkimata, joonistatakse ainult viimane generatsioon" 14138 14139#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 14140#, fuzzy 14141msgid "Reference segment:" 14142msgstr "Segmendi kustutamine" 14143 14144#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 14145msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." 14146msgstr "" 14147 14148#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 14149#, fuzzy 14150msgid "_Max complexity:" 14151msgstr "Suurim keerulisus" 14152 14153#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 14154msgid "Disable effect if the output is too complex" 14155msgstr "Efekti keelamine, kui väljund on liiga keeruline" 14156 14157#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 14158msgid "Change bool parameter" 14159msgstr "" 14160 14161#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 14162#, fuzzy 14163msgid "Change color button parameter" 14164msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14165 14166# Reset transformations 14167#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 14168msgid "Change enumeration parameter" 14169msgstr "Muuda nummerdusparameeter" 14170 14171#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 14172#, fuzzy 14173msgid "Change font button parameter" 14174msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14175 14176#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 14177#, fuzzy 14178msgid "Link to item on clipboard" 14179msgstr "Lõikelaud on tühi." 14180 14181#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 14182#, fuzzy 14183msgid "Link item parameter to path" 14184msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" 14185 14186#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 14187#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 14188#, fuzzy 14189msgid "Link to item" 14190msgstr "Link trajektoorile" 14191 14192#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 14193#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 14194#, fuzzy 14195msgid "Select original" 14196msgstr "Vali _originaal" 14197 14198# Selection submenu 14199#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 14200#, fuzzy 14201msgid "Active" 14202msgstr "Kiirendus:" 14203 14204#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 14205#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 14206#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 14207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 14208#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 14209#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 14210msgid "Name" 14211msgstr "Nimi" 14212 14213#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 14214#, fuzzy 14215msgid "Link item parameter to item" 14216msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" 14217 14218# Reset transformations 14219#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 14220#, fuzzy 14221msgid "Remove Item" 14222msgstr "Eemalda jooneefekt" 14223 14224#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 14225#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 14226#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 14227#, fuzzy 14228msgid "Move Down" 14229msgstr "Sõlmede liigutamine" 14230 14231# Dash 14232#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 14233#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 14234#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 14235#, fuzzy 14236msgid "Move Up" 14237msgstr "Mustri liigutamine" 14238 14239# Dash 14240#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 14241#, fuzzy 14242msgid "Move item up" 14243msgstr "Mustri liigutamine" 14244 14245# Reset transformations 14246#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 14247#, fuzzy 14248msgid "Move item down" 14249msgstr "Eemalda jooneefekt" 14250 14251# Reset transformations 14252#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 14253#, fuzzy 14254msgid "Remove item" 14255msgstr "Eemalda filter" 14256 14257#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 14258#, fuzzy 14259msgid "Link itemarray parameter to item" 14260msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" 14261 14262#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 14263#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 14264#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 14265#, fuzzy 14266msgid "Link to path in clipboard" 14267msgstr "Lõikelaud on tühi." 14268 14269#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 14270#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 14271#, fuzzy 14272msgid "Reverse" 14273msgstr "_Pööra" 14274 14275# Visible 14276#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 14277#, fuzzy 14278msgid "Visible" 14279msgstr "_Nähtav" 14280 14281#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 14282#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 14283msgid "Link path parameter to path" 14284msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" 14285 14286#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 14287#, fuzzy 14288msgid "Toggle path parameter visibility" 14289msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" 14290 14291#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 14292#, fuzzy 14293msgid "Remove Path" 14294msgstr "_Eemalda joonelt" 14295 14296# Dash 14297#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 14298#, fuzzy 14299msgid "Move path up" 14300msgstr "Mustri liigutamine" 14301 14302# Reset transformations 14303#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 14304#, fuzzy 14305msgid "Move path down" 14306msgstr "Eemalda jooneefekt" 14307 14308# Dash 14309#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 14310#, fuzzy 14311msgid "Remove path" 14312msgstr "Mustri liigutamine" 14313 14314#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 14315#, fuzzy 14316msgid "Link patharray parameter to path" 14317msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" 14318 14319#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 14320msgid "Edit on-canvas" 14321msgstr "Redigeeri lõuendil" 14322 14323#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 14324msgid "Copy path" 14325msgstr "Kopeeri trajektoor" 14326 14327#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 14328msgid "Paste path" 14329msgstr "Aseta trajektoor" 14330 14331#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 14332msgid "Paste path parameter" 14333msgstr "Aseta trajektoori parameeter" 14334 14335#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 14336msgid "Change point parameter" 14337msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14338 14339#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 14340#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 14341msgid "" 14342"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" 14343"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" 14344"+click</b> launches width dialog." 14345msgstr "" 14346 14347# Reset transformations 14348#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 14349msgid "Change random parameter" 14350msgstr "Muuda juhuväärtust" 14351 14352#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 14353msgid "" 14354"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14355"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14356msgstr "" 14357 14358#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 14359msgid "" 14360"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14361"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14362msgstr "" 14363 14364#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 14365msgid "" 14366"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14367"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14368msgstr "" 14369 14370#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 14371msgid "" 14372"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14373"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14374msgstr "" 14375 14376#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 14377msgid "" 14378"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14379"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14380msgstr "" 14381 14382#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 14383msgid "" 14384"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14385"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14386msgstr "" 14387 14388#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 14389msgid "" 14390"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14391"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14392msgstr "" 14393 14394#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 14395msgid "" 14396"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14397"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14398msgstr "" 14399 14400#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 14401#, fuzzy 14402msgid "Change text parameter" 14403msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14404 14405#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 14406#, fuzzy 14407msgid "Change togglebutton parameter" 14408msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14409 14410#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 14411#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 14412#, fuzzy 14413msgid "Change vector parameter" 14414msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14415 14416#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 14417#, fuzzy 14418msgid "Change unit parameter" 14419msgstr "Muuda punkti parameetreid" 14420 14421# Generic menu 14422# File submenu 14423#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 14424#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 14425msgid "_File" 14426msgstr "_Fail" 14427 14428#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 14429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 14430msgid "3D Box" 14431msgstr "3D-kast" 14432 14433#: ../src/object/color-profile.cpp:895 14434msgid "(invalid UTF-8 string)" 14435msgstr "(vigane UTF-8 sõne)" 14436 14437#: ../src/object/persp3d.cpp:353 14438msgid "Toggle vanishing point" 14439msgstr "" 14440 14441#: ../src/object/persp3d.cpp:364 14442msgid "Toggle multiple vanishing points" 14443msgstr "" 14444 14445#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 14446#, c-format 14447msgid "to %s" 14448msgstr "" 14449 14450#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 14451#, fuzzy 14452msgid "without URI" 14453msgstr "Ilma URIta <b>link</b>" 14454 14455# Dash 14456#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 14457#, fuzzy 14458msgid "Slice" 14459msgstr "Puistamine" 14460 14461#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 14462msgid "Chord" 14463msgstr "" 14464 14465#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 14466#, fuzzy 14467msgid "Arc" 14468msgstr "Araabia (ar)" 14469 14470#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 14471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 14472#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 14473msgid "Ellipse" 14474msgstr "Ellips" 14475 14476# Generic menu 14477# File submenu 14478#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 14479msgid "Circle" 14480msgstr "Ring" 14481 14482# Select item 14483#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow 14484#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 14485#, fuzzy 14486msgid "Flow Region" 14487msgstr "Valgala" 14488 14489# Select item 14490#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the 14491#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see 14492#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and 14493#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. 14494#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 14495#, fuzzy 14496msgid "Flow Excluded Region" 14497msgstr "Valgala" 14498 14499#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 14500#, fuzzy 14501msgid "Flowed Text" 14502msgstr "Tekstiraam" 14503 14504#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 14505#, fuzzy 14506msgid "Linked Flowed Text" 14507msgstr "Tekstiraam" 14508 14509#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 14510#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 14511#, fuzzy 14512msgid " [truncated]" 14513msgstr "[muutmata]" 14514 14515#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 14516#, fuzzy, c-format 14517msgid "(%d character%s)" 14518msgid_plural "(%d characters%s)" 14519msgstr[0] "Sisesta unikood'i märk" 14520msgstr[1] "Sisesta unikood'i märk" 14521 14522#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 14523#, fuzzy 14524msgid "Create Guides Around the Page" 14525msgstr "Abijooned ümber lehekülje" 14526 14527#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 14528#, fuzzy 14529msgid "Delete All Guides" 14530msgstr "Juhtjoone kustutamine" 14531 14532#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 14533#, fuzzy 14534msgid "Deleted" 14535msgstr "Kustuta" 14536 14537#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 14538msgid "" 14539"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " 14540"delete" 14541msgstr "" 14542 14543#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 14544#, c-format 14545msgid "vertical, at %s" 14546msgstr "vertikaalne, kohal %s" 14547 14548#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 14549#, c-format 14550msgid "horizontal, at %s" 14551msgstr "horisontaalne, kohal %s" 14552 14553#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 14554#, c-format 14555msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" 14556msgstr "" 14557 14558#: ../src/object/sp-image.cpp:532 14559msgid "embedded" 14560msgstr "" 14561 14562# Link dialog 14563#: ../src/object/sp-image.cpp:540 14564#, fuzzy, c-format 14565msgid "[bad reference]: %s" 14566msgstr "Tähe häälestus" 14567 14568#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 14569#, fuzzy, c-format 14570msgid "%d × %d: %s" 14571msgstr "<b>Rasterpilt</b> %d × %d: %s" 14572 14573#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 14574msgid "Group" 14575msgstr "Grupeeri" 14576 14577#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 14578#, fuzzy, c-format 14579msgid "of <b>%d</b> object" 14580msgstr "<b>%d</b> objektiga <b>grupp</b>" 14581 14582#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 14583#, fuzzy, c-format 14584msgid "of <b>%d</b> objects" 14585msgstr "<b>%d</b> objektiga <b>grupp</b>" 14586 14587# "Ungroup" 14588#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 14589msgid "Ungroup" 14590msgstr "Grupeeri lahti" 14591 14592#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 14593msgid "Object" 14594msgstr "Objekt" 14595 14596#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 14597#, c-format 14598msgid "%s; <i>clipped</i>" 14599msgstr "%s; <i>trajektooriga lõigatud</i>" 14600 14601#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 14602#, c-format 14603msgid "%s; <i>masked</i>" 14604msgstr "%s; <i>maskiga</i>" 14605 14606#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 14607#, c-format 14608msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" 14609msgstr "%s; <i>filtriga (%s)</i>" 14610 14611#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 14612#, c-format 14613msgid "%s; <i>filtered</i>" 14614msgstr "%s; <i>filtriga</i>" 14615 14616# Create toplevel menuitem 14617#: ../src/object/sp-line.cpp:112 14618msgid "Line" 14619msgstr "Joon" 14620 14621#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 14622msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." 14623msgstr "" 14624 14625#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 14626#, fuzzy 14627msgid "Linked Offset" 14628msgstr "Mustri nihe" 14629 14630# Dash 14631#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 14632#, fuzzy 14633msgid "Dynamic Offset" 14634msgstr "Must joon" 14635 14636#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign 14637#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 14638#, c-format 14639msgid "%s by %f pt" 14640msgstr "" 14641 14642#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 14643msgid "outset" 14644msgstr "" 14645 14646#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 14647msgid "inset" 14648msgstr "sisse" 14649 14650#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 14651msgid "Path" 14652msgstr "Trajektoor" 14653 14654#: ../src/object/sp-path.cpp:79 14655#, fuzzy, c-format 14656msgid ", path effect: %s" 14657msgstr "Aseta jooneefekt" 14658 14659#: ../src/object/sp-path.cpp:82 14660#, fuzzy, c-format 14661msgid "%i node%s" 14662msgstr "Sõlmede ühendamine" 14663 14664#: ../src/object/sp-path.cpp:82 14665#, fuzzy, c-format 14666msgid "%i nodes%s" 14667msgstr "Sõlmede ühendamine" 14668 14669#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 14670#, fuzzy 14671msgid "<b>Polygon</b>" 14672msgstr "<b>Polükujund</b>" 14673 14674#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 14675msgid "<b>Polyline</b>" 14676msgstr "<b>Polüjoon</b>" 14677 14678#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 14679msgid "Rectangle" 14680msgstr "Ristkülik" 14681 14682# Create toplevel menuitem 14683#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 14684#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 14685#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 14686msgid "Spiral" 14687msgstr "Spiraal" 14688 14689#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the 14690#. string as needed to deal with an localized plural forms. 14691#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 14692#, fuzzy, c-format 14693msgid "with %3f turns" 14694msgstr "<b>Spiraal</b> %3f pöördega" 14695 14696# Create toplevel menuitem 14697#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 14698#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 14699msgid "Star" 14700msgstr "Täht" 14701 14702#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 14703msgid "Polygon" 14704msgstr "Polügon" 14705 14706#: ../src/object/sp-star.cpp:235 14707#, fuzzy, c-format 14708msgid "with %d vertex" 14709msgstr "<b>Täht</b> %d nurgaga" 14710 14711#: ../src/object/sp-star.cpp:235 14712#, fuzzy, c-format 14713msgid "with %d vertices" 14714msgstr "<b>Täht</b> %d nurgaga" 14715 14716#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 14717msgid "Conditional Group" 14718msgstr "" 14719 14720#: ../src/object/sp-text.cpp:343 14721#, fuzzy 14722msgid "Auto-wrapped text" 14723msgstr "Trüki tekst" 14724 14725#: ../src/object/sp-text.cpp:345 14726#, fuzzy 14727msgid "Text in-a-shape" 14728msgstr "Vala tekst kujundisse" 14729 14730#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 14731#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 14732#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 14733#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 14734#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 14735#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 14736#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 14737#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 14738#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 14739#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 14740#: ../share/extensions/text_split.inx:22 14741#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 14742#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 14743msgid "Text" 14744msgstr "Tekst" 14745 14746#: ../src/object/sp-text.cpp:371 14747#, fuzzy, c-format 14748msgid "on path%s (%s, %s)" 14749msgstr "<b>Tekst mööda joont</b> (%s, %s)" 14750 14751#: ../src/object/sp-text.cpp:372 14752#, fuzzy, c-format 14753msgid "%s (%s, %s)" 14754msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)" 14755 14756#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 14757#, fuzzy 14758msgid "Cloned Character Data" 14759msgstr "<b>Kloonitud märgiinfo</b>%s%s" 14760 14761#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 14762msgid " from " 14763msgstr " kust" 14764 14765#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 14766msgid "[orphaned]" 14767msgstr "" 14768 14769#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 14770#, fuzzy 14771msgid "Text Span" 14772msgstr "Tekstisisend" 14773 14774#: ../src/object/sp-use.cpp:234 14775#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 14776#, fuzzy 14777msgid "Symbol" 14778msgstr "Khmeeri (km)" 14779 14780#: ../src/object/sp-use.cpp:236 14781#, fuzzy 14782msgid "Clone" 14783msgstr "Kloonitakse" 14784 14785#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 14786#: ../src/object/sp-use.cpp:248 14787#, c-format 14788msgid "called %s" 14789msgstr "" 14790 14791#: ../src/object/sp-use.cpp:248 14792#, fuzzy 14793msgid "Unnamed Symbol" 14794msgstr "Khmeeri (km)" 14795 14796#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: 14797#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". 14798#: ../src/object/sp-use.cpp:257 14799msgid "..." 14800msgstr "..." 14801 14802#: ../src/object/sp-use.cpp:266 14803#, fuzzy, c-format 14804msgid "of: %s" 14805msgstr "Veateated" 14806 14807#: ../src/path-chemistry.cpp:68 14808#, fuzzy 14809msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." 14810msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole." 14811 14812#: ../src/path-chemistry.cpp:73 14813msgid "Combining paths..." 14814msgstr "Trajektooride kombineerimine..." 14815 14816#: ../src/path-chemistry.cpp:180 14817msgid "Combine" 14818msgstr "Ühenda" 14819 14820#: ../src/path-chemistry.cpp:188 14821msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." 14822msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida kombineerida." 14823 14824#: ../src/path-chemistry.cpp:200 14825msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." 14826msgstr "" 14827 14828#: ../src/path-chemistry.cpp:204 14829msgid "Breaking apart paths..." 14830msgstr "Trajektooride lahutamine..." 14831 14832#: ../src/path-chemistry.cpp:291 14833msgid "Break apart" 14834msgstr "Lahuta tükkideks" 14835 14836#: ../src/path-chemistry.cpp:295 14837msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." 14838msgstr "" 14839 14840#: ../src/path-chemistry.cpp:303 14841msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." 14842msgstr "" 14843 14844#: ../src/path-chemistry.cpp:309 14845msgid "Converting objects to paths..." 14846msgstr "Objektide trajektoorideks teisendamine..." 14847 14848#: ../src/path-chemistry.cpp:332 14849msgid "Object to path" 14850msgstr "Objekt trajektooriks" 14851 14852#: ../src/path-chemistry.cpp:335 14853msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." 14854msgstr "" 14855 14856#: ../src/path-chemistry.cpp:594 14857msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." 14858msgstr "" 14859 14860#: ../src/path-chemistry.cpp:602 14861msgid "Reversing paths..." 14862msgstr "Trajektooride ümberpööramine" 14863 14864#: ../src/path-chemistry.cpp:640 14865msgid "Reverse path" 14866msgstr "Pööra trajektoor ümber" 14867 14868#: ../src/path-chemistry.cpp:643 14869msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." 14870msgstr "" 14871 14872#: ../src/preferences-skeleton.h:504 14873#, fuzzy 14874msgid "Dip pen" 14875msgstr "Joonistus" 14876 14877#: ../src/preferences-skeleton.h:505 14878msgid "Marker" 14879msgstr "Marker" 14880 14881#: ../src/preferences-skeleton.h:506 14882#, fuzzy 14883msgid "Brush" 14884msgstr "Hägud" 14885 14886#: ../src/preferences-skeleton.h:507 14887#, fuzzy 14888msgid "Wiggly" 14889msgstr "Keerlemine:" 14890 14891#: ../src/preferences-skeleton.h:508 14892msgid "Splotchy" 14893msgstr "" 14894 14895#: ../src/preferences-skeleton.h:509 14896#, fuzzy 14897msgid "Tracing" 14898msgstr "Joonistus" 14899 14900#: ../src/preferences.cpp:116 14901msgid "" 14902"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " 14903msgstr "Inkscape käivitub vaikimisi sätetega. Muudetud sätteid ei salvestata." 14904 14905#: ../src/preferences.cpp:132 14906#, c-format 14907msgid "Cannot create profile directory %s." 14908msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua." 14909 14910#: ../src/preferences.cpp:141 14911#, c-format 14912msgid "%s is not a valid directory." 14913msgstr "%s pole sobiv kaust." 14914 14915#: ../src/preferences.cpp:160 14916#, fuzzy, c-format 14917msgid "Failed to create the preferences file %s." 14918msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 14919 14920#: ../src/preferences.cpp:196 14921#, c-format 14922msgid "The preferences file %s is not a regular file." 14923msgstr "Eelistustefail %s ei ole tavaline fail." 14924 14925#: ../src/preferences.cpp:206 14926#, fuzzy, c-format 14927msgid "The preferences file %s could not be read." 14928msgstr "Faili %s ei saa salvestada." 14929 14930#: ../src/preferences.cpp:217 14931#, c-format 14932msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." 14933msgstr "" 14934 14935#: ../src/preferences.cpp:226 14936#, c-format 14937msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." 14938msgstr "%s pole sobiv Inkscape eelistuste fail." 14939 14940#: ../src/preferences.cpp:276 14941#, fuzzy 14942msgid "Preferences file was deleted." 14943msgstr "Faili %s ei saa salvestada." 14944 14945#: ../src/preferences.cpp:277 14946#, fuzzy 14947msgid "There was an error trying to delete the preferences file." 14948msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 14949 14950#: ../src/rdf.cpp:178 14951msgid "CC Attribution" 14952msgstr "" 14953 14954#: ../src/rdf.cpp:183 14955msgid "CC Attribution-ShareAlike" 14956msgstr "" 14957 14958#: ../src/rdf.cpp:188 14959msgid "CC Attribution-NoDerivs" 14960msgstr "" 14961 14962#: ../src/rdf.cpp:193 14963msgid "CC Attribution-NonCommercial" 14964msgstr "" 14965 14966#: ../src/rdf.cpp:198 14967msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 14968msgstr "" 14969 14970#: ../src/rdf.cpp:203 14971msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 14972msgstr "" 14973 14974#: ../src/rdf.cpp:208 14975#, fuzzy 14976msgid "CC0 Public Domain Dedication" 14977msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)" 14978 14979#: ../src/rdf.cpp:213 14980msgid "FreeArt" 14981msgstr "" 14982 14983#: ../src/rdf.cpp:218 14984msgid "Open Font License" 14985msgstr "Open Font litsents" 14986 14987#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute 14988#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 14989#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 14990msgid "Title:" 14991msgstr "Pealkiri:" 14992 14993#: ../src/rdf.cpp:239 14994msgid "A name given to the resource" 14995msgstr "" 14996 14997#: ../src/rdf.cpp:241 14998#, fuzzy 14999msgid "Date:" 15000msgstr "Kuupäev" 15001 15002#: ../src/rdf.cpp:242 15003msgid "" 15004"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " 15005"resource" 15006msgstr "" 15007 15008#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 15009#, fuzzy 15010msgid "Format:" 15011msgstr "Formaat" 15012 15013#: ../src/rdf.cpp:245 15014msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" 15015msgstr "" 15016 15017#: ../src/rdf.cpp:248 15018msgid "The nature or genre of the resource" 15019msgstr "" 15020 15021#: ../src/rdf.cpp:251 15022#, fuzzy 15023msgid "Creator:" 15024msgstr "Autor" 15025 15026#: ../src/rdf.cpp:252 15027#, fuzzy 15028msgid "An entity primarily responsible for making the resource" 15029msgstr "" 15030"Isik või ühendus, kellel on selle dokumendi sisu loomises peamine vastutus." 15031 15032#: ../src/rdf.cpp:254 15033#, fuzzy 15034msgid "Rights:" 15035msgstr "Parem:" 15036 15037#: ../src/rdf.cpp:255 15038msgid "Information about rights held in and over the resource" 15039msgstr "" 15040 15041#: ../src/rdf.cpp:257 15042#, fuzzy 15043msgid "Publisher:" 15044msgstr "Avaldaja" 15045 15046#: ../src/rdf.cpp:258 15047#, fuzzy 15048msgid "An entity responsible for making the resource available" 15049msgstr "Selle dokumendi kättesaadavaks tegija." 15050 15051#: ../src/rdf.cpp:261 15052#, fuzzy 15053msgid "Identifier:" 15054msgstr "Identifikaator" 15055 15056#: ../src/rdf.cpp:262 15057msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" 15058msgstr "" 15059 15060#: ../src/rdf.cpp:265 15061msgid "A related resource from which the described resource is derived" 15062msgstr "" 15063 15064#: ../src/rdf.cpp:267 15065#, fuzzy 15066msgid "Relation:" 15067msgstr "Seotud" 15068 15069#: ../src/rdf.cpp:268 15070#, fuzzy 15071msgid "A related resource" 15072msgstr "lõppsõlm" 15073 15074#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 15075msgid "Language:" 15076msgstr "Keel:" 15077 15078#: ../src/rdf.cpp:271 15079msgid "A language of the resource" 15080msgstr "" 15081 15082#: ../src/rdf.cpp:273 15083#, fuzzy 15084msgid "Keywords:" 15085msgstr "Võtmesõnad" 15086 15087#: ../src/rdf.cpp:274 15088#, fuzzy 15089msgid "The topic of the resource" 15090msgstr "Allika ülemine serv" 15091 15092#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. 15093#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ 15094#: ../src/rdf.cpp:278 15095#, fuzzy 15096msgid "Coverage:" 15097msgstr "Ulatus" 15098 15099#: ../src/rdf.cpp:279 15100msgid "" 15101"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " 15102"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" 15103msgstr "" 15104 15105#: ../src/rdf.cpp:282 15106#, fuzzy 15107msgid "Description:" 15108msgstr "Kirjeldus" 15109 15110#: ../src/rdf.cpp:283 15111#, fuzzy 15112msgid "An account of the resource" 15113msgstr "Dokumendi sisu lühiseletus." 15114 15115#: ../src/rdf.cpp:287 15116#, fuzzy 15117msgid "Contributors:" 15118msgstr "Kaasautorid" 15119 15120#: ../src/rdf.cpp:288 15121#, fuzzy 15122msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" 15123msgstr "" 15124"Isikud või ühendused, kes selle dokumendi sisu loomisel tegid kaastööd." 15125 15126#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document 15127#: ../src/rdf.cpp:292 15128#, fuzzy 15129msgid "URI:" 15130msgstr "URI" 15131 15132#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license 15133#: ../src/rdf.cpp:294 15134#, fuzzy 15135msgid "URI to this document's license's namespace definition" 15136msgstr "URI selle dokumendi litsentsileö" 15137 15138#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document 15139#: ../src/rdf.cpp:298 15140#, fuzzy 15141msgid "Fragment:" 15142msgstr "Fragment" 15143 15144#: ../src/rdf.cpp:299 15145#, fuzzy 15146msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" 15147msgstr "XML fragment RDF sektsiooni 'Litsents' jaoks." 15148 15149#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 15150msgid "Delete text" 15151msgstr "Kustuta tekst" 15152 15153#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 15154msgid "<b>Nothing</b> was deleted." 15155msgstr "" 15156 15157#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 15158#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 15159msgid "Delete" 15160msgstr "Kustuta" 15161 15162#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 15163msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." 15164msgstr "" 15165 15166#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 15167#, c-format 15168msgid "%s copy" 15169msgstr "" 15170 15171#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 15172msgid "Delete all" 15173msgstr "Kustuta kõik" 15174 15175#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 15176msgid "Select <b>some objects</b> to group." 15177msgstr "Vali <b>objektid</b> mida grupeerida." 15178 15179#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 15180#, fuzzy 15181msgctxt "Verb" 15182msgid "Group" 15183msgstr "Grupeeri" 15184 15185#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 15186#, fuzzy 15187msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." 15188msgstr "<b>Ühtegi objekti pole valitud</b>, mille stiili kopeerida." 15189 15190#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 15191msgid "Selection <b>not in a group</b>." 15192msgstr "" 15193 15194#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 15195#, fuzzy 15196msgid "Pop selection from group" 15197msgstr "Valikut koheldakse grupina:" 15198 15199#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 15200msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." 15201msgstr "" 15202 15203#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 15204msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." 15205msgstr "" 15206 15207#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 15208msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." 15209msgstr "" 15210 15211#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 15212#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 15213msgid "" 15214"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." 15215msgstr "" 15216 15217#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history 15218#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 15219#, fuzzy 15220msgctxt "Undo action" 15221msgid "Raise" 15222msgstr "Tõsta" 15223 15224#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 15225msgid "Raise to top" 15226msgstr "Tõsta ülemiseks" 15227 15228#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 15229msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." 15230msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole." 15231 15232#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history 15233#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 15234#, fuzzy 15235msgctxt "Undo action" 15236msgid "Lower" 15237msgstr "Alumine" 15238 15239#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 15240msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." 15241msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mida nihutada alumisteks." 15242 15243#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 15244msgid "Lower to bottom" 15245msgstr "Vii viimaseks" 15246 15247#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 15248#, fuzzy 15249msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." 15250msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole." 15251 15252#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 15253#, fuzzy 15254msgid "We hit top." 15255msgstr "Tõsta ülemiseks" 15256 15257#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 15258#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 15259#, fuzzy 15260msgctxt "Undo action" 15261msgid "stack up" 15262msgstr "Paiguta uuesti" 15263 15264#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 15265#, fuzzy 15266msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." 15267msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole." 15268 15269#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 15270#, fuzzy 15271msgid "We hit bottom." 15272msgstr "Vii viimaseks" 15273 15274#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 15275#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 15276#, fuzzy 15277msgctxt "Undo action" 15278msgid "stack down" 15279msgstr "Paiguta uuesti" 15280 15281#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 15282msgid "Nothing to undo." 15283msgstr "Pole mida tagasi võtta." 15284 15285# Selection 15286#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 15287msgid "Nothing to redo." 15288msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha." 15289 15290#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 15291msgid "Paste" 15292msgstr "Aseta" 15293 15294#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 15295msgid "Paste style" 15296msgstr "Aseta stiil" 15297 15298#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 15299msgid "Paste live path effect" 15300msgstr "Aseta jooneefekt" 15301 15302#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 15303msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." 15304msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada jooneefektid." 15305 15306# Reset transformations 15307#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 15308msgid "Remove live path effect" 15309msgstr "Eemalda jooneefekt" 15310 15311#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 15312#, fuzzy 15313msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." 15314msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada kärpejoon või mask." 15315 15316# Reset transformations 15317#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 15318#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 15319msgid "Remove filter" 15320msgstr "Eemalda filter" 15321 15322#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 15323msgid "Paste size" 15324msgstr "Aseta suurus" 15325 15326#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 15327msgid "Paste size separately" 15328msgstr "Aseta suurus eraldi" 15329 15330#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 15331msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." 15332msgstr "Vali ülemisele kihile liigutatavad <b>objekt(id)</b>." 15333 15334#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 15335msgid "Raise to next layer" 15336msgstr "Tõsta järgmisele kihile" 15337 15338#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 15339msgid "No more layers above." 15340msgstr "Ülemisi kihte pole." 15341 15342#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 15343msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." 15344msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mida liigutada alumisele kihile." 15345 15346#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 15347msgid "Lower to previous layer" 15348msgstr "Liiguta eelmisele kihile" 15349 15350#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 15351msgid "No more layers below." 15352msgstr "Alumisi kihte pole." 15353 15354#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 15355#, fuzzy 15356msgid "Select <b>object(s)</b> to move." 15357msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole." 15358 15359#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 15360#, fuzzy 15361msgid "Move selection to layer" 15362msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" 15363 15364#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 15365msgid "Cannot transform an embedded SVG." 15366msgstr "" 15367 15368# Reset transformations 15369#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 15370msgid "Remove transform" 15371msgstr "Eemalda muutus" 15372 15373#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 15374#, fuzzy 15375msgid "Rotate 90° CCW" 15376msgstr "Pööra 90° vastupäeva" 15377 15378#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 15379#, fuzzy 15380msgid "Rotate 90° CW" 15381msgstr "Pööra 90° päripäeva" 15382 15383#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 15384#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 15385msgid "Rotate" 15386msgstr "Pööra" 15387 15388# Object 15389#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 15390msgid "Rotate by pixels" 15391msgstr "Pööra pikslite järgi" 15392 15393#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 15394msgid "Scale by whole factor" 15395msgstr "" 15396 15397#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 15398msgid "Move vertically" 15399msgstr "Liiguta vertikaalselt" 15400 15401#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 15402msgid "Move horizontally" 15403msgstr "Liiguta horisontaalselt" 15404 15405#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 15406#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 15407msgid "Move" 15408msgstr "Liiguta" 15409 15410#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 15411msgid "Move vertically by pixels" 15412msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" 15413 15414#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 15415msgid "Move horizontally by pixels" 15416msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" 15417 15418#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 15419msgid "The selection has no applied path effect." 15420msgstr "Valikule ei ole rakendatud ühtki jooneefekti." 15421 15422#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 15423msgid "Select an <b>object</b> to clone." 15424msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida." 15425 15426#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 15427#, fuzzy 15428msgctxt "Action" 15429msgid "Clone" 15430msgstr "Kloonitakse" 15431 15432#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 15433#, fuzzy 15434msgid "Select <b>clones</b> to relink." 15435msgstr "Vali lahtilingitav <b>kloon</b>." 15436 15437#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 15438#, fuzzy 15439msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." 15440msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida." 15441 15442#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 15443#, fuzzy 15444msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." 15445msgstr "Valikus <b>pole kloone</b>, mida lahti linkida." 15446 15447#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 15448#, fuzzy 15449msgid "Relink clone" 15450msgstr "Kaota kloonide ühendatus" 15451 15452#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 15453#, fuzzy 15454msgid "Select <b>clones</b> to unlink." 15455msgstr "Vali lahtilingitav <b>kloon</b>." 15456 15457#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 15458msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." 15459msgstr "Valikus <b>pole kloone</b>, mida lahti linkida." 15460 15461#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 15462msgid "Unlink clone" 15463msgstr "Kaota kloonide ühendatus" 15464 15465#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 15466#, fuzzy 15467msgid "Unlink clone recursively" 15468msgstr "Kaota kloonide ühendatus" 15469 15470#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 15471msgid "" 15472"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " 15473"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " 15474"a <b>flowed text</b> to go to its frame." 15475msgstr "" 15476 15477#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 15478msgid "" 15479"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " 15480"flowed text?)" 15481msgstr "" 15482 15483#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 15484msgid "" 15485"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" 15486"defs>)" 15487msgstr "" 15488"Objekt, mida üritad valida <b>pole nähtav</b> (asub sõlmes <defs>)" 15489 15490#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 15491#, fuzzy 15492msgid "Select path(s) to fill." 15493msgstr "Vali <b>trajektoorid</b>, mida lihtsustada." 15494 15495#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 15496msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." 15497msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta markeriteks." 15498 15499#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 15500msgid "Objects to marker" 15501msgstr "Objektid markeriks" 15502 15503#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 15504msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." 15505msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mis teha juhtjoonteks." 15506 15507#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 15508msgid "Objects to guides" 15509msgstr "Objektid juhtjoonteks" 15510 15511#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 15512#, fuzzy 15513msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." 15514msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta markeriteks." 15515 15516#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 15517msgid "Group to symbol" 15518msgstr "" 15519 15520#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 15521#, fuzzy 15522msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." 15523msgstr "Vali <b>rasterpilt</b>, mida vektoriseerida" 15524 15525#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 15526msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." 15527msgstr "" 15528 15529#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 15530msgid "Group from symbol" 15531msgstr "" 15532 15533#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 15534msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." 15535msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta mustriks." 15536 15537#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 15538msgid "Objects to pattern" 15539msgstr "Objektid mustriks" 15540 15541#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 15542msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." 15543msgstr "" 15544 15545#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 15546msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." 15547msgstr "" 15548 15549#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 15550msgid "Pattern to objects" 15551msgstr "Muster objektideks" 15552 15553#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 15554msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." 15555msgstr "" 15556 15557#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 15558msgid "Rendering bitmap..." 15559msgstr "Rasterpildi renderdamine..." 15560 15561#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 15562msgid "Create bitmap" 15563msgstr "Loo rasterpilt" 15564 15565#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 15566msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." 15567msgstr "" 15568 15569# Create link 15570#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 15571#, fuzzy 15572msgid "Create Clip Group" 15573msgstr "Tee kloo_n" 15574 15575#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 15576msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." 15577msgstr "" 15578"Vali maskiobjekt ja <b>objekt(id)</b> millele kärpejoont või maski rakendada." 15579 15580#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 15581msgid "Set clipping path" 15582msgstr "Määra kärpiv trajektoor" 15583 15584#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 15585msgid "Set mask" 15586msgstr "Määra mask" 15587 15588#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 15589msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." 15590msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada kärpejoon või mask." 15591 15592#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 15593msgid "Release clipping path" 15594msgstr "Vabasta kärpejoon" 15595 15596#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 15597msgid "Release mask" 15598msgstr "Vabasta mask" 15599 15600#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 15601msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." 15602msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, millega lõuend sobitada." 15603 15604# Selection submenu 15605#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 15606msgid "Fit Page to Selection" 15607msgstr "Mahuta valikusse" 15608 15609#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 15610#, fuzzy 15611msgid "Swap fill and stroke of an object" 15612msgstr "Vaheta täide ja joon" 15613 15614#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 15615msgid "Fit Page to Drawing" 15616msgstr "Kohanda lehekülg joonistusega" 15617 15618#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 15619msgid "Fit Page to Selection or Drawing" 15620msgstr "Kohandab lehekülje suuruse valiku või joonistusega" 15621 15622#: ../src/selection-describer.cpp:119 15623msgid "root" 15624msgstr "juur" 15625 15626#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 15627#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 15628msgid "none" 15629msgstr "puudub" 15630 15631#: ../src/selection-describer.cpp:133 15632#, c-format 15633msgid "layer <b>%s</b>" 15634msgstr "kihil <b>%s</b>" 15635 15636#: ../src/selection-describer.cpp:135 15637#, c-format 15638msgid "layer <b><i>%s</i></b>" 15639msgstr "kihil <b><i>%s</i></b>" 15640 15641#: ../src/selection-describer.cpp:149 15642#, c-format 15643msgid "<i>%s</i>" 15644msgstr "<i>%s</i>" 15645 15646#: ../src/selection-describer.cpp:159 15647#, c-format 15648msgid " in %s" 15649msgstr " %s" 15650 15651#: ../src/selection-describer.cpp:161 15652#, fuzzy 15653msgid " hidden in definitions" 15654msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine" 15655 15656#: ../src/selection-describer.cpp:163 15657#, c-format 15658msgid " in group %s (%s)" 15659msgstr " grupis %s (%s)" 15660 15661#: ../src/selection-describer.cpp:165 15662#, fuzzy, c-format 15663msgid " in unnamed group (%s)" 15664msgstr " grupis %s (%s)" 15665 15666#: ../src/selection-describer.cpp:167 15667#, fuzzy, c-format 15668msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" 15669msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" 15670msgstr[0] "<b>Lingitud</b> %s-ga" 15671msgstr[1] "<b>Lingitud</b> %s-ga" 15672 15673#: ../src/selection-describer.cpp:170 15674#, c-format 15675msgid " in <b>%i</b> layer" 15676msgid_plural " in <b>%i</b> layers" 15677msgstr[0] "" 15678msgstr[1] "" 15679 15680#: ../src/selection-describer.cpp:182 15681#, fuzzy 15682msgid "Convert symbol to group to edit" 15683msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks" 15684 15685#: ../src/selection-describer.cpp:186 15686msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" 15687msgstr "" 15688 15689#: ../src/selection-describer.cpp:192 15690msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" 15691msgstr "" 15692 15693#: ../src/selection-describer.cpp:198 15694msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" 15695msgstr "" 15696 15697#: ../src/selection-describer.cpp:204 15698msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" 15699msgstr "" 15700 15701#: ../src/selection-describer.cpp:220 15702#, fuzzy, c-format 15703msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" 15704msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" 15705msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud" 15706msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud" 15707 15708#: ../src/selection-describer.cpp:230 15709#, fuzzy, c-format 15710msgid "; <i>%d filtered object</i> " 15711msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " 15712msgstr[0] "%s; <i>filtriga</i>" 15713msgstr[1] "%s; <i>filtriga</i>" 15714 15715#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 15716msgid "" 15717"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " 15718"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" 15719msgstr "" 15720 15721#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 15722msgid "" 15723"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" 15724"b> to scale around rotation center" 15725msgstr "" 15726 15727#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 15728msgid "" 15729"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " 15730"skew around the opposite side" 15731msgstr "" 15732 15733#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 15734msgid "" 15735"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " 15736"to rotate around the opposite corner" 15737msgstr "" 15738 15739#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 15740msgid "" 15741"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " 15742"Shift also uses this center" 15743msgstr "" 15744 15745# 15746# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 15747#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 15748msgid "" 15749"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " 15750"<b>Ctrl</b> to group whole selection." 15751msgstr "" 15752 15753# 15754# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 15755#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 15756msgid "" 15757"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " 15758"instead of horizontally." 15759msgstr "" 15760 15761#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 15762msgid "Skew" 15763msgstr "" 15764 15765#: ../src/seltrans.cpp:512 15766msgid "Set center" 15767msgstr "Määra kese" 15768 15769# Create toplevel menuitem 15770#: ../src/seltrans.cpp:589 15771msgid "Stamp" 15772msgstr "Tempel" 15773 15774#: ../src/seltrans.cpp:745 15775msgid "Reset center" 15776msgstr "Lähtesta kese" 15777 15778#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 15779#, c-format 15780msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" 15781msgstr "" 15782 15783#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" 15784#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) 15785#: ../src/seltrans.cpp:1235 15786#, c-format 15787msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 15788msgstr "" 15789 15790#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" 15791#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) 15792#: ../src/seltrans.cpp:1311 15793#, c-format 15794msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 15795msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> haarab nurgast" 15796 15797#: ../src/seltrans.cpp:1348 15798#, c-format 15799msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" 15800msgstr "Liiguta <b>keskkoht</b> kohale %s, %s" 15801 15802#: ../src/seltrans.cpp:1525 15803#, c-format 15804msgid "" 15805"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " 15806"with <b>Shift</b> to disable snapping" 15807msgstr "" 15808 15809#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 15810#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 15811msgid "Select a filename for exporting" 15812msgstr "Faili eksportimine" 15813 15814#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 15815#, fuzzy 15816msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" 15817msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" 15818 15819#: ../src/shortcuts.cpp:459 15820#, fuzzy 15821msgid "Select a file to import" 15822msgstr "Faili importimine" 15823 15824#: ../src/splivarot.cpp:71 15825msgid "Union" 15826msgstr "Ühend" 15827 15828#: ../src/splivarot.cpp:78 15829msgid "Intersection" 15830msgstr "Ühisosa" 15831 15832#: ../src/splivarot.cpp:99 15833msgid "Division" 15834msgstr "Jaotamine" 15835 15836#: ../src/splivarot.cpp:106 15837msgid "Cut path" 15838msgstr "" 15839 15840#: ../src/splivarot.cpp:334 15841msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." 15842msgstr "" 15843 15844#: ../src/splivarot.cpp:337 15845msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." 15846msgstr "" 15847 15848#: ../src/splivarot.cpp:340 15849msgid "" 15850"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." 15851msgstr "" 15852 15853#: ../src/splivarot.cpp:343 15854msgid "" 15855"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " 15856"difference, XOR, division, or path cut." 15857msgstr "" 15858 15859#: ../src/splivarot.cpp:1591 15860msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." 15861msgstr "" 15862"Vali <b>kontuuriga joon(ed)</b> et konverteerida kontuurjoon joonobjektiks." 15863 15864#: ../src/splivarot.cpp:1607 15865msgid "Convert stroke to path" 15866msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks" 15867 15868#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" 15869#: ../src/splivarot.cpp:1610 15870msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." 15871msgstr "" 15872 15873#: ../src/splivarot.cpp:1681 15874msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." 15875msgstr "" 15876 15877# Create link 15878#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 15879msgid "Create linked offset" 15880msgstr "" 15881 15882#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 15883msgid "Create dynamic offset" 15884msgstr "" 15885 15886#: ../src/splivarot.cpp:1863 15887msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." 15888msgstr "" 15889 15890#: ../src/splivarot.cpp:2046 15891msgid "Outset path" 15892msgstr "Rada väljapoole" 15893 15894#: ../src/splivarot.cpp:2046 15895msgid "Inset path" 15896msgstr "Rada sissepoole" 15897 15898#: ../src/splivarot.cpp:2048 15899msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." 15900msgstr "" 15901 15902#: ../src/splivarot.cpp:2176 15903msgid "Simplifying paths (separately):" 15904msgstr "Trajektooride lihtsustamine (eraldi):" 15905 15906#: ../src/splivarot.cpp:2178 15907msgid "Simplifying paths:" 15908msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" 15909 15910#: ../src/splivarot.cpp:2215 15911#, c-format 15912msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." 15913msgstr "%s <b>%d/%d</b> trajektoorist lihtsustatud..." 15914 15915#: ../src/splivarot.cpp:2228 15916#, c-format 15917msgid "<b>%d</b> paths simplified." 15918msgstr "Lihtsustati <b>%d</b> trajektoori." 15919 15920#: ../src/splivarot.cpp:2242 15921msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." 15922msgstr "Vali <b>trajektoorid</b>, mida lihtsustada." 15923 15924#: ../src/splivarot.cpp:2258 15925msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." 15926msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida lihtsustada." 15927 15928#: ../src/text-chemistry.cpp:89 15929msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." 15930msgstr "" 15931 15932#: ../src/text-chemistry.cpp:94 15933msgid "" 15934"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " 15935"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." 15936msgstr "" 15937 15938#: ../src/text-chemistry.cpp:100 15939msgid "" 15940"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " 15941"path first." 15942msgstr "" 15943"Selles versioonis ei saa teksti ristkülikule asetada. Muuda ristkülik enne " 15944"trajektooriks." 15945 15946#: ../src/text-chemistry.cpp:110 15947msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." 15948msgstr "Valatud tekstid peavad olema <b>nähtavad</b>, et neid joonele asetada." 15949 15950#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 15951msgid "Put text on path" 15952msgstr "Aseta tekst joonele" 15953 15954#: ../src/text-chemistry.cpp:191 15955msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." 15956msgstr "" 15957 15958#: ../src/text-chemistry.cpp:210 15959msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." 15960msgstr "" 15961 15962#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 15963msgid "Remove text from path" 15964msgstr "Eemalda tekst joonelt" 15965 15966#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 15967msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." 15968msgstr "" 15969 15970# Reset transformations 15971#: ../src/text-chemistry.cpp:278 15972msgid "Remove manual kerns" 15973msgstr "Eemalda käsitsi tehtud kohendused" 15974 15975#: ../src/text-chemistry.cpp:298 15976msgid "" 15977"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " 15978"into frame." 15979msgstr "" 15980 15981#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 15982msgid "Flow text into shape" 15983msgstr "Vala tekst kujundisse" 15984 15985#: ../src/text-chemistry.cpp:427 15986msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." 15987msgstr "" 15988 15989#: ../src/text-chemistry.cpp:498 15990msgid "Unflow flowed text" 15991msgstr "" 15992 15993#: ../src/text-chemistry.cpp:510 15994msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." 15995msgstr "" 15996 15997#: ../src/text-chemistry.cpp:553 15998msgid "Convert flowed text to text" 15999msgstr "Muuda valatud tekst tekstiks" 16000 16001#: ../src/text-chemistry.cpp:559 16002#, fuzzy 16003msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." 16004msgstr "Valatud tekstid peavad olema <b>nähtavad</b>, et neid joonele asetada." 16005 16006#: ../src/text-chemistry.cpp:564 16007msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." 16008msgstr "Valikus puudub konverteeritav <b>valgtekst</b>." 16009 16010#: ../src/text-editing.cpp:43 16011msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." 16012msgstr "" 16013 16014#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 16015msgid "" 16016"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " 16017"document before continuing.\n" 16018"\n" 16019"Continue the procedure (without saving)?" 16020msgstr "" 16021 16022#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 16023#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 16024#, fuzzy 16025msgid "Trace: %1. %2 nodes" 16026msgstr "Vektoriseerija: %d. %ld sõlme" 16027 16028#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 16029#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 16030msgid "Select an <b>image</b> to trace" 16031msgstr "Vali <b>rasterpilt</b>, mida vektoriseerida" 16032 16033#: ../src/trace/trace.cpp:96 16034msgid "Select only one <b>image</b> to trace" 16035msgstr "Vektoriseerimiseks vali ainult üks <b>rasterpilt</b>" 16036 16037#: ../src/trace/trace.cpp:114 16038msgid "Select one image and one or more shapes above it" 16039msgstr "Vali pilt ning kujund(id) selle kohal" 16040 16041#: ../src/trace/trace.cpp:218 16042msgid "Trace: No active desktop" 16043msgstr "Vektoriseerija: puudub aktiivne töölaud" 16044 16045#: ../src/trace/trace.cpp:316 16046msgid "Invalid SIOX result" 16047msgstr "Vigane SIOX tulemus" 16048 16049#: ../src/trace/trace.cpp:409 16050msgid "Trace: No active document" 16051msgstr "Vektoriseerija: puudub aktiivne dokument" 16052 16053#: ../src/trace/trace.cpp:441 16054msgid "Trace: Image has no bitmap data" 16055msgstr "Vektoriseerija: Pilt ei ole rasterpilt" 16056 16057#: ../src/trace/trace.cpp:448 16058msgid "Trace: Starting trace..." 16059msgstr "Vektoriseerija: Vektoriseerimise alustamine..." 16060 16061#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 16062msgid "Trace bitmap" 16063msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine" 16064 16065#: ../src/trace/trace.cpp:554 16066#, c-format 16067msgid "Trace: Done. %ld nodes created" 16068msgstr "Vektoriseerija: Valmis. Loodi %ld sõlme." 16069 16070#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 16071msgid "Nothing was copied." 16072msgstr "Midagi ei kopeeritud." 16073 16074#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 16075#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 16076msgid "Nothing on the clipboard." 16077msgstr "Lõikelaud on tühi." 16078 16079#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 16080msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." 16081msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millele stiil asetada." 16082 16083#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 16084msgid "No style on the clipboard." 16085msgstr "Lõikelaual pole ühtki stiili." 16086 16087#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 16088msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." 16089msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millele asetada suurus." 16090 16091#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 16092msgid "No size on the clipboard." 16093msgstr "Lõikelaual pole ühtki suurust." 16094 16095#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 16096msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." 16097msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millele asetada rajaefekt." 16098 16099#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 16100msgid "No effect on the clipboard." 16101msgstr "Lõikelaual pole efekte." 16102 16103#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 16104msgid "Clipboard does not contain a path." 16105msgstr "Lõikelaual ei ole trajektoori." 16106 16107#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 16108#, fuzzy 16109msgid "Clipboard does not contain any." 16110msgstr "Lõikelaual ei ole trajektoori." 16111 16112#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 16113msgid "Go to parent" 16114msgstr "Vanema juurde" 16115 16116#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 16117#, fuzzy 16118msgid "Hide Selected Objects" 16119msgstr "Valitud objektide paljundamine" 16120 16121#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 16122#, fuzzy 16123msgid "Unhide Objects Below" 16124msgstr "Too objekt peidust välja" 16125 16126#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 16127#, fuzzy 16128msgid "Lock Selected Objects" 16129msgstr "Valitud objektide grupeerimine" 16130 16131#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 16132#, fuzzy 16133msgid "Unlock Objects Below" 16134msgstr "Lukusta objekt lahti" 16135 16136#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. 16137#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 16138#, fuzzy 16139msgid "Enter group #%1" 16140msgstr "Sisene gruppi #%s" 16141 16142#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 16143#, fuzzy 16144msgid "_Pop selection out of group" 16145msgstr "Valikut koheldakse grupina:" 16146 16147# Link dialog 16148#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 16149msgid "_Object Properties..." 16150msgstr "_Objekti omadused..." 16151 16152# Select item 16153#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 16154msgid "_Select This" 16155msgstr "_Vali see" 16156 16157#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 16158#, fuzzy 16159msgid "Select Same" 16160msgstr "Valitud lehekülg:" 16161 16162#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 16163#, fuzzy 16164msgid "Fill and Stroke" 16165msgstr "_Täide ja joon" 16166 16167#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 16168#, fuzzy 16169msgid "Fill Color" 16170msgstr "Ühtlane värv" 16171 16172#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 16173#, fuzzy 16174msgid "Stroke Color" 16175msgstr "Määra kontuurjoone värv" 16176 16177#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 16178#, fuzzy 16179msgid "Stroke Style" 16180msgstr "Joone _stiil" 16181 16182#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 16183#, fuzzy 16184msgid "Object Type" 16185msgstr "Objekti tüüp" 16186 16187#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 16188#, fuzzy 16189msgid "_Move to Layer..." 16190msgstr "Vii kiht tahapoole" 16191 16192# Create link 16193#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 16194#, fuzzy 16195msgid "Create _Link" 16196msgstr "_Loo viit" 16197 16198#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 16199msgid "Set Mask" 16200msgstr "Maski määramine" 16201 16202#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 16203msgid "Release Mask" 16204msgstr "Maski vabastamine" 16205 16206# Create link 16207#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 16208#, fuzzy 16209msgid "Create Clip G_roup" 16210msgstr "Tee kloo_n" 16211 16212#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 16213#, fuzzy 16214msgid "Set Cl_ip" 16215msgstr "Lõiketrajektoori määramine" 16216 16217#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 16218#, fuzzy 16219msgid "Release C_lip" 16220msgstr "Lõiketrajektoori vabastamine" 16221 16222#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 16223msgid "_Group" 16224msgstr "_Grupeeri" 16225 16226# Create link 16227#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 16228msgid "Create link" 16229msgstr "Loo viit" 16230 16231# "Ungroup" 16232#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 16233msgid "_Ungroup" 16234msgstr "Grupeeri _lahti" 16235 16236# Link dialog 16237#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 16238#, fuzzy 16239msgid "Link _Properties..." 16240msgstr "_Lingi omadused" 16241 16242# Select item 16243#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 16244msgid "_Follow Link" 16245msgstr "_Järgi viidet" 16246 16247# Reset transformations 16248#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 16249msgid "_Remove Link" 16250msgstr "_Eemalda viit" 16251 16252# Reset transformations 16253#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 16254#, fuzzy 16255msgid "Remove link" 16256msgstr "_Eemalda viit" 16257 16258# Link dialog 16259#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 16260#, fuzzy 16261msgid "Image _Properties..." 16262msgstr "Pildi _omadused" 16263 16264#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 16265msgid "Edit Externally..." 16266msgstr "Muuda väljas..." 16267 16268#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) 16269#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 16270msgid "_Trace Bitmap..." 16271msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..." 16272 16273#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 16274#, fuzzy 16275msgctxt "Context menu" 16276msgid "Embed Image" 16277msgstr "Kaasa pildid" 16278 16279#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 16280#, fuzzy 16281msgctxt "Context menu" 16282msgid "Extract Image..." 16283msgstr "Eralda üks pilt" 16284 16285#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 16286#: ../src/verbs.cpp:3048 16287msgid "_Fill and Stroke..." 16288msgstr "_Täide ja kontuurjoon..." 16289 16290#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 16291msgid "_Text and Font..." 16292msgstr "_Tekst ja tüüp..." 16293 16294#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 16295msgid "Check Spellin_g..." 16296msgstr "" 16297 16298# Reset 16299#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 16300#, fuzzy 16301msgctxt "Interface setup" 16302msgid "Default" 16303msgstr "Vaikimisi" 16304 16305# Reset 16306#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 16307#, fuzzy 16308msgid "Default interface setup" 16309msgstr "Vaikimisi pealkiri" 16310 16311#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 16312#, fuzzy 16313msgctxt "Interface setup" 16314msgid "Custom" 16315msgstr "Kohandatud" 16316 16317#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 16318msgid "Setup for custom task" 16319msgstr "" 16320 16321#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 16322#, fuzzy 16323msgctxt "Interface setup" 16324msgid "Wide" 16325msgstr "Peida" 16326 16327#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 16328msgid "Setup for widescreen work" 16329msgstr "" 16330 16331#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 16332msgid "Open _Recent" 16333msgstr "Ava _hiljutine" 16334 16335#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 16336#, fuzzy 16337msgid "Inkscape website" 16338msgstr "Inkscape: _Baasteadmised" 16339 16340#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 16341msgid "© 2019 Inkscape Developers" 16342msgstr "" 16343 16344#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 16345#, fuzzy 16346msgid "" 16347"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" 16348"Draw Freely." 16349msgstr "SVG-vektorgraafikas piltide joonistamine ja muutmine" 16350 16351#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in 16352#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be 16353#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. 16354#. 16355#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. 16356#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the 16357#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the 16358#. default untranslated "about.svg" file 16359#. 16360#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the 16361#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new 16362#. should be in UTF-*8.. 16363#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 16364msgid "about.svg" 16365msgstr "about.svg" 16366 16367#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') 16368#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. 16369#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 16370msgid "translator-credits" 16371msgstr "" 16372"Lauris Kaplinski (lauris@ariman.ee)\n" 16373"Priit Laes (amd@tt.ee)\n" 16374"Mattias Põldaru (mahfiaz@gmail.com)" 16375 16376#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 16377#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 16378msgid "Align" 16379msgstr "Joondus" 16380 16381#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 16382#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 16383msgid "Distribute" 16384msgstr "Jaotamine" 16385 16386#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 16387msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" 16388msgstr "" 16389 16390#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap 16391#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 16392#, fuzzy 16393msgctxt "Gap" 16394msgid "_H:" 16395msgstr "_H" 16396 16397#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 16398msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" 16399msgstr "" 16400 16401#. TRANSLATORS: Vertical gap 16402#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 16403#, fuzzy 16404msgctxt "Gap" 16405msgid "_V:" 16406msgstr "V:" 16407 16408# Reset transformations 16409#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 16410#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 16411#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 16412msgid "Remove overlaps" 16413msgstr "Eemalda kattuvus" 16414 16415#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 16416#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 16417msgid "Arrange connector network" 16418msgstr "Korralda ühendajate võrk" 16419 16420#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 16421#, fuzzy 16422msgid "Exchange Positions" 16423msgstr "Juhuslikud asukohad" 16424 16425#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 16426msgid "Unclump" 16427msgstr "" 16428 16429#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 16430msgid "Randomize positions" 16431msgstr "Juhuslikud asukohad" 16432 16433#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 16434msgid "Distribute text baselines" 16435msgstr "Jaga teksti baasjooni" 16436 16437#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 16438msgid "Align text baselines" 16439msgstr "Joonda teksti baasjooned" 16440 16441#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 16442#, fuzzy 16443msgid "Rearrange" 16444msgstr "Korrastamine" 16445 16446#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 16447#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 16448msgid "Nodes" 16449msgstr "Sõlmed" 16450 16451#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 16452#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 16453msgid "Relative to: " 16454msgstr "" 16455 16456#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 16457#: ../src/verbs.cpp:3190 16458msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" 16459msgstr "Joonda objekti parempoolsed küljed ankrust vasakule" 16460 16461#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 16462#: ../src/verbs.cpp:3193 16463msgid "Align left edges" 16464msgstr "Joonda vasakpoolsed küljed" 16465 16466#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 16467#: ../src/verbs.cpp:3195 16468msgid "Center on vertical axis" 16469msgstr "Keskkohad kohakuti" 16470 16471#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 16472#: ../src/verbs.cpp:3197 16473msgid "Align right sides" 16474msgstr "Joonda paremad küljed" 16475 16476#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 16477#: ../src/verbs.cpp:3200 16478msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" 16479msgstr "Joonda objektide vasakud küljed ankrust paremale" 16480 16481#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 16482#: ../src/verbs.cpp:3204 16483msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" 16484msgstr "Joonda objektide alumised küljed ankru ülemisele küljele" 16485 16486#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 16487msgid "Align top edges" 16488msgstr "Joonda ülemised servad" 16489 16490#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 16491#: ../src/verbs.cpp:3209 16492msgid "Center on horizontal axis" 16493msgstr "Rõhtkeskel" 16494 16495#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 16496#: ../src/verbs.cpp:3211 16497msgid "Align bottom edges" 16498msgstr "Joonda alumised servad" 16499 16500#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 16501#: ../src/verbs.cpp:3214 16502#, fuzzy 16503msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" 16504msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla" 16505 16506#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 16507msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" 16508msgstr "Joondab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt" 16509 16510#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 16511#, fuzzy 16512msgid "Align baselines of texts" 16513msgstr "Joondab tekstide baasjoone ankrud vertikaalselt" 16514 16515#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 16516msgid "Make horizontal gaps between objects equal" 16517msgstr "Tee horisontaalvahed objektide vahel võrdseteks" 16518 16519#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 16520#, fuzzy 16521msgid "Distribute left edges equidistantly" 16522msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" 16523 16524#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 16525msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" 16526msgstr "" 16527 16528#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 16529#, fuzzy 16530msgid "Distribute right edges equidistantly" 16531msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" 16532 16533#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 16534msgid "Make vertical gaps between objects equal" 16535msgstr "" 16536 16537#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 16538#, fuzzy 16539msgid "Distribute top edges equidistantly" 16540msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" 16541 16542#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 16543msgid "Distribute centers equidistantly vertically" 16544msgstr "" 16545 16546#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 16547#, fuzzy 16548msgid "Distribute bottom edges equidistantly" 16549msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" 16550 16551#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 16552msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" 16553msgstr "Jaotab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt" 16554 16555#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 16556#, fuzzy 16557msgid "Distribute baselines of texts vertically" 16558msgstr "Jaotab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt" 16559 16560#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 16561#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 16562msgid "Nicely arrange selected connector network" 16563msgstr "" 16564 16565#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 16566msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" 16567msgstr "" 16568 16569#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 16570msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" 16571msgstr "" 16572 16573#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 16574msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" 16575msgstr "" 16576 16577#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 16578msgid "Randomize centers in both dimensions" 16579msgstr "" 16580 16581#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 16582msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" 16583msgstr "" 16584 16585#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 16586msgid "" 16587"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " 16588"overlap" 16589msgstr "" 16590 16591#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 16592#, fuzzy 16593msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" 16594msgstr "Joonda valitud sõlmed horisontaalselt" 16595 16596#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 16597#, fuzzy 16598msgid "Align selected nodes to a common vertical line" 16599msgstr "Joonda valitud sõlmed vertikaalselt" 16600 16601#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 16602msgid "Distribute selected nodes horizontally" 16603msgstr "Jaota valitud sõlmed horisontaalselt" 16604 16605#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 16606msgid "Distribute selected nodes vertically" 16607msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" 16608 16609#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 16610#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 16611msgid "Last selected" 16612msgstr "Viimati valitud" 16613 16614#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 16615#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 16616msgid "First selected" 16617msgstr "Esimesena valitud" 16618 16619#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 16620msgid "Biggest object" 16621msgstr "Suurim objekt" 16622 16623#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 16624msgid "Smallest object" 16625msgstr "Vähim objekt" 16626 16627# Page page 16628# Page settings 16629# Notebook tab 16630#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 16631#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 16632#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 16633#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 16634msgid "Page" 16635msgstr "Lehekülg" 16636 16637# Selection submenu 16638#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 16639#, fuzzy 16640msgid "Selection Area" 16641msgstr "Valik" 16642 16643#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 16644#, fuzzy 16645msgid "Middle of selection" 16646msgstr "Valiku laius" 16647 16648#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 16649#, fuzzy 16650msgid "Min value" 16651msgstr "Puhasta väärtused" 16652 16653#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 16654#, fuzzy 16655msgid "Max value" 16656msgstr "Puhasta väärtused" 16657 16658#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 16659#, fuzzy 16660msgid "Treat selection as group" 16661msgstr "Valikut koheldakse grupina:" 16662 16663# 16664# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 16665#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 16666msgid "Enable on-canvas alignment handles." 16667msgstr "" 16668 16669#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 16670#, fuzzy 16671msgid "Add a new attribute" 16672msgstr "Atribuudi muutmine" 16673 16674#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 16675#, fuzzy 16676msgid "Attribute Name" 16677msgstr "Atribuudi nimi" 16678 16679#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 16680#, fuzzy 16681msgid "Attribute Value" 16682msgstr "Atribuudi väärtus" 16683 16684#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 16685#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 16686msgid "Value" 16687msgstr "Väärtus" 16688 16689#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 16690msgid "Shift+Return new line" 16691msgstr "" 16692 16693#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 16694msgid "<b>Click</b> attribute to edit." 16695msgstr "Muutmiseks <b>klõpsa</b> atribuudile." 16696 16697#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 16698#, c-format 16699msgid "" 16700"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " 16701"commit changes." 16702msgstr "" 16703"Atribuut <b>%s</b> valitud. Vajuta <b>Ctrl+Enter</b>, et lõpetada " 16704"redigeerimine ja rakendada muudatused." 16705 16706#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 16707msgid "Delete attribute" 16708msgstr "Atribuudi kustutamine" 16709 16710#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 16711#, fuzzy 16712msgid "Rename attribute" 16713msgstr "Määra atribuut" 16714 16715#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 16716#, fuzzy 16717msgid "Change attribute value" 16718msgstr "Atribuudi muutmine" 16719 16720#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 16721#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 16722#, fuzzy 16723msgid "Edit profile" 16724msgstr "Seadme profiil:" 16725 16726#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 16727msgid "Profile name:" 16728msgstr "Profiili nimi:" 16729 16730#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 16731#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 16732msgid "_Delete" 16733msgstr "_Kustuta" 16734 16735#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 16736#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 16737#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 16738#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 16739msgid "_Save" 16740msgstr "_Salvesta" 16741 16742# Dive 16743#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 16744#, fuzzy 16745msgid "Add profile" 16746msgstr "Lisa filter" 16747 16748#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 16749msgid "_Symmetry" 16750msgstr "_Sümmeetria" 16751 16752#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. 16753#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 16754msgid "<b>P1</b>: simple translation" 16755msgstr "<b>P1</b>: ainult nihe" 16756 16757#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 16758msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" 16759msgstr "<b>P2</b>: 180° pööre" 16760 16761#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 16762msgid "<b>PM</b>: reflection" 16763msgstr "<b>PM</b>: peegeldus" 16764 16765#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. 16766#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html 16767#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 16768msgid "<b>PG</b>: glide reflection" 16769msgstr "<b>PG</b>: kaldpeegeldus" 16770 16771#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 16772msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" 16773msgstr "<b>CM</b>: peegeldus + kaldpeegeldus" 16774 16775#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 16776msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" 16777msgstr "<b>PMM</b>: peegeldus + peegeldus" 16778 16779#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 16780msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" 16781msgstr "<b>PMG</b>: peegeldus + 180° pööre" 16782 16783#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 16784msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" 16785msgstr "<b>PGG</b>: kaldpeegeldus + 180° pööre" 16786 16787#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 16788msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" 16789msgstr "<b>CMM</b>: peegeldus + peegeldus + 180° pööre" 16790 16791#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 16792msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" 16793msgstr "<b>P4</b>: 90° pööre" 16794 16795#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 16796msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" 16797msgstr "<b>P4M</b>: 90° pööre + 45° peegeldus" 16798 16799#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 16800msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" 16801msgstr "<b>P4G</b>: 90° pööre + 90° peegeldus" 16802 16803#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 16804msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" 16805msgstr "<b>P3</b>: 120° pööre" 16806 16807#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 16808msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" 16809msgstr "<b>P31M</b>: peegeldus + 120° pööre, tihe" 16810 16811#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 16812msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" 16813msgstr "<b>P3M1</b>: peegeldus + 120° pööre, hõre" 16814 16815#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 16816msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" 16817msgstr "<b>P6</b>: 60° pööre" 16818 16819#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 16820msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" 16821msgstr "<b>P6M</b>: peegeldus + 60° pööre" 16822 16823#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 16824msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" 16825msgstr "Vali kordamiseks üks järgnevast 17-st sümmeetriagrupist" 16826 16827#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 16828msgid "S_hift" 16829msgstr "_Nihe" 16830 16831#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount 16832#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 16833#, no-c-format 16834msgid "<b>Shift X:</b>" 16835msgstr "<b>X nihe:</b>" 16836 16837#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 16838#, no-c-format 16839msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" 16840msgstr "Rõhtnihe rea kohta (% klotsi laiusest)" 16841 16842#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 16843#, no-c-format 16844msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" 16845msgstr "Rõhtnihe tulba kohta (% klotsi laiusest)" 16846 16847#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 16848msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" 16849msgstr "Rõhtnihke juhuslikkus protsentides" 16850 16851#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount 16852#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 16853#, no-c-format 16854msgid "<b>Shift Y:</b>" 16855msgstr "<b>Y nihe:</b>" 16856 16857#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 16858#, no-c-format 16859msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" 16860msgstr "Püstnihe rea kohta (% klotsi kõrgusest)" 16861 16862#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 16863#, no-c-format 16864msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" 16865msgstr "Püstnihe tulba kohta (% klotsi kõrgusest)" 16866 16867#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 16868msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" 16869msgstr "Püstnihke juhuslikkus protsentides" 16870 16871#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 16872msgid "<b>Exponent:</b>" 16873msgstr "<b>Astendaja:</b>" 16874 16875#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 16876msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16877msgstr "Kas ridade vahed on võrdsed (1), koonduvad (<1) või hõrenevad (>1)" 16878 16879#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 16880msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16881msgstr "Kas tulpade vahed on võrdsed (1), koonduvad (<1) või hõrenevad (>1)" 16882 16883#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here 16884#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 16885#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 16886#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 16887msgid "<small>Alternate:</small>" 16888msgstr "<small>Muutused:</small>" 16889 16890#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 16891msgid "Alternate the sign of shifts for each row" 16892msgstr "Nihke märk vaheldub igas reas" 16893 16894#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 16895msgid "Alternate the sign of shifts for each column" 16896msgstr "Nihke märk vaheldub igas tulbas" 16897 16898#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here 16899#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 16900#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 16901msgid "<small>Cumulate:</small>" 16902msgstr "<small>Kogumine:</small>" 16903 16904#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 16905msgid "Cumulate the shifts for each row" 16906msgstr "Iga rea nihete kogumine" 16907 16908#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 16909msgid "Cumulate the shifts for each column" 16910msgstr "Iga tulba nihete kogumine" 16911 16912#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here 16913#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 16914msgid "<small>Exclude tile:</small>" 16915msgstr "<small>Välista kordus:</small>" 16916 16917#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 16918msgid "Exclude tile height in shift" 16919msgstr "Klotsi kõrguse nihkest lahutamine" 16920 16921#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 16922msgid "Exclude tile width in shift" 16923msgstr "Klotsi laiuse nihkest lahutamine" 16924 16925#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 16926msgid "Sc_ale" 16927msgstr "Sk_aleeri" 16928 16929#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 16930msgid "<b>Scale X:</b>" 16931msgstr "<b>X-mastaap:</b>" 16932 16933#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 16934#, no-c-format 16935msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" 16936msgstr "Rõhtmastaap rea kohta (% klotsi laiusest)" 16937 16938#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 16939#, no-c-format 16940msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" 16941msgstr "Rõhtmastaap tulba kohta (% klotsi laiusest)" 16942 16943#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 16944msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" 16945msgstr "Rõhtmastaabi juhuslikkus protsentides" 16946 16947#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 16948msgid "<b>Scale Y:</b>" 16949msgstr "<b>Y-mastaap:</b>" 16950 16951#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 16952#, no-c-format 16953msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" 16954msgstr "Püstmastaap rea kohta (% klotsi kõrgusest)" 16955 16956#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 16957#, no-c-format 16958msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" 16959msgstr "Püstmastaap tulba kohta (% klotsi kõrgusest)" 16960 16961#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 16962msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" 16963msgstr "Püstmastaabi juhuslikkus protsentides" 16964 16965#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 16966msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16967msgstr "Kas rea laius on võrdne (1), koonduv (<1) või hajuv (>1)" 16968 16969#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 16970msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16971msgstr "Kas tulba laius on võrdne (1), koonduv (<1) või hajuv (>1)" 16972 16973#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 16974msgid "<b>Base:</b>" 16975msgstr "<b>Baas:</b>" 16976 16977#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 16978msgid "" 16979"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" 16980msgstr "" 16981"Logaritmilise spiraali alus: ei kasutata (0), tihenev (<1) või hõrenev (>1)" 16982 16983#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 16984msgid "Alternate the sign of scales for each row" 16985msgstr "Mastaabi muutuse märgi vaheldumine ridades" 16986 16987#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 16988msgid "Alternate the sign of scales for each column" 16989msgstr "Mastaabi muutuse märgi vaheldumine tulpades" 16990 16991#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 16992msgid "Cumulate the scales for each row" 16993msgstr "Mastaapide summeerimine ridades" 16994 16995#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 16996msgid "Cumulate the scales for each column" 16997msgstr "Mastaapide summeerimine tulpades" 16998 16999#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 17000msgid "_Rotation" 17001msgstr "Pöö_ramine" 17002 17003#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 17004msgid "<b>Angle:</b>" 17005msgstr "<b>Nurk:</b>" 17006 17007#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 17008#, no-c-format 17009msgid "Rotate tiles by this angle for each row" 17010msgstr "Klotsi pööre rea kohta kraadides" 17011 17012#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 17013#, no-c-format 17014msgid "Rotate tiles by this angle for each column" 17015msgstr "Klotsi pööre tulba kohta kraadides" 17016 17017#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 17018msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" 17019msgstr "Pöörde juhuslikkus protsentides" 17020 17021#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 17022msgid "Alternate the rotation direction for each row" 17023msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades" 17024 17025#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 17026msgid "Alternate the rotation direction for each column" 17027msgstr "Pöörde suuna vaheldumine tulpades" 17028 17029#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 17030msgid "Cumulate the rotation for each row" 17031msgstr "Pöörde summeerimine reas" 17032 17033#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 17034msgid "Cumulate the rotation for each column" 17035msgstr "Pöörde summeerimine tulbas" 17036 17037#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 17038msgid "_Blur & opacity" 17039msgstr "_Hägu & läbipaistvus" 17040 17041#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 17042msgid "<b>Blur:</b>" 17043msgstr "<b>Hägu:</b>" 17044 17045#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 17046msgid "Blur tiles by this percentage for each row" 17047msgstr "Hägususe muutus rea kohta protsentides" 17048 17049#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 17050msgid "Blur tiles by this percentage for each column" 17051msgstr "Hägususe muutus tulba kohta protsentides" 17052 17053#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 17054msgid "Randomize the tile blur by this percentage" 17055msgstr "Hägususe juhuslikkus protsentides" 17056 17057#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 17058msgid "Alternate the sign of blur change for each row" 17059msgstr "Hägususe muutuse märk vaheldub ridades" 17060 17061#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 17062msgid "Alternate the sign of blur change for each column" 17063msgstr "Hägususe muutuse märk vaheldub tulpades" 17064 17065#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 17066#, fuzzy 17067msgid "<b>Opacity:</b>" 17068msgstr "Katvus:" 17069 17070#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 17071msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" 17072msgstr "Katvuse vähenemine rea kohta protsentides" 17073 17074#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 17075msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" 17076msgstr "Katvuse vähenemine tulba kohta protsentides" 17077 17078#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 17079msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" 17080msgstr "Klotsi katvuse juhuslikkus protsentides" 17081 17082#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 17083msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" 17084msgstr "Katvuse muutuse märk vaheldub ridades" 17085 17086#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 17087msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" 17088msgstr "Katvuse muutuse märki vaheldub tulpades" 17089 17090#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 17091msgid "Co_lor" 17092msgstr "Vä_rvus" 17093 17094#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 17095msgid "Initial color: " 17096msgstr "Algne värv:" 17097 17098#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 17099msgid "Initial color of tiled clones" 17100msgstr "Kloonitud klotside esialgne värv" 17101 17102#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 17103#, fuzzy 17104msgid "" 17105"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " 17106"stroke or on spray tool in copy mode)" 17107msgstr "" 17108"Kloonide esialgne värv (töötab ainult siis, kui originaalil on täite- või " 17109"joonevärv määramata)" 17110 17111#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 17112msgid "<b>H:</b>" 17113msgstr "<b>H:</b>" 17114 17115#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 17116msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" 17117msgstr "Klotsi värvitooni muutus rea kohta protsentides" 17118 17119#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 17120msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" 17121msgstr "Klotsi värvitooni muutus tulba kohta protsentides" 17122 17123#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 17124msgid "Randomize the tile hue by this percentage" 17125msgstr "Klotsi värvitooni juhuslikkus protsentides" 17126 17127#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 17128msgid "<b>S:</b>" 17129msgstr "<b>S:</b>" 17130 17131#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 17132msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" 17133msgstr "Värviküllastuse muutus rea kohta protsentides" 17134 17135#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 17136msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" 17137msgstr "Värviküllastuse muutus tulba kohta protsentides" 17138 17139#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 17140msgid "Randomize the color saturation by this percentage" 17141msgstr "Värviküllastuse juhuslikkus protsentides" 17142 17143#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 17144msgid "<b>L:</b>" 17145msgstr "<b>L:</b>" 17146 17147#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 17148msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" 17149msgstr "Värvi heleduse muutus rea kohta protsentides" 17150 17151#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 17152msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" 17153msgstr "Värvi heleduse muutus tulba kohta protsentides" 17154 17155#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 17156msgid "Randomize the color lightness by this percentage" 17157msgstr "Värvi heleduse juhuslikkus protsentides" 17158 17159#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 17160msgid "Alternate the sign of color changes for each row" 17161msgstr "Värvimuutuste märk vaheldub ridades" 17162 17163#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 17164msgid "Alternate the sign of color changes for each column" 17165msgstr "Värvimuutuse märk vaheldub tulpades" 17166 17167#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 17168msgid "_Trace" 17169msgstr "_Vektoriseeri" 17170 17171#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 17172#, fuzzy 17173msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" 17174msgstr "Vektoriseeri joonistus klotside all" 17175 17176#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 17177#, fuzzy 17178msgid "" 17179"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " 17180"and apply it" 17181msgstr "Iga klooni jaoks vali väärtus selle asukohas ja rakenda kloonile" 17182 17183#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 17184msgid "1. Pick from the drawing:" 17185msgstr "1. Vali joonistuselt:" 17186 17187#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 17188msgid "Pick the visible color and opacity" 17189msgstr "Vali värv ja katvus" 17190 17191#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 17192msgid "Pick the total accumulated opacity" 17193msgstr "Vali kogukatvus" 17194 17195#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 17196msgid "R" 17197msgstr "R" 17198 17199#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 17200msgid "Pick the Red component of the color" 17201msgstr "Vali värvi punane komponent" 17202 17203#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 17204msgid "G" 17205msgstr "G" 17206 17207#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 17208msgid "Pick the Green component of the color" 17209msgstr "Vali värvi roheline komponent" 17210 17211#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 17212msgid "B" 17213msgstr "B" 17214 17215#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 17216msgid "Pick the Blue component of the color" 17217msgstr "Vali värvi sinine komponent" 17218 17219#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 17220#, fuzzy 17221msgctxt "Clonetiler color hue" 17222msgid "H" 17223msgstr "H" 17224 17225#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 17226msgid "Pick the hue of the color" 17227msgstr "Vali värvitoon" 17228 17229#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 17230#, fuzzy 17231msgctxt "Clonetiler color saturation" 17232msgid "S" 17233msgstr "S" 17234 17235#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 17236msgid "Pick the saturation of the color" 17237msgstr "Vali värvi küllastus" 17238 17239#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 17240#, fuzzy 17241msgctxt "Clonetiler color lightness" 17242msgid "L" 17243msgstr "L" 17244 17245#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 17246msgid "Pick the lightness of the color" 17247msgstr "Vali värvi heledus" 17248 17249#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 17250msgid "2. Tweak the picked value:" 17251msgstr "2. Kohanda valitud väärtust:" 17252 17253#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 17254msgid "Gamma-correct:" 17255msgstr "Gamma-parandus:" 17256 17257#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 17258msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" 17259msgstr "Liiguta valitud väärtuse kesk-ala üles (>0) või alla (<0)" 17260 17261#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 17262msgid "Randomize:" 17263msgstr "Juhuslikkus:" 17264 17265#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 17266msgid "Randomize the picked value by this percentage" 17267msgstr "Värvuse juhuslikkus protsentides" 17268 17269#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 17270msgid "Invert:" 17271msgstr "Pööratud:" 17272 17273#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 17274msgid "Invert the picked value" 17275msgstr "Valitud värvi vastandvärv" 17276 17277#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 17278msgid "3. Apply the value to the clones':" 17279msgstr "3. Rakenda väärtused kloonidele:" 17280 17281#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 17282msgid "Presence" 17283msgstr "Kohalolek" 17284 17285#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 17286msgid "" 17287"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " 17288"that point" 17289msgstr "Iga klooni loomise tõenäosus on määratud vastava punkti värvusega" 17290 17291#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 17292msgid "Size" 17293msgstr "Suurus" 17294 17295#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 17296msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" 17297msgstr "Iga klooni suurus on määratud vastava punkti värvuse väärtusega" 17298 17299#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 17300msgid "" 17301"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " 17302"or stroke)" 17303msgstr "" 17304"Iga klooni värvi määrab aluspunkti värv (originaalil peab olema määramata " 17305"täite- või joonevärv)" 17306 17307#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 17308msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" 17309msgstr "Iga klooni katvuse määrab aluspunkti katvus" 17310 17311#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 17312#, fuzzy 17313msgid "Apply to tiled clones:" 17314msgstr "Kustuta korduvad klotsid" 17315 17316#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 17317msgid "How many rows in the tiling" 17318msgstr "Mitu rida on korduses" 17319 17320#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 17321msgid "How many columns in the tiling" 17322msgstr "Mitu tulpa on korduses" 17323 17324#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 17325msgid "Width of the rectangle to be filled" 17326msgstr "Täidetava ristküliku laius" 17327 17328#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 17329msgid "Height of the rectangle to be filled" 17330msgstr "Täidetava ristküliku kõrgus" 17331 17332#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 17333msgid "Rows, columns: " 17334msgstr "Read, tulbad:" 17335 17336#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 17337msgid "Create the specified number of rows and columns" 17338msgstr "Määratud arvu ridade ja veergude loomine" 17339 17340#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 17341msgid "Width, height: " 17342msgstr "Laius, kõrgus:" 17343 17344#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 17345msgid "Fill the specified width and height with the tiling" 17346msgstr "Täida määratud ristkülik kordustega" 17347 17348#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 17349msgid "Use saved size and position of the tile" 17350msgstr "Kasuta korduse salvestatud suurust ja asendit" 17351 17352#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 17353msgid "" 17354"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " 17355"you tiled it (if any), instead of using the current size" 17356msgstr "" 17357"Eelda, et korduse suurus ja asukoht on sama kui eelmisel korduse loomisel " 17358"(kui ükski), praeguse suuruse kasutamise asemel" 17359 17360#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 17361msgid " <b>_Create</b> " 17362msgstr " <b>_Loo</b> " 17363 17364#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 17365msgid "Create and tile the clones of the selection" 17366msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 17367 17368#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they 17369#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the 17370#. diagrams on the left in the following screenshot: 17371#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png 17372#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. 17373#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 17374msgid " _Unclump " 17375msgstr "_Haruta pundar" 17376 17377#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 17378msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" 17379msgstr "Liiguta kloonid laiali, et vähendada pundart, võib rakendada korduvalt" 17380 17381# Reset transformations 17382#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 17383msgid " Re_move " 17384msgstr "Ee_malda" 17385 17386#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 17387msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" 17388msgstr "" 17389"Eemalda valitud objektilt olemasolevad mustriklotsid (ainult järglased)" 17390 17391#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 17392msgid " R_eset " 17393msgstr "_Algväärtusta" 17394 17395#. TRANSLATORS: "change" is a noun here 17396#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 17397msgid "" 17398"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " 17399"to zero" 17400msgstr "" 17401"Muudab kõik nihke-, mastaabi-, nurga-, katvuse- ja värvimuutused nulliks" 17402 17403#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 17404msgid "<small>Nothing selected.</small>" 17405msgstr "<small>Midagi pole valitud.</small>" 17406 17407#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 17408msgid "<small>More than one object selected.</small>" 17409msgstr "<small>Valitud on rohkem kui üks objekt.</small>" 17410 17411#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 17412#, c-format 17413msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" 17414msgstr "<small>Objektil on <b>%d</b> korduvat klotsi.</small>" 17415 17416#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 17417msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" 17418msgstr "<small>Objektil pole korduvaid klotse.</small>" 17419 17420#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 17421msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." 17422msgstr "Vali <b>üks objekt</b>, mille korduvad klotsid vabastada." 17423 17424#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 17425msgid "Unclump tiled clones" 17426msgstr "Vabasta korduvad klotsid" 17427 17428#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 17429msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." 17430msgstr "Vali <b>üks objekt</b>, mille korduvad klotsid eemaldada." 17431 17432#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 17433msgid "Delete tiled clones" 17434msgstr "Kustuta korduvad klotsid" 17435 17436#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 17437msgid "" 17438"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " 17439"group</b>." 17440msgstr "" 17441"Kui sa tahad kloonida mitut objekti, <b>grupeeri</b> need ja <b>klooni " 17442"gruppi</b>." 17443 17444#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 17445msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" 17446msgstr "<small>Korduvate klotside loomine...</small>" 17447 17448#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 17449msgid "Create tiled clones" 17450msgstr "Loo korduvad klotsid" 17451 17452#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 17453msgid "<small>Per row:</small>" 17454msgstr "<small>Rea kohta:</small>" 17455 17456#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 17457msgid "<small>Per column:</small>" 17458msgstr "<small>Tulba kohta:</small>" 17459 17460#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 17461msgid "<small>Randomize:</small>" 17462msgstr "<small>Juhuslikkus:</small>" 17463 17464#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 17465#, c-format 17466msgid "" 17467"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" 17468msgstr "" 17469"Värv: <b>%s</b>; <b>Klõpsa</b> täite määramiseks, <b>Shift+klõps</b> joone " 17470"täite määramiseks" 17471 17472#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 17473msgid "Change color definition" 17474msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" 17475 17476# Reset transformations 17477#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 17478msgid "Remove stroke color" 17479msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" 17480 17481# Reset transformations 17482#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 17483msgid "Remove fill color" 17484msgstr "Eemalda täitevärv" 17485 17486#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 17487msgid "Set stroke color to none" 17488msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 17489 17490#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 17491msgid "Set fill color to none" 17492msgstr "Määra täitevärv eimillekski" 17493 17494#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 17495msgid "Set stroke color from swatch" 17496msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv" 17497 17498#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 17499msgid "Set fill color from swatch" 17500msgstr "Määra täitevärv värvipaletist" 17501 17502#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 17503msgid "Messages" 17504msgstr "Sõnumid" 17505 17506#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 17507msgid "Capture log messages" 17508msgstr "Püüa logitud sõnumid" 17509 17510#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 17511msgid "Release log messages" 17512msgstr "Vabasta logitud sõnumid" 17513 17514#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 17515#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 17516msgid "Metadata" 17517msgstr "Metateave" 17518 17519#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 17520#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 17521msgid "License" 17522msgstr "Litsents" 17523 17524#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 17525#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 17526msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" 17527msgstr "" 17528 17529#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 17530#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 17531msgid "<b>License</b>" 17532msgstr "<b>Litsents</b>" 17533 17534#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 17535#, fuzzy 17536msgid "Use antialiasing" 17537msgstr "Servade silumine" 17538 17539#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 17540#, fuzzy 17541msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" 17542msgstr "Kui määratud, on piire alati joonistuse peal" 17543 17544#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 17545#, fuzzy 17546msgid "Checkerboard background" 17547msgstr "Eemalda taust" 17548 17549# 17550# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 17551#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 17552msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" 17553msgstr "" 17554 17555#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 17556msgid "Show page _border" 17557msgstr "_Piirde näitamine" 17558 17559#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 17560msgid "If set, rectangular page border is shown" 17561msgstr "Kui määratud, näidatakse ristkülikukujulist lehekülje piiret" 17562 17563#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 17564msgid "Border on _top of drawing" 17565msgstr "Piire joonistuse _peal" 17566 17567#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 17568msgid "If set, border is always on top of the drawing" 17569msgstr "Kui määratud, on piire alati joonistuse peal" 17570 17571#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 17572msgid "_Show border shadow" 17573msgstr "Piirde _varju näitamine" 17574 17575#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 17576msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" 17577msgstr "Kui määratud, heidavad lehekülje piirde alumine ja parem külg varju" 17578 17579#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 17580#, fuzzy 17581msgid "Back_ground color:" 17582msgstr "Taustavärv" 17583 17584# 17585# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 17586#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 17587msgid "" 17588"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " 17589"exporting to bitmap." 17590msgstr "" 17591 17592#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17593msgid "Border _color:" 17594msgstr "Piirde _värv:" 17595 17596#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17597msgid "Page border color" 17598msgstr "Lehekülje piirjoone värv" 17599 17600#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17601msgid "Color of the page border" 17602msgstr "Lehekülje äärise värv" 17603 17604#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 17605#, fuzzy 17606msgid "Display _units:" 17607msgstr "Alusvõrgu _ühik:" 17608 17609#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 17610msgid "Show _guides" 17611msgstr "_Abijoonte näitamine" 17612 17613#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 17614msgid "Show or hide guides" 17615msgstr "Näitab või peidab abijooned" 17616 17617# Dive 17618#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 17619#, fuzzy 17620msgid "Lock all guides" 17621msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 17622 17623#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 17624#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 17625#, fuzzy 17626msgid "Toggle lock of all guides in the document" 17627msgstr "Faili salvestamine" 17628 17629#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17630msgid "Guide co_lor:" 17631msgstr "Abijoone _värv:" 17632 17633#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17634msgid "Guideline color" 17635msgstr "Abijoone värv" 17636 17637#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17638msgid "Color of guidelines" 17639msgstr "Abijoonte värv" 17640 17641#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17642msgid "_Highlight color:" 17643msgstr "_Esiletõstmise värv:" 17644 17645#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17646msgid "Highlighted guideline color" 17647msgstr "Esiletõstetud abijoone värv" 17648 17649#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17650msgid "Color of a guideline when it is under mouse" 17651msgstr "Hiire all oleva abijoone värv" 17652 17653#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 17654#, fuzzy 17655msgid "Create guides around the page" 17656msgstr "Abijooned ümber lehekülje" 17657 17658#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 17659#, fuzzy 17660msgid "Delete all guides" 17661msgstr "Juhtjoone kustutamine" 17662 17663#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17664msgid "Snap _distance" 17665msgstr "Tõmbe _kaugus" 17666 17667#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17668msgid "Snap only when _closer than:" 17669msgstr "Tõmme ainult _lähemal kui:" 17670 17671#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17672#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17673#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17674msgid "Always snap" 17675msgstr "Piiranguteta tõmme" 17676 17677#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 17678msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" 17679msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel objektidega" 17680 17681#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 17682msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" 17683msgstr "Tõmbumine objektidele hoolimata nende kaugusest" 17684 17685#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 17686msgid "" 17687"If set, objects only snap to another object when it's within the range " 17688"specified below" 17689msgstr "Objektid tõmbuvad teistega ainult lähemalt kui määratud kaugus" 17690 17691#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17692msgid "Snap d_istance" 17693msgstr "Tõmbe k_augus" 17694 17695#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17696msgid "Snap only when c_loser than:" 17697msgstr "Tõmme ainult _lähemalt kui:" 17698 17699#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 17700msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" 17701msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel alusvõrguga" 17702 17703#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 17704msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" 17705msgstr "Tõmbumine alusvõrgule hoolimata lähima punkti kaugusest" 17706 17707#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 17708msgid "" 17709"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " 17710"specified below" 17711msgstr "" 17712"Objektid tõmbuvad alusvõrgu joontega ainult lähemalt kui määratud kaugus" 17713 17714#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17715msgid "Snap dist_ance" 17716msgstr "Tõmbe kau_gus" 17717 17718#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17719msgid "Snap only when close_r than:" 17720msgstr "Tõmme ainult lä_hemalt kui:" 17721 17722#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 17723msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" 17724msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel abijoontega" 17725 17726#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 17727msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" 17728msgstr "Tõmbumine abijoontele hoolimata nende kaugusest" 17729 17730#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 17731msgid "" 17732"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " 17733"below" 17734msgstr "Objektid tõmbuvad abijoonega ainult lähemalt kui määratud kaugus" 17735 17736#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 17737#, fuzzy 17738msgid "Snap to clip paths" 17739msgstr "Tõmme joonele" 17740 17741#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 17742msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" 17743msgstr "" 17744 17745#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 17746#, fuzzy 17747msgid "Snap to mask paths" 17748msgstr "Tõmme joonele" 17749 17750#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 17751msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" 17752msgstr "" 17753 17754#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 17755msgid "Snap perpendicularly" 17756msgstr "" 17757 17758#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 17759msgid "" 17760"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" 17761msgstr "" 17762 17763#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 17764#, fuzzy 17765msgid "Snap tangentially" 17766msgstr "Määra täide" 17767 17768#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 17769msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" 17770msgstr "" 17771 17772#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 17773#, fuzzy 17774msgctxt "Grid" 17775msgid "_New" 17776msgstr "_Uus" 17777 17778# Create link 17779#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 17780msgid "Create new grid." 17781msgstr "Uue alusvõrgu loomine." 17782 17783# Reset transformations 17784#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 17785#, fuzzy 17786msgctxt "Grid" 17787msgid "_Remove" 17788msgstr "_Eemalda" 17789 17790#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 17791msgid "Remove selected grid." 17792msgstr "Valitud alusvõrgu eemaldamine" 17793 17794# Guidelines page 17795#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 17796#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 17797msgid "Guides" 17798msgstr "Abijooned" 17799 17800# Create toplevel menuitem 17801#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 17802msgid "Snap" 17803msgstr "Tõmme" 17804 17805#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 17806msgid "Scripting" 17807msgstr "Skriptid" 17808 17809#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 17810msgid "<b>General</b>" 17811msgstr "<b>Üldine</b>" 17812 17813#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 17814#, fuzzy 17815msgid "<b>Page Size</b>" 17816msgstr "<b>Joon</b>" 17817 17818#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 17819#, fuzzy 17820msgid "<b>Background</b>" 17821msgstr "Taust" 17822 17823#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 17824msgid "<b>Border</b>" 17825msgstr "<b>Ääris</b>" 17826 17827#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 17828#, fuzzy 17829msgid "<b>Display</b>" 17830msgstr "<b>k</b>" 17831 17832# Guidelines page 17833#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 17834msgid "<b>Guides</b>" 17835msgstr "<b>Abijooned</b>" 17836 17837#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 17838msgid "<b>Snap to objects</b>" 17839msgstr "<b>Tõmme objektidele</b>" 17840 17841# Guidelines page 17842#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 17843msgid "<b>Snap to grids</b>" 17844msgstr "<b>Tõmme alusvõrgule</b>" 17845 17846#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 17847msgid "<b>Snap to guides</b>" 17848msgstr "<b>Tõmme abijoontele</b>" 17849 17850#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 17851#, fuzzy 17852msgid "<b>Miscellaneous</b>" 17853msgstr "Muud:" 17854 17855#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 17856msgid "Link Color Profile" 17857msgstr "Värviprofiili linkimine" 17858 17859# Reset transformations 17860#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 17861#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 17862#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 17863#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 17864#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 17865#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 17866#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 17867#, fuzzy 17868msgid "_Remove" 17869msgstr "_Eemalda" 17870 17871#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 17872msgid "Remove linked color profile" 17873msgstr "Eemalda lingitud värviprofiil" 17874 17875# Guidelines page 17876#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 17877msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" 17878msgstr "<b>Lingitud värviprofiilid</b>" 17879 17880#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 17881msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" 17882msgstr "<b>Saadaolevad värviprofiilid:</b>" 17883 17884# Link dialog 17885#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 17886msgid "Link Profile" 17887msgstr "Lingi profiil" 17888 17889# Link dialog 17890#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 17891#, fuzzy 17892msgid "Unlink Profile" 17893msgstr "Lingi profiil" 17894 17895#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 17896msgid "Profile Name" 17897msgstr "Profiili nimi" 17898 17899#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 17900#, fuzzy 17901msgid "External scripts" 17902msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 17903 17904# Reset transformations 17905#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 17906#, fuzzy 17907msgid "Embedded scripts" 17908msgstr "Eemalda alusvõrk" 17909 17910#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 17911msgid "<b>External script files:</b>" 17912msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>" 17913 17914#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 17915msgid "Add the current file name or browse for a file" 17916msgstr "" 17917 17918# Reset transformations 17919#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 17920#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 17921#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 17922msgid "Remove" 17923msgstr "Eemalda" 17924 17925#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 17926msgid "Filename" 17927msgstr "Failinimi" 17928 17929#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 17930#, fuzzy 17931msgid "<b>Embedded script files:</b>" 17932msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>" 17933 17934#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 17935#, fuzzy 17936msgid "New" 17937msgstr "Uus" 17938 17939#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 17940#, fuzzy 17941msgid "Script id" 17942msgstr "Skript" 17943 17944#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 17945#, fuzzy 17946msgid "<b>Content:</b>" 17947msgstr "<b>Astendaja:</b>" 17948 17949#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 17950#, fuzzy 17951msgid "_Save as default" 17952msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 17953 17954#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 17955msgid "Save this metadata as the default metadata" 17956msgstr "" 17957 17958#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 17959#, fuzzy 17960msgid "Use _default" 17961msgstr "Süsteemi vaikimisi" 17962 17963#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 17964msgid "Use the previously saved default metadata here" 17965msgstr "" 17966 17967#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 17968msgid "Add external script..." 17969msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 17970 17971#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 17972#, fuzzy 17973msgid "Select a script to load" 17974msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund" 17975 17976#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 17977#, fuzzy 17978msgid "Add embedded script..." 17979msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 17980 17981#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 17982msgid "Remove external script" 17983msgstr "Eemalda väline skriptifail" 17984 17985# Reset transformations 17986#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 17987#, fuzzy 17988msgid "Remove embedded script" 17989msgstr "Eemalda alusvõrk" 17990 17991# Reset transformations 17992#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 17993#, fuzzy 17994msgid "Edit embedded script" 17995msgstr "Eemalda alusvõrk" 17996 17997# Angle 17998#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 17999msgid "<b>Creation</b>" 18000msgstr "<b>Loomine</b>" 18001 18002# Guidelines page 18003#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 18004msgid "<b>Defined grids</b>" 18005msgstr "<b>Määratud alusvõrk</b>" 18006 18007# Reset transformations 18008#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 18009msgid "Remove grid" 18010msgstr "Eemalda alusvõrk" 18011 18012#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 18013#, fuzzy 18014msgid "Changed default display unit" 18015msgstr "Nimetu dokument %d" 18016 18017# Page page 18018# Page settings 18019# Notebook tab 18020#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 18021msgid "_Page" 18022msgstr "_Lehekülg" 18023 18024#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 18025msgid "_Drawing" 18026msgstr "_Joonistus" 18027 18028# Selection submenu 18029#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 18030msgid "_Selection" 18031msgstr "_Valik" 18032 18033#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 18034msgid "_Custom" 18035msgstr "_Kohandatud" 18036 18037# Unit selector 18038#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 18039#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 18040#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 18041msgid "Units:" 18042msgstr "Ühikud:" 18043 18044#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 18045#, fuzzy 18046msgid "_Export As..." 18047msgstr "_Ekspordi rasterpilt..." 18048 18049#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 18050#, fuzzy 18051msgid "B_atch export all selected objects" 18052msgstr "Kõigi valitud objektide konveier-eksport" 18053 18054#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 18055#, fuzzy 18056msgid "Use interlacing" 18057msgstr "Servade silumine" 18058 18059#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 18060#, fuzzy 18061msgid "Bit depth" 18062msgstr "Sügavus" 18063 18064#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 18065#, fuzzy 18066msgid "Compression" 18067msgstr "Täpsus" 18068 18069#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 18070msgid "pHYs dpi" 18071msgstr "" 18072 18073#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 18074#, fuzzy 18075msgid "Hide all except selected" 18076msgstr "Kõik valimata objektid peidetakse" 18077 18078#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 18079msgid "Close when complete" 18080msgstr "" 18081 18082#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 18083msgid "" 18084"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " 18085"(caution, overwrites without asking!)" 18086msgstr "" 18087"Kõik valitud objektid eksporditakse eraldi PNG failidesse, kasutades " 18088"soovitusi (ettevaatust, kirjutab failid küsimata üle)" 18089 18090#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 18091msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" 18092msgstr "Eksporditud pildis on näha ainult valitud objektid" 18093 18094#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 18095msgid "" 18096"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " 18097"images, but big images will look better sooner when loading the file" 18098msgstr "" 18099 18100#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 18101msgid "Once the export completes, close this dialog" 18102msgstr "" 18103 18104#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 18105#, fuzzy 18106msgid "<b>Export area</b>" 18107msgstr "<big><b>Eksporditav ala</b></big>" 18108 18109#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 18110msgid "_x0:" 18111msgstr "_x0:" 18112 18113#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 18114msgid "x_1:" 18115msgstr "x_1:" 18116 18117# Stroke width 18118# Width 18119#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 18120msgid "Wid_th:" 18121msgstr "_Laius:" 18122 18123#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 18124msgid "_y0:" 18125msgstr "_y0:" 18126 18127#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 18128msgid "y_1:" 18129msgstr "y_1:" 18130 18131#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 18132msgid "Hei_ght:" 18133msgstr "_Kõrgus:" 18134 18135#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 18136#, fuzzy 18137msgid "<b>Image size</b>" 18138msgstr "<b>Joon</b>" 18139 18140#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 18141msgid "pixels at" 18142msgstr "pikslit tihedusega" 18143 18144#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 18145msgid "dp_i" 18146msgstr "dp_i" 18147 18148#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 18149#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 18150msgid "_Height:" 18151msgstr "_Kõrgus:" 18152 18153#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 18154#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 18155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 18156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 18157msgid "dpi" 18158msgstr "dpi" 18159 18160#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 18161#, fuzzy 18162msgid "<b>_Filename</b>" 18163msgstr "<big><b>_Failinimi</b></big>" 18164 18165#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 18166msgid "_Export" 18167msgstr "_Ekspordi" 18168 18169#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 18170msgid "Export the bitmap file with these settings" 18171msgstr "Valitud sätetega pildifaili eksportimine" 18172 18173#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 18174msgid "Advanced" 18175msgstr "" 18176 18177#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 18178msgid "" 18179"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " 18180"planning to work on your png with Photoshop" 18181msgstr "" 18182 18183#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 18184#, fuzzy 18185msgid "bitmap" 18186msgstr "Rasterpilt" 18187 18188#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 18189#, fuzzy, c-format 18190msgid "B_atch export %d selected object" 18191msgid_plural "B_atch export %d selected objects" 18192msgstr[0] "Ekspordi %d valitud objekt konveieril" 18193msgstr[1] "Ekspordi %d valitud objekti konveieril" 18194 18195#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 18196msgid "Export in progress" 18197msgstr "Eksportimine on töös" 18198 18199#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 18200#, fuzzy 18201msgid "No items selected." 18202msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud" 18203 18204#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 18205#, fuzzy 18206msgid "Exporting %1 files" 18207msgstr "%d faili eksportimine" 18208 18209#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 18210#, fuzzy, c-format 18211msgid "Exporting file <b>%s</b>..." 18212msgstr "%d faili eksportimine" 18213 18214#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 18215#, c-format 18216msgid "Could not export to filename %s.\n" 18217msgstr "Ei saa eksportida faili nimega %s.\n" 18218 18219#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 18220#, fuzzy, c-format 18221msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." 18222msgstr "Ei saa eksportida faili nimega %s.\n" 18223 18224#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 18225#, c-format 18226msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." 18227msgstr "" 18228 18229#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 18230#, fuzzy 18231msgid "You have to enter a filename." 18232msgstr "Sa pead sisestama failinime" 18233 18234#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 18235msgid "You have to enter a filename" 18236msgstr "Sa pead sisestama failinime" 18237 18238#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 18239#, fuzzy 18240msgid "The chosen area to be exported is invalid." 18241msgstr "Eksportimiseks valitud ala pole sobiv" 18242 18243#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 18244msgid "The chosen area to be exported is invalid" 18245msgstr "Eksportimiseks valitud ala pole sobiv" 18246 18247#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 18248#, c-format 18249msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" 18250msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" 18251 18252#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image 18253#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 18254#, fuzzy 18255msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" 18256msgstr "%s eksportimine (%lu x %lu)" 18257 18258#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 18259#, fuzzy, c-format 18260msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." 18261msgstr "Parameetri <b>%s</b> muutmine." 18262 18263#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 18264#, fuzzy 18265msgid "Export aborted." 18266msgstr "Eksportimine on töös" 18267 18268#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 18269msgid "Information" 18270msgstr "Teave" 18271 18272#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 18273msgid "Parameters" 18274msgstr "Parameetrid" 18275 18276# View:New Preview 18277#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 18278msgid "Enable preview" 18279msgstr "Eelvaade" 18280 18281#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 18282msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." 18283msgstr "" 18284 18285#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 18286#, fuzzy 18287msgid "_Open" 18288msgstr "_Ava..." 18289 18290#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 18291#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 18292#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 18293#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 18294#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 18295#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 18296#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 18297msgid "All Files" 18298msgstr "Kõik failid" 18299 18300#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 18301#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 18302#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 18303msgid "All Inkscape Files" 18304msgstr "Kõik Inkscape failid" 18305 18306# Create toplevel menuitem 18307#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 18308#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 18309#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 18310msgid "All Images" 18311msgstr "Kõik pildid" 18312 18313# Event contexts 18314#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 18315#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 18316#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 18317msgid "All Vectors" 18318msgstr "Kõik vektorid" 18319 18320#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 18321#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 18322#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 18323msgid "All Bitmaps" 18324msgstr "Kõik rasterpildid" 18325 18326#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 18327msgid "Append filename extension automatically" 18328msgstr "Failinimele lisatakse automaatselt laiend" 18329 18330#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 18331msgid "Guess from extension" 18332msgstr "Laiendi järgi arvamine" 18333 18334# Create toplevel menuitem 18335#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 18336#, fuzzy 18337msgid "All Executable Files" 18338msgstr "Kõik pildifailid" 18339 18340# View:New Preview 18341#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 18342msgid "Show Preview" 18343msgstr "Eelvaate näitamine" 18344 18345#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 18346msgid "No file selected" 18347msgstr "Ühtegi faili pole valitud" 18348 18349#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 18350#, fuzzy 18351msgid "_Fill" 18352msgstr "Värv" 18353 18354#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 18355msgid "Stroke _paint" 18356msgstr "Joone värv" 18357 18358#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 18359msgid "Stroke st_yle" 18360msgstr "Joone _stiil" 18361 18362#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor 18363#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 18364msgid "" 18365"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " 18366"one of the color components. Each column determines how much of each color " 18367"component from the input is passed to the output. The last column does not " 18368"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." 18369msgstr "" 18370 18371#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 18372#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 18373#, fuzzy 18374msgctxt "Label" 18375msgid "None" 18376msgstr "Puudub" 18377 18378# Create toplevel menuitem 18379#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 18380msgid "Image File" 18381msgstr "Pildifail" 18382 18383#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 18384msgid "Selected SVG Element" 18385msgstr "Valitud SVG element" 18386 18387#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 18388msgid "Select an image to be used as feImage input" 18389msgstr "Vali pilt, mida kasutatakse feImage sisendina" 18390 18391#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 18392msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." 18393msgstr "" 18394 18395#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 18396msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." 18397msgstr "" 18398 18399#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 18400#, fuzzy 18401msgid "Slope" 18402msgstr "Ümbrik" 18403 18404#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 18405#, fuzzy 18406msgid "Intercept" 18407msgstr "Liides" 18408 18409#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 18410#, fuzzy 18411msgid "Amplitude" 18412msgstr "Amplituud" 18413 18414#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 18415#, fuzzy 18416msgid "Exponent" 18417msgstr "Eksponent:" 18418 18419#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 18420#, fuzzy 18421msgid "New transfer function type" 18422msgstr "Kõik tüübid" 18423 18424#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 18425msgid "Light Source:" 18426msgstr "Valgusallikas:" 18427 18428#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 18429msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" 18430msgstr "" 18431 18432#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 18433msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" 18434msgstr "" 18435 18436#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18437#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18438#, fuzzy 18439msgid "Location:" 18440msgstr "Asukoht" 18441 18442#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18443#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18444#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18445msgid "X coordinate" 18446msgstr "X-koordinaat" 18447 18448#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18449#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18450#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18451msgid "Y coordinate" 18452msgstr "Y-koordinaat" 18453 18454#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18455#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18456#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18457msgid "Z coordinate" 18458msgstr "Z-koordinaat" 18459 18460#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18461#, fuzzy 18462msgid "Points At:" 18463msgstr "Punkte" 18464 18465#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 18466#, fuzzy 18467msgid "Specular Exponent:" 18468msgstr "Peegelastendaja" 18469 18470#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 18471msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" 18472msgstr "" 18473 18474#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 18475#, fuzzy 18476msgid "Cone Angle:" 18477msgstr "Koonuse nurk" 18478 18479#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 18480msgid "" 18481"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " 18482"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " 18483"cone. No light is projected outside this cone." 18484msgstr "" 18485 18486#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 18487msgid "New light source" 18488msgstr "Uus valgusallikas" 18489 18490#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 18491#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 18492msgid "_Duplicate" 18493msgstr "_Paljunda" 18494 18495#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 18496#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 18497#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 18498msgid "_New" 18499msgstr "_Uus" 18500 18501#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 18502msgid "_Filter" 18503msgstr "_Filter" 18504 18505# Dive 18506#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 18507msgid "R_ename" 18508msgstr "_Nimeta ümber" 18509 18510# Reset transformations 18511#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 18512msgid "Rename filter" 18513msgstr "Nimeta filter ümber" 18514 18515# Dive 18516#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 18517msgid "Apply filter" 18518msgstr "Rakenda filter" 18519 18520#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 18521#, fuzzy 18522msgid "filter" 18523msgstr "Filter" 18524 18525# Dive 18526#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 18527msgid "Add filter" 18528msgstr "Lisa filter" 18529 18530#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 18531msgid "Duplicate filter" 18532msgstr "Paljunda filter" 18533 18534#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 18535msgid "_Effect" 18536msgstr "_Efekt" 18537 18538#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 18539msgid "Connections" 18540msgstr "Ühendused" 18541 18542#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 18543msgid "Remove filter primitive" 18544msgstr "" 18545 18546# Reset transformations 18547#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 18548msgid "Remove merge node" 18549msgstr "" 18550 18551#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 18552msgid "Reorder filter primitive" 18553msgstr "" 18554 18555#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 18556msgid "Add Effect:" 18557msgstr "Efekti lisamine:" 18558 18559#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 18560msgid "No effect selected" 18561msgstr "Ühtegi efekti pole valitud" 18562 18563#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 18564msgid "No filter selected" 18565msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud" 18566 18567#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 18568msgid "Effect parameters" 18569msgstr "Efekti parameetrid" 18570 18571#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 18572msgid "Filter General Settings" 18573msgstr "Filtri üldised sätted" 18574 18575#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18576msgid "Coordinates:" 18577msgstr "Koordinaadid:" 18578 18579#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18580#, fuzzy 18581msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" 18582msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 18583 18584#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18585msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" 18586msgstr "" 18587 18588#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18589msgid "Dimensions:" 18590msgstr "Mõõtmed:" 18591 18592#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18593msgid "Width of filter effects region" 18594msgstr "Filterefektide ala laius" 18595 18596#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18597msgid "Height of filter effects region" 18598msgstr "Filterefektide ala kõrgus" 18599 18600#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 18601msgid "" 18602"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " 18603"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " 18604"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " 18605"performed without specifying a complete matrix." 18606msgstr "" 18607 18608#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 18609msgid "Value(s):" 18610msgstr "Väärtus(ed):" 18611 18612#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 18613#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 18614#, fuzzy 18615msgid "R:" 18616msgstr "Rx:" 18617 18618#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 18619#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 18620#, fuzzy 18621msgid "G:" 18622msgstr "_G" 18623 18624#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 18625#, fuzzy 18626msgid "B:" 18627msgstr "_B" 18628 18629#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 18630#, fuzzy 18631msgid "A:" 18632msgstr "_A" 18633 18634#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 18635#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 18636msgid "Operator:" 18637msgstr "Operaator:" 18638 18639#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 18640msgid "K1:" 18641msgstr "K1:" 18642 18643#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 18644#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 18645#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 18646#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 18647msgid "" 18648"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " 18649"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " 18650"values of the first and second inputs respectively." 18651msgstr "" 18652 18653#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 18654msgid "K2:" 18655msgstr "K2:" 18656 18657#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 18658msgid "K3:" 18659msgstr "K3:" 18660 18661#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 18662msgid "K4:" 18663msgstr "K4:" 18664 18665#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18666msgid "Size:" 18667msgstr "Suurus:" 18668 18669# Custom paper frame 18670#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18671msgid "width of the convolve matrix" 18672msgstr "pöördmaatriksi laius" 18673 18674#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18675msgid "height of the convolve matrix" 18676msgstr "pöördmaatriksi kõrgus" 18677 18678#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18679#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 18680msgid "Target:" 18681msgstr "Siht:" 18682 18683#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18684msgid "" 18685"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " 18686"applied to pixels around this point." 18687msgstr "" 18688 18689#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18690msgid "" 18691"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " 18692"applied to pixels around this point." 18693msgstr "" 18694 18695#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) 18696#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 18697#, fuzzy 18698msgid "Kernel:" 18699msgstr "Tuumrida" 18700 18701#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 18702msgid "" 18703"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " 18704"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " 18705"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " 18706"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " 18707"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " 18708"would lead to a common blur effect." 18709msgstr "" 18710 18711#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 18712#, fuzzy 18713msgid "Divisor:" 18714msgstr "Jaotamine" 18715 18716#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 18717msgid "" 18718"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " 18719"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " 18720"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " 18721"effect on the overall color intensity of the result." 18722msgstr "" 18723 18724#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 18725#, fuzzy 18726msgid "Bias:" 18727msgstr "Rasterpildid" 18728 18729#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 18730msgid "" 18731"This value is added to each component. This is useful to define a constant " 18732"value as the zero response of the filter." 18733msgstr "" 18734 18735#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 18736#, fuzzy 18737msgid "Edge Mode:" 18738msgstr "Serva laad" 18739 18740#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 18741msgid "" 18742"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " 18743"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " 18744"or near the edge of the input image." 18745msgstr "" 18746 18747#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 18748#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 18749msgid "Preserve Alpha" 18750msgstr "Säilita katvus" 18751 18752#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 18753#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 18754msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." 18755msgstr "" 18756 18757# Visible 18758#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 18759#, fuzzy 18760msgid "Diffuse Color:" 18761msgstr "Värvi hajutamine" 18762 18763#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 18764#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 18765msgid "Defines the color of the light source" 18766msgstr "" 18767 18768#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 18769#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 18770msgid "Surface Scale:" 18771msgstr "" 18772 18773#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 18774#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 18775msgid "" 18776"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " 18777"channel" 18778msgstr "" 18779 18780# Magnitude 18781#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 18782#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 18783msgid "Constant:" 18784msgstr "Konstant:" 18785 18786#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 18787#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 18788msgid "This constant affects the Phong lighting model." 18789msgstr "" 18790 18791#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 18792#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 18793msgid "Kernel Unit Length:" 18794msgstr "" 18795 18796#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 18797msgid "This defines the intensity of the displacement effect." 18798msgstr "" 18799 18800#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 18801msgid "X displacement:" 18802msgstr "X-nihe:" 18803 18804#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 18805msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" 18806msgstr "" 18807 18808#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 18809msgid "Y displacement:" 18810msgstr "Y-nihe:" 18811 18812#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 18813msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" 18814msgstr "" 18815 18816#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 18817#, fuzzy 18818msgid "Flood Color:" 18819msgstr "Värviga ujutamine" 18820 18821#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 18822msgid "The whole filter region will be filled with this color." 18823msgstr "" 18824 18825#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 18826#, fuzzy 18827msgid "Standard Deviation:" 18828msgstr "Hägustamise stdDeviation" 18829 18830#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 18831msgid "The standard deviation for the blur operation." 18832msgstr "" 18833 18834#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 18835msgid "" 18836"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" 18837"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." 18838msgstr "" 18839 18840#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 18841#, fuzzy 18842msgid "Source of Image:" 18843msgstr "Lähtepilt" 18844 18845#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 18846msgid "Delta X:" 18847msgstr "X-muut:" 18848 18849#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 18850msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" 18851msgstr "" 18852 18853#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 18854msgid "Delta Y:" 18855msgstr "Y-muut:" 18856 18857#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 18858msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" 18859msgstr "" 18860 18861#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 18862#, fuzzy 18863msgid "Specular Color:" 18864msgstr "Peegelvärv" 18865 18866#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 18867#: ../share/extensions/interp.inx:6 18868msgid "Exponent:" 18869msgstr "Eksponent:" 18870 18871#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 18872msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." 18873msgstr "" 18874 18875#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 18876msgid "" 18877"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " 18878"function." 18879msgstr "" 18880 18881#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 18882msgid "Base Frequency:" 18883msgstr "Baassagedus:" 18884 18885# Active 18886#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 18887msgid "Octaves:" 18888msgstr "Oktaavid:" 18889 18890#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 18891#, fuzzy 18892msgid "Seed:" 18893msgstr "Kiirus:" 18894 18895#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 18896msgid "The starting number for the pseudo random number generator." 18897msgstr "Pseudojuhuslike numbrite generaatori lähtarv." 18898 18899#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 18900msgid "Add filter primitive" 18901msgstr "" 18902 18903#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 18904msgid "" 18905"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " 18906"multiply, darken and lighten." 18907msgstr "" 18908 18909#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 18910msgid "" 18911"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " 18912"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " 18913"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." 18914msgstr "" 18915 18916#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 18917msgid "" 18918"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " 18919"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " 18920"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " 18921"adjustment, color balance, and thresholding." 18922msgstr "" 18923 18924#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 18925msgid "" 18926"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " 18927"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " 18928"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " 18929"between the corresponding pixel values of the images." 18930msgstr "" 18931 18932#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 18933msgid "" 18934"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " 18935"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " 18936"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " 18937"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " 18938"is faster and resolution-independent." 18939msgstr "" 18940 18941#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 18942msgid "" 18943"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " 18944"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " 18945"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " 18946"opacity areas recede away from the viewer." 18947msgstr "" 18948 18949#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 18950msgid "" 18951"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " 18952"first input using the second input as a displacement map, that shows from " 18953"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " 18954"effects." 18955msgstr "" 18956 18957#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 18958msgid "" 18959"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " 18960"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " 18961"a graphic." 18962msgstr "" 18963 18964#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 18965msgid "" 18966"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " 18967"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." 18968msgstr "" 18969 18970#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 18971msgid "" 18972"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " 18973"or another part of the document." 18974msgstr "" 18975 18976#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 18977msgid "" 18978"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " 18979"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " 18980"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " 18981"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." 18982msgstr "" 18983 18984#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 18985msgid "" 18986"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " 18987"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " 18988"thicker." 18989msgstr "" 18990 18991#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 18992msgid "" 18993"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " 18994"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " 18995"a slightly different position than the actual object." 18996msgstr "" 18997 18998#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 18999msgid "" 19000"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " 19001"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " 19002"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " 19003"lower opacity areas recede away from the viewer." 19004msgstr "" 19005 19006#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 19007msgid "" 19008"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " 19009"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." 19010msgstr "" 19011 19012#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 19013msgid "" 19014"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " 19015"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " 19016"smoke and in generating complex textures like marble or granite." 19017msgstr "" 19018 19019#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 19020msgid "Duplicate filter primitive" 19021msgstr "" 19022 19023#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 19024msgid "Set filter primitive attribute" 19025msgstr "Määra filtriprimitiivi atribuut" 19026 19027#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 19028msgid "F_ind:" 19029msgstr "" 19030 19031#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 19032#, fuzzy 19033msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" 19034msgstr "Otsi objekte konteksti järgi (täpne või osaline vaste)" 19035 19036#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 19037#, fuzzy 19038msgid "R_eplace:" 19039msgstr "Asenda:" 19040 19041#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 19042#, fuzzy 19043msgid "Replace match with this value" 19044msgstr "0 (läbipaistev)" 19045 19046#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 19047msgid "_All" 19048msgstr "" 19049 19050# Dive 19051#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 19052#, fuzzy 19053msgid "Current _layer" 19054msgstr "Praegune kiht" 19055 19056# Selection submenu 19057#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 19058#, fuzzy 19059msgid "Sele_ction" 19060msgstr "Valik" 19061 19062#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 19063#: ../share/ui/menus.xml:266 19064msgid "_Text" 19065msgstr "_Tekst" 19066 19067# Item dialog 19068#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 19069#, fuzzy 19070msgid "_Properties" 19071msgstr "%s omadused" 19072 19073#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 19074#, fuzzy 19075msgid "Search in" 19076msgstr "Otsi" 19077 19078#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 19079msgid "Scope" 19080msgstr "" 19081 19082#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 19083#, fuzzy 19084msgid "Case sensiti_ve" 19085msgstr "Haaramise tundlikkus:" 19086 19087#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 19088#, fuzzy 19089msgid "E_xact match" 19090msgstr "Eralda üks pilt" 19091 19092#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 19093msgid "Include _hidden" 19094msgstr "Kaasa _varjatud" 19095 19096#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 19097#, fuzzy 19098msgid "Include loc_ked" 19099msgstr "Kaasa _lukustatud" 19100 19101#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 19102#, fuzzy 19103msgid "_ID" 19104msgstr "_ID: " 19105 19106#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 19107#, fuzzy 19108msgid "Attribute _name" 19109msgstr "Atribuudi nimi" 19110 19111#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 19112#, fuzzy 19113msgid "Attri_bute value" 19114msgstr "Atribuudi väärtus" 19115 19116# Style frame 19117#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 19118#, fuzzy 19119msgid "_Style" 19120msgstr "_Stiil:" 19121 19122#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 19123msgid "F_ont" 19124msgstr "" 19125 19126# Item dialog 19127#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 19128#, fuzzy 19129msgid "Properties" 19130msgstr "%s omadused" 19131 19132#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 19133msgid "All types" 19134msgstr "Kõik tüübid" 19135 19136#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 19137msgid "Rectangles" 19138msgstr "Ristkülikud" 19139 19140#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 19141msgid "Ellipses" 19142msgstr "Ellipsid" 19143 19144# Create toplevel menuitem 19145#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 19146msgid "Stars" 19147msgstr "Tähed" 19148 19149# Create toplevel menuitem 19150#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 19151msgid "Spirals" 19152msgstr "Spiraalid" 19153 19154#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 19155msgid "Paths" 19156msgstr "Trajektoorid" 19157 19158#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 19159msgid "Texts" 19160msgstr "Tekstid" 19161 19162#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 19163msgid "Groups" 19164msgstr "Grupid" 19165 19166#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find 19167#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 19168#, fuzzy 19169msgctxt "Find dialog" 19170msgid "Clones" 19171msgstr "Kloonid" 19172 19173# Create toplevel menuitem 19174#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 19175#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 19176#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 19177msgid "Images" 19178msgstr "Pildid" 19179 19180#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 19181msgid "Offsets" 19182msgstr "Nihked" 19183 19184#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 19185#, fuzzy 19186msgid "Object types" 19187msgstr "Objekti tüüp" 19188 19189#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 19190msgid "_Find" 19191msgstr "_Otsi" 19192 19193#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 19194#, fuzzy 19195msgid "_Replace All" 19196msgstr "Asenda" 19197 19198#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 19199#, fuzzy 19200msgid "Select all objects matching the selection criteria" 19201msgstr "Vali objektid, mis sobivad kõigi täidetud väljadega" 19202 19203#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 19204#, fuzzy 19205msgid "Replace all matches" 19206msgstr "Asenda tekst" 19207 19208# Dive 19209#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 19210#, fuzzy 19211msgid "Search in all layers" 19212msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 19213 19214#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 19215msgid "Limit search to the current layer" 19216msgstr "Piira otsing praeguse kihiga" 19217 19218#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 19219msgid "Limit search to the current selection" 19220msgstr "Piira otsing praeguse valikuga" 19221 19222#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 19223#, fuzzy 19224msgid "Search in text objects" 19225msgstr "Otsi tekstiobjekte" 19226 19227#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 19228msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" 19229msgstr "" 19230 19231#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 19232msgid "Match upper/lower case" 19233msgstr "" 19234 19235#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 19236#, fuzzy 19237msgid "Match whole objects only" 19238msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" 19239 19240#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 19241msgid "Include hidden objects in search" 19242msgstr "Kaasa otsingusse varjatud objetid" 19243 19244#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 19245msgid "Include locked objects in search" 19246msgstr "Kaasa otsingusse lukustatud objektid" 19247 19248#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 19249#, fuzzy 19250msgid "Search id name" 19251msgstr "Otsi pilte" 19252 19253#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 19254#, fuzzy 19255msgid "Search attribute name" 19256msgstr "Atribuudi nimi" 19257 19258#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 19259#, fuzzy 19260msgid "Search attribute value" 19261msgstr "Atribuudi väärtus" 19262 19263#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 19264#, fuzzy 19265msgid "Search style" 19266msgstr "Otsi kloone" 19267 19268#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 19269#, fuzzy 19270msgid "Search fonts" 19271msgstr "Otsi kloone" 19272 19273#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 19274#, fuzzy 19275msgid "Search all object types" 19276msgstr "Otsi iga tüüpi objekte" 19277 19278#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 19279msgid "Search rectangles" 19280msgstr "Otsi ristkülikuid" 19281 19282#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 19283msgid "Search ellipses, arcs, circles" 19284msgstr "Otsi ellipseid, kaari ja ringe" 19285 19286#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 19287msgid "Search stars and polygons" 19288msgstr "Otsi tähti ja hulknurki" 19289 19290#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 19291msgid "Search spirals" 19292msgstr "Otsi spiraale" 19293 19294#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 19295msgid "Search paths, lines, polylines" 19296msgstr "Otsi jooni ja polüjooni" 19297 19298#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 19299msgid "Search text objects" 19300msgstr "Otsi tekstiobjekte" 19301 19302#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 19303msgid "Search groups" 19304msgstr "Otsi gruppe" 19305 19306#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 19307msgid "Search clones" 19308msgstr "Otsi kloone" 19309 19310#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 19311msgid "Search images" 19312msgstr "Otsi pilte" 19313 19314#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 19315msgid "Search offset objects" 19316msgstr "Otsi nihutatud objekte" 19317 19318# Selection 19319#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 19320#, fuzzy 19321msgid "Nothing to replace" 19322msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha." 19323 19324#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed 19325#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 19326#, c-format 19327msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." 19328msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." 19329msgstr[0] "<b>%d</b> / <b>%d</b> leitud objektist, %s vaste." 19330msgstr[1] "<b>%d</b> / <b>%d</b> leitud objektist, %s vaste." 19331 19332# Create toplevel menuitem 19333#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 19334msgid "exact" 19335msgstr "täpne" 19336 19337# Create toplevel menuitem 19338#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 19339msgid "partial" 19340msgstr "osaline" 19341 19342#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches 19343#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 19344#, fuzzy 19345msgid "%1 match replaced" 19346msgid_plural "%1 matches replaced" 19347msgstr[0] "Asenda" 19348msgstr[1] "Asenda" 19349 19350#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches 19351#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 19352#, fuzzy 19353msgid "%1 object found" 19354msgid_plural "%1 objects found" 19355msgstr[0] "Objektid puuduvad" 19356msgstr[1] "Objektid puuduvad" 19357 19358#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 19359#, fuzzy 19360msgid "Replace text or property" 19361msgstr "Määra abijoone omadused" 19362 19363#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 19364#, fuzzy 19365msgid "Nothing found" 19366msgstr "Pole mida tagasi võtta." 19367 19368#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 19369msgid "No objects found" 19370msgstr "Objektid puuduvad" 19371 19372#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 19373#, fuzzy 19374msgid "Select an object type" 19375msgstr "Valitud objektide paljundamine" 19376 19377#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 19378#, fuzzy 19379msgid "Select a property" 19380msgstr "Määra abijoone omadused" 19381 19382#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 19383msgid "" 19384"\n" 19385"Some fonts are not available and have been substituted." 19386msgstr "" 19387 19388#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 19389msgid "Font substitution" 19390msgstr "" 19391 19392#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 19393#, fuzzy 19394msgid "Select all the affected items" 19395msgstr "Valitud objektide paljundamine" 19396 19397#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 19398msgid "Don't show this warning again" 19399msgstr "" 19400 19401#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 19402msgid "Font '%1' substituted with '%2'" 19403msgstr "" 19404 19405#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 19406#, fuzzy 19407msgid "all" 19408msgstr "Väike" 19409 19410#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 19411msgid "common" 19412msgstr "" 19413 19414#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 19415msgid "inherited" 19416msgstr "" 19417 19418#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 19419#, fuzzy 19420msgid "Arabic" 19421msgstr "Araabia (ar)" 19422 19423#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 19424#, fuzzy 19425msgid "Armenian" 19426msgstr "Armeenia (hy)" 19427 19428#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 19429#, fuzzy 19430msgid "Bengali" 19431msgstr "Bengali (bn)" 19432 19433#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 19434#, fuzzy 19435msgid "Bopomofo" 19436msgstr "Õitsev" 19437 19438#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 19439#, fuzzy 19440msgid "Cherokee" 19441msgstr "Ühenda" 19442 19443#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 19444#, fuzzy 19445msgid "Coptic" 19446msgstr "Kopeeritakse" 19447 19448#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 19449msgid "Cyrillic" 19450msgstr "" 19451 19452# Event contexts 19453#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 19454#, fuzzy 19455msgid "Deseret" 19456msgstr "_Tühista valik" 19457 19458#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 19459msgid "Devanagari" 19460msgstr "" 19461 19462#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 19463msgid "Ethiopic" 19464msgstr "" 19465 19466#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 19467#, fuzzy 19468msgid "Georgian" 19469msgstr "Abijoon" 19470 19471#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 19472#, fuzzy 19473msgid "Gothic" 19474msgstr "Kasv" 19475 19476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 19477#, fuzzy 19478msgid "Greek" 19479msgstr "Roheline" 19480 19481#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 19482msgid "Gujarati" 19483msgstr "" 19484 19485#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 19486msgid "Gurmukhi" 19487msgstr "" 19488 19489#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 19490#, fuzzy 19491msgid "Han" 19492msgstr "Pideme" 19493 19494#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 19495#, fuzzy 19496msgid "Hangul" 19497msgstr "Nurk" 19498 19499#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 19500#, fuzzy 19501msgid "Hebrew" 19502msgstr "Heebrea (he)" 19503 19504#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 19505msgid "Hiragana" 19506msgstr "" 19507 19508#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 19509msgid "Kannada" 19510msgstr "" 19511 19512#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 19513#, fuzzy 19514msgid "Katakana" 19515msgstr "Katalaani (ca)" 19516 19517#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 19518#, fuzzy 19519msgid "Khmer" 19520msgstr "Khmeeri (km)" 19521 19522# Layout 19523#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 19524#, fuzzy 19525msgid "Lao" 19526msgstr "Paigutus" 19527 19528# Create toplevel menuitem 19529#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 19530#, fuzzy 19531msgid "Latin" 19532msgstr "Alustamine" 19533 19534#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 19535msgid "Malayalam" 19536msgstr "" 19537 19538#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 19539#, fuzzy 19540msgid "Mongolian" 19541msgstr "Mongoolia (mn)" 19542 19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 19544msgid "Myanmar" 19545msgstr "" 19546 19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 19548msgid "Ogham" 19549msgstr "" 19550 19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 19552#, fuzzy 19553msgid "Old Italic" 19554msgstr "Kursiiv" 19555 19556#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 19557msgid "Oriya" 19558msgstr "" 19559 19560#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 19561#, fuzzy 19562msgid "Runic" 19563msgstr "Ümardatud" 19564 19565#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 19566#, fuzzy 19567msgid "Sinhala" 19568msgstr "Üksik" 19569 19570#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 19571msgid "Syriac" 19572msgstr "" 19573 19574#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 19575#, fuzzy 19576msgid "Tamil" 19577msgstr "Klots" 19578 19579#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 19580msgid "Telugu" 19581msgstr "" 19582 19583#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 19584#, fuzzy 19585msgid "Thaana" 19586msgstr "Siht" 19587 19588#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 19589#, fuzzy 19590msgid "Thai" 19591msgstr "Tai (th)" 19592 19593#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 19594#, fuzzy 19595msgid "Tibetan" 19596msgstr "Siht" 19597 19598#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 19599msgid "Canadian Aboriginal" 19600msgstr "" 19601 19602#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 19603msgid "Yi" 19604msgstr "" 19605 19606#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 19607#, fuzzy 19608msgid "Tagalog" 19609msgstr "Silt" 19610 19611#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 19612msgid "Hanunoo" 19613msgstr "" 19614 19615# Guidelines page 19616#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 19617#, fuzzy 19618msgid "Buhid" 19619msgstr "abijoonele" 19620 19621#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 19622msgid "Tagbanwa" 19623msgstr "" 19624 19625#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 19626#, fuzzy 19627msgid "Braille" 19628msgstr "Paralleelne" 19629 19630#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 19631msgid "Cypriot" 19632msgstr "" 19633 19634#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 19635msgid "Limbu" 19636msgstr "" 19637 19638#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 19639msgid "Osmanya" 19640msgstr "" 19641 19642#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 19643#, fuzzy 19644msgid "Shavian" 19645msgstr "Varjutus" 19646 19647# Create toplevel menuitem 19648#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 19649#, fuzzy 19650msgid "Linear B" 19651msgstr "Lineaarne" 19652 19653#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 19654#, fuzzy 19655msgid "Tai Le" 19656msgstr "Klots" 19657 19658#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 19659msgid "Ugaritic" 19660msgstr "" 19661 19662#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 19663#, fuzzy 19664msgid "New Tai Lue" 19665msgstr "Uus joon" 19666 19667# Create toplevel menuitem 19668#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 19669#, fuzzy 19670msgid "Buginese" 19671msgstr "Joon" 19672 19673#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 19674msgid "Glagolitic" 19675msgstr "" 19676 19677#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 19678msgid "Tifinagh" 19679msgstr "" 19680 19681#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 19682msgid "Syloti Nagri" 19683msgstr "" 19684 19685#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 19686#, fuzzy 19687msgid "Old Persian" 19688msgstr "Koos" 19689 19690#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 19691msgid "Kharoshthi" 19692msgstr "" 19693 19694#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 19695#, fuzzy 19696msgid "unassigned" 19697msgstr "Määra" 19698 19699#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 19700#, fuzzy 19701msgid "Balinese" 19702msgstr " joon" 19703 19704#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 19705msgid "Cuneiform" 19706msgstr "" 19707 19708#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 19709#, fuzzy 19710msgid "Phoenician" 19711msgstr "Pliiats" 19712 19713#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 19714msgid "Phags-pa" 19715msgstr "" 19716 19717#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 19718msgid "N'Ko" 19719msgstr "" 19720 19721#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 19722msgid "Kayah Li" 19723msgstr "" 19724 19725#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 19726msgid "Lepcha" 19727msgstr "" 19728 19729#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 19730#, fuzzy 19731msgid "Rejang" 19732msgstr "Ristkülik" 19733 19734# Create toplevel menuitem 19735#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 19736#, fuzzy 19737msgid "Sundanese" 19738msgstr "Pühapäev" 19739 19740#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 19741#, fuzzy 19742msgid "Saurashtra" 19743msgstr "Küllasta" 19744 19745#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 19746#, fuzzy 19747msgid "Cham" 19748msgstr "Ühenda" 19749 19750#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 19751msgid "Ol Chiki" 19752msgstr "" 19753 19754#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 19755msgid "Vai" 19756msgstr "" 19757 19758#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 19759#, fuzzy 19760msgid "Carian" 19761msgstr "Siht" 19762 19763# Create toplevel menuitem 19764#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 19765#, fuzzy 19766msgid "Lycian" 19767msgstr "Joon" 19768 19769#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 19770#, fuzzy 19771msgid "Lydian" 19772msgstr "Metalne" 19773 19774#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 19775msgid "Avestan" 19776msgstr "" 19777 19778#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 19779#, fuzzy 19780msgid "Bamum. " 19781msgstr "Suurim" 19782 19783#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 19784msgid "Egyptian Hieroglpyhs" 19785msgstr "" 19786 19787#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 19788msgid "Imperial Aramaic" 19789msgstr "" 19790 19791#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 19792msgid "Inscriptional Pahlavi" 19793msgstr "" 19794 19795#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 19796msgid "Inscriptional Parthian" 19797msgstr "" 19798 19799#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 19800#, fuzzy 19801msgid "Javanese" 19802msgstr "Kolmnurk sisse" 19803 19804#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 19805msgid "Kaithi." 19806msgstr "" 19807 19808#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 19809#, fuzzy 19810msgid "Lisu" 19811msgstr "Nimistu" 19812 19813#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 19814#, fuzzy 19815msgid "Meetei Mayek" 19816msgstr "Kustuta kiht" 19817 19818#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 19819msgid "Old South Arabian" 19820msgstr "" 19821 19822#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 19823#, fuzzy 19824msgid "Old Turkic" 19825msgstr "Kursiiv" 19826 19827#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 19828#, fuzzy 19829msgid "Samaritan" 19830msgstr "Siht" 19831 19832#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 19833msgid "Tai Tham" 19834msgstr "" 19835 19836#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 19837msgid "Tai Viet" 19838msgstr "" 19839 19840#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 19841#, fuzzy 19842msgid "Batak" 19843msgstr "Katalaani (ca)" 19844 19845#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 19846msgid "Brahmi" 19847msgstr "" 19848 19849#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 19850msgid "Mandaic" 19851msgstr "" 19852 19853#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 19854msgid "Chakma" 19855msgstr "" 19856 19857#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 19858#, fuzzy 19859msgid "Meroitic Cursive" 19860msgstr "Parameetrilised kõverad" 19861 19862#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 19863msgid "Meroitic Hieroglyphs" 19864msgstr "" 19865 19866#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 19867msgid "Miao" 19868msgstr "" 19869 19870# Create toplevel menuitem 19871#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 19872#, fuzzy 19873msgid "Sharada" 19874msgstr "Teravdamine" 19875 19876#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 19877msgid "Sora Sompeng" 19878msgstr "" 19879 19880#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 19881msgid "Takri" 19882msgstr "" 19883 19884#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 19885msgid "Bassa" 19886msgstr "" 19887 19888#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 19889msgid "Caucasian Albanian" 19890msgstr "" 19891 19892#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 19893msgid "Duployan" 19894msgstr "" 19895 19896#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 19897msgid "Elbasan" 19898msgstr "" 19899 19900#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 19901msgid "Grantha" 19902msgstr "" 19903 19904#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 19905msgid "Kjohki" 19906msgstr "" 19907 19908#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 19909msgid "Khudawadi, Sindhi" 19910msgstr "" 19911 19912# Create toplevel menuitem 19913#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 19914#, fuzzy 19915msgid "Linear A" 19916msgstr "Lineaarne" 19917 19918#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 19919msgid "Mahajani" 19920msgstr "" 19921 19922#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 19923msgid "Manichaean" 19924msgstr "" 19925 19926#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 19927msgid "Mende Kikakui" 19928msgstr "" 19929 19930#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 19931#, fuzzy 19932msgid "Modi" 19933msgstr "Joone teisendamine" 19934 19935#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 19936msgid "Mro" 19937msgstr "" 19938 19939#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 19940msgid "Nabataean" 19941msgstr "" 19942 19943#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 19944msgid "Old North Arabian" 19945msgstr "" 19946 19947#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 19948#, fuzzy 19949msgid "Old Permic" 19950msgstr "Koos" 19951 19952#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 19953msgid "Pahawh Hmong" 19954msgstr "" 19955 19956#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 19957msgid "Palmyrene" 19958msgstr "" 19959 19960#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 19961msgid "Pau Cin Hau" 19962msgstr "" 19963 19964# Magnitude 19965#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 19966#, fuzzy 19967msgid "Psalter Pahlavi" 19968msgstr "Konstant:" 19969 19970#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 19971msgid "Siddham" 19972msgstr "" 19973 19974#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 19975msgid "Tirhuta" 19976msgstr "" 19977 19978#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 19979msgid "Warang Citi" 19980msgstr "" 19981 19982#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 19983msgid "Ahom" 19984msgstr "" 19985 19986#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 19987msgid "Anatolian Hieroglyphs" 19988msgstr "" 19989 19990#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 19991msgid "Hatran" 19992msgstr "" 19993 19994#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 19995#, fuzzy 19996msgid "Multani" 19997msgstr "Erinevad stiilid" 19998 19999#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 20000#, fuzzy 20001msgid "Old Hungarian" 20002msgstr "Ungari (hu)" 20003 20004#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 20005#, fuzzy 20006msgid "Signwriting" 20007msgstr "Skriptid" 20008 20009#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 20010msgid "Basic Plane" 20011msgstr "" 20012 20013#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 20014msgid "Extended Multilingual Plane" 20015msgstr "" 20016 20017#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 20018msgid "Supplementary Ideographic Plane" 20019msgstr "" 20020 20021#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 20022msgid "Basic Latin" 20023msgstr "" 20024 20025#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 20026#, fuzzy 20027msgid "Latin-1 Supplement" 20028msgstr "Joone segment" 20029 20030#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 20031msgid "Latin Extended-A" 20032msgstr "" 20033 20034#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 20035msgid "Latin Extended-B" 20036msgstr "" 20037 20038#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 20039#, fuzzy 20040msgid "IPA Extensions" 20041msgstr "_Laiendused" 20042 20043#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 20044msgid "Spacing Modifier Letters" 20045msgstr "" 20046 20047#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 20048msgid "Combining Diacritical Marks" 20049msgstr "" 20050 20051#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 20052msgid "Greek and Coptic" 20053msgstr "" 20054 20055#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 20056msgid "Cyrillic Supplement" 20057msgstr "" 20058 20059#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 20060msgid "Arabic Supplement" 20061msgstr "" 20062 20063#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 20064msgid "NKo" 20065msgstr "" 20066 20067#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 20068msgid "Hangul Jamo" 20069msgstr "" 20070 20071#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 20072msgid "Ethiopic Supplement" 20073msgstr "" 20074 20075#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 20076msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 20077msgstr "" 20078 20079#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 20080msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 20081msgstr "" 20082 20083#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 20084#, fuzzy 20085msgid "Khmer Symbols" 20086msgstr "Khmeeri (km)" 20087 20088#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 20089#, fuzzy 20090msgid "Vedic Extensions" 20091msgstr "_Laiendused" 20092 20093#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 20094#, fuzzy 20095msgid "Phonetic Extensions" 20096msgstr "_Laiendustest" 20097 20098#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 20099msgid "Phonetic Extensions Supplement" 20100msgstr "" 20101 20102#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 20103msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 20104msgstr "" 20105 20106#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 20107msgid "Latin Extended Additional" 20108msgstr "" 20109 20110#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 20111msgid "Greek Extended" 20112msgstr "" 20113 20114#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 20115#, fuzzy 20116msgid "General Punctuation" 20117msgstr "Rohelise funkstioon" 20118 20119#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 20120msgid "Superscripts and Subscripts" 20121msgstr "" 20122 20123#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 20124msgid "Currency Symbols" 20125msgstr "" 20126 20127#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 20128msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 20129msgstr "" 20130 20131#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 20132msgid "Letterlike Symbols" 20133msgstr "" 20134 20135#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 20136#, fuzzy 20137msgid "Number Forms" 20138msgstr "Ridade arv" 20139 20140#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 20141#, fuzzy 20142msgid "Arrows" 20143msgstr "Veateated" 20144 20145#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 20146msgid "Mathematical Operators" 20147msgstr "" 20148 20149#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 20150#, fuzzy 20151msgid "Miscellaneous Technical" 20152msgstr "Muud:" 20153 20154#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 20155#, fuzzy 20156msgid "Control Pictures" 20157msgstr "Kaasautorid" 20158 20159#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 20160msgid "Optical Character Recognition" 20161msgstr "" 20162 20163#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 20164msgid "Enclosed Alphanumerics" 20165msgstr "" 20166 20167#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 20168#, fuzzy 20169msgid "Box Drawing" 20170msgstr "Joonistus" 20171 20172#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 20173msgid "Block Elements" 20174msgstr "" 20175 20176#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 20177msgid "Geometric Shapes" 20178msgstr "" 20179 20180#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 20181#, fuzzy 20182msgid "Miscellaneous Symbols" 20183msgstr "Muud:" 20184 20185#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 20186msgid "Dingbats" 20187msgstr "" 20188 20189#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 20190#, fuzzy 20191msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 20192msgstr "Erinevad nipid ja trikid" 20193 20194#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 20195msgid "Supplemental Arrows-A" 20196msgstr "" 20197 20198# Dash 20199#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 20200#, fuzzy 20201msgid "Braille Patterns" 20202msgstr "Mustri liigutamine" 20203 20204#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 20205msgid "Supplemental Arrows-B" 20206msgstr "" 20207 20208#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 20209#, fuzzy 20210msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 20211msgstr "Erinevad nipid ja trikid" 20212 20213#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 20214msgid "Supplemental Mathematical Operators" 20215msgstr "" 20216 20217#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 20218#, fuzzy 20219msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 20220msgstr "Erinevad nipid ja trikid" 20221 20222#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 20223msgid "Latin Extended-C" 20224msgstr "" 20225 20226#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 20227#, fuzzy 20228msgid "Georgian Supplement" 20229msgstr "Ratta asukoht" 20230 20231#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 20232msgid "Ethiopic Extended" 20233msgstr "" 20234 20235#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 20236msgid "Cyrillic Extended-A" 20237msgstr "" 20238 20239#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 20240msgid "Supplemental Punctuation" 20241msgstr "" 20242 20243#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 20244msgid "CJK Radicals Supplement" 20245msgstr "" 20246 20247#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 20248msgid "Kangxi Radicals" 20249msgstr "" 20250 20251#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 20252msgid "Ideographic Description Characters" 20253msgstr "" 20254 20255#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 20256msgid "CJK Symbols and Punctuation" 20257msgstr "" 20258 20259#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 20260msgid "Hangul Compatibility Jamo" 20261msgstr "" 20262 20263#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 20264msgid "Kanbun" 20265msgstr "" 20266 20267#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 20268msgid "Bopomofo Extended" 20269msgstr "" 20270 20271#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 20272#, fuzzy 20273msgid "CJK Strokes" 20274msgstr "Jooned" 20275 20276#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 20277msgid "Katakana Phonetic Extensions" 20278msgstr "" 20279 20280#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 20281msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 20282msgstr "" 20283 20284#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 20285msgid "CJK Compatibility" 20286msgstr "" 20287 20288#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 20289msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 20290msgstr "" 20291 20292#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 20293msgid "Yijing Hexagram Symbols" 20294msgstr "" 20295 20296#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 20297msgid "CJK Unified Ideographs" 20298msgstr "" 20299 20300#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 20301msgid "Yi Syllables" 20302msgstr "" 20303 20304#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 20305msgid "Yi Radicals" 20306msgstr "" 20307 20308#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 20309msgid "Cyrillic Extended-B" 20310msgstr "" 20311 20312#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 20313#, fuzzy 20314msgid "Bamum" 20315msgstr "Suurim" 20316 20317#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 20318msgid "Modifier Tone Letters" 20319msgstr "" 20320 20321#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 20322msgid "Latin Extended-D" 20323msgstr "" 20324 20325#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 20326msgid "Common Indic Number Forms" 20327msgstr "" 20328 20329#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 20330msgid "Devanagari Extended" 20331msgstr "" 20332 20333#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 20334msgid "Hangul Jamo Extended-A" 20335msgstr "" 20336 20337#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 20338msgid "Myanmar Extended-A" 20339msgstr "" 20340 20341#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 20342msgid "Hangul Syllables" 20343msgstr "" 20344 20345#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 20346msgid "Hangul Jamo Extended-B" 20347msgstr "" 20348 20349#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 20350msgid "High Surrogates" 20351msgstr "" 20352 20353#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 20354msgid "High Private Use Surrogates" 20355msgstr "" 20356 20357#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 20358msgid "Low Surrogates" 20359msgstr "" 20360 20361#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 20362msgid "Private Use Area" 20363msgstr "" 20364 20365#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 20366msgid "CJK Compatibility Ideographs" 20367msgstr "" 20368 20369#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 20370msgid "Alphabetic Presentation Forms" 20371msgstr "" 20372 20373#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 20374msgid "Arabic Presentation Forms-A" 20375msgstr "" 20376 20377# Selection submenu 20378#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 20379#, fuzzy 20380msgid "Variation Selectors" 20381msgstr "Mahuta valikusse" 20382 20383#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 20384#, fuzzy 20385msgid "Vertical Forms" 20386msgstr "Vertikaalne raadius" 20387 20388#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 20389#, fuzzy 20390msgid "Combining Half Marks" 20391msgstr "Trükimärgid" 20392 20393#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 20394msgid "CJK Compatibility Forms" 20395msgstr "" 20396 20397#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 20398msgid "Small Form Variants" 20399msgstr "" 20400 20401#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 20402msgid "Arabic Presentation Forms-B" 20403msgstr "" 20404 20405#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 20406msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 20407msgstr "" 20408 20409# Create toplevel menuitem 20410#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 20411#, fuzzy 20412msgid "Specials" 20413msgstr "Spiraalid" 20414 20415#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 20416#, fuzzy 20417msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" 20418msgstr "Erinevad nipid ja trikid" 20419 20420# Proportion 20421#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 20422#, fuzzy 20423msgid "Emoticons" 20424msgstr "Liikumine" 20425 20426#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 20427msgid "Ornamental Dingbats" 20428msgstr "" 20429 20430#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 20431#, fuzzy 20432msgid "Transport and Map Symbols" 20433msgstr "Khmeeri (km)" 20434 20435#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 20436#, fuzzy 20437msgid "Alchemical Symbols" 20438msgstr "Khmeeri (km)" 20439 20440#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 20441msgid "Geometric Shapes Extended" 20442msgstr "" 20443 20444#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 20445msgid "Supplemental Arrows-C" 20446msgstr "" 20447 20448#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 20449msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" 20450msgstr "" 20451 20452#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 20453#, fuzzy 20454msgid "Chess Symbols" 20455msgstr "Khmeeri (km)" 20456 20457#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 20458msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" 20459msgstr "" 20460 20461#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 20462#, fuzzy 20463msgid "Script: " 20464msgstr "Skript" 20465 20466#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 20467#, fuzzy 20468msgid "Range: " 20469msgstr "Nurk" 20470 20471#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 20472#, fuzzy 20473msgid "Append" 20474msgstr "Joonistus" 20475 20476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 20477#, fuzzy 20478msgid "Append text" 20479msgstr "Trüki tekst" 20480 20481#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 20482msgid "Arrange in a grid" 20483msgstr "Korralda võrgule" 20484 20485#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 20486#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 20487#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 20488#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 20489#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 20490msgid "X:" 20491msgstr "X:" 20492 20493#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 20494#, fuzzy 20495msgid "Horizontal spacing between columns." 20496msgstr "Tulpade vaheline kaugus (px)" 20497 20498#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 20499#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 20500#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 20501#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 20502#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 20503msgid "Y:" 20504msgstr "Y:" 20505 20506#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 20507#, fuzzy 20508msgid "Vertical spacing between rows." 20509msgstr "Ridadevaheline kaugus (px)" 20510 20511#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 20512#, fuzzy 20513msgid "_Rows:" 20514msgstr "Ridu:" 20515 20516#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 20517msgid "Number of rows" 20518msgstr "Ridade arv" 20519 20520#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 20521#, fuzzy 20522msgid "Equal _height" 20523msgstr "Võrdne kõrgus" 20524 20525#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 20526msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" 20527msgstr "Kui määramata, on rea kõrgus selle kõrgeima objekti kõrgus" 20528 20529# Magnitude 20530#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 20531#, fuzzy 20532msgid "_Columns:" 20533msgstr "Tulpi:" 20534 20535#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 20536msgid "Number of columns" 20537msgstr "Tulpade arv" 20538 20539#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 20540#, fuzzy 20541msgid "Equal _width" 20542msgstr "Võrdne laius" 20543 20544#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 20545msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" 20546msgstr "Kui määramata, on tulba laius selle kõige laiema objekti laius" 20547 20548#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 20549#, fuzzy 20550msgid "Alignment:" 20551msgstr "Joonda vasakule" 20552 20553#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 20554#, fuzzy 20555msgid "_Fit into selection box" 20556msgstr "Mahuta valikukasti" 20557 20558#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 20559#, fuzzy 20560msgid "_Set spacing:" 20561msgstr "Reavahe:" 20562 20563#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 20564#, fuzzy 20565msgid "Lo_cked" 20566msgstr "Lukustatud" 20567 20568#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 20569#, fuzzy 20570msgid "Rela_tive change" 20571msgstr "Suh_teline muutus" 20572 20573#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 20574#, fuzzy 20575msgctxt "Guides" 20576msgid "_X:" 20577msgstr "X:" 20578 20579#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 20580#, fuzzy 20581msgctxt "Guides" 20582msgid "_Y:" 20583msgstr "Y:" 20584 20585#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 20586#, fuzzy 20587msgid "_Label:" 20588msgstr "_Silt" 20589 20590#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 20591msgid "Optionally give this guideline a name" 20592msgstr "" 20593 20594# Angle 20595#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 20596#, fuzzy 20597msgid "_Angle:" 20598msgstr "Nurk:" 20599 20600#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 20601msgid "Lock the movement of guides" 20602msgstr "" 20603 20604#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 20605msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" 20606msgstr "Liiguta ja/või pööra abijoont lähtuvalt praegustest sätetest" 20607 20608#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 20609msgid "Set guide properties" 20610msgstr "Määra abijoone omadused" 20611 20612#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 20613#, fuzzy 20614msgid "Duplicate guide" 20615msgstr "Paljunda sõlm" 20616 20617#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 20618msgid "Guideline" 20619msgstr "Abijoon" 20620 20621#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 20622#, c-format 20623msgid "Guideline ID: %s" 20624msgstr "Abijoone ID: %s" 20625 20626#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 20627#, c-format 20628msgid "Current: %s" 20629msgstr "Praegune: %s" 20630 20631#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 20632#, c-format 20633msgid "%d x %d" 20634msgstr "%d x %d" 20635 20636#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 20637#, fuzzy 20638msgid "Magnified:" 20639msgstr "Suurus" 20640 20641#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 20642#, fuzzy 20643msgid "Actual Size:" 20644msgstr "Käivitamine:" 20645 20646# Selection submenu 20647#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 20648#, fuzzy 20649msgctxt "Icon preview window" 20650msgid "Sele_ction" 20651msgstr "Valik" 20652 20653#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 20654msgid "Selection only or whole document" 20655msgstr "Ainult valik või kogu dokument" 20656 20657# Selection submenu 20658#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 20659msgid "Show selection cue" 20660msgstr "Valikuvihjeid näidatakse" 20661 20662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 20663msgid "" 20664"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" 20665msgstr "Kas valitud objektidega näidatakse valikuvihjeid (sama kui valijal)" 20666 20667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 20668msgid "Enable gradient editing" 20669msgstr "Värviüleminekute redigeerimine" 20670 20671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 20672msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" 20673msgstr "" 20674"Kas valitud objektide värviüleminekutega kuvatakse redigeerimise " 20675"juhtelemendid" 20676 20677#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 20678msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" 20679msgstr "Juhtjoonteks teisendamisel kasutatakse ümberraami asemel servi" 20680 20681#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 20682#, fuzzy 20683msgid "" 20684"Converting an object to guides places these along the object's true edges " 20685"(imitating the object's shape), not along the bounding box" 20686msgstr "" 20687"Juhtjoonteks teisendamisel asetatakse juhtjooned objekti tegelike servade " 20688"ümber (jäljendades objekti kuju), mitte ümbekasti järgi." 20689 20690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 20691#, fuzzy 20692msgid "Ctrl+click _dot size:" 20693msgstr "Ctrl+klõps-punkti suurus:" 20694 20695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 20696msgid "times current stroke width" 20697msgstr "praeguse joone laiust" 20698 20699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 20700msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" 20701msgstr "Ctrl+klõpsates loodud punktide suurus (suhe kontuurjoone laiusesse)" 20702 20703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 20704#, fuzzy 20705msgid "Base simplify:" 20706msgstr "Lihtsusta" 20707 20708#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 20709msgid "on dynamic LPE simplify" 20710msgstr "" 20711 20712#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 20713msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" 20714msgstr "" 20715 20716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 20717msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." 20718msgstr "<b>Ühtegi objekti pole valitud</b>, mille stiili kopeerida." 20719 20720#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 20721msgid "" 20722"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " 20723"objects." 20724msgstr "" 20725"<b>Valitud on üle ühe objekti.</b> Mitmelt objektilt pole võimalik stiili " 20726"võtta." 20727 20728#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 20729#, fuzzy 20730msgid "Style of new objects" 20731msgstr "Uute ristkülikute stiil" 20732 20733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 20734msgid "Last used style" 20735msgstr "Viimati kasutatud stiil" 20736 20737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 20738msgid "Apply the style you last set on an object" 20739msgstr "Viimati objektile määratud stiili kasutamine" 20740 20741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 20742msgid "This tool's own style:" 20743msgstr "Selle tööriista oma stiil:" 20744 20745#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 20746msgid "" 20747"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " 20748"the button below to set it." 20749msgstr "" 20750"Igal tööriistal võib olla oma stiil, mis määratakse vastloodud objektidele. " 20751"Selle määramiseks klõpsa alumisel nupul." 20752 20753#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 20754msgid "Take from selection" 20755msgstr "Võta valikust" 20756 20757#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 20758msgid "This tool's style of new objects" 20759msgstr "Selle tööriista uute objektide stiil" 20760 20761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 20762msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" 20763msgstr "Hoia valitud objekti (esimese) stiil meeles selle tööriista stiilina" 20764 20765#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 20766msgid "Tools" 20767msgstr "Tööriistad" 20768 20769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 20770#, fuzzy 20771msgid "Bounding box to use" 20772msgstr "Raamkast:" 20773 20774#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 20775msgid "Visual bounding box" 20776msgstr "Raamkast nähtava järgi" 20777 20778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 20779msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." 20780msgstr "Raamkast sisaldab joone laiust, markerid, filtriäärised jne" 20781 20782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 20783msgid "Geometric bounding box" 20784msgstr "Geomeetriline raamkast" 20785 20786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 20787msgid "This bounding box includes only the bare path" 20788msgstr "Raamkast sisaldab ainult trajektoori" 20789 20790#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 20791#, fuzzy 20792msgid "Conversion to guides" 20793msgstr "Abijoonteks teisendamine:" 20794 20795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 20796msgid "Keep objects after conversion to guides" 20797msgstr "Objektid säilitatakse pärast abijoonteks teisendamist" 20798 20799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 20800#, fuzzy 20801msgid "" 20802"When converting an object to guides, don't delete the object after the " 20803"conversion" 20804msgstr "" 20805"Kui objekt teisendatakse abijoonteks, ei kustutata pärast teisendust objekti." 20806 20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 20808msgid "Treat groups as a single object" 20809msgstr "Gruppe koheldakse ühe objektina" 20810 20811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 20812#, fuzzy 20813msgid "" 20814"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " 20815"converting each child separately" 20816msgstr "" 20817"Abijoonteks teisendamisel koheldakse gruppe üksiku objektina, mitte ei " 20818"teisendata iga grupiliiget eraldi." 20819 20820#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 20821msgid "Average all sketches" 20822msgstr "Kõigi visandjoonte keskmistamine" 20823 20824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 20825msgid "Width is in absolute units" 20826msgstr "Laius on absoluutühikutes" 20827 20828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 20829msgid "Select new path" 20830msgstr "Valitakse uus sulejoon" 20831 20832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 20833msgid "Don't attach connectors to text objects" 20834msgstr "Ära kinnita ühendajaid tekstiobjektidele" 20835 20836# Event contexts 20837#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 20838#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 20839msgid "Selector" 20840msgstr "Valimine" 20841 20842#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 20843#, fuzzy 20844msgid "When transforming, show" 20845msgstr "Liigutamisel näidatakse:" 20846 20847#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 20848msgid "Objects" 20849msgstr "Objekte" 20850 20851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 20852msgid "Show the actual objects when moving or transforming" 20853msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse tegelikke objekte" 20854 20855#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 20856msgid "Box outline" 20857msgstr "Raamkasti välisjoont" 20858 20859#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 20860msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" 20861msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse ainult objektide raamkaste" 20862 20863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 20864#, fuzzy 20865msgid "Per-object selection cue" 20866msgstr "Objekti valikumärk:" 20867 20868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 20869#, fuzzy 20870msgctxt "Selection cue" 20871msgid "None" 20872msgstr "Puudub" 20873 20874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 20875msgid "No per-object selection indication" 20876msgstr "Valitud objektil ei näidata valikumärki" 20877 20878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 20879msgid "Mark" 20880msgstr "Märk" 20881 20882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 20883msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" 20884msgstr "Iga valitud objekti ülemises vasakus nurgas on romb" 20885 20886#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 20887msgid "Box" 20888msgstr "Kast" 20889 20890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 20891msgid "Each selected object displays its bounding box" 20892msgstr "Igal valitud objektil on oma raamkast" 20893 20894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 20895msgid "Node" 20896msgstr "Sõlmed" 20897 20898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 20899#, fuzzy 20900msgid "Path outline" 20901msgstr "Trajektoori välisjoon:" 20902 20903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 20904msgid "Path outline color" 20905msgstr "Trajektoori välisjoone värv" 20906 20907#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 20908#, fuzzy 20909msgid "Selects the color used for showing the path outline" 20910msgstr "Vali värv, mida kasutatakse trajektoori välisjoone näitamisel" 20911 20912#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 20913#, fuzzy 20914msgid "Always show outline" 20915msgstr "Näita kontuurjoont" 20916 20917#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 20918msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" 20919msgstr "" 20920 20921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 20922msgid "Update outline when dragging nodes" 20923msgstr "" 20924 20925#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 20926msgid "" 20927"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " 20928"outline will only update when completing a drag" 20929msgstr "" 20930 20931#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 20932msgid "Update paths when dragging nodes" 20933msgstr "" 20934 20935#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 20936msgid "" 20937"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " 20938"only be updated when completing a drag" 20939msgstr "" 20940 20941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 20942msgid "Show path direction on outlines" 20943msgstr "" 20944 20945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 20946msgid "" 20947"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " 20948"middle of each outline segment" 20949msgstr "" 20950 20951#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 20952#, fuzzy 20953msgid "Show temporary path outline" 20954msgstr "Trajektoori välisjoon:" 20955 20956#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 20957#, fuzzy 20958msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" 20959msgstr "" 20960"Kui hiir liigub üle trajektoori, vilgutatakse korraks selle välisjoont." 20961 20962# Custom paper frame 20963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 20964#, fuzzy 20965msgid "Show temporary outline for selected paths" 20966msgstr "Näita raja kontuurjoont" 20967 20968#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 20969msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" 20970msgstr "" 20971 20972#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 20973#, fuzzy 20974msgid "_Flash time:" 20975msgstr "Vilksatuse aeg" 20976 20977#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 20978#, fuzzy 20979msgid "" 20980"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " 20981"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " 20982"path" 20983msgstr "" 20984"Määrab kui kauaks jääb trajektoori välisjoon nähtavaks pärast hiire " 20985"peatumist joonel (millisekundites). Määra väärtuseks 0, et joont näidataks " 20986"kuni hiir lahkub joonelt." 20987 20988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 20989#, fuzzy 20990msgid "Editing preferences" 20991msgstr "Värviüleminekute eelistused" 20992 20993#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 20994#, fuzzy 20995msgid "Show transform handles for single nodes" 20996msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" 20997 20998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 20999#, fuzzy 21000msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" 21001msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" 21002 21003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 21004#, fuzzy 21005msgid "Deleting nodes preserves shape" 21006msgstr "Kustutab sõlmi, säilitades kuju" 21007 21008#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 21009msgid "" 21010"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " 21011"get the other behavior" 21012msgstr "" 21013 21014#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 21015msgid "Tweak" 21016msgstr "Vormija" 21017 21018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 21019#, fuzzy 21020msgid "Object paint style" 21021msgstr "Objekti keskme" 21022 21023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 21024#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 21025msgid "Zoom" 21026msgstr "Suurendus" 21027 21028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 21029#, fuzzy 21030msgctxt "ContextVerb" 21031msgid "Measure" 21032msgstr "Mõõda" 21033 21034#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 21035msgid "Ignore first and last points" 21036msgstr "" 21037 21038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 21039msgid "" 21040"The start and end of the measurement tool's control line will not be " 21041"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " 21042"intersections will be displayed." 21043msgstr "" 21044 21045# Create toplevel menuitem 21046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 21047msgid "Shapes" 21048msgstr "Kujundid" 21049 21050# Event contexts 21051#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 21052msgid "Sketch mode" 21053msgstr "Visandrežiim" 21054 21055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 21056#, fuzzy 21057msgid "" 21058"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " 21059"instead of averaging the old result with the new sketch" 21060msgstr "" 21061"Kui lubatud, on visandamise tulemus kõigi visandjoonte keskmine, mitte vana " 21062"joone ja uue visandjoone keskmine." 21063 21064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 21065#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 21066msgid "Pen" 21067msgstr "Sulepea" 21068 21069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 21070msgid "Calligraphy" 21071msgstr "Ilukiri" 21072 21073#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 21074msgid "" 21075"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " 21076"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" 21077msgstr "" 21078"Kui märgitud, on sulepea laius absoluutühikutes (px), mis ei sõltu " 21079"suurendusest; muul juhul sõltub sulepea laius suurendusest, nii et see " 21080"paistab iga suurenduse korral sama lai." 21081 21082#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 21083msgid "" 21084"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " 21085"selection)" 21086msgstr "" 21087"Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)" 21088 21089#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 21090#, fuzzy 21091msgctxt "ContextVerb" 21092msgid "Text" 21093msgstr "Tekst" 21094 21095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 21096msgid "Show font samples in the drop-down list" 21097msgstr "" 21098 21099#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 21100msgid "" 21101"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" 21102msgstr "" 21103 21104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 21105#, fuzzy 21106msgid "Show font substitution warning dialog" 21107msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe" 21108 21109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 21110msgid "" 21111"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " 21112"on the system" 21113msgstr "" 21114 21115# Create link 21116#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 21117#, fuzzy 21118msgid "Use SVG2 auto-flowed text" 21119msgstr "Valatud teksti loomine" 21120 21121#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 21122msgid "" 21123"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" 21124msgstr "" 21125 21126# Event contexts 21127#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 21128#, fuzzy 21129msgid "Font directories" 21130msgstr "Valimine" 21131 21132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 21133msgid "Use Inkscape's fonts directory" 21134msgstr "" 21135 21136#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 21137msgid "" 21138"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " 21139"\"share\" directory" 21140msgstr "" 21141 21142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 21143msgid "Use user's fonts directory" 21144msgstr "" 21145 21146#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 21147msgid "" 21148"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " 21149"configuration directory" 21150msgstr "" 21151 21152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 21153msgid "Additional font directories" 21154msgstr "" 21155 21156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 21157msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" 21158msgstr "" 21159 21160# Create toplevel menuitem 21161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 21162#, fuzzy 21163msgid "Spray" 21164msgstr "Spiraal" 21165 21166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 21167msgid "Eraser" 21168msgstr "Kustutuskumm" 21169 21170#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 21171msgid "Paint Bucket" 21172msgstr "Valgvärvimine" 21173 21174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 21175#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 21176#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 21177msgid "Gradient" 21178msgstr "Värviüleminek" 21179 21180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 21181msgid "Prevent sharing of gradient definitions" 21182msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine" 21183 21184#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 21185msgid "" 21186"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " 21187"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " 21188"may affect other objects using the same gradient" 21189msgstr "" 21190"Kui märgitud, tehakse värviüleminekute definitsioonidest nende muutmisel " 21191"kohe koopia; kui märkimata, muutuvad ühe objekti värviülemineku muutmisel " 21192"kõigi teiste sama värviüleminekuga objektide värviüleminekud" 21193 21194#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 21195#, fuzzy 21196msgid "Use legacy Gradient Editor" 21197msgstr "Värviüleminekute redaktor" 21198 21199#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 21200msgid "" 21201"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " 21202"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" 21203msgstr "" 21204 21205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 21206#, fuzzy 21207msgid "Linear gradient _angle:" 21208msgstr "Lineaarne üleminek" 21209 21210#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 21211msgid "" 21212"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" 21213msgstr "" 21214 21215#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 21216msgid "Dropper" 21217msgstr "Pipett" 21218 21219#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 21220msgid "Connector" 21221msgstr "Ühendaja" 21222 21223#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 21224msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" 21225msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte" 21226 21227#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 21228#, fuzzy 21229msgid "LPE Tool" 21230msgstr "LPE-tööriist" 21231 21232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 21233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 21234msgid "Color for symbolic icons:" 21235msgstr "" 21236 21237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 21238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 21239#, fuzzy 21240msgid "Color for symbolic success icons:" 21241msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" 21242 21243#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 21244#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 21245#, fuzzy 21246msgid "Color for symbolic warning icons:" 21247msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" 21248 21249#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 21250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 21251#, fuzzy 21252msgid "Color for symbolic error icons:" 21253msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" 21254 21255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 21256msgid "System default" 21257msgstr "Süsteemi vaikimisi" 21258 21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 21260msgid "Albanian (sq)" 21261msgstr "Albaania (sq)" 21262 21263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 21264msgid "Arabic (ar)" 21265msgstr "Araabia (ar)" 21266 21267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 21268msgid "Armenian (hy)" 21269msgstr "Armeenia (hy)" 21270 21271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 21272#, fuzzy 21273msgid "Assamese (as)" 21274msgstr "Jaapani (ja)" 21275 21276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 21277msgid "Azerbaijani (az)" 21278msgstr "Aserbaidžaani (az)" 21279 21280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21281msgid "Basque (eu)" 21282msgstr "Baski (eu)" 21283 21284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21285msgid "Belarusian (be)" 21286msgstr "Valgevene (be)" 21287 21288#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21289msgid "Bulgarian (bg)" 21290msgstr "Bulgaaria (bg)" 21291 21292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21293msgid "Bengali (bn)" 21294msgstr "Bengali (bn)" 21295 21296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21297#, fuzzy 21298msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" 21299msgstr "Bengali (bn)" 21300 21301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21302#, fuzzy 21303msgid "Bodo (brx)" 21304msgstr "Bretooni (br)" 21305 21306#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 21307msgid "Breton (br)" 21308msgstr "Bretooni (br)" 21309 21310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 21311msgid "Catalan (ca)" 21312msgstr "Katalaani (ca)" 21313 21314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 21315msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" 21316msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)" 21317 21318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 21319msgid "Chinese/China (zh_CN)" 21320msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)" 21321 21322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 21323msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" 21324msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)" 21325 21326#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 21327msgid "Croatian (hr)" 21328msgstr "Kroaatia (hr)" 21329 21330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 21331msgid "Czech (cs)" 21332msgstr "Tšehhi (cs)" 21333 21334#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 21335msgid "Danish (da)" 21336msgstr "Taani (da)" 21337 21338#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 21339msgid "Dogri (doi)" 21340msgstr "" 21341 21342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 21343msgid "Dutch (nl)" 21344msgstr "Hollandi (nl)" 21345 21346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 21347msgid "Dzongkha (dz)" 21348msgstr "Bhutani (dz)" 21349 21350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 21351msgid "German (de)" 21352msgstr "Saksa (de)" 21353 21354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 21355msgid "Greek (el)" 21356msgstr "Kreeka (el)" 21357 21358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 21359msgid "English (en)" 21360msgstr "Inglise (en)" 21361 21362#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 21363msgid "English/Australia (en_AU)" 21364msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)" 21365 21366#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 21367msgid "English/Canada (en_CA)" 21368msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)" 21369 21370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 21371msgid "English/Great Britain (en_GB)" 21372msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)" 21373 21374#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 21375msgid "Esperanto (eo)" 21376msgstr "Esperanto (eo)" 21377 21378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 21379msgid "Estonian (et)" 21380msgstr "Eesti (et)" 21381 21382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 21383#, fuzzy 21384msgid "Farsi (fa)" 21385msgstr "Amhari (am)" 21386 21387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 21388msgid "Finnish (fi)" 21389msgstr "Soome (fi)" 21390 21391#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 21392msgid "French (fr)" 21393msgstr "Pranstuse (fr)" 21394 21395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 21396msgid "Galician (gl)" 21397msgstr "Galeegi (gl)" 21398 21399#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 21400msgid "Gujarati (gu)" 21401msgstr "" 21402 21403#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 21404msgid "Hebrew (he)" 21405msgstr "Heebrea (he)" 21406 21407#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 21408msgid "Hindi (hi)" 21409msgstr "" 21410 21411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 21412msgid "Hungarian (hu)" 21413msgstr "Ungari (hu)" 21414 21415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 21416msgid "Icelandic (is)" 21417msgstr "" 21418 21419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 21420msgid "Indonesian (id)" 21421msgstr "Indoneesia (id)" 21422 21423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 21424msgid "Irish (ga)" 21425msgstr "Iiri (ga)" 21426 21427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 21428msgid "Italian (it)" 21429msgstr "Itaalia (it)" 21430 21431#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 21432msgid "Japanese (ja)" 21433msgstr "Jaapani (ja)" 21434 21435#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21436msgid "Kannada (kn)" 21437msgstr "" 21438 21439#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21440#, fuzzy 21441msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" 21442msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" 21443 21444#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21445msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" 21446msgstr "" 21447 21448#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21449msgid "Khmer (km)" 21450msgstr "Khmeeri (km)" 21451 21452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21453msgid "Kinyarwanda (rw)" 21454msgstr "Ruanda (rw)" 21455 21456#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21457#, fuzzy 21458msgid "Konkani (kok)" 21459msgstr "Korea (ko)" 21460 21461#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21462#, fuzzy 21463msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" 21464msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" 21465 21466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21467msgid "Korean (ko)" 21468msgstr "Korea (ko)" 21469 21470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 21471#, fuzzy 21472msgid "Latvian (lv)" 21473msgstr "Leedu (lt)" 21474 21475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 21476msgid "Lithuanian (lt)" 21477msgstr "Leedu (lt)" 21478 21479#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21480msgid "Macedonian (mk)" 21481msgstr "Makedoonia (mk)" 21482 21483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21484msgid "Maithili (mai)" 21485msgstr "" 21486 21487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21488msgid "Malayalam (ml)" 21489msgstr "" 21490 21491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21492msgid "Manipuri (mni)" 21493msgstr "" 21494 21495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21496msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" 21497msgstr "" 21498 21499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21500msgid "Marathi (mr)" 21501msgstr "" 21502 21503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21504msgid "Mongolian (mn)" 21505msgstr "Mongoolia (mn)" 21506 21507#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21508msgid "Nepali (ne)" 21509msgstr "Nepali (ne)" 21510 21511#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21512msgid "Norwegian Bokmål (nb)" 21513msgstr "Norra bokmål (nb)" 21514 21515#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21516msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" 21517msgstr "Norra nynorsk (nn)" 21518 21519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 21520msgid "Odia (or)" 21521msgstr "" 21522 21523#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21524msgid "Panjabi (pa)" 21525msgstr "Pandžabi (pa)" 21526 21527#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21528msgid "Polish (pl)" 21529msgstr "Poola (pl)" 21530 21531#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21532msgid "Portuguese (pt)" 21533msgstr "Portugali (pt)" 21534 21535#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21536msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" 21537msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)" 21538 21539#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 21540msgid "Romanian (ro)" 21541msgstr "Rumeenia (ro)" 21542 21543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 21544msgid "Russian (ru)" 21545msgstr "Vene (ru)" 21546 21547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21548msgid "Sanskrit (sa)" 21549msgstr "" 21550 21551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21552#, fuzzy 21553msgid "Santali (sat)" 21554msgstr "Itaalia (it)" 21555 21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21557#, fuzzy 21558msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" 21559msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" 21560 21561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21562msgid "Serbian (sr)" 21563msgstr "Serbia (sr)" 21564 21565#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21566msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" 21567msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" 21568 21569#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21570msgid "Sindhi (sd)" 21571msgstr "" 21572 21573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21574#, fuzzy 21575msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" 21576msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" 21577 21578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21579msgid "Slovak (sk)" 21580msgstr "Slovaki (sk)" 21581 21582#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21583msgid "Slovenian (sl)" 21584msgstr "Sloveenia (sl)" 21585 21586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21587msgid "Spanish (es)" 21588msgstr "Hispaania (es)" 21589 21590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21591msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" 21592msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)" 21593 21594#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21595msgid "Swedish (sv)" 21596msgstr "Rootsi (sv)" 21597 21598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21599#, fuzzy 21600msgid "Tamil (ta)" 21601msgstr "Klots" 21602 21603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21604msgid "Telugu (te)" 21605msgstr "" 21606 21607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21608msgid "Thai (th)" 21609msgstr "Tai (th)" 21610 21611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21612msgid "Turkish (tr)" 21613msgstr "Türgi (tr)" 21614 21615#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 21616msgid "Ukrainian (uk)" 21617msgstr "Ukraina (uk)" 21618 21619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 21620msgid "Urdu (ur)" 21621msgstr "" 21622 21623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 21624msgid "Vietnamese (vi)" 21625msgstr "Vietnami (vi)" 21626 21627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 21628msgid "Language (requires restart):" 21629msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):" 21630 21631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 21632msgid "Set the language for menus and number formats" 21633msgstr "" 21634 21635#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 21636#, fuzzy 21637msgid "Work-around color sliders not drawing" 21638msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine" 21639 21640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 21641#, fuzzy 21642msgid "" 21643"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " 21644"color sliders" 21645msgstr "" 21646"Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu " 21647"ennetada" 21648 21649#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 21650msgid "Clear list" 21651msgstr "Puhasta loend" 21652 21653#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 21654#, fuzzy 21655msgid "Maximum documents in Open _Recent:" 21656msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:" 21657 21658#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 21659msgid "" 21660"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " 21661"the list" 21662msgstr "" 21663"Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab " 21664"selle loendi" 21665 21666#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 21667#, fuzzy 21668msgid "_Zoom correction factor (in %):" 21669msgstr "Suurenduse parandustegur (%)" 21670 21671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 21672msgid "" 21673"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " 21674"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " 21675"display objects in their true sizes" 21676msgstr "" 21677"Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse " 21678"suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes." 21679 21680#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 21681msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" 21682msgstr "" 21683 21684#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 21685msgid "" 21686"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " 21687"finished being refactored" 21688msgstr "" 21689 21690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 21691#, fuzzy 21692msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" 21693msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine" 21694 21695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 21696#, fuzzy 21697msgid "" 21698"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " 21699"filter effects dialog" 21700msgstr "" 21701"Filtriprimitiividele näidatakse filtriefektide dialoogis ikoone ja " 21702"kirjeldusi." 21703 21704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21705#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21706#, fuzzy 21707msgid "Icons only" 21708msgstr "Värviline joon" 21709 21710#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21712#, fuzzy 21713msgid "Text only" 21714msgstr "Tekstisisend" 21715 21716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21718#, fuzzy 21719msgid "Icons and text" 21720msgstr "Täide puudub" 21721 21722#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 21723#, fuzzy 21724msgid "Dockbar style (requires restart):" 21725msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):" 21726 21727#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 21728msgid "" 21729"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " 21730"icons, or both" 21731msgstr "" 21732 21733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 21734#, fuzzy 21735msgid "Switcher style (requires restart):" 21736msgstr "(vajalik taaskäivitus)" 21737 21738#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 21739msgid "" 21740"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" 21741msgstr "" 21742 21743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 21744msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" 21745msgstr "" 21746 21747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 21748msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" 21749msgstr "" 21750 21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 21752#, fuzzy 21753msgid "Theme changes" 21754msgstr "Suh_teline muutus" 21755 21756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 21757#, fuzzy 21758msgid "Use system theme" 21759msgstr "Segmendi kustutamine" 21760 21761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 21762#, fuzzy 21763msgid "Change Gtk theme:" 21764msgstr "Muuda joonelaiust" 21765 21766#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 21767#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 21768msgid "Use dark theme" 21769msgstr "" 21770 21771#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 21772#, fuzzy 21773msgid "Display icons" 21774msgstr "Alusvõrgu _ühik:" 21775 21776#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 21777#, fuzzy 21778msgid "Use system icons" 21779msgstr "Segmendi kustutamine" 21780 21781#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 21782#, fuzzy 21783msgid "Change icon theme:" 21784msgstr "Muuda sõlme liik" 21785 21786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 21787msgid "Use symbolic icons" 21788msgstr "" 21789 21790#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 21791#, fuzzy 21792msgid "Use default colors for icons" 21793msgstr "Määra täitevärv eimillekski" 21794 21795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 21796#, fuzzy 21797msgid "Icon color" 21798msgstr "Kuu värv" 21799 21800# 21801# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 21802#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 21803msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" 21804msgstr "" 21805 21806#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 21807#, fuzzy 21808msgid "Highlights" 21809msgstr "_Esiletõstmise värv:" 21810 21811# 21812# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 21813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 21814msgid "" 21815"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " 21816"reload" 21817msgstr "" 21818 21819# 21820# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 21821#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 21822msgid "" 21823"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " 21824"need reload" 21825msgstr "" 21826 21827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21828#, fuzzy 21829msgctxt "Icon size" 21830msgid "Larger" 21831msgstr "Suur" 21832 21833#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21834#, fuzzy 21835msgctxt "Icon size" 21836msgid "Large" 21837msgstr "Suur" 21838 21839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21840#, fuzzy 21841msgctxt "Icon size" 21842msgid "Small" 21843msgstr "Väike" 21844 21845#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 21846#, fuzzy 21847msgctxt "Icon size" 21848msgid "Smaller" 21849msgstr "Väiksem" 21850 21851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 21852#, fuzzy 21853msgid "Toolbox icon size:" 21854msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus" 21855 21856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 21857msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" 21858msgstr "" 21859 21860#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 21861#, fuzzy 21862msgid "Control bar icon size:" 21863msgstr "Juhtriba ikoonide suurus" 21864 21865#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 21866msgid "" 21867"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" 21868msgstr "" 21869 21870#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 21871#, fuzzy 21872msgid "Secondary toolbar icon size:" 21873msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus" 21874 21875#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 21876msgid "" 21877"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" 21878msgstr "" 21879 21880#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21881msgid "Yes" 21882msgstr "" 21883 21884#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21885#, fuzzy 21886msgid "No" 21887msgstr "Neoon" 21888 21889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21890#, fuzzy 21891msgid "Theme decides" 21892msgstr "Kolmest küljest" 21893 21894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 21895msgid "Show icons in menus:" 21896msgstr "" 21897 21898# 21899# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 21900#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 21901msgid "" 21902"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " 21903"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " 21904"'menus.xml' file. (requires restart)" 21905msgstr "" 21906 21907#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 21908msgid "Theme" 21909msgstr "" 21910 21911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 21912msgid "Save and restore window geometry for each document" 21913msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" 21914 21915#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 21916msgid "Remember and use last window's geometry" 21917msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles" 21918 21919#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 21920msgid "Don't save window geometry" 21921msgstr "Akna asukohta ei salvestata" 21922 21923#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 21924msgid "Save and restore dialogs status" 21925msgstr "" 21926 21927#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 21928#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 21929msgid "Don't save dialogs status" 21930msgstr "" 21931 21932#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 21933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 21934msgid "Dockable" 21935msgstr "Dokitav" 21936 21937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 21938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 21939msgid "Floating" 21940msgstr "Ujuv" 21941 21942#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 21943msgid "Native open/save dialogs" 21944msgstr "" 21945 21946#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 21947msgid "GTK open/save dialogs" 21948msgstr "" 21949 21950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 21951msgid "Dialogs are hidden in taskbar" 21952msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud" 21953 21954#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 21955#, fuzzy 21956msgid "Save and restore documents viewport" 21957msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" 21958 21959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 21960msgid "Zoom when window is resized" 21961msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust" 21962 21963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 21964#, fuzzy 21965msgctxt "Dialog on top" 21966msgid "None" 21967msgstr "Puudub" 21968 21969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 21970msgid "Aggressive" 21971msgstr "Agressiivne" 21972 21973# Reset 21974#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 21975#, fuzzy 21976msgctxt "Window size" 21977msgid "Default" 21978msgstr "Vaikimisi" 21979 21980#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 21981#, fuzzy 21982msgctxt "Window size" 21983msgid "Small" 21984msgstr "Väike" 21985 21986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 21987#, fuzzy 21988msgctxt "Window size" 21989msgid "Large" 21990msgstr "Suur" 21991 21992#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 21993#, fuzzy 21994msgctxt "Window size" 21995msgid "Maximized" 21996msgstr "Optimeeritud" 21997 21998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 21999#, fuzzy 22000msgid "Default window size:" 22001msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" 22002 22003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 22004#, fuzzy 22005msgid "Set the default window size" 22006msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" 22007 22008#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 22009#, fuzzy 22010msgid "Saving window geometry (size and position)" 22011msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:" 22012 22013#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 22014msgid "Let the window manager determine placement of all windows" 22015msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad" 22016 22017#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 22018msgid "" 22019"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " 22020"preferences)" 22021msgstr "" 22022"Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse " 22023"kasutaja eelistustesse)" 22024 22025#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 22026msgid "" 22027"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " 22028"document)" 22029msgstr "" 22030"Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria " 22031"salvestatakse dokumenti)" 22032 22033#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 22034#, fuzzy 22035msgid "Saving dialogs status" 22036msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent" 22037 22038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 22039msgid "" 22040"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " 22041"when it closes)" 22042msgstr "" 22043 22044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 22045#, fuzzy 22046msgid "Dialog behavior (requires restart)" 22047msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):" 22048 22049# Print destination frame 22050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 22051#, fuzzy 22052msgid "Desktop integration" 22053msgstr "Sihtkoht" 22054 22055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 22056msgid "Use Windows like open and save dialogs" 22057msgstr "" 22058 22059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 22060msgid "Use GTK open and save dialogs " 22061msgstr "" 22062 22063# Dialog submenu 22064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 22065msgid "Dialogs on top:" 22066msgstr "Dialoogid pealmised:" 22067 22068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 22069msgid "Dialogs are treated as regular windows" 22070msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid" 22071 22072#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 22073msgid "Dialogs stay on top of document windows" 22074msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal" 22075 22076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 22077msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" 22078msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini" 22079 22080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 22081#, fuzzy 22082msgid "Dialog Transparency" 22083msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" 22084 22085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 22086#, fuzzy 22087msgid "_Opacity when focused:" 22088msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:" 22089 22090#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 22091#, fuzzy 22092msgid "Opacity when _unfocused:" 22093msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:" 22094 22095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 22096#, fuzzy 22097msgid "_Time of opacity change animation:" 22098msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:" 22099 22100#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 22101#, fuzzy 22102msgid "Miscellaneous" 22103msgstr "Muud:" 22104 22105#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 22106msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" 22107msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte" 22108 22109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 22110msgid "" 22111"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " 22112"(this is the default which can be changed in any window using the button " 22113"above the right scrollbar)" 22114msgstr "" 22115"Dokumendiakna suuruse muutmisel muudetakse joonistuse suurust nii, et " 22116"nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse " 22117"kerimisriba kohal asuva nupuga)." 22118 22119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 22120msgid "" 22121"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " 22122"sharing version controlled files." 22123msgstr "" 22124 22125# Windows settings 22126# Notebook tab 22127# Windows settings 22128# Notebook tab 22129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 22130msgid "Windows" 22131msgstr "Aknad" 22132 22133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 22134msgid "Line color when zooming out" 22135msgstr "" 22136 22137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 22138#, fuzzy 22139msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" 22140msgstr "" 22141"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " 22142"asemel tavavärviga." 22143 22144#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 22145#, fuzzy 22146msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" 22147msgstr "" 22148"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " 22149"asemel tavavärviga." 22150 22151#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 22152msgid "Default grid settings" 22153msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" 22154 22155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 22156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 22157msgid "Grid units:" 22158msgstr "Alusvõrgu ühik:" 22159 22160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 22161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 22162msgid "Origin X:" 22163msgstr "Algne X:" 22164 22165#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 22166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 22167msgid "Origin Y:" 22168msgstr "Algne Y:" 22169 22170#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 22171msgid "Spacing X:" 22172msgstr "X-vahe:" 22173 22174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 22175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 22176msgid "Spacing Y:" 22177msgstr "Y-vahe:" 22178 22179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 22180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 22181#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 22182#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 22183#, fuzzy 22184msgid "Minor grid line color:" 22185msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" 22186 22187#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 22188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 22189msgid "Color used for normal grid lines" 22190msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" 22191 22192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 22193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 22194#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 22195#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 22196msgid "Major grid line color:" 22197msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" 22198 22199#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 22200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 22201msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" 22202msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" 22203 22204#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 22205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 22206msgid "Major grid line every:" 22207msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:" 22208 22209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 22210msgid "Show dots instead of lines" 22211msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte" 22212 22213#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 22214msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" 22215msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte" 22216 22217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 22218#, fuzzy 22219msgid "Input/Output" 22220msgstr "Väljund" 22221 22222#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 22223msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" 22224msgstr "" 22225 22226#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 22227msgid "" 22228"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " 22229"will always open in the directory where the currently open document is; when " 22230"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " 22231"it" 22232msgstr "" 22233 22234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 22235msgid "Add label comments to printing output" 22236msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena" 22237 22238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 22239msgid "" 22240"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " 22241"rendered output for an object with its label" 22242msgstr "" 22243"Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades " 22244"renderdatud väljundi selle pealkirjaga" 22245 22246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 22247#, fuzzy 22248msgid "Add default metadata to new documents" 22249msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)" 22250 22251#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 22252msgid "" 22253"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " 22254"Document Properties->Metadata." 22255msgstr "" 22256 22257#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 22258#, fuzzy 22259msgid "_Grab sensitivity:" 22260msgstr "Haaramise tundlikkus:" 22261 22262#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 22263#, fuzzy 22264msgid "pixels (requires restart)" 22265msgstr "(vajalik taaskäivitus)" 22266 22267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 22268msgid "" 22269"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " 22270"with mouse (in screen pixels)" 22271msgstr "" 22272"Kui lähedal objektile peab hiir ekraanil paiknema selle haaramiseks " 22273"(ekraanipikslites)" 22274 22275#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 22276#, fuzzy 22277msgid "_Click/drag threshold:" 22278msgstr "Klõpsu/lohistamise lävi:" 22279 22280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 22281#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 22282#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 22283#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 22284msgid "pixels" 22285msgstr "pikslit" 22286 22287#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 22288msgid "" 22289"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" 22290msgstr "" 22291"Maksimaalse lohistamise pikkus (ekraanipikslites), mida arvestatakse " 22292"klõpsamise, mitte lohistamisena" 22293 22294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 22295#, fuzzy 22296msgid "_Handle size:" 22297msgstr "Pideme" 22298 22299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 22300#, fuzzy 22301msgid "Set the relative size of node handles" 22302msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" 22303 22304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 22305msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" 22306msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)" 22307 22308#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 22309msgid "" 22310"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " 22311"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " 22312"mouse)" 22313msgstr "" 22314"Digilaua või muu survetundliku seadme võimaluste kasutamine. Keela see " 22315"ainult siis, kui sul on digilauaga probleemid (seda saab ikka kasutada nagu " 22316"hiirt)." 22317 22318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 22319msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" 22320msgstr "" 22321"Tööriista vahetamine vastavalt digilaua seadmele (vajalik taaskäivitus)" 22322 22323#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 22324msgid "" 22325"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" 22326msgstr "" 22327"Erinevate digilaua seadmete kasutamisel vahetatakse ka tööriistu (pliiats, " 22328"kustutuskumm, hiir)" 22329 22330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 22331#, fuzzy 22332msgid "Input devices" 22333msgstr "_Sisendseadmed..." 22334 22335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 22336msgid "Use named colors" 22337msgstr "Kasutatakse värvide nimesid" 22338 22339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 22340msgid "" 22341"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " 22342"'magenta') instead of the numeric value" 22343msgstr "" 22344"Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-" 22345"nime (nt 'red' või 'magenta')" 22346 22347#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 22348msgid "XML formatting" 22349msgstr "XML vorming" 22350 22351#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 22352msgid "Inline attributes" 22353msgstr "Atribuudid samal real" 22354 22355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 22356msgid "Put attributes on the same line as the element tag" 22357msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale" 22358 22359#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 22360#, fuzzy 22361msgid "_Indent, spaces:" 22362msgstr "Taane tühikutes:" 22363 22364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 22365msgid "" 22366"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " 22367"indentation" 22368msgstr "" 22369"Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet " 22370"pole" 22371 22372#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 22373msgid "Path data" 22374msgstr "Trajektoori andmed" 22375 22376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 22377msgid "Absolute" 22378msgstr "" 22379 22380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 22381#, fuzzy 22382msgid "Relative" 22383msgstr "Pööratud värvid" 22384 22385#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 22386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 22387msgid "Optimized" 22388msgstr "Optimeeritud" 22389 22390#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 22391msgid "Path string format:" 22392msgstr "" 22393 22394#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 22395msgid "" 22396"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " 22397"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " 22398"relative coordinates)" 22399msgstr "" 22400 22401#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 22402msgid "Force repeat commands" 22403msgstr "Käskude sundkordamine" 22404 22405#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 22406msgid "" 22407"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " 22408"of 'L 1,2 3,4')" 22409msgstr "" 22410"Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte " 22411"'L 1,2 3,4')" 22412 22413#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 22414msgid "Numbers" 22415msgstr "Numbrid" 22416 22417#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 22418#, fuzzy 22419msgid "_Numeric precision:" 22420msgstr "Arvude täpsus:" 22421 22422#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 22423msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" 22424msgstr "" 22425 22426# Bitmap size frame 22427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 22428#, fuzzy 22429msgid "Minimum _exponent:" 22430msgstr "Vähim kümne aste:" 22431 22432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 22433#, fuzzy 22434msgid "" 22435"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " 22436"anything smaller is written as zero" 22437msgstr "" 22438"Vähim number, mis SVG-sse kirjutatakse, on 10 selles astmes. Kõik sellest " 22439"pisemad väärtused on nullid." 22440 22441#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 22442msgid "Improper Attributes Actions" 22443msgstr "" 22444 22445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 22446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 22447#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 22448#, fuzzy 22449msgid "Print warnings" 22450msgstr "Trükimärgid" 22451 22452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 22453msgid "" 22454"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " 22455"located in inkscape_data_dir/attributes." 22456msgstr "" 22457 22458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 22459#, fuzzy 22460msgid "Remove attributes" 22461msgstr "Määra atribuut" 22462 22463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 22464msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" 22465msgstr "" 22466 22467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 22468msgid "Inappropriate Style Properties Actions" 22469msgstr "" 22470 22471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 22472msgid "" 22473"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " 22474"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." 22475msgstr "" 22476 22477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 22478#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 22479#, fuzzy 22480msgid "Remove style properties" 22481msgstr "Määra abijoone omadused" 22482 22483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 22484#, fuzzy 22485msgid "Delete inappropriate style properties" 22486msgstr "Määra abijoone omadused" 22487 22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 22489msgid "Non-useful Style Properties Actions" 22490msgstr "" 22491 22492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 22493msgid "" 22494"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " 22495"the default value and a different value is not inherited or if value is the " 22496"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" 22497"attributes." 22498msgstr "" 22499 22500#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 22501#, fuzzy 22502msgid "Delete redundant style properties" 22503msgstr "Määra abijoone omadused" 22504 22505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 22506msgid "Check Attributes and Style Properties on" 22507msgstr "" 22508 22509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 22510#, fuzzy 22511msgid "Reading" 22512msgstr "Varjutus" 22513 22514#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 22515msgid "" 22516"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " 22517"those internal to Inkscape which will slow down startup)" 22518msgstr "" 22519 22520# Edit submenu 22521#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 22522#, fuzzy 22523msgid "Editing" 22524msgstr "_Redigeerimine" 22525 22526#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 22527msgid "" 22528"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " 22529"Inkscape, mostly useful for debugging)" 22530msgstr "" 22531 22532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 22533#, fuzzy 22534msgid "Writing" 22535msgstr "Skriptid" 22536 22537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 22538msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" 22539msgstr "" 22540 22541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 22542msgid "SVG output" 22543msgstr "SVG-väljund" 22544 22545#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 22546msgid "SVG 2" 22547msgstr "" 22548 22549#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 22550msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." 22551msgstr "" 22552 22553#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 22554msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." 22555msgstr "" 22556 22557# 22558# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 22559#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 22560msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." 22561msgstr "" 22562 22563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 22564msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." 22565msgstr "" 22566 22567# 22568# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 22569#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 22570msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." 22571msgstr "" 22572 22573# 22574# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 22575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 22576msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." 22577msgstr "" 22578 22579#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 22580msgid "SVG 2 to SVG 1.1" 22581msgstr "" 22582 22583#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 22584msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." 22585msgstr "" 22586 22587#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 22588msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." 22589msgstr "" 22590 22591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 22592msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." 22593msgstr "" 22594 22595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 22596msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." 22597msgstr "" 22598 22599#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 22600#, fuzzy 22601msgid "SVG export" 22602msgstr "Rasterpildi redaktor:" 22603 22604# Volatiles do not have default, so there are none here 22605# You can add new elements from this point forward 22606#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm 22607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22608msgid "Perceptual" 22609msgstr "Pertseptsioon" 22610 22611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22612msgid "Relative Colorimetric" 22613msgstr "Suhteline kolorimeetria" 22614 22615#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22616msgid "Absolute Colorimetric" 22617msgstr "Absoluutne kolorimeetria" 22618 22619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 22620msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" 22621msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)" 22622 22623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 22624msgid "Display adjustment" 22625msgstr "Vaate kohandamine" 22626 22627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 22628#, c-format 22629msgid "" 22630"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" 22631"Searched directories:%s" 22632msgstr "" 22633"ICC profiil, mille järgi kalibreeritakse kuvari väljund.\n" 22634"Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s" 22635 22636# Dialogs 22637#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 22638msgid "Display profile:" 22639msgstr "Vaateprofiil:" 22640 22641#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 22642msgid "Retrieve profile from display" 22643msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt" 22644 22645#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 22646#, fuzzy 22647msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" 22648msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu." 22649 22650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 22651#, fuzzy 22652msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" 22653msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid." 22654 22655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 22656msgid "Display rendering intent:" 22657msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:" 22658 22659#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 22660#, fuzzy 22661msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" 22662msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." 22663 22664#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 22665msgid "Proofing" 22666msgstr "Kontroll" 22667 22668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 22669msgid "Simulate output on screen" 22670msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil" 22671 22672#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 22673#, fuzzy 22674msgid "Simulates output of target device" 22675msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine." 22676 22677#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 22678msgid "Mark out of gamut colors" 22679msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine" 22680 22681#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 22682#, fuzzy 22683msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" 22684msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine." 22685 22686#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 22687msgid "Out of gamut warning color:" 22688msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" 22689 22690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 22691#, fuzzy 22692msgid "Selects the color used for out of gamut warning" 22693msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel." 22694 22695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 22696msgid "Device profile:" 22697msgstr "Seadme profiil:" 22698 22699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 22700#, fuzzy 22701msgid "The ICC profile to use to simulate device output" 22702msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit." 22703 22704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 22705msgid "Device rendering intent:" 22706msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:" 22707 22708#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 22709#, fuzzy 22710msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" 22711msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." 22712 22713# Print destination frame 22714#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 22715msgid "Black point compensation" 22716msgstr "Musta punkti kompenseerimine" 22717 22718#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 22719#, fuzzy 22720msgid "Enables black point compensation" 22721msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise." 22722 22723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 22724msgid "Preserve black" 22725msgstr "Musta säilitamine" 22726 22727#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 22728msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" 22729msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)" 22730 22731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 22732msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" 22733msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel" 22734 22735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 22736#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 22737#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 22738msgid "<none>" 22739msgstr "<pole>" 22740 22741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 22742msgid "Color management" 22743msgstr "Värvihaldus" 22744 22745#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 22746msgid "Enable autosave (requires restart)" 22747msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)" 22748 22749#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 22750msgid "" 22751"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " 22752"minimizing loss in case of a crash" 22753msgstr "" 22754"Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, " 22755"seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel" 22756 22757#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 22758#, fuzzy 22759msgctxt "Filesystem" 22760msgid "Autosave _directory:" 22761msgstr "Vigane töökaust.%s" 22762 22763#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 22764msgid "" 22765"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " 22766"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " 22767msgstr "" 22768 22769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 22770#, fuzzy 22771msgid "_Interval (in minutes):" 22772msgstr "Intervall (minutites):" 22773 22774#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 22775msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" 22776msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse" 22777 22778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 22779#, fuzzy 22780msgid "_Maximum number of autosaves:" 22781msgstr "Isesalvestuste suurim arv:" 22782 22783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 22784msgid "" 22785"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" 22786msgstr "" 22787"Automaatsalvestatud failide suurim arv; sellega võib piirata selleks " 22788"kasutatavat ruumi" 22789 22790#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 22791#, fuzzy 22792msgid "Autosave" 22793msgstr "Isesalvestus" 22794 22795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 22796#, fuzzy 22797msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" 22798msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:" 22799 22800#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 22801#, fuzzy 22802msgid "" 22803"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " 22804"Import and Export to OCAL function" 22805msgstr "" 22806"Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja " 22807"eksportimise funktsiooni jaoks." 22808 22809#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 22810#, fuzzy 22811msgid "Open Clip Art Library _Username:" 22812msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:" 22813 22814#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 22815#, fuzzy 22816msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" 22817msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi." 22818 22819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 22820#, fuzzy 22821msgid "Open Clip Art Library _Password:" 22822msgstr "Open Clip Art kogu parool:" 22823 22824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 22825#, fuzzy 22826msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" 22827msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool." 22828 22829#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 22830#, fuzzy 22831msgid "Open Clip Art" 22832msgstr "Open Clip Art sisenemine" 22833 22834#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 22835#, fuzzy 22836msgid "Behavior" 22837msgstr "Käitumine" 22838 22839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 22840#, fuzzy 22841msgid "_Simplification threshold:" 22842msgstr "Lihtsustuse lävi:" 22843 22844#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 22845msgid "" 22846"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " 22847"this command several times in quick succession, it will act more and more " 22848"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." 22849msgstr "" 22850"Kui tugev on sõlme tööriista lihtsustamise käsk vaikimisi. Selle käsu " 22851"korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest " 22852"agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi." 22853 22854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 22855msgid "Color stock markers the same color as object" 22856msgstr "" 22857 22858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 22859msgid "Color custom markers the same color as object" 22860msgstr "" 22861 22862#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 22863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 22864msgid "Update marker color when object color changes" 22865msgstr "" 22866 22867# Dive 22868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 22869msgid "Select in all layers" 22870msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 22871 22872#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 22873msgid "Select only within current layer" 22874msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" 22875 22876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 22877msgid "Select in current layer and sublayers" 22878msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine" 22879 22880# Dive 22881#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 22882msgid "Ignore hidden objects and layers" 22883msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse" 22884 22885#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 22886msgid "Ignore locked objects and layers" 22887msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse" 22888 22889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 22890msgid "Deselect upon layer change" 22891msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse" 22892 22893#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 22894msgid "" 22895"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " 22896"current layer changes" 22897msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima" 22898 22899#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 22900#, fuzzy 22901msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" 22902msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" 22903 22904#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 22905msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" 22906msgstr "" 22907"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt" 22908 22909#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 22910msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" 22911msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega" 22912 22913#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 22914msgid "" 22915"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " 22916"its sublayers" 22917msgstr "" 22918"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide " 22919"objektidega" 22920 22921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 22922msgid "" 22923"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " 22924"themselves or by being in a hidden layer)" 22925msgstr "" 22926"Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud " 22927"või asuvad varjatud kihil)" 22928 22929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 22930msgid "" 22931"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " 22932"themselves or by being in a locked layer)" 22933msgstr "" 22934"Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise " 22935"lukustatud või asuvad lukustatud kihil)" 22936 22937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 22938msgid "Wrap when cycling objects in z-order" 22939msgstr "" 22940 22941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 22942msgid "Alt+Scroll Wheel" 22943msgstr "" 22944 22945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 22946msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" 22947msgstr "" 22948 22949# Selection submenu 22950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 22951msgid "Selecting" 22952msgstr "Valimine" 22953 22954#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 22955#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 22956msgid "Scale stroke width" 22957msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine" 22958 22959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 22960msgid "Scale rounded corners in rectangles" 22961msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine" 22962 22963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 22964msgid "Transform gradients" 22965msgstr "Värviüleminekute teisendamine" 22966 22967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 22968msgid "Transform patterns" 22969msgstr "Teisenda mustreid" 22970 22971#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 22972msgid "Preserved" 22973msgstr "Säilitatud" 22974 22975#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 22976#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 22977msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" 22978msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis" 22979 22980#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 22981#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 22982msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" 22983msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis" 22984 22985#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 22986#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 22987msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" 22988msgstr "" 22989"Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" 22990 22991#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 22992#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 22993msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" 22994msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" 22995 22996# Reset transformations 22997#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 22998#, fuzzy 22999msgid "Store transformation" 23000msgstr "Teisenduse säilitamine:" 23001 23002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 23003msgid "" 23004"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " 23005"attribute" 23006msgstr "" 23007"Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti " 23008"lisamata." 23009 23010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 23011msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" 23012msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina." 23013 23014#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 23015msgid "Transforms" 23016msgstr "Teisendused" 23017 23018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 23019#, fuzzy 23020msgid "Scale dashes with stroke" 23021msgstr "Dokielemendi suund" 23022 23023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 23024msgid "When changing stroke width, scale dash array" 23025msgstr "" 23026 23027#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 23028#, fuzzy 23029msgid "Dashes" 23030msgstr "Kriipsud:" 23031 23032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 23033#, fuzzy 23034msgid "Mouse _wheel scrolls by:" 23035msgstr "Hiireratta kerimise samm:" 23036 23037#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 23038msgid "" 23039"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " 23040"(horizontally with Shift)" 23041msgstr "" 23042"Hiirerulliku üks nõks kerib sellise arvu ekraanipikslite võrra (Shift-klahv " 23043"horisontaalselt)" 23044 23045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 23046msgid "Ctrl+arrows" 23047msgstr "Ctrl+nooled" 23048 23049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 23050#, fuzzy 23051msgid "Sc_roll by:" 23052msgstr "Kerimise samm:" 23053 23054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 23055msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" 23056msgstr "Ctrl+nooleklahvid kerivad sellise arvu ekraanipikslite võrra" 23057 23058# Selection submenu 23059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 23060#, fuzzy 23061msgid "_Acceleration:" 23062msgstr "Kiirendus:" 23063 23064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 23065msgid "" 23066"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " 23067"acceleration)" 23068msgstr "" 23069"Ctrl+nooleklahvidega kerimine kiireneb aja möödumisel (0 on kiirenduseta)" 23070 23071#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 23072msgid "Autoscrolling" 23073msgstr "Isekerimine" 23074 23075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 23076#, fuzzy 23077msgid "_Speed:" 23078msgstr "Kiirus:" 23079 23080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 23081msgid "" 23082"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " 23083"autoscroll off)" 23084msgstr "" 23085"Kui kiiresti keritakse lõuendit, kui lohistatakse lõuendi servale (0 lülitab " 23086"iserkerimise välja)" 23087 23088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 23089#, fuzzy 23090msgid "_Threshold:" 23091msgstr "Lävi:" 23092 23093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 23094msgid "" 23095"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " 23096"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" 23097msgstr "" 23098"Kui kaugel (ekraanipikslites) peab hiirekursor olema lõuendi servat, et " 23099"alustataks isekerimist; positiivse väärtused on väljaspool lõuendit, " 23100"negatiivsed seespool" 23101 23102#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 23103#, fuzzy 23104msgid "Mouse move pans when Space is pressed" 23105msgstr "Tühiku vajutamisel vasak hiireklahv lohistab lõuendit" 23106 23107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 23108msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" 23109msgstr "" 23110 23111#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 23112msgid "Mouse wheel zooms by default" 23113msgstr "Vaikimisi hiirerullik suurendab" 23114 23115#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 23116#, fuzzy 23117msgid "" 23118"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " 23119"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" 23120msgstr "" 23121"Kui lubatud, siis hiirerulliku kerimine ilma Ctrl klahvi vajutuseta " 23122"suurendab ning Ctrl klahviga kerib lõuendit. Kui väljas, siis suurendatakse " 23123"Ctrl klahviga ja keritakse ilma." 23124 23125#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 23126msgid "Scrolling" 23127msgstr "Kerimine" 23128 23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 23130#, fuzzy 23131msgid "Snap defaults" 23132msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 23133 23134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 23135#, fuzzy 23136msgid "Enable snapping in new documents" 23137msgstr "Nimetu dokument" 23138 23139# 23140# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 23141#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 23142msgid "" 23143"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " 23144"status is subsequently saved per-document." 23145msgstr "" 23146 23147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 23148#, fuzzy 23149msgid "Snap indicator" 23150msgstr "_Tõmbumise indikaator" 23151 23152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 23153#, fuzzy 23154msgid "Enable snap indicator" 23155msgstr "_Tõmbumise indikaator" 23156 23157#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 23158msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" 23159msgstr "Pärast tõmbumist kuvatakse tõmbumise punktis indikaatorkujutis" 23160 23161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 23162msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" 23163msgstr "" 23164 23165#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 23166msgid "" 23167"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " 23168"disappears" 23169msgstr "" 23170 23171#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 23172msgid "What should snap" 23173msgstr "" 23174 23175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 23176msgid "Only snap the node closest to the pointer" 23177msgstr "Tõmbumine ainult hiirekursorile kõige lähemal asuva sõlme järgi" 23178 23179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 23180#, fuzzy 23181msgid "" 23182"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" 23183msgstr "" 23184"Tõmbub ainult lohistamise alguses hiirekursorile kõige lähemal olev sõlm" 23185 23186#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 23187#, fuzzy 23188msgid "_Weight factor:" 23189msgstr "Kaalutegur:" 23190 23191#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 23192msgid "" 23193"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " 23194"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " 23195"initially the closest to the pointer (when set to 1)" 23196msgstr "" 23197"Kui leitakse mitu tõmbumise võimalust, võib Inkscape eelistada tõmbumist " 23198"kõige väiksema nihke järgi (kui väärtus on 0) või hiirekursorile kõige " 23199"lähemal oleva sõlme järgi (kui väärtus on 1)" 23200 23201#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 23202msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" 23203msgstr "" 23204 23205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 23206msgid "" 23207"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " 23208"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " 23209"constraint line" 23210msgstr "" 23211 23212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 23213#, fuzzy 23214msgid "Delayed snap" 23215msgstr "Piiranguteta tõmme" 23216 23217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 23218#, fuzzy 23219msgid "Delay (in seconds):" 23220msgstr "Viivitus (ms):" 23221 23222#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 23223#, fuzzy 23224msgid "" 23225"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " 23226"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " 23227"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." 23228msgstr "" 23229"Nii kaua kui hiir liigub, lükatakse tõmbumist edasi veel sekundi murdosa " 23230"võrra. Siin määratakse see viivitus. Kui selle väärtus on null või väga " 23231"väike arv, on tõmbumine kohene." 23232 23233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 23234msgid "Snapping" 23235msgstr "Tõmbumine" 23236 23237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 23238#, fuzzy 23239msgid "_Arrow keys move by:" 23240msgstr "Nooleklahvide liigutamise samm:" 23241 23242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 23243#, fuzzy 23244msgid "" 23245"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" 23246msgstr "" 23247"Nooleklahvi vajutamine liigutab valitud objekte või sõlmi määratud sammu " 23248"(pikslites)" 23249 23250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 23251#, fuzzy 23252msgid "> and < _scale by:" 23253msgstr "> ja < skaleerivad sammuga:" 23254 23255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 23256#, fuzzy 23257msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" 23258msgstr "> ja < vajutamine skaleerivad valikut selle sammuga (pikslites)" 23259 23260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 23261#, fuzzy 23262msgid "_Inset/Outset by:" 23263msgstr "Sise/välis halo" 23264 23265#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 23266msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" 23267msgstr "" 23268 23269#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 23270msgid "Compass-like display of angles" 23271msgstr "Kompassilaadne nurkade kuvamine" 23272 23273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 23274msgid "" 23275"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " 23276"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " 23277"counterclockwise" 23278msgstr "" 23279"Kui lubatud, kuvatakse nurkasid nii, et 0° on põhjas, vahemik on 0° kuni " 23280"360°, positiivne suund on päripäeva; muul juhul on 0° idas, vahemik on -180° " 23281"kuni 180°, positiivne suund on vastupäeva" 23282 23283#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 23284#, fuzzy 23285msgctxt "Rotation angle" 23286msgid "None" 23287msgstr "Puudub" 23288 23289#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 23290#, fuzzy 23291msgid "_Rotation snaps every:" 23292msgstr "Pööramisel tõmbab iga:" 23293 23294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 23295#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 23296msgid "degrees" 23297msgstr "kraadi" 23298 23299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 23300msgid "" 23301"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " 23302"[ or ] rotates by this amount" 23303msgstr "" 23304"Ctrl-klahvi vajutamisega pööramisel tõmbub nurk määratud kraadidele, ka " 23305"[ või ] vajutamine pöörab selle sammu võrra" 23306 23307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 23308msgid "Relative snapping of guideline angles" 23309msgstr "" 23310 23311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 23312msgid "" 23313"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " 23314"original angle" 23315msgstr "" 23316 23317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 23318#, fuzzy 23319msgid "_Zoom in/out by:" 23320msgstr "Suurenduse/vähenduse samm:" 23321 23322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 23323#: ../share/ui/units.xml:5 23324msgid "%" 23325msgstr "%" 23326 23327#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 23328msgid "" 23329"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " 23330"multiplier" 23331msgstr "" 23332"Luubiga klõpsamine, +/- klahvid ja hiire keskmise klahviga klõpsamine " 23333"suurendab või vähendab selle kordaja võrra" 23334 23335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 23336#, fuzzy 23337msgid "_Rotate canvas by:" 23338msgstr "Pööramisel tõmbab iga:" 23339 23340#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 23341#, fuzzy 23342msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." 23343msgstr "Pööra vastupäeva" 23344 23345# Style frame 23346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 23347msgid "Steps" 23348msgstr "Sammud" 23349 23350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 23351msgid "Move in parallel" 23352msgstr "Liiguvad paralleelselt" 23353 23354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 23355msgid "Stay unmoved" 23356msgstr "Jäävad paigale" 23357 23358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 23359msgid "Move according to transform" 23360msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele" 23361 23362# Create link 23363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 23364msgid "Are unlinked" 23365msgstr "Saavad iseseisvateks" 23366 23367#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 23368msgid "Are deleted" 23369msgstr "Kustutatakse" 23370 23371#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 23372#, fuzzy 23373msgid "Moving original: clones and linked offsets" 23374msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:" 23375 23376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 23377#, fuzzy 23378msgid "Clones are translated by the same vector as their original" 23379msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali." 23380 23381#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 23382#, fuzzy 23383msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" 23384msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse." 23385 23386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 23387#, fuzzy 23388msgid "" 23389"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " 23390"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" 23391msgstr "" 23392"Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks " 23393"pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas." 23394 23395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 23396#, fuzzy 23397msgid "Deleting original: clones" 23398msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" 23399 23400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 23401#, fuzzy 23402msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" 23403msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks." 23404 23405#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 23406#, fuzzy 23407msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" 23408msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga." 23409 23410#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 23411#, fuzzy 23412msgid "Duplicating original+clones/linked offset" 23413msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" 23414 23415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 23416msgid "Relink duplicated clones" 23417msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti" 23418 23419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 23420msgid "" 23421"When duplicating a selection containing both a clone and its original " 23422"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " 23423"instead of the old original" 23424msgstr "" 23425"Paljundamisel valik, mis sisaldab nii klooni kui selle originaali (võivad " 23426"olla gruppides), lingitakse paljundatud kloon paljundatud originaali, mitte " 23427"esialgse originaaliga." 23428 23429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 23430#, fuzzy 23431msgid "Unlinking clones" 23432msgstr "Kaota kloonide ühendatus" 23433 23434#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 23435msgid "Path operations unlink clones" 23436msgstr "" 23437 23438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 23439msgid "" 23440"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " 23441"path, Boolean operations, Combine, Break apart" 23442msgstr "" 23443 23444#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page 23445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 23446msgid "Clones" 23447msgstr "Kloonid" 23448 23449#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 23450msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" 23451msgstr "" 23452"Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/" 23453"maskina" 23454 23455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 23456msgid "" 23457"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" 23458msgstr "" 23459"Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori " 23460"või maskina" 23461 23462#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 23463msgid "Remove clippath/mask object after applying" 23464msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask" 23465 23466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 23467msgid "" 23468"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " 23469"drawing" 23470msgstr "" 23471"Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud " 23472"objekt joonistusest" 23473 23474#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 23475#, fuzzy 23476msgid "Before applying" 23477msgstr "_Tõmbumise lubamine" 23478 23479#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 23480msgid "Do not group clipped/masked objects" 23481msgstr "" 23482 23483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 23484msgid "Put every clipped/masked object in its own group" 23485msgstr "" 23486 23487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 23488msgid "Put all clipped/masked objects into one group" 23489msgstr "" 23490 23491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 23492msgid "Apply clippath/mask to every object" 23493msgstr "" 23494 23495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 23496msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" 23497msgstr "" 23498 23499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 23500msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" 23501msgstr "" 23502 23503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 23504msgid "After releasing" 23505msgstr "" 23506 23507#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 23508#, fuzzy 23509msgid "Ungroup automatically created groups" 23510msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" 23511 23512#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 23513msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" 23514msgstr "" 23515 23516#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 23517msgid "Clippaths and masks" 23518msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid" 23519 23520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 23521#, fuzzy 23522msgid "Stroke Style Markers" 23523msgstr "Joone _stiil" 23524 23525#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 23526#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 23527msgid "" 23528"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " 23529"fill color" 23530msgstr "" 23531 23532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 23533#, fuzzy 23534msgid "Markers" 23535msgstr "Marker" 23536 23537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 23538#, fuzzy 23539msgid "Document cleanup" 23540msgstr "Dokument" 23541 23542#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 23543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 23544msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" 23545msgstr "" 23546 23547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 23548#, fuzzy 23549msgid "Cleanup" 23550msgstr "_Puhasta" 23551 23552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 23553#, fuzzy 23554msgid "Number of _Threads:" 23555msgstr "Ridade arv" 23556 23557#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 23558#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 23559msgid "(requires restart)" 23560msgstr "(vajalik taaskäivitus)" 23561 23562#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 23563msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" 23564msgstr "" 23565 23566# Rendering settings 23567# Notebook tab 23568#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23569#, fuzzy 23570msgid "Rendering _cache size:" 23571msgstr "Renderdamine" 23572 23573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23574msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" 23575msgid "MiB" 23576msgstr "" 23577 23578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23579msgid "" 23580"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " 23581"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" 23582msgstr "" 23583 23584# Rendering settings 23585# Notebook tab 23586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 23587#, fuzzy 23588msgid "Rendering tile multiplier:" 23589msgstr "Renderdamine" 23590 23591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 23592msgid "" 23593"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " 23594"better performance when there are large areas with filtered objects (this " 23595"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " 23596"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " 23597"with few or no filters." 23598msgstr "" 23599 23600# Rendering settings 23601# Notebook tab 23602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 23603#, fuzzy 23604msgid "Rendering XRay radius:" 23605msgstr "Renderdamine" 23606 23607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 23608msgid "XRay mode radius preview" 23609msgstr "" 23610 23611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 23612#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 23613msgid "Best quality (slowest)" 23614msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)" 23615 23616#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 23617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 23618msgid "Better quality (slower)" 23619msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)" 23620 23621#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 23622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 23623msgid "Average quality" 23624msgstr "Keskmine kvaliteet" 23625 23626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 23627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 23628msgid "Lower quality (faster)" 23629msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)" 23630 23631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 23632#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 23633msgid "Lowest quality (fastest)" 23634msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)" 23635 23636#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 23637#, fuzzy 23638msgid "Gaussian blur quality for display" 23639msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:" 23640 23641#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 23642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 23643msgid "" 23644"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " 23645"always uses best quality)" 23646msgstr "" 23647"Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane " 23648"(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)" 23649 23650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 23651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 23652msgid "Better quality, but slower display" 23653msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine" 23654 23655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 23656#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 23657msgid "Average quality, acceptable display speed" 23658msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus" 23659 23660#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 23661#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 23662msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" 23663msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem" 23664 23665#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 23666#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 23667msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" 23668msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim" 23669 23670#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 23671#, fuzzy 23672msgid "Filter effects quality for display" 23673msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:" 23674 23675# Rendering settings 23676# Notebook tab 23677#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 23678#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 23679msgid "Rendering" 23680msgstr "Renderdamine" 23681 23682# Edit submenu 23683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 23684#, fuzzy 23685msgid "Edit" 23686msgstr "_Redigeerimine" 23687 23688#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 23689#, fuzzy 23690msgid "Automatically reload images" 23691msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" 23692 23693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 23694msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" 23695msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti" 23696 23697#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 23698#, fuzzy 23699msgid "_Bitmap editor:" 23700msgstr "Rasterpildi redaktor:" 23701 23702#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 23703#, fuzzy 23704msgid "_SVG editor:" 23705msgstr "Rasterpildi redaktor:" 23706 23707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 23708#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 23709#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 23710#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 23711#, fuzzy 23712msgid "Export" 23713msgstr "_Ekspordi" 23714 23715#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 23716#, fuzzy 23717msgid "Default export _resolution:" 23718msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" 23719 23720#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 23721#, fuzzy 23722msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" 23723msgstr "" 23724"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" 23725 23726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 23727msgid "Create" 23728msgstr "Loo" 23729 23730#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 23731#, fuzzy 23732msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" 23733msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus" 23734 23735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 23736msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" 23737msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus" 23738 23739#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 23740msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" 23741msgstr "" 23742 23743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 23744msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." 23745msgstr "" 23746 23747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 23748msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" 23749msgstr "" 23750 23751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 23752msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." 23753msgstr "" 23754 23755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 23756msgid "Bitmap import/open mode:" 23757msgstr "" 23758 23759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 23760#, fuzzy 23761msgid "Include" 23762msgstr "Kaasa _varjatud" 23763 23764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 23765msgid "SVG import mode:" 23766msgstr "" 23767 23768# Rendering settings 23769# Notebook tab 23770#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 23771#, fuzzy 23772msgid "Image scale (image-rendering):" 23773msgstr "Renderdamine" 23774 23775#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 23776#, fuzzy 23777msgid "Default _import resolution:" 23778msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" 23779 23780#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 23781#, fuzzy 23782msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" 23783msgstr "" 23784"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" 23785 23786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 23787#, fuzzy 23788msgid "Override file resolution" 23789msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" 23790 23791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 23792#, fuzzy 23793msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" 23794msgstr "" 23795"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" 23796 23797#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 23798msgid "Images in Outline Mode" 23799msgstr "" 23800 23801#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 23802msgid "" 23803"When active will render images while in outline mode instead of a red box " 23804"with an x. This is useful for manual tracing." 23805msgstr "" 23806 23807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 23808#, fuzzy 23809msgid "Imported Images" 23810msgstr "Kaasa pildid" 23811 23812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 23813msgid "" 23814"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " 23815"create will be added separately to " 23816msgstr "" 23817 23818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 23819msgid "Shortcut file:" 23820msgstr "" 23821 23822#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 23823#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 23824#, fuzzy 23825msgid "Search:" 23826msgstr "Otsi" 23827 23828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 23829msgid "Shortcut" 23830msgstr "" 23831 23832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 23833#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 23834#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 23835#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 23836msgid "Description" 23837msgstr "Kirjeldus" 23838 23839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 23840msgid "ID" 23841msgstr "ID" 23842 23843#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 23844msgid "" 23845"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " 23846"in the shortcut file listed above" 23847msgstr "" 23848 23849#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 23850#, fuzzy 23851msgid "Import ..." 23852msgstr "_Impordi..." 23853 23854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 23855msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" 23856msgstr "" 23857 23858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 23859#, fuzzy 23860msgid "Export ..." 23861msgstr "_Ekspordi rasterpilt..." 23862 23863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 23864#, fuzzy 23865msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" 23866msgstr "Ekspordi dokument PS faili" 23867 23868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 23869msgid "Keyboard Shortcuts" 23870msgstr "" 23871 23872# 23873# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 23874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 23875msgid "" 23876"Keyboard shortcut \"%1\"\n" 23877"is already assigned to \"%2\"" 23878msgstr "" 23879 23880# 23881# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 23882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 23883msgid "Reassign shortcut?" 23884msgstr "" 23885 23886# 23887# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 23888#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 23889msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" 23890msgstr "" 23891 23892#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 23893msgid "Misc" 23894msgstr "Muu" 23895 23896#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 23897#, fuzzy 23898msgctxt "Spellchecker language" 23899msgid "None" 23900msgstr "Puudub" 23901 23902#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 23903msgid "Set the main spell check language" 23904msgstr "" 23905 23906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 23907msgid "Second language:" 23908msgstr "" 23909 23910#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 23911msgid "" 23912"Set the second spell check language; checking will only stop on words " 23913"unknown in ALL chosen languages" 23914msgstr "" 23915 23916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 23917msgid "Third language:" 23918msgstr "Kolmas keel:" 23919 23920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 23921msgid "" 23922"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " 23923"in ALL chosen languages" 23924msgstr "" 23925 23926#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 23927msgid "Ignore words with digits" 23928msgstr "" 23929 23930#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 23931msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" 23932msgstr "" 23933 23934#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 23935msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" 23936msgstr "" 23937 23938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 23939msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" 23940msgstr "" 23941 23942# Event contexts 23943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 23944msgid "Spellcheck" 23945msgstr "Õigekirja kontroll" 23946 23947#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 23948#, fuzzy 23949msgid "Latency _skew:" 23950msgstr "Latentsuse nihe:" 23951 23952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 23953#, fuzzy 23954msgid "" 23955"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " 23956"some systems)" 23957msgstr "" 23958"Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel " 23959"arvutil 0.9766)." 23960 23961#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 23962msgid "Pre-render named icons" 23963msgstr "" 23964 23965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 23966msgid "" 23967"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " 23968"working around bugs in GTK+ named icon notification" 23969msgstr "" 23970 23971# Create toplevel menuitem 23972#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 23973msgid "System info" 23974msgstr "Süsteemiteave" 23975 23976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 23977#, fuzzy 23978msgid "Reset Preferences" 23979msgstr "Tekstihäälestus" 23980 23981# Link dialog 23982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 23983#, fuzzy 23984msgid "User preferences: " 23985msgstr "Kustutuskummi eelistused" 23986 23987#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 23988#, fuzzy 23989msgid "Location of the user’s preferences file" 23990msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 23991 23992#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 23993#, fuzzy 23994msgid "Open preferences folder" 23995msgstr "Sõlmetööriista eelistuste avamine" 23996 23997#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 23998msgid "User config: " 23999msgstr "" 24000 24001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 24002msgid "Location of users configuration" 24003msgstr "" 24004 24005#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 24006#, fuzzy 24007msgid "Open extensions folder" 24008msgstr "Ava sessioonifail" 24009 24010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 24011#, fuzzy 24012msgid "User extensions: " 24013msgstr "_Laiendused" 24014 24015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 24016#, fuzzy 24017msgid "Location of the user’s extensions" 24018msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24019 24020#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 24021#, fuzzy 24022msgid "Open themes folder" 24023msgstr "Ava sessioonifail" 24024 24025#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 24026#, fuzzy 24027msgid "User themes: " 24028msgstr "Kasutaja puhver:" 24029 24030#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 24031#, fuzzy 24032msgid "Location of the user’s themes" 24033msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24034 24035#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 24036#, fuzzy 24037msgid "Open icons folder" 24038msgstr "Ava sessioonifail" 24039 24040#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 24041#, fuzzy 24042msgid "User icons: " 24043msgstr "_Laiendused" 24044 24045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 24046#, fuzzy 24047msgid "Location of the user’s icons" 24048msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24049 24050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 24051#, fuzzy 24052msgid "Open templates folder" 24053msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud" 24054 24055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 24056#, fuzzy 24057msgid "User templates: " 24058msgstr "Värvipalett..." 24059 24060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 24061#, fuzzy 24062msgid "Location of the user’s templates" 24063msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24064 24065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 24066#, fuzzy 24067msgid "Open symbols folder" 24068msgstr "Objektid puuduvad" 24069 24070#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 24071#, fuzzy 24072msgid "User symbols: " 24073msgstr "Khmeeri (km)" 24074 24075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 24076#, fuzzy 24077msgid "Location of the user’s symbols" 24078msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24079 24080# Reset transformations 24081#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 24082#, fuzzy 24083msgid "Open paint servers folder" 24084msgstr "Ava uus fail" 24085 24086#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 24087#, fuzzy 24088msgid "User paint servers: " 24089msgstr "Kasutaja andmed:" 24090 24091#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 24092#, fuzzy 24093msgid "Location of the user’s paint servers" 24094msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24095 24096# Reset transformations 24097#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 24098#, fuzzy 24099msgid "Open palettes folder" 24100msgstr "Ava uus fail" 24101 24102#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 24103#, fuzzy 24104msgid "User palettes: " 24105msgstr "Kasutaja andmed:" 24106 24107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 24108#, fuzzy 24109msgid "Location of the user’s palettes" 24110msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24111 24112#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 24113#, fuzzy 24114msgid "Open keyboard shortcuts folder" 24115msgstr "Ekspordi dokument PS faili" 24116 24117#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 24118#, fuzzy 24119msgid "User keys: " 24120msgstr "Kasutaja puhver:" 24121 24122#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 24123#, fuzzy 24124msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" 24125msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 24126 24127#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 24128#, fuzzy 24129msgid "Open user interface folder" 24130msgstr "Ava sessioonifail" 24131 24132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 24133#, fuzzy 24134msgid "User UI: " 24135msgstr "Kasutaja andmed:" 24136 24137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 24138#, fuzzy 24139msgid "Location of the user’s user interface description files" 24140msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 24141 24142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 24143msgid "User cache: " 24144msgstr "Kasutaja puhver:" 24145 24146#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 24147#, fuzzy 24148msgid "Location of user’s cache" 24149msgstr "Pöördenurk" 24150 24151#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 24152msgid "Temporary files: " 24153msgstr "" 24154 24155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 24156msgid "Location of the temporary files used for autosave" 24157msgstr "" 24158 24159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 24160#, fuzzy 24161msgid "Inkscape data: " 24162msgstr "Inkscape käsiraamat" 24163 24164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 24165#, fuzzy 24166msgid "Location of Inkscape data" 24167msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24168 24169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 24170#, fuzzy 24171msgid "Inkscape extensions: " 24172msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24173 24174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 24175#, fuzzy 24176msgid "Location of the Inkscape extensions" 24177msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 24178 24179# Create toplevel menuitem 24180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 24181msgid "System data: " 24182msgstr "Süsteemi andmed:" 24183 24184#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 24185msgid "Locations of system data" 24186msgstr "" 24187 24188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 24189msgid "Icon theme: " 24190msgstr "" 24191 24192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 24193#, fuzzy 24194msgid "Locations of icon themes" 24195msgstr "Pöördenurk" 24196 24197# Create toplevel menuitem 24198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 24199msgid "System" 24200msgstr "Süsteem" 24201 24202#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 24203#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 24204#, fuzzy 24205msgid "Disabled" 24206msgstr "_Lubatud" 24207 24208#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 24209#, fuzzy 24210msgctxt "Input device" 24211msgid "Screen" 24212msgstr "Ekraan" 24213 24214# Windows settings 24215# Notebook tab 24216# Windows settings 24217# Notebook tab 24218#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 24219#, fuzzy 24220msgid "Window" 24221msgstr "Aknad" 24222 24223#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 24224msgid "Test Area" 24225msgstr "" 24226 24227#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 24228#, fuzzy 24229msgid "Axis" 24230msgstr "X-telg" 24231 24232#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 24233msgid "Configuration" 24234msgstr "Häälestus" 24235 24236#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 24237msgid "Hardware" 24238msgstr "" 24239 24240# Create toplevel menuitem 24241#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 24242#, fuzzy 24243msgid "Link:" 24244msgstr "Joon" 24245 24246#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 24247#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 24248#: ../share/extensions/plotter.inx:56 24249msgid "None" 24250msgstr "Puudub" 24251 24252#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 24253#, fuzzy 24254msgid "Axes count:" 24255msgstr "Hulk" 24256 24257#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 24258#, fuzzy 24259msgid "axis:" 24260msgstr "Raadius:" 24261 24262#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 24263#, fuzzy 24264msgid "Button count:" 24265msgstr "Nupp" 24266 24267#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 24268#, fuzzy 24269msgid "Tablet" 24270msgstr "Tabel" 24271 24272#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 24273msgid "pad" 24274msgstr "" 24275 24276#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 24277#, fuzzy 24278msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" 24279msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)" 24280 24281#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 24282#, fuzzy 24283msgid "Axes" 24284msgstr "Joonesta teljed" 24285 24286#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 24287msgid "Keys" 24288msgstr "" 24289 24290#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 24291msgid "" 24292"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " 24293"or to a single (usually focused) 'Window'" 24294msgstr "" 24295 24296#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 24297#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 24298#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 24299#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 24300#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 24301#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 24302msgid "Pressure" 24303msgstr "Surve" 24304 24305#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 24306msgid "X tilt" 24307msgstr "" 24308 24309#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 24310msgid "Y tilt" 24311msgstr "" 24312 24313#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 24314msgid "Wheel" 24315msgstr "Ratas" 24316 24317#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 24318#, fuzzy 24319msgctxt "Input device axe" 24320msgid "None" 24321msgstr "Puudub" 24322 24323# Proportion 24324#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 24325#, fuzzy 24326msgid "Position X:" 24327msgstr "Asukoht:" 24328 24329# Proportion 24330#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 24331#, fuzzy 24332msgid "Position Y:" 24333msgstr "Asukoht:" 24334 24335# Proportion 24336#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 24337#, fuzzy 24338msgid "Modify Knot Position" 24339msgstr "Valguse x-koordinaat" 24340 24341#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 24342#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 24343#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 24344#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 24345msgid "_Move" 24346msgstr "_Liiguta" 24347 24348# Proportion 24349#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 24350#, fuzzy, c-format 24351msgid "Position X (%s):" 24352msgstr "Asukoht:" 24353 24354# Proportion 24355#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 24356#, fuzzy, c-format 24357msgid "Position Y (%s):" 24358msgstr "Asukoht:" 24359 24360#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 24361msgid "Layer name:" 24362msgstr "Kihi nimi:" 24363 24364# Dive 24365#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 24366msgid "Add layer" 24367msgstr "Lisa kiht" 24368 24369#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 24370msgid "Above current" 24371msgstr "Aktiivse peale" 24372 24373#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 24374msgid "Below current" 24375msgstr "Allapoole praegust" 24376 24377#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 24378msgid "As sublayer of current" 24379msgstr "Praeguse kihi alakihiks" 24380 24381#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 24382msgid "Rename Layer" 24383msgstr "Nimeta kiht ümber" 24384 24385#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 24386#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 24387#: ../src/verbs.cpp:2448 24388msgid "Layer" 24389msgstr "Kiht" 24390 24391#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 24392msgid "_Rename" 24393msgstr "_Nimeta ümber" 24394 24395# Dive 24396#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 24397msgid "Rename layer" 24398msgstr "Nimeta kiht ümber" 24399 24400# Dive 24401#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" 24402#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 24403msgid "Renamed layer" 24404msgstr "Ümbernimetatud kiht" 24405 24406#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 24407msgid "Add Layer" 24408msgstr "Lisa kiht" 24409 24410#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 24411msgid "_Add" 24412msgstr "_Lisa" 24413 24414#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 24415msgid "New layer created." 24416msgstr "Uus kiht loodud." 24417 24418#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 24419#, fuzzy 24420msgid "Move to Layer" 24421msgstr "Vii kiht tahapoole" 24422 24423#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 24424msgid "Unhide layer" 24425msgstr "Kiht peidust välja" 24426 24427#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 24428msgid "Hide layer" 24429msgstr "Peida kiht" 24430 24431#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 24432msgid "Lock layer" 24433msgstr "Lukusta kiht" 24434 24435#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 24436msgid "Unlock layer" 24437msgstr "Kiht lukust lahti" 24438 24439#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 24440#: ../src/verbs.cpp:1463 24441msgid "Toggle layer solo" 24442msgstr "" 24443 24444#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 24445#: ../src/verbs.cpp:1487 24446#, fuzzy 24447msgid "Lock other layers" 24448msgstr "Lukusta kiht" 24449 24450#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 24451#, fuzzy 24452msgid "Move layer" 24453msgstr "Vii kiht tahapoole" 24454 24455#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 24456#, fuzzy 24457msgctxt "Layers" 24458msgid "New" 24459msgstr "Uus" 24460 24461#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 24462#, fuzzy 24463msgctxt "Layers" 24464msgid "Bot" 24465msgstr "All" 24466 24467#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 24468#, fuzzy 24469msgctxt "Layers" 24470msgid "Dn" 24471msgstr "Alla" 24472 24473#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 24474#, fuzzy 24475msgctxt "Layers" 24476msgid "Up" 24477msgstr "Üles" 24478 24479#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 24480#, fuzzy 24481msgctxt "Layers" 24482msgid "Top" 24483msgstr "Üleval" 24484 24485# 24486# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 24487#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 24488msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" 24489msgstr "" 24490 24491#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 24492msgid "This is your favorite effects" 24493msgstr "" 24494 24495#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 24496#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 24497#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 24498msgid "Your search do a empty result, please try again" 24499msgstr "" 24500 24501#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 24502#, fuzzy 24503msgid "Add path effect" 24504msgstr "Aseta jooneefekt" 24505 24506#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 24507#, fuzzy 24508msgid "Delete current path effect" 24509msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" 24510 24511#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 24512#, fuzzy 24513msgid "Raise the current path effect" 24514msgstr "Tõsta aktiivset kihti" 24515 24516#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 24517#, fuzzy 24518msgid "Lower the current path effect" 24519msgstr "Madalda aktiivne kiht" 24520 24521#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 24522msgid "Unknown effect is applied" 24523msgstr "Rakendati tundmatu efekt" 24524 24525#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 24526#, fuzzy 24527msgid "Click button to add an effect" 24528msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 24529 24530#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 24531msgid "Click add button to convert clone" 24532msgstr "" 24533 24534#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 24535#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 24536#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 24537#, fuzzy 24538msgid "Select a path or shape" 24539msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund" 24540 24541#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 24542msgid "Only one item can be selected" 24543msgstr "" 24544 24545#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 24546#, fuzzy 24547msgid "Unknown effect" 24548msgstr "Rakendati tundmatu efekt" 24549 24550#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 24551msgid "Create and apply path effect" 24552msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" 24553 24554#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 24555#, fuzzy 24556msgid "Create and apply Clone original path effect" 24557msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" 24558 24559# Reset transformations 24560#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 24561msgid "Remove path effect" 24562msgstr "Eemalda jooneefekt" 24563 24564# Reset transformations 24565#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 24566#, fuzzy 24567msgid "Move path effect up" 24568msgstr "Eemalda jooneefekt" 24569 24570# Reset transformations 24571#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 24572#, fuzzy 24573msgid "Move path effect down" 24574msgstr "Eemalda jooneefekt" 24575 24576#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 24577#, fuzzy 24578msgid "Activate path effect" 24579msgstr "Aseta jooneefekt" 24580 24581#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 24582#, fuzzy 24583msgid "Deactivate path effect" 24584msgstr "Aseta jooneefekt" 24585 24586#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 24587#, fuzzy 24588msgid "Radius (pixels):" 24589msgstr "Raadius / px" 24590 24591#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 24592#, fuzzy 24593msgid "Chamfer subdivisions:" 24594msgstr "Alajaotuseid" 24595 24596#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 24597msgid "Modify Fillet-Chamfer" 24598msgstr "" 24599 24600#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 24601#, fuzzy 24602msgid "_Modify" 24603msgstr "Joone teisendamine" 24604 24605#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 24606msgid "Radius" 24607msgstr "Raadius" 24608 24609#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 24610#, fuzzy 24611msgid "Radius approximated" 24612msgstr "Raadius / px" 24613 24614#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 24615#, fuzzy 24616msgid "Knot distance" 24617msgstr "Tõmbe _kaugus" 24618 24619# Proportion 24620#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 24621#, fuzzy 24622msgid "Position (%):" 24623msgstr "Asukoht:" 24624 24625#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 24626#, fuzzy 24627msgid "%1:" 24628msgstr "K1:" 24629 24630#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 24631msgid "Modify Node Position" 24632msgstr "" 24633 24634#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 24635msgid "Heap" 24636msgstr "Heap" 24637 24638#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 24639msgid "In Use" 24640msgstr "Kasutusel" 24641 24642#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. 24643#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". 24644#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 24645msgid "Slack" 24646msgstr "Vaba" 24647 24648#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 24649msgid "Total" 24650msgstr "Kokku" 24651 24652#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 24653#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 24654msgid "Unknown" 24655msgstr "Tundmatu" 24656 24657#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 24658msgid "Combined" 24659msgstr "Kombineeritud" 24660 24661#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 24662msgid "Recalculate" 24663msgstr "Arvuta uuesti" 24664 24665#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 24666#, fuzzy 24667msgid "Clear log messages" 24668msgstr "Püüa logitud sõnumid" 24669 24670#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 24671msgid "Ready." 24672msgstr "Valmis." 24673 24674#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 24675msgid "Log capture started." 24676msgstr "" 24677 24678#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 24679msgid "Log capture stopped." 24680msgstr "" 24681 24682#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 24683#, fuzzy 24684msgid "Create from template" 24685msgstr "Loo spiraal" 24686 24687#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 24688msgid "New From Template" 24689msgstr "" 24690 24691#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 24692msgid "Href:" 24693msgstr "Href:" 24694 24695#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute 24696#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI 24697#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 24698msgid "Role:" 24699msgstr "Roll:" 24700 24701#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute 24702#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. 24703#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 24704msgid "Arcrole:" 24705msgstr "Kaare roll:" 24706 24707#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 24708#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 24709msgid "Show:" 24710msgstr "Kuva:" 24711 24712#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute 24713#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 24714msgid "Actuate:" 24715msgstr "Käivitamine:" 24716 24717#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 24718msgid "URL:" 24719msgstr "URL:" 24720 24721#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 24722#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 24723#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 24724#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 24725#, fuzzy 24726msgid "_ID:" 24727msgstr "_ID: " 24728 24729#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 24730#, fuzzy 24731msgid "_Title:" 24732msgstr "_Pealkiri" 24733 24734#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 24735msgid "_DPI SVG:" 24736msgstr "" 24737 24738# Rendering settings 24739# Notebook tab 24740#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 24741#, fuzzy 24742msgid "_Image Rendering:" 24743msgstr "Renderdamine" 24744 24745#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 24746msgid "_Hide" 24747msgstr "_Peida" 24748 24749#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 24750msgid "L_ock" 24751msgstr "_Lukusta" 24752 24753#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 24754#, fuzzy 24755msgid "Preserve Ratio" 24756msgstr "Säilita katvus" 24757 24758#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 24759#, fuzzy 24760msgid "_Interactivity" 24761msgstr "Ü_hisosa" 24762 24763#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 24764msgid "" 24765"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" 24766msgstr "id= atribuut (lubatud ainult tähed, numbrid ja märgid .-_:)" 24767 24768#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 24769msgid "A freeform label for the object" 24770msgstr "Objekti vabavormiline silt" 24771 24772#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 24773#, fuzzy 24774msgid "_Description:" 24775msgstr "Kirjeldus" 24776 24777#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 24778msgid "" 24779"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" 24780"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" 24781"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" 24782"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" 24783"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" 24784"\t• 'pixelated' render blocky\n" 24785"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " 24786"interpretation of these values varies between renderers." 24787msgstr "" 24788 24789#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 24790msgid "Check to make the object invisible" 24791msgstr "Märgista objekti nähtamatuks tegemiseks" 24792 24793#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here 24794#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 24795msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" 24796msgstr "Märgista objekti puutumatuks tegemiseks (pole hiirega valitav)" 24797 24798#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 24799msgid "Check to preserve aspect ratio on images" 24800msgstr "" 24801 24802# Event contexts 24803#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 24804#: ../src/verbs.cpp:2837 24805msgid "_Set" 24806msgstr "_Määra" 24807 24808#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 24809#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 24810msgid "Ref" 24811msgstr "Viide" 24812 24813#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 24814msgid "Id invalid! " 24815msgstr "Vigane Id!" 24816 24817#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 24818msgid "Id exists! " 24819msgstr "Id juba olemas!" 24820 24821#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 24822msgid "Set object ID" 24823msgstr "Määra objekti ID" 24824 24825#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 24826msgid "Set object label" 24827msgstr "Määra objekti silt" 24828 24829#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 24830msgid "Set object title" 24831msgstr "Määra objekti nimi" 24832 24833# Create toplevel menuitem 24834#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 24835#, fuzzy 24836msgid "Set image DPI" 24837msgstr "Pilt" 24838 24839#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 24840msgid "Set object description" 24841msgstr "Määra objekti kirjeldus" 24842 24843#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 24844#, fuzzy 24845msgid "Set image rendering option" 24846msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:" 24847 24848#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 24849msgid "Lock object" 24850msgstr "Lukusta objekt" 24851 24852#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 24853msgid "Unlock object" 24854msgstr "Lukusta objekt lahti" 24855 24856#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 24857#, fuzzy 24858msgid "Set preserve ratio" 24859msgstr "Täpsus" 24860 24861#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 24862msgid "Hide object" 24863msgstr "Peida objekt" 24864 24865#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 24866msgid "Unhide object" 24867msgstr "Too objekt peidust välja" 24868 24869#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 24870msgid "no-id" 24871msgstr "" 24872 24873#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 24874#, fuzzy 24875msgid "Unhide objects" 24876msgstr "Too objekt peidust välja" 24877 24878#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 24879#, fuzzy 24880msgid "Hide objects" 24881msgstr "Peida objekt" 24882 24883#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 24884#, fuzzy 24885msgid "Lock objects" 24886msgstr "Lukusta objekt" 24887 24888#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 24889#, fuzzy 24890msgid "Unlock objects" 24891msgstr "Lukusta objekt lahti" 24892 24893#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 24894#, fuzzy 24895msgid "Layer to group" 24896msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks" 24897 24898#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 24899#, fuzzy 24900msgid "Group to layer" 24901msgstr "Vii kiht tahapoole" 24902 24903#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 24904#, fuzzy 24905msgid "Moved objects" 24906msgstr "Objektid puuduvad" 24907 24908#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 24909#, fuzzy 24910msgid "Rename object" 24911msgstr "Sõlmede pööramine" 24912 24913#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 24914#, fuzzy 24915msgid "Set object highlight color" 24916msgstr "Määra objekti nimi" 24917 24918#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 24919#, fuzzy 24920msgid "Set object opacity" 24921msgstr "Määra objekti nimi" 24922 24923#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 24924#, fuzzy 24925msgid "Set object blend mode" 24926msgstr "Määra objekti silt" 24927 24928#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 24929#, fuzzy 24930msgid "Set object blur" 24931msgstr "Määra objekti silt" 24932 24933#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 24934msgctxt "Visibility" 24935msgid "V" 24936msgstr "" 24937 24938#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 24939#, fuzzy 24940msgctxt "Lock" 24941msgid "L" 24942msgstr "L" 24943 24944#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 24945msgctxt "Type" 24946msgid "T" 24947msgstr "" 24948 24949#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 24950#, fuzzy 24951msgctxt "Clip and mask" 24952msgid "CM" 24953msgstr "CMS" 24954 24955#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 24956#, fuzzy 24957msgctxt "Highlight" 24958msgid "HL" 24959msgstr "HSL" 24960 24961#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 24962msgid "Label" 24963msgstr "Silt" 24964 24965#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 24966#, fuzzy 24967msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." 24968msgstr "Ainult aktiivne kiht" 24969 24970#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 24971msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." 24972msgstr "" 24973 24974#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 24975msgid "" 24976"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " 24977"between the two types." 24978msgstr "" 24979 24980#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 24981msgid "Is object clipped and/or masked?" 24982msgstr "" 24983 24984#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 24985msgid "" 24986"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " 24987"inherited color." 24988msgstr "" 24989 24990#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 24991msgid "" 24992"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " 24993"value is object 'id'." 24994msgstr "" 24995 24996#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 24997#, fuzzy 24998msgid "Add layer..." 24999msgstr "_Lisa kiht..." 25000 25001# Reset transformations 25002#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 25003#, fuzzy 25004msgid "Remove object" 25005msgstr "Eemalda font" 25006 25007#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 25008#, fuzzy 25009msgid "Move To Bottom" 25010msgstr "Vii kõige _viimaseks" 25011 25012#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 25013#, fuzzy 25014msgid "Move To Top" 25015msgstr "Sõlmede liigutamine" 25016 25017#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 25018#, fuzzy 25019msgid "Collapse All" 25020msgstr "Puhasta _kõik" 25021 25022#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 25023#, fuzzy 25024msgid "Select Highlight Color" 25025msgstr "_Esiletõstmise värv:" 25026 25027#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 25028msgid "Clipart found" 25029msgstr "" 25030 25031#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 25032#, fuzzy 25033msgid "Downloading image..." 25034msgstr "Rasterpildi renderdamine..." 25035 25036#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 25037#, fuzzy 25038msgid "Could not download image" 25039msgstr "Faili ei leitud: %s" 25040 25041#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 25042msgid "Clipart downloaded successfully" 25043msgstr "" 25044 25045#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 25046#, fuzzy 25047msgid "Could not download thumbnail file" 25048msgstr "Faili ei leitud: %s" 25049 25050#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 25051#, fuzzy 25052msgid "No description" 25053msgstr " kirjeldus:" 25054 25055#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 25056#, fuzzy 25057msgid "Searching clipart..." 25058msgstr "Trajektooride ümberpööramine" 25059 25060#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 25061#, fuzzy 25062msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" 25063msgstr "Dokumendi eksportimine Open Clip Art kogusse" 25064 25065#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 25066#, fuzzy 25067msgid "Could not parse search results" 25068msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid" 25069 25070#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 25071msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." 25072msgstr "" 25073 25074#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 25075msgid "" 25076"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " 25077"different keywords." 25078msgstr "" 25079 25080#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 25081msgid "Search" 25082msgstr "Otsi" 25083 25084#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 25085msgid "All paint servers" 25086msgstr "" 25087 25088#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 25089#, fuzzy 25090msgid "Current document" 25091msgstr "Dokumendi trükkimine" 25092 25093#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 25094#, fuzzy 25095msgid "Server" 25096msgstr "_Server:" 25097 25098#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 25099#, fuzzy 25100msgid "Change" 25101msgstr "Nurk" 25102 25103#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 25104#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 25105#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 25106#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 25107msgid "Fill" 25108msgstr "Värv" 25109 25110#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 25111#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 25112#, fuzzy 25113msgid "Stroke" 25114msgstr "Joon:" 25115 25116#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 25117#, fuzzy 25118msgctxt "Polar arrange tab" 25119msgid "Y coordinate of the center" 25120msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat" 25121 25122#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 25123#, fuzzy 25124msgctxt "Polar arrange tab" 25125msgid "X coordinate of the center" 25126msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat" 25127 25128#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 25129#, fuzzy 25130msgctxt "Polar arrange tab" 25131msgid "Y coordinate of the radius" 25132msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat" 25133 25134#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 25135#, fuzzy 25136msgctxt "Polar arrange tab" 25137msgid "X coordinate of the radius" 25138msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat" 25139 25140#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 25141#, fuzzy 25142msgctxt "Polar arrange tab" 25143msgid "Ending angle" 25144msgstr "Koonuse nurk" 25145 25146#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 25147#, fuzzy 25148msgctxt "Polar arrange tab" 25149msgid "Starting angle" 25150msgstr "Pöördenurk" 25151 25152#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 25153#, fuzzy 25154msgctxt "Polar arrange tab" 25155msgid "Anchor point:" 25156msgstr "Suund" 25157 25158#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 25159#, fuzzy 25160msgctxt "Polar arrange tab" 25161msgid "Objects' bounding boxes:" 25162msgstr "raamkastile" 25163 25164#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 25165#, fuzzy 25166msgctxt "Polar arrange tab" 25167msgid "Objects' rotational centers" 25168msgstr "Objekti pöördekeskme" 25169 25170#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 25171#, fuzzy 25172msgctxt "Polar arrange tab" 25173msgid "Arrange on:" 25174msgstr "Korrastamine" 25175 25176#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 25177#, fuzzy 25178msgctxt "Polar arrange tab" 25179msgid "First selected circle/ellipse/arc" 25180msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine" 25181 25182#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 25183#, fuzzy 25184msgctxt "Polar arrange tab" 25185msgid "Last selected circle/ellipse/arc" 25186msgstr "Viimase valiku värv" 25187 25188#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 25189#, fuzzy 25190msgctxt "Polar arrange tab" 25191msgid "Parameterized:" 25192msgstr "Parameetrid" 25193 25194#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 25195#, fuzzy 25196msgctxt "Polar arrange tab" 25197msgid "Center X/Y:" 25198msgstr "Keskme" 25199 25200#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 25201#, fuzzy 25202msgctxt "Polar arrange tab" 25203msgid "Radius X/Y:" 25204msgstr "Raadius:" 25205 25206# Angle 25207#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 25208#, fuzzy 25209msgid "Angle X/Y:" 25210msgstr "Nurk X:" 25211 25212#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 25213#, fuzzy 25214msgid "Rotate objects" 25215msgstr "Sõlmede pööramine" 25216 25217#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 25218msgid "Couldn't find an ellipse in selection" 25219msgstr "" 25220 25221#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 25222#, fuzzy 25223msgid "Arrange on ellipse" 25224msgstr "Ellipsi loomine" 25225 25226#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 25227msgid "SVG Document" 25228msgstr "SVG dokument" 25229 25230#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 25231msgid "Print" 25232msgstr "Prindi" 25233 25234#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 25235msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" 25236msgstr "" 25237 25238#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 25239msgid "Could not set up Document" 25240msgstr "Ei suuda dokumenti üles seada" 25241 25242#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 25243msgid "Failed to set CairoRenderContext" 25244msgstr "" 25245 25246#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 25247#, fuzzy 25248msgid "Save Document as Template" 25249msgstr "Dokumendi salvestamine uue nimega" 25250 25251#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 25252#, fuzzy 25253msgid "Name: " 25254msgstr "Nimi:" 25255 25256#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 25257#, fuzzy 25258msgid "Author: " 25259msgstr "_Autorid" 25260 25261#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 25262#, fuzzy 25263msgid "Description: " 25264msgstr "Kirjeldus" 25265 25266#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 25267#, fuzzy 25268msgid "Keywords: " 25269msgstr "Võtmesõnad" 25270 25271#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 25272#, fuzzy 25273msgid "Set as default template" 25274msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 25275 25276#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 25277#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 25278#, fuzzy 25279msgid "Edited style element." 25280msgstr "tutorial-elements.svg" 25281 25282# Event contexts 25283#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 25284#, fuzzy 25285msgid "CSS selector" 25286msgstr "Valimine" 25287 25288#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 25289msgid "Add" 25290msgstr "Lisa" 25291 25292#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 25293#, fuzzy 25294msgid "Invalid CSS selector." 25295msgstr "Vigane SIOX tulemus" 25296 25297#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 25298msgid "_Accept" 25299msgstr "_Nõustu" 25300 25301#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 25302msgid "_Ignore once" 25303msgstr "_Eira seekord" 25304 25305#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 25306msgid "_Ignore" 25307msgstr "_Eira" 25308 25309#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 25310msgid "A_dd" 25311msgstr "" 25312 25313#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 25314msgid "Language" 25315msgstr "Keel" 25316 25317# Event contexts 25318#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 25319msgid "_Stop" 25320msgstr "_Lõpeta" 25321 25322# Create toplevel menuitem 25323#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 25324msgid "_Start" 25325msgstr "_Alusta" 25326 25327#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 25328msgid "Suggestions:" 25329msgstr "Soovitused:" 25330 25331#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 25332msgid "Accept the chosen suggestion" 25333msgstr "Nõustu valitud soovitusega" 25334 25335#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 25336msgid "Ignore this word only once" 25337msgstr "" 25338 25339#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 25340msgid "Ignore this word in this session" 25341msgstr "" 25342 25343#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 25344msgid "Add this word to the chosen dictionary" 25345msgstr "" 25346 25347#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 25348#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 25349#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 25350#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 25351#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 25352#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 25353#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 25354#, fuzzy 25355msgid "Preferences" 25356msgstr "Pastapliiatsi häälestus" 25357 25358#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 25359msgid "Stop the check" 25360msgstr "" 25361 25362# Link dialog 25363#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 25364msgid "Start the check" 25365msgstr "Kontrolli alustamine" 25366 25367#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 25368#, c-format 25369msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" 25370msgstr "<b>Lõpetatud</b>, <b>%d</b> sõna lisati sõnaraamatusse" 25371 25372#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 25373msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" 25374msgstr "<b>Lõpetatud</b>, midagi kahtlast ei leitud" 25375 25376#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 25377#, fuzzy, c-format 25378msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" 25379msgstr "Sõnaraamatust ei leitud (%s): <b>%s</b>" 25380 25381#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 25382msgid "<i>Checking...</i>" 25383msgstr "<i>Kontrollimine...</i>" 25384 25385#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 25386msgid "Fix spelling" 25387msgstr "Õigekiri" 25388 25389# Style frame 25390#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 25391#, fuzzy 25392msgid "Edit Full Stylesheet" 25393msgstr "Laad" 25394 25395# Item dialog 25396#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 25397#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 25398#, fuzzy 25399msgid "property" 25400msgstr "%s omadused" 25401 25402#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 25403#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 25404#, fuzzy 25405msgid "value" 25406msgstr "Väärtus" 25407 25408#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 25409msgid "This value is commented" 25410msgstr "" 25411 25412#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 25413#, fuzzy 25414msgid "Invalid property set" 25415msgstr "Vigane programmi nimi: %s" 25416 25417# 25418# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 25419#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 25420msgid "Used in " 25421msgstr "" 25422 25423#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 25424#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 25425msgid "Set SVG Font attribute" 25426msgstr "Määra SVG fondi atribuut" 25427 25428#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 25429#, fuzzy 25430msgid "Adjust kerning value" 25431msgstr "Kohanda algnurka" 25432 25433#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 25434#, fuzzy 25435msgid "Font Attributes" 25436msgstr "Atribuutide määramine" 25437 25438#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 25439msgid "Horiz. Advance X" 25440msgstr "" 25441 25442#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 25443msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." 25444msgstr "" 25445 25446#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 25447#, fuzzy 25448msgid "Horiz. Origin X" 25449msgstr "Algne X:" 25450 25451#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 25452#, fuzzy 25453msgid "Average horizontal origin location for each letter." 25454msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades" 25455 25456#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 25457#, fuzzy 25458msgid "Horiz. Origin Y" 25459msgstr "Algne Y:" 25460 25461#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 25462#, fuzzy 25463msgid "Average vertical origin location for each letter." 25464msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades" 25465 25466#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 25467#, fuzzy 25468msgid "Font Face Attributes" 25469msgstr "Atribuutide määramine" 25470 25471#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 25472msgid "Family Name:" 25473msgstr "Perenimi:" 25474 25475#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 25476msgid "" 25477"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " 25478"properties." 25479msgstr "" 25480 25481# Create link 25482#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 25483#, fuzzy 25484msgid "Units per em" 25485msgstr "Kuude arv reas" 25486 25487#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 25488msgid "Number of display units each letter takes up." 25489msgstr "" 25490 25491# Rendering settings 25492# Notebook tab 25493#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 25494#, fuzzy 25495msgid "Ascent:" 25496msgstr "Renderdamine" 25497 25498#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 25499msgid "" 25500"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." 25501msgstr "" 25502 25503#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 25504#, fuzzy 25505msgid "Descent:" 25506msgstr "Sõltuvus:" 25507 25508#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 25509msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." 25510msgstr "" 25511 25512#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 25513#, fuzzy 25514msgid "Cap Height:" 25515msgstr "Riba kõrgus:" 25516 25517#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 25518msgid "" 25519"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." 25520msgstr "" 25521 25522#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 25523#, fuzzy 25524msgid "x Height:" 25525msgstr "Kõrgus:" 25526 25527#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 25528msgid "" 25529"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." 25530msgstr "" 25531 25532#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 25533#, fuzzy 25534msgid "glyph" 25535msgstr "Katvus:" 25536 25537# Dive 25538#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 25539#, fuzzy 25540msgid "Add glyph" 25541msgstr "Lisa kiht" 25542 25543#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 25544#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 25545#, fuzzy 25546msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" 25547msgstr "" 25548"Vali <b>kontuuriga joon(ed)</b> et konverteerida kontuurjoon joonobjektiks." 25549 25550#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 25551#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 25552msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." 25553msgstr "" 25554 25555#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 25556msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." 25557msgstr "" 25558 25559#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 25560#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 25561msgid "Set glyph curves" 25562msgstr "" 25563 25564#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 25565msgid "Reset missing-glyph" 25566msgstr "" 25567 25568#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 25569msgid "Edit glyph name" 25570msgstr "Glüüfi nimi muutmine" 25571 25572#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 25573msgid "Set glyph unicode" 25574msgstr "" 25575 25576#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 25577#, fuzzy 25578msgid "Set glyph advance" 25579msgstr "Glüüfi nimi muutmine" 25580 25581# Reset transformations 25582#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 25583msgid "Remove font" 25584msgstr "Eemalda font" 25585 25586# Reset transformations 25587#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 25588msgid "Remove glyph" 25589msgstr "Glüüfi eemaldamine" 25590 25591#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 25592#, fuzzy 25593msgid "Remove kerning pair" 25594msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 25595 25596#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 25597msgid "Missing Glyph:" 25598msgstr "" 25599 25600#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 25601msgid "From selection..." 25602msgstr "Võta valikust..." 25603 25604#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 25605msgid "Glyph name" 25606msgstr "Glüüfi nimi" 25607 25608#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 25609msgid "Matching string" 25610msgstr "" 25611 25612#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 25613#, fuzzy 25614msgid "Advance" 25615msgstr "Katkesta" 25616 25617# Dive 25618#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 25619msgid "Add Glyph" 25620msgstr "Glüüfi lisamine" 25621 25622#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 25623#, fuzzy 25624msgid "Get curves from selection..." 25625msgstr "Eemalda valikult mask" 25626 25627#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 25628msgid "Add kerning pair" 25629msgstr "" 25630 25631#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 25632msgid "1st Glyph:" 25633msgstr "" 25634 25635#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 25636msgid "2nd Glyph:" 25637msgstr "" 25638 25639# Dive 25640#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 25641msgid "Add pair" 25642msgstr "Lisa paar" 25643 25644#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 25645msgid "First Unicode range" 25646msgstr "Esimene unicode'i vahemik" 25647 25648#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 25649msgid "Second Unicode range" 25650msgstr "" 25651 25652#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 25653#, fuzzy 25654msgid "Kerning Value:" 25655msgstr "Puhasta väärtused" 25656 25657# Family frame 25658#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 25659msgid "Set font family" 25660msgstr "Kirjatüübi määramine" 25661 25662#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 25663msgid "font" 25664msgstr "font" 25665 25666# Dive 25667#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 25668msgid "Add font" 25669msgstr "Lisa font" 25670 25671#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 25672#, fuzzy 25673msgid "_Fonts" 25674msgstr "_Font" 25675 25676#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 25677msgid "_Global Settings" 25678msgstr "_Globaalsed sätted" 25679 25680#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 25681msgid "_Glyphs" 25682msgstr "" 25683 25684#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 25685#, fuzzy 25686msgid "_Kerning" 25687msgstr "_Joonistus" 25688 25689# Create toplevel menuitem 25690#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 25691#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 25692msgid "Sample Text" 25693msgstr "Näidistekst" 25694 25695# View:New Preview 25696#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 25697msgid "Preview Text:" 25698msgstr "Eelvaate tekst:" 25699 25700#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 25701#, fuzzy 25702msgid "Too large for preview" 25703msgstr "eelvaate jaoks liiga suur" 25704 25705#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 25706#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 25707msgid "Add gradient stop" 25708msgstr "Lisa üleminekusse vahevärv" 25709 25710#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches 25711#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 25712msgid "Set fill" 25713msgstr "Määra täide" 25714 25715#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches 25716#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 25717msgid "Set stroke" 25718msgstr "Määra joon" 25719 25720# Edit submenu 25721#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 25722msgid "Edit..." 25723msgstr "Redigeerimine..." 25724 25725#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 25726msgid "Convert" 25727msgstr "Teisenda" 25728 25729#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 25730msgid "List" 25731msgstr "Nimistu" 25732 25733#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 25734#, fuzzy 25735msgctxt "Swatches" 25736msgid "Size" 25737msgstr "Suurus" 25738 25739#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 25740#, fuzzy 25741msgctxt "Swatches height" 25742msgid "Tiny" 25743msgstr "pisike" 25744 25745#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 25746#, fuzzy 25747msgctxt "Swatches height" 25748msgid "Small" 25749msgstr "Väike" 25750 25751#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 25752#, fuzzy 25753msgctxt "Swatches height" 25754msgid "Medium" 25755msgstr "Keskmine" 25756 25757#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 25758#, fuzzy 25759msgctxt "Swatches height" 25760msgid "Large" 25761msgstr "Suur" 25762 25763#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 25764#, fuzzy 25765msgctxt "Swatches height" 25766msgid "Huge" 25767msgstr "Toon" 25768 25769#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 25770#, fuzzy 25771msgctxt "Swatches" 25772msgid "Width" 25773msgstr "Laius" 25774 25775#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 25776#, fuzzy 25777msgctxt "Swatches width" 25778msgid "Narrower" 25779msgstr "kitsam" 25780 25781#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 25782#, fuzzy 25783msgctxt "Swatches width" 25784msgid "Narrow" 25785msgstr "kitsam" 25786 25787#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 25788#, fuzzy 25789msgctxt "Swatches width" 25790msgid "Medium" 25791msgstr "Keskmine" 25792 25793#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 25794#, fuzzy 25795msgctxt "Swatches width" 25796msgid "Wide" 25797msgstr "Peida" 25798 25799#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 25800#, fuzzy 25801msgctxt "Swatches width" 25802msgid "Wider" 25803msgstr "Peida" 25804 25805#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 25806#, fuzzy 25807msgctxt "Swatches" 25808msgid "Border" 25809msgstr "Järjestus" 25810 25811#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 25812#, fuzzy 25813msgctxt "Swatches border" 25814msgid "None" 25815msgstr "Puudub" 25816 25817#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 25818msgctxt "Swatches border" 25819msgid "Solid" 25820msgstr "" 25821 25822#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 25823#, fuzzy 25824msgctxt "Swatches border" 25825msgid "Wide" 25826msgstr "Peida" 25827 25828#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed 25829#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 25830#, fuzzy 25831msgctxt "Swatches" 25832msgid "Wrap" 25833msgstr "Graafik" 25834 25835#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 25836msgid "All symbol sets" 25837msgstr "" 25838 25839#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 25840#, fuzzy 25841msgid "Symbol set" 25842msgstr "Khmeeri (km)" 25843 25844#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 25845msgid "Return to start search." 25846msgstr "" 25847 25848#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 25849#, fuzzy 25850msgid "Add Symbol from the current document." 25851msgstr "Ainult aktiivne kiht" 25852 25853#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 25854#, fuzzy 25855msgid "Remove Symbol from the current document." 25856msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" 25857 25858#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 25859msgid "Display more icons in row." 25860msgstr "" 25861 25862#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 25863#, fuzzy 25864msgid "Display fewer icons in row." 25865msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:" 25866 25867#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 25868msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." 25869msgstr "" 25870 25871#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 25872msgid "Make symbols smaller by zooming out." 25873msgstr "" 25874 25875#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 25876msgid "Make symbols bigger by zooming in." 25877msgstr "" 25878 25879#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 25880#, fuzzy 25881msgid "Searching..." 25882msgstr "Otsi" 25883 25884#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 25885#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 25886msgid "Loading all symbols..." 25887msgstr "" 25888 25889# Dive 25890#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 25891#, fuzzy 25892msgid "Search in all symbol sets..." 25893msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 25894 25895#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 25896msgid "First search can be slow." 25897msgstr "" 25898 25899#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 25900#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 25901#, fuzzy 25902msgid "No results found" 25903msgstr "Objektid puuduvad" 25904 25905#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 25906msgid "Try a different search term." 25907msgstr "" 25908 25909#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 25910msgid "" 25911"Try a different search term,\n" 25912"or switch to a different symbol set." 25913msgstr "" 25914 25915#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 25916#, fuzzy 25917msgid "No symbols found" 25918msgstr "Objektid puuduvad" 25919 25920#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 25921msgid "" 25922"No symbols in current document.\n" 25923"Choose a different symbol set\n" 25924"or add a new symbol." 25925msgstr "" 25926 25927#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 25928#, fuzzy 25929msgid "Unnamed Symbols" 25930msgstr "Khmeeri (km)" 25931 25932#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 25933#, fuzzy 25934msgid "notitle_" 25935msgstr "Pealkiri" 25936 25937#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 25938msgid "Symbol without title" 25939msgstr "" 25940 25941#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 25942#, fuzzy 25943msgid "More info" 25944msgstr "Rohkem valgust" 25945 25946#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 25947#, fuzzy 25948msgid "no template selected" 25949msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud" 25950 25951#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 25952#, fuzzy 25953msgid "Author" 25954msgstr "_Autorid" 25955 25956#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 25957#, fuzzy 25958msgid "Keywords" 25959msgstr "Võtmesõnad" 25960 25961#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 25962msgid "_Font" 25963msgstr "_Font" 25964 25965#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 25966#, fuzzy 25967msgid "_Features" 25968msgstr "Tekstuurid" 25969 25970#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 25971#, fuzzy 25972msgid "Set as _default" 25973msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 25974 25975#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no 25976#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose 25977#. * some representative characters that users of your locale will be 25978#. * interested in. 25979#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 25980#, fuzzy 25981msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" 25982msgstr "AaBbÕõÄäÜü1269$€¢?.;/()" 25983 25984#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 25985msgid "Set text style" 25986msgstr "Sea kirja laad" 25987 25988#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 25989#, fuzzy 25990msgctxt "Arrange dialog" 25991msgid "Rectangular grid" 25992msgstr "Ristkülikuline alusvõrk" 25993 25994#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 25995#, fuzzy 25996msgctxt "Arrange dialog" 25997msgid "Polar Coordinates" 25998msgstr "Koordinaadid" 25999 26000#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 26001#, fuzzy 26002msgctxt "Arrange dialog" 26003msgid "_Arrange" 26004msgstr "Korrastamine" 26005 26006#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 26007msgid "Arrange selected objects" 26008msgstr "Järjesta valitud objektid" 26009 26010# Link dialog 26011#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 26012#, fuzzy 26013msgid "Brightness cutoff" 26014msgstr "Heleduse piir" 26015 26016# Selection submenu 26017#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 26018#, fuzzy 26019msgid "Edge detection" 26020msgstr "Servade tuvastamine" 26021 26022#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 26023#, fuzzy 26024msgid "Color quantization" 26025msgstr "Värviline joon" 26026 26027#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 26028#, fuzzy 26029msgid "Autotrace" 26030msgstr "Isesalvestus" 26031 26032#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 26033msgid "Centerline tracing (autotrace)" 26034msgstr "" 26035 26036# Link dialog 26037#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 26038#, fuzzy 26039msgid "Brightness steps" 26040msgstr "Heleduse astmed" 26041 26042#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 26043#, fuzzy 26044msgid "Grays" 26045msgstr "Halltoonid" 26046 26047#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 26048#, fuzzy 26049msgid "Autotrace (slower)" 26050msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)" 26051 26052#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 26053#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 26054#, fuzzy 26055msgid "_Horizontal:" 26056msgstr "_Horisontaalne" 26057 26058#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 26059msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" 26060msgstr "Rõhtnihe (suhteline) või -asukoht (absoluutne)" 26061 26062#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 26063#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 26064#, fuzzy 26065msgid "_Vertical:" 26066msgstr "_Vertikaalne" 26067 26068#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 26069msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" 26070msgstr "Püstnihe (suhteline) või -asukoht (absoluutne)" 26071 26072#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 26073msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" 26074msgstr "Laius (absoluutne või % praegusest)" 26075 26076#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 26077msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" 26078msgstr "Kõrgus (absoluutne või % praegusest)" 26079 26080#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 26081#, fuzzy 26082msgid "A_ngle:" 26083msgstr "_Nurk" 26084 26085#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 26086#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 26087msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" 26088msgstr "Pöördenurk (positiivne =vastupäeva)" 26089 26090#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 26091msgid "" 26092"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " 26093"displacement, or percentage displacement" 26094msgstr "" 26095 26096# 26097# File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line: 76 26098#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 26099msgid "" 26100"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " 26101"percentage displacement" 26102msgstr "" 26103 26104#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 26105msgid "Transformation matrix element A" 26106msgstr "Teisendamise maatriksi element A" 26107 26108#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 26109msgid "Transformation matrix element B" 26110msgstr "Teisendamise maatriksi element B" 26111 26112#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 26113msgid "Transformation matrix element C" 26114msgstr "Teisendamise maatriksi element C" 26115 26116#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 26117msgid "Transformation matrix element D" 26118msgstr "Teisendamise maatriksi element D" 26119 26120#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 26121msgid "Transformation matrix element E" 26122msgstr "Teisendamise maatriksi element E" 26123 26124#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 26125msgid "Transformation matrix element F" 26126msgstr "Teisendamise maatriksi element F" 26127 26128#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 26129msgid "Rela_tive move" 26130msgstr "" 26131 26132#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 26133#, fuzzy 26134msgid "_Scale proportionally" 26135msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" 26136 26137#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 26138msgid "Apply to each _object separately" 26139msgstr "" 26140 26141#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 26142msgid "Edit c_urrent matrix" 26143msgstr "" 26144 26145#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 26146msgid "" 26147"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " 26148"edit the current absolute position directly" 26149msgstr "" 26150 26151#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 26152msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" 26153msgstr "" 26154 26155#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 26156msgid "" 26157"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " 26158"transform the selection as a whole" 26159msgstr "" 26160 26161#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 26162msgid "" 26163"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " 26164"this matrix" 26165msgstr "" 26166 26167#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 26168msgid "_Scale" 26169msgstr "_Skaleeri" 26170 26171#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 26172msgid "_Rotate" 26173msgstr "_Pööra" 26174 26175#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 26176msgid "Ske_w" 26177msgstr "" 26178 26179#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 26180msgid "Matri_x" 26181msgstr "" 26182 26183#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 26184msgid "Reset the values on the current tab to defaults" 26185msgstr "" 26186 26187# Apply transformation 26188#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 26189msgid "Apply transformation to selection" 26190msgstr "Rakenda teisendus valikule" 26191 26192#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 26193#, fuzzy 26194msgid "Rotate in a counterclockwise direction" 26195msgstr "Pööra vastupäeva" 26196 26197#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 26198#, fuzzy 26199msgid "Rotate in a clockwise direction" 26200msgstr "Päripäeva" 26201 26202#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 26203#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 26204#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 26205#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 26206#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 26207#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 26208#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 26209msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." 26210msgstr "" 26211 26212#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 26213msgid "Edit transformation matrix" 26214msgstr "Redigeeri teisenduse maatriksit" 26215 26216#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 26217#, fuzzy 26218msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" 26219msgstr "Pöördenurk (positiivne =vastupäeva)" 26220 26221#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 26222msgid "Drag to reorder nodes" 26223msgstr "järjekorra muutmiseks lohista sõlmi" 26224 26225#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 26226msgid "New element node" 26227msgstr "Uus elemendisõlm" 26228 26229#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 26230msgid "New text node" 26231msgstr "Uus tekstisõlm" 26232 26233#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 26234msgid "Duplicate node" 26235msgstr "Paljunda sõlm" 26236 26237#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 26238#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 26239#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 26240msgid "Delete node" 26241msgstr "Sõlme kustutamine" 26242 26243#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 26244msgid "Unindent node" 26245msgstr "Kaota sõlme taane" 26246 26247#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 26248msgid "Indent node" 26249msgstr "Sõlme joondamine" 26250 26251#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 26252msgid "Raise node" 26253msgstr "Sõlme tõstmine" 26254 26255#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 26256msgid "Lower node" 26257msgstr "Alumine sõlm" 26258 26259#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 26260#, fuzzy 26261msgid "Show attributes" 26262msgstr "Määra atribuut" 26263 26264#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 26265msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." 26266msgstr "Sõlmede valimiseks <b>klõpsa</b>, ümberkorraldamiseks <b>lohista</b>." 26267 26268#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 26269#, fuzzy 26270msgctxt "Undo History / XML dialog" 26271msgid "Drag XML subtree" 26272msgstr "Lohista XML puu osa" 26273 26274#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 26275#, fuzzy 26276msgctxt "Undo History / XML dialog" 26277msgid "Create new element node" 26278msgstr "Uus elemendisõlm" 26279 26280#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 26281#, fuzzy 26282msgctxt "Undo History / XML dialog" 26283msgid "Create new text node" 26284msgstr "Uus tekstisõlm" 26285 26286#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 26287#, fuzzy 26288msgctxt "Undo History / XML dialog" 26289msgid "Duplicate node" 26290msgstr "Paljunda sõlm" 26291 26292#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 26293#, fuzzy 26294msgctxt "Undo History / XML dialog" 26295msgid "Delete node" 26296msgstr "Sõlme kustutamine" 26297 26298#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 26299#, fuzzy 26300msgctxt "Undo History / XML dialog" 26301msgid "Raise node" 26302msgstr "Sõlme tõstmine" 26303 26304#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 26305#, fuzzy 26306msgctxt "Undo History / XML dialog" 26307msgid "Lower node" 26308msgstr "Alumine sõlm" 26309 26310#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 26311#, fuzzy 26312msgctxt "Undo History / XML dialog" 26313msgid "Indent node" 26314msgstr "Sõlme joondamine" 26315 26316#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 26317#, fuzzy 26318msgctxt "Undo History / XML dialog" 26319msgid "Unindent node" 26320msgstr "Kaota sõlme taane" 26321 26322#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 26323#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 26324msgid "Drop color" 26325msgstr "Lõppvärv" 26326 26327#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 26328msgid "Drop color on gradient" 26329msgstr "Lohista värv üleminekule" 26330 26331#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 26332msgid "Could not parse SVG data" 26333msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid" 26334 26335#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 26336msgid "Drop SVG" 26337msgstr "Jäta SVG" 26338 26339#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 26340#, fuzzy 26341msgid "Drop Symbol" 26342msgstr "Khmeeri (km)" 26343 26344#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 26345msgid "Drop bitmap image" 26346msgstr "Jäta rasterpilt" 26347 26348#: ../src/ui/interface.cpp:234 26349#, c-format 26350msgid "" 26351"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " 26352"you want to replace it?</span>\n" 26353"\n" 26354"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." 26355msgstr "" 26356"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fail nimega \"%s\" juba eksisteerib. " 26357"Kas see fail asendada?</span>\n" 26358"\n" 26359"Kaustas \"%s\" on juba selline fail. Selle asendamine kirjutab faili sisu " 26360"üle." 26361 26362#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 26363#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 26364msgid "Replace" 26365msgstr "Asenda" 26366 26367#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 26368msgid "" 26369"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " 26370"vertical radius the same" 26371msgstr "" 26372 26373#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 26374msgid "" 26375"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " 26376"horizontal radius the same" 26377msgstr "" 26378 26379#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 26380#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 26381msgid "" 26382"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " 26383"lock ratio or stretch in one dimension only" 26384msgstr "" 26385 26386#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 26387#, fuzzy 26388msgid "Drag to move the rectangle" 26389msgstr "Eemalda ristkülik" 26390 26391#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 26392#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 26393#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 26394#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 26395msgid "" 26396"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " 26397"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" 26398msgstr "" 26399 26400#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 26401#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 26402#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 26403#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 26404msgid "" 26405"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " 26406"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" 26407msgstr "" 26408 26409#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 26410msgid "Move the box in perspective" 26411msgstr "" 26412 26413#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 26414msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" 26415msgstr "" 26416 26417#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 26418msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" 26419msgstr "" 26420 26421#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 26422msgid "" 26423"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " 26424"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" 26425"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" 26426msgstr "" 26427 26428#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 26429msgid "" 26430"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " 26431"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " 26432"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" 26433msgstr "" 26434 26435#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 26436#, fuzzy 26437msgid "Drag to move the ellipse" 26438msgstr "Ellipsi loomine" 26439 26440#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 26441msgid "" 26442"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " 26443"round; with <b>Alt</b> to randomize" 26444msgstr "" 26445 26446#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 26447msgid "" 26448"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " 26449"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " 26450"randomize" 26451msgstr "" 26452 26453#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 26454#, fuzzy 26455msgid "Drag to move the star" 26456msgstr "järjekorra muutmiseks lohista sõlmi" 26457 26458#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 26459#, fuzzy 26460msgid "Drag to move the spiral" 26461msgstr "Tee spiraal" 26462 26463#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 26464msgid "" 26465"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " 26466"with <b>Alt</b> to converge/diverge" 26467msgstr "" 26468 26469#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 26470msgid "" 26471"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " 26472"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" 26473msgstr "" 26474 26475#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 26476msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" 26477msgstr "" 26478 26479#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 26480#, fuzzy 26481msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." 26482msgstr "Vali värvi heledus" 26483 26484#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 26485msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." 26486msgstr "" 26487 26488#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 26489msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" 26490msgstr "" 26491 26492#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 26493msgid "Drag curve" 26494msgstr "Lohista kurv" 26495 26496#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 26497#, fuzzy 26498msgctxt "Path segment tip" 26499msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" 26500msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 26501 26502#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 26503#, fuzzy 26504msgctxt "Path segment tip" 26505msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" 26506msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" 26507 26508#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 26509#, fuzzy 26510msgctxt "Path segment tip" 26511msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" 26512msgstr "<b>Ühenduspunkt</b>: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" 26513 26514#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 26515msgctxt "Path segment tip" 26516msgid "" 26517"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " 26518"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 26519msgstr "" 26520 26521#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 26522msgctxt "Path segment tip" 26523msgid "" 26524"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " 26525"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 26526msgstr "" 26527 26528#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 26529msgctxt "Path segment tip" 26530msgid "" 26531"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " 26532"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 26533msgstr "" 26534 26535#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 26536#, fuzzy 26537msgid "Retract handles" 26538msgstr "Tõmba pide sisse" 26539 26540#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 26541#: ../src/ui/tool/node.cpp:340 26542msgid "Change node type" 26543msgstr "Muuda sõlme liik" 26544 26545#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 26546#, fuzzy 26547msgid "Straighten segments" 26548msgstr "Segmentide sirgestamine" 26549 26550#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 26551#, fuzzy 26552msgid "Make segments curves" 26553msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" 26554 26555#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 26556#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 26557msgid "Add nodes" 26558msgstr "Sõlmede lisamine" 26559 26560#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 26561#, fuzzy 26562msgid "Add extremum nodes" 26563msgstr "Sõlmede lisamine" 26564 26565#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 26566#, fuzzy 26567msgid "Duplicate nodes" 26568msgstr "Paljunda sõlm" 26569 26570#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 26571#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 26572msgid "Join nodes" 26573msgstr "Sõlmede ühendamine" 26574 26575#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 26576#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 26577msgid "Break nodes" 26578msgstr "Sõlmede murdmine" 26579 26580#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 26581msgid "Delete nodes" 26582msgstr "Sõlmede kustutamine" 26583 26584#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 26585msgid "Move nodes" 26586msgstr "Sõlmede liigutamine" 26587 26588#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 26589msgid "Move nodes horizontally" 26590msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" 26591 26592#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 26593msgid "Move nodes vertically" 26594msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" 26595 26596#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 26597#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 26598msgid "Rotate nodes" 26599msgstr "Sõlmede pööramine" 26600 26601#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 26602#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 26603#, fuzzy 26604msgid "Scale nodes uniformly" 26605msgstr "Sõlmede skaleerimine" 26606 26607#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 26608msgid "Scale nodes" 26609msgstr "Sõlmede skaleerimine" 26610 26611#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 26612#, fuzzy 26613msgid "Scale nodes horizontally" 26614msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" 26615 26616#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 26617#, fuzzy 26618msgid "Scale nodes vertically" 26619msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" 26620 26621#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 26622#, fuzzy 26623msgid "Skew nodes horizontally" 26624msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" 26625 26626#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 26627#, fuzzy 26628msgid "Skew nodes vertically" 26629msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" 26630 26631#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 26632#, fuzzy 26633msgid "Flip nodes horizontally" 26634msgstr "Rõhtpeegeldus" 26635 26636#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 26637#, fuzzy 26638msgid "Flip nodes vertically" 26639msgstr "Püstpeegeldus" 26640 26641#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 26642#, fuzzy 26643msgid "Corner node handle" 26644msgstr "Liiguta sõlme pidet" 26645 26646#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 26647#, fuzzy 26648msgid "Smooth node handle" 26649msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" 26650 26651#: ../src/ui/tool/node.cpp:278 26652#, fuzzy 26653msgid "Symmetric node handle" 26654msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" 26655 26656#: ../src/ui/tool/node.cpp:280 26657#, fuzzy 26658msgid "Auto-smooth node handle" 26659msgstr "Liiguta sõlme pidet" 26660 26661#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 26662#, fuzzy 26663msgctxt "Path handle tip" 26664msgid "node control handle" 26665msgstr "Juhtpide 9" 26666 26667# 26668# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 550 26669#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 26670#, c-format 26671msgctxt "Path handle tip" 26672msgid "" 26673"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " 26674"increments, and rotate both handles" 26675msgstr "" 26676 26677#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 26678#, c-format 26679msgctxt "Path handle tip" 26680msgid "" 26681"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" 26682msgstr "" 26683 26684#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 26685msgctxt "Path handle tip" 26686msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" 26687msgstr "" 26688 26689#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 26690msgctxt "Path handle tip" 26691msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" 26692msgstr "" 26693 26694#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 26695#, fuzzy, c-format 26696msgctxt "Path handle tip" 26697msgid "" 26698"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " 26699"handles" 26700msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 26701 26702#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 26703msgctxt "Path handle tip" 26704msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" 26705msgstr "" 26706 26707#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 26708#, c-format 26709msgctxt "Path handle tip" 26710msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" 26711msgstr "" 26712 26713#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 26714#, fuzzy 26715msgctxt "Path handle tip" 26716msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" 26717msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 26718 26719#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 26720#, fuzzy 26721msgctxt "Path handle tip" 26722msgid "<b>Shift</b>: move handle" 26723msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" 26724 26725# 26726# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 607 26727#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 26728msgctxt "Path handle tip" 26729msgid "Shift, Ctrl, Alt" 26730msgstr "" 26731 26732# 26733# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 26734#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 26735msgctxt "Path handle tip" 26736msgid "Ctrl" 26737msgstr "" 26738 26739# 26740# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 615 26741#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 26742msgctxt "Path handle tip" 26743msgid "Ctrl, Alt" 26744msgstr "" 26745 26746# Angle 26747#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 26748#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 26749#, fuzzy, c-format 26750msgctxt "Path handle tip" 26751msgid "<b>%s</b>: " 26752msgstr "<b>L</b>" 26753 26754# 26755# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 639 26756#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 26757#, c-format 26758msgctxt "Path handle tip" 26759msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " 26760msgstr "" 26761 26762# 26763# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 26764#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 26765#, c-format 26766msgctxt "Path handle tip" 26767msgid "" 26768"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " 26769"reset. (more: %s)" 26770msgstr "" 26771 26772#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 26773#, fuzzy 26774msgctxt "Path handle tip" 26775msgid "<b>unknown node handle</b>" 26776msgstr "Liiguta sõlme pidet" 26777 26778#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 26779#, c-format 26780msgctxt "Path handle tip" 26781msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" 26782msgstr "" 26783 26784#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 26785#, fuzzy 26786msgctxt "Path node tip" 26787msgid "node handle" 26788msgstr "Liiguta pidet" 26789 26790#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 26791#, fuzzy 26792msgctxt "Path node tip" 26793msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" 26794msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" 26795 26796#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 26797#, fuzzy 26798msgctxt "Path node tip" 26799msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" 26800msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" 26801 26802#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 26803msgctxt "Path node tip" 26804msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" 26805msgstr "" 26806 26807#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 26808msgctxt "Path node tip" 26809msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" 26810msgstr "" 26811 26812#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 26813#, fuzzy 26814msgctxt "Path node tip" 26815msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" 26816msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 26817 26818# Angle 26819#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 26820#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 26821#, fuzzy, c-format 26822msgctxt "Path node tip" 26823msgid "<b>%s</b>: " 26824msgstr "<b>L</b>" 26825 26826# 26827# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 26828# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 26829#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 26830#, c-format 26831msgctxt "Path node tip" 26832msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " 26833msgstr "" 26834 26835#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 26836#, fuzzy, c-format 26837msgctxt "Path node tip" 26838msgid "Move node by %s, %s" 26839msgstr "Sõlmede liigutamine" 26840 26841#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 26842#, fuzzy 26843msgid "Corner node" 26844msgstr "Alumine sõlm" 26845 26846#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 26847#, fuzzy 26848msgid "Symmetric node" 26849msgstr "sümmeetriline" 26850 26851#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 26852#, fuzzy 26853msgid "Auto-smooth node" 26854msgstr "siledale sõlmele" 26855 26856#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 26857msgid "Add node" 26858msgstr "Sõlme lisamine" 26859 26860#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 26861#, fuzzy 26862msgid "Scale handle" 26863msgstr "Sõlmede skaleerimine" 26864 26865#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 26866#, fuzzy 26867msgid "Rotate handle" 26868msgstr "Tõmba pide sisse" 26869 26870#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 26871#, fuzzy 26872msgid "Cycle node type" 26873msgstr "Muuda sõlme liik" 26874 26875#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 26876#, fuzzy 26877msgid "Drag handle" 26878msgstr "Joonista pidemed" 26879 26880#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 26881msgid "Retract handle" 26882msgstr "Tõmba pide sisse" 26883 26884#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 26885#, fuzzy 26886msgctxt "Transform handle tip" 26887msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" 26888msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 26889 26890#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 26891#, fuzzy 26892msgctxt "Transform handle tip" 26893msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" 26894msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 26895 26896#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 26897msgctxt "Transform handle tip" 26898msgid "" 26899"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" 26900msgstr "" 26901 26902#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 26903#, fuzzy 26904msgctxt "Transform handle tip" 26905msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" 26906msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 26907 26908#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 26909#, fuzzy 26910msgctxt "Transform handle tip" 26911msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" 26912msgstr "<b>Alt</b>: spiraali raadiuse lukk" 26913 26914#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 26915#, fuzzy 26916msgctxt "Transform handle tip" 26917msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" 26918msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida lihtsustada." 26919 26920#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 26921#, c-format 26922msgctxt "Transform handle tip" 26923msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" 26924msgstr "" 26925 26926#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 26927#, c-format 26928msgctxt "Transform handle tip" 26929msgid "" 26930"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " 26931"increments" 26932msgstr "" 26933 26934#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 26935#, fuzzy 26936msgctxt "Transform handle tip" 26937msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" 26938msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 26939 26940#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 26941#, fuzzy, c-format 26942msgctxt "Transform handle tip" 26943msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" 26944msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 26945 26946#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 26947msgctxt "Transform handle tip" 26948msgid "" 26949"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " 26950"center" 26951msgstr "" 26952 26953# Object 26954#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 26955#, fuzzy, c-format 26956msgctxt "Transform handle tip" 26957msgid "Rotate by %.2f°" 26958msgstr "Pööra pikslite järgi" 26959 26960#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 26961#, c-format 26962msgctxt "Transform handle tip" 26963msgid "" 26964"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " 26965"increments" 26966msgstr "" 26967 26968#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 26969#, fuzzy 26970msgctxt "Transform handle tip" 26971msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" 26972msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 26973 26974#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 26975#, fuzzy, c-format 26976msgctxt "Transform handle tip" 26977msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" 26978msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 26979 26980#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 26981msgctxt "Transform handle tip" 26982msgid "" 26983"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" 26984msgstr "" 26985 26986#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 26987#, fuzzy, c-format 26988msgctxt "Transform handle tip" 26989msgid "Skew horizontally by %.2f°" 26990msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" 26991 26992#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 26993#, fuzzy, c-format 26994msgctxt "Transform handle tip" 26995msgid "Skew vertically by %.2f°" 26996msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" 26997 26998#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 26999msgctxt "Transform handle tip" 27000msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" 27001msgstr "" 27002 27003#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 27004#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 27005#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 27006#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 27007#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 27008msgid "<b>New:</b>" 27009msgstr "<b>Uus:</b>" 27010 27011#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 27012msgid "Rx:" 27013msgstr "Rx:" 27014 27015#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 27016#, fuzzy 27017msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" 27018msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" 27019 27020#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 27021msgid "Ry:" 27022msgstr "Ry:" 27023 27024#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 27025#, fuzzy 27026msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" 27027msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine" 27028 27029#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 27030#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 27031#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 27032#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 27033#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 27034#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 27035#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 27036msgid "Units" 27037msgstr "Ühikud" 27038 27039# Create toplevel menuitem 27040#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 27041msgid "Start:" 27042msgstr "Algus:" 27043 27044#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 27045msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" 27046msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare alguspunkti" 27047 27048#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 27049msgid "End:" 27050msgstr "Lõpp:" 27051 27052#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 27053msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" 27054msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare lõppunkti" 27055 27056#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 27057#, fuzzy 27058msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" 27059msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)" 27060 27061#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 27062msgid "Arc (Open)" 27063msgstr "" 27064 27065#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 27066msgid "Switch to arc (unclosed shape)" 27067msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)" 27068 27069#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 27070#, fuzzy 27071msgid "Switch to chord (closed shape)" 27072msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)" 27073 27074#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 27075msgid "Make whole" 27076msgstr "Tee tervikuks" 27077 27078#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 27079msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" 27080msgstr "Muuda kujund ellipsiks (mitte kaar ega segment)" 27081 27082#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 27083msgid "Ellipse: Change radius" 27084msgstr "" 27085 27086#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 27087msgid "Arc: Change start/end" 27088msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp" 27089 27090#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 27091#, fuzzy 27092msgid "Arc: Changed arc type" 27093msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp" 27094 27095#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 27096#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 27097#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 27098#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 27099#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 27100#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 27101msgid "<b>Change:</b>" 27102msgstr "<b>Muuda:</b>" 27103 27104#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 27105#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 27106msgid "Angle of PLs in X direction" 27107msgstr "" 27108 27109#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 27110#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 27111msgid "State of VP in X direction" 27112msgstr "" 27113 27114#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 27115msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 27116msgstr "" 27117 27118# Angle 27119#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 27120msgid "Angle Y:" 27121msgstr "Nurk Y:" 27122 27123#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 27124#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 27125msgid "Angle of PLs in Y direction" 27126msgstr "" 27127 27128#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 27129#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 27130msgid "State of VP in Y direction" 27131msgstr "" 27132 27133#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 27134msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 27135msgstr "" 27136 27137#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 27138#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 27139msgid "Angle of PLs in Z direction" 27140msgstr "" 27141 27142#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 27143#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 27144msgid "State of VP in Z direction" 27145msgstr "" 27146 27147#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 27148msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 27149msgstr "" 27150 27151#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 27152msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" 27153msgstr "" 27154 27155# View:New Preview 27156#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 27157msgid "Choose a preset" 27158msgstr "Vali eelseadistus" 27159 27160# Link dialog 27161#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 27162#, fuzzy 27163msgid "Add/Edit Profile" 27164msgstr "Lingi profiil" 27165 27166#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 27167#, fuzzy 27168msgid "Add or edit calligraphic profile" 27169msgstr "Uute suletõmmete stiil" 27170 27171#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 27172#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 27173msgid "(hairline)" 27174msgstr "" 27175 27176# Reset 27177#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 27178#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 27179#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 27180#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 27181#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 27182#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 27183#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 27184#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 27185#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 27186#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 27187#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 27188#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 27189#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 27190#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 27191msgid "(default)" 27192msgstr "(vaikimisi)" 27193 27194# Dash 27195#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 27196#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 27197msgid "(broad stroke)" 27198msgstr "(lai kontuurjoon)" 27199 27200#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 27201msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" 27202msgstr "" 27203 27204#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 27205#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 27206msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" 27207msgstr "" 27208 27209#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 27210msgid "Trace Background" 27211msgstr "Tausta vektoriseerimine" 27212 27213#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 27214msgid "" 27215"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " 27216"minimum width, black - maximum width)" 27217msgstr "" 27218 27219#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 27220#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 27221msgid "(speed blows up stroke)" 27222msgstr "" 27223 27224#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 27225#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 27226msgid "(slight widening)" 27227msgstr "" 27228 27229#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 27230#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 27231msgid "(constant width)" 27232msgstr "(püsilaius)" 27233 27234#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 27235#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 27236msgid "(slight thinning, default)" 27237msgstr "" 27238 27239#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 27240#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 27241msgid "(speed deflates stroke)" 27242msgstr "" 27243 27244#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 27245#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 27246msgid "Thinning:" 27247msgstr "Õgvendamine:" 27248 27249#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 27250msgid "(left edge up)" 27251msgstr "(vasak serv üles)" 27252 27253#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 27254msgid "(horizontal)" 27255msgstr "(rõhtne)" 27256 27257#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 27258msgid "(right edge up)" 27259msgstr "(parem serv üles)" 27260 27261#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 27262msgid "" 27263"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " 27264"fixation = 0)" 27265msgstr "" 27266 27267#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 27268msgid "Tilt" 27269msgstr "Kalle" 27270 27271#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 27272msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" 27273msgstr "" 27274 27275#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 27276msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" 27277msgstr "" 27278 27279#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 27280msgid "(almost fixed, default)" 27281msgstr "" 27282 27283#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 27284msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" 27285msgstr "" 27286 27287#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 27288msgid "Fixation:" 27289msgstr "Hoidmine:" 27290 27291#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 27292msgid "" 27293"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " 27294"fixed angle)" 27295msgstr "" 27296 27297#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 27298#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 27299msgid "(blunt caps, default)" 27300msgstr "(nüri ots, vaikimisi)" 27301 27302#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 27303#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 27304msgid "(slightly bulging)" 27305msgstr "" 27306 27307#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 27308#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 27309msgid "(approximately round)" 27310msgstr "" 27311 27312#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 27313#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 27314msgid "(long protruding caps)" 27315msgstr "" 27316 27317# Cap type 27318#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here 27319#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 27320#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 27321#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 27322msgid "Caps:" 27323msgstr "Suurtähed:" 27324 27325#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here 27326#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 27327#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 27328msgid "" 27329"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " 27330"round caps)" 27331msgstr "" 27332 27333#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 27334#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 27335msgid "(smooth line)" 27336msgstr "(sile joon)" 27337 27338#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 27339#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 27340msgid "(slight tremor)" 27341msgstr "(kerge värin)" 27342 27343#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 27344#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 27345msgid "(noticeable tremor)" 27346msgstr "(tuntav värin)" 27347 27348#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 27349#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 27350msgid "(maximum tremor)" 27351msgstr "(suurim värin)" 27352 27353#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 27354#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 27355msgid "Tremor:" 27356msgstr "" 27357 27358#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 27359#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 27360msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" 27361msgstr "" 27362 27363#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 27364msgid "(no wiggle)" 27365msgstr "" 27366 27367# Print destination frame 27368#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 27369msgid "(slight deviation)" 27370msgstr "(kerge värin)" 27371 27372#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 27373msgid "(wild waves and curls)" 27374msgstr "" 27375 27376#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 27377msgid "Wiggle:" 27378msgstr "Keerlemine:" 27379 27380#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 27381msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" 27382msgstr "" 27383 27384#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 27385#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 27386msgid "(no inertia)" 27387msgstr "(intersust pole)" 27388 27389#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 27390#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 27391msgid "(slight smoothing, default)" 27392msgstr "(kerge ühtlustamine, vaikimisi)" 27393 27394#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 27395#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 27396msgid "(noticeable lagging)" 27397msgstr "(tuntav hilinemine)" 27398 27399#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 27400#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 27401msgid "(maximum inertia)" 27402msgstr "(maksimaalne inertsus)" 27403 27404# Mass 27405#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 27406#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 27407msgid "Mass:" 27408msgstr "Mass:" 27409 27410#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 27411msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" 27412msgstr "" 27413 27414# View:New Preview 27415#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 27416#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 27417msgid "No preset" 27418msgstr "Eelseadistus puudub" 27419 27420#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 27421msgid "Avoid" 27422msgstr "Väldi" 27423 27424#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 27425#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 27426msgid "Make connectors avoid selected objects" 27427msgstr "Ühendajad väldivad valitud objekte" 27428 27429#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 27430msgid "Ignore" 27431msgstr "Eira" 27432 27433#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 27434#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 27435msgid "Make connectors ignore selected objects" 27436msgstr "Ühendajad eiravad valitud objekte" 27437 27438#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 27439msgid "Orthogonal" 27440msgstr "" 27441 27442#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 27443msgid "Make connector orthogonal or polyline" 27444msgstr "" 27445 27446#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 27447#, fuzzy 27448msgid "Curvature:" 27449msgstr "Lohista kurv" 27450 27451#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 27452msgid "The amount of connectors curvature" 27453msgstr "" 27454 27455#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 27456msgid "Spacing:" 27457msgstr "Täheruum:" 27458 27459#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 27460msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" 27461msgstr "" 27462"Kui palju ruumi jäetakse objektide ümber ühendajate automaatsel " 27463"marsruutimisel" 27464 27465#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 27466msgid "Graph" 27467msgstr "Graafik" 27468 27469#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 27470msgid "Length:" 27471msgstr "Pikkus:" 27472 27473#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 27474msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" 27475msgstr "Ühendajate ideaalne pikkus pärast küljenduse rakendamist" 27476 27477#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 27478msgid "Downwards" 27479msgstr "Allapoole" 27480 27481#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 27482msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" 27483msgstr "" 27484 27485#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 27486msgid "Do not allow overlapping shapes" 27487msgstr "Mitte lubada kattuvaid kujundeid" 27488 27489#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 27490msgid "Set connector type: orthogonal" 27491msgstr "" 27492 27493#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 27494msgid "Set connector type: polyline" 27495msgstr "" 27496 27497#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 27498#, fuzzy 27499msgid "Change connector curvature" 27500msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" 27501 27502#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 27503msgid "Change connector spacing" 27504msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" 27505 27506#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 27507msgid "Pick" 27508msgstr "Korja" 27509 27510#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 27511msgid "" 27512"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " 27513"pick only the visible color premultiplied by alpha" 27514msgstr "" 27515 27516#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 27517msgid "Assign" 27518msgstr "Määra" 27519 27520#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 27521msgid "" 27522"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" 27523msgstr "" 27524 27525#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 27526#, fuzzy 27527msgid "Delete objects touched by eraser" 27528msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" 27529 27530#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 27531msgid "Cut" 27532msgstr "Lõika" 27533 27534#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 27535#, fuzzy 27536msgid "Cut out from paths and shapes" 27537msgstr "Lõika alumine kontuur tükkideks" 27538 27539#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 27540#, fuzzy 27541msgid "Clip" 27542msgstr "Kärpimine:" 27543 27544#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 27545#, fuzzy 27546msgid "Clip from objects" 27547msgstr "Lõika objektidest välja" 27548 27549# Stroke width 27550# Width 27551#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 27552#, fuzzy 27553msgid "(no width)" 27554msgstr "Pliiatsi laius" 27555 27556#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 27557msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" 27558msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" 27559 27560# Link dialog 27561#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 27562#, fuzzy 27563msgid "Eraser Pressure" 27564msgstr "Kustutuskummi eelistused" 27565 27566#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 27567msgid "" 27568"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " 27569"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" 27570msgstr "" 27571 27572#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 27573msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" 27574msgstr "" 27575 27576#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 27577#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 27578#, fuzzy 27579msgid "Break apart cut items" 27580msgstr "Lahuta tükkideks" 27581 27582#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 27583#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 27584#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 27585#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 27586#, fuzzy 27587msgid "No gradient" 27588msgstr "Värviülemineku liigutamine" 27589 27590#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 27591#, fuzzy 27592msgid "Nothing Selected" 27593msgstr "Midagi pole valitud" 27594 27595#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 27596#, fuzzy 27597msgid "Multiple gradients" 27598msgstr "Värviülemineku liigutamine" 27599 27600#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 27601#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 27602msgid "New:" 27603msgstr "" 27604 27605# Create toplevel menuitem 27606#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 27607#, fuzzy 27608msgid "linear" 27609msgstr "Lineaarne" 27610 27611#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 27612msgid "Create linear gradient" 27613msgstr "Loo lineaarne ülemine" 27614 27615#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 27616msgid "radial" 27617msgstr "" 27618 27619#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 27620msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" 27621msgstr "" 27622 27623#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 27624#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 27625#, fuzzy 27626msgid "fill" 27627msgstr "Paralleelne" 27628 27629#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 27630#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 27631msgid "Create gradient in the fill" 27632msgstr "" 27633 27634#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 27635#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 27636#, fuzzy 27637msgid "stroke" 27638msgstr "Joon:" 27639 27640#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 27641#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 27642msgid "Create gradient in the stroke" 27643msgstr "" 27644 27645#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 27646#, fuzzy 27647msgid "Link gradients" 27648msgstr "Lineaarne üleminek" 27649 27650#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 27651msgid "Link gradients to change all related gradients" 27652msgstr "" 27653 27654#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 27655#, fuzzy 27656msgid "Reverse the direction of the gradient" 27657msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" 27658 27659#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 27660#, fuzzy 27661msgid "Repeat: " 27662msgstr "Kordus:" 27663 27664#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 27665#, fuzzy 27666msgctxt "Gradient repeat type" 27667msgid "None" 27668msgstr "Puudub" 27669 27670#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 27671#, fuzzy 27672msgid "Reflected" 27673msgstr "peegeldatud" 27674 27675# Create toplevel menuitem 27676#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 27677#, fuzzy 27678msgid "Direct" 27679msgstr "otse" 27680 27681#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute 27682#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 27683msgid "" 27684"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " 27685"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " 27686"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " 27687"directions (spreadMethod=\"reflect\")" 27688msgstr "" 27689 27690#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 27691#, fuzzy 27692msgid "No stops" 27693msgstr "Joont pole" 27694 27695# Event contexts 27696#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 27697#, fuzzy 27698msgid "Stops" 27699msgstr "_Lõpeta" 27700 27701#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 27702#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 27703#, fuzzy 27704msgctxt "Gradient" 27705msgid "Offset:" 27706msgstr "Nihe:" 27707 27708#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 27709#, fuzzy 27710msgid "Offset of selected stop" 27711msgstr "Laiendab valitud rajad" 27712 27713#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 27714#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 27715#, fuzzy 27716msgid "Insert new stop" 27717msgstr "Lisa sõlm" 27718 27719#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 27720#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 27721#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 27722msgid "Delete stop" 27723msgstr "" 27724 27725#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 27726msgid "Assign gradient to object" 27727msgstr "" 27728 27729#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 27730#, fuzzy 27731msgid "Set gradient repeat" 27732msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" 27733 27734#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 27735#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 27736msgid "Change gradient stop offset" 27737msgstr "Muuda vahevärvi asukohta" 27738 27739#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 27740#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 27741msgid "No stops in gradient" 27742msgstr "Üleminekus puuduvad vahevärvid" 27743 27744#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 27745#, fuzzy 27746msgid "Multiple stops" 27747msgstr "Erinevad stiilid" 27748 27749#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 27750msgid "All inactive" 27751msgstr "" 27752 27753#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 27754msgid "No geometric tool is active" 27755msgstr "" 27756 27757#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 27758#, fuzzy 27759msgid "Show limiting bounding box" 27760msgstr "Geomeetriline raamkast" 27761 27762#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 27763msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" 27764msgstr "" 27765 27766#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 27767msgid "Get limiting bounding box from selection" 27768msgstr "" 27769 27770#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 27771#, fuzzy 27772msgid "" 27773"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " 27774"of current selection" 27775msgstr "Raamkasti nurgad tõmbuvad teiste raamkastide nurkadega" 27776 27777#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 27778#, fuzzy 27779msgid "Choose a line segment type" 27780msgstr "Muuda segmendi liik" 27781 27782#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 27783msgid "Display measuring info" 27784msgstr "" 27785 27786#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 27787msgid "Display measuring info for selected items" 27788msgstr "" 27789 27790#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 27791msgid "Open LPE dialog" 27792msgstr "" 27793 27794#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 27795msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" 27796msgstr "" 27797 27798#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 27799#, fuzzy 27800msgid "Font Size:" 27801msgstr "Kirja suurus" 27802 27803#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 27804msgid "The font size to be used in the measurement labels" 27805msgstr "" 27806 27807#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 27808#, fuzzy 27809msgid "Precision:" 27810msgstr "Täpsus" 27811 27812#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 27813msgid "Decimal precision of measure" 27814msgstr "" 27815 27816#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 27817#, fuzzy 27818msgid "Scale %:" 27819msgstr "Skaala:" 27820 27821#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 27822msgid "Scale the results" 27823msgstr "" 27824 27825#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 27826#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 27827msgid "The units to be used for the measurements" 27828msgstr "" 27829 27830#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 27831#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 27832#, fuzzy 27833msgid "Measure only selected" 27834msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" 27835 27836# Dive 27837#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 27838#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 27839#, fuzzy 27840msgid "Ignore first and last" 27841msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse" 27842 27843#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 27844#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 27845#, fuzzy 27846msgid "Show measures between items" 27847msgstr "Vahe koopiate vahel:" 27848 27849#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 27850#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 27851#, fuzzy 27852msgid "Show hidden intersections" 27853msgstr "abijoonte lõikumisele" 27854 27855# Dive 27856#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 27857#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 27858#, fuzzy 27859msgid "Measure all layers" 27860msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 27861 27862#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 27863#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 27864#, fuzzy 27865msgid "Reverse measure" 27866msgstr "Pööra trajektoor ümber" 27867 27868#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 27869#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 27870msgid "Phantom measure" 27871msgstr "" 27872 27873#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 27874#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 27875#, fuzzy 27876msgid "To guides" 27877msgstr "_Abijoonte näitamine" 27878 27879#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 27880#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 27881#, fuzzy 27882msgid "Convert to item" 27883msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks" 27884 27885#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 27886#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 27887#, fuzzy 27888msgid "Mark Dimension" 27889msgstr "Dimensioonid" 27890 27891#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 27892#, fuzzy 27893msgid "Mark dimension offset" 27894msgstr "Dimensioonid" 27895 27896#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 27897#, fuzzy 27898msgid "Measures only selected." 27899msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" 27900 27901#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 27902#, fuzzy 27903msgid "Measure all." 27904msgstr "Mõõda joon" 27905 27906#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 27907msgid "Start and end measures inactive." 27908msgstr "" 27909 27910#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 27911msgid "Start and end measures active." 27912msgstr "" 27913 27914#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 27915#, fuzzy 27916msgid "Compute all elements." 27917msgstr "tutorial-elements.svg" 27918 27919#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 27920#, fuzzy 27921msgid "Compute max length." 27922msgstr "Trajektoori pikkus" 27923 27924# Dive 27925#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 27926#, fuzzy 27927msgid "Show all crossings." 27928msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 27929 27930#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 27931msgid "Show visible crossings." 27932msgstr "" 27933 27934#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 27935msgid "Use all layers in the measure." 27936msgstr "" 27937 27938#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 27939#, fuzzy 27940msgid "Use current layer in the measure." 27941msgstr "Tõsta aktiivne kiht esimeseks" 27942 27943#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 27944#, fuzzy 27945msgid "normal" 27946msgstr "Tavaline" 27947 27948#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 27949#, fuzzy 27950msgid "Create mesh gradient" 27951msgstr "Loo lineaarne ülemine" 27952 27953#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 27954msgid "conical" 27955msgstr "" 27956 27957#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 27958#, fuzzy 27959msgid "Create conical gradient" 27960msgstr "Loo lineaarne ülemine" 27961 27962#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 27963#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 27964#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 27965#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 27966#, fuzzy 27967msgid "Rows:" 27968msgstr "Ridu:" 27969 27970#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 27971#, fuzzy 27972msgid "Number of rows in new mesh" 27973msgstr "Ridade arv" 27974 27975# Magnitude 27976#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 27977#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 27978#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 27979#, fuzzy 27980msgid "Columns:" 27981msgstr "Tulpi:" 27982 27983#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 27984#, fuzzy 27985msgid "Number of columns in new mesh" 27986msgstr "Tulpade arv" 27987 27988#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 27989#, fuzzy 27990msgid "Edit Fill" 27991msgstr "Muuda täidet..." 27992 27993#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 27994#, fuzzy 27995msgid "Edit fill mesh" 27996msgstr "Muuda täidet..." 27997 27998#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 27999#, fuzzy 28000msgid "Edit Stroke" 28001msgstr "Muuda joont..." 28002 28003#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 28004#, fuzzy 28005msgid "Edit stroke mesh" 28006msgstr "Muuda joont..." 28007 28008#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 28009#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 28010msgid "Show Handles" 28011msgstr "PIdemete näitamine" 28012 28013#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 28014#, fuzzy 28015msgid "Toggle Sides" 28016msgstr "_Sisse/välja" 28017 28018#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 28019msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." 28020msgstr "" 28021 28022#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 28023#, fuzzy 28024msgid "Make elliptical" 28025msgstr "Tee kursiivkirjaks" 28026 28027#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 28028msgid "" 28029"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " 28030"handles already approximate ellipse." 28031msgstr "" 28032 28033#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 28034#, fuzzy 28035msgid "Pick colors:" 28036msgstr "Kuu värv" 28037 28038#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 28039msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." 28040msgstr "" 28041 28042#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 28043#, fuzzy 28044msgid "Scale mesh to bounding box:" 28045msgstr "Geomeetriline raamkast" 28046 28047#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 28048#, fuzzy 28049msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." 28050msgstr "Geomeetriline raamkast" 28051 28052#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 28053#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 28054msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" 28055msgstr "" 28056 28057#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 28058#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 28059msgid "Smoothing:" 28060msgstr "Silumine:" 28061 28062#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 28063msgctxt "Type" 28064msgid "Coons" 28065msgstr "" 28066 28067#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 28068msgid "Bicubic" 28069msgstr "" 28070 28071# 28072# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 28073#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch 28074#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 28075msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." 28076msgstr "" 28077 28078#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 28079msgid "" 28080"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" 28081"* Syntax may change.\n" 28082"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" 28083"\n" 28084"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" 28085"For print: export to PDF." 28086msgstr "" 28087 28088#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 28089#, fuzzy 28090msgid "Set mesh type" 28091msgstr "Sea kirja laad" 28092 28093#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 28094msgid "Insert node" 28095msgstr "Lisa sõlm" 28096 28097#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 28098msgid "Insert new nodes into selected segments" 28099msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" 28100 28101#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 28102#, fuzzy 28103msgid "Insert node at min X" 28104msgstr "Lisa sõlm" 28105 28106#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 28107#, fuzzy 28108msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" 28109msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" 28110 28111#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 28112#, fuzzy 28113msgid "Insert node at max X" 28114msgstr "Lisa sõlm" 28115 28116#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 28117#, fuzzy 28118msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" 28119msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" 28120 28121#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 28122#, fuzzy 28123msgid "Insert node at min Y" 28124msgstr "Lisa sõlm" 28125 28126#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 28127#, fuzzy 28128msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" 28129msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" 28130 28131#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 28132#, fuzzy 28133msgid "Insert node at max Y" 28134msgstr "Lisa sõlm" 28135 28136#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 28137#, fuzzy 28138msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" 28139msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" 28140 28141#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 28142msgid "Delete selected nodes" 28143msgstr "Kustuta valitud sõlmed" 28144 28145#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 28146#, fuzzy 28147msgid "Join selected nodes" 28148msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" 28149 28150#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 28151msgid "Break path at selected nodes" 28152msgstr "Katkestab valitud sõlmedes joone" 28153 28154#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 28155msgid "Join with segment" 28156msgstr "Ühenda segmendiga" 28157 28158#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 28159msgid "Join selected endnodes with a new segment" 28160msgstr "Ühendab valitud otssõlmed uue segmendiga" 28161 28162#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 28163msgid "Delete segment" 28164msgstr "Segmendi kustutamine" 28165 28166#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 28167msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" 28168msgstr "" 28169 28170#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 28171msgid "Node Cusp" 28172msgstr "Terav sõlm" 28173 28174#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 28175msgid "Make selected nodes corner" 28176msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks" 28177 28178#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 28179msgid "Node Smooth" 28180msgstr "Sile sõlm" 28181 28182#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 28183msgid "Make selected nodes smooth" 28184msgstr "Muuda valitud sõlmed siledaks" 28185 28186#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 28187msgid "Node Symmetric" 28188msgstr "Sümmeetriline sõlm" 28189 28190#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 28191msgid "Make selected nodes symmetric" 28192msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks" 28193 28194#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 28195#, fuzzy 28196msgid "Node Auto" 28197msgstr "Sõlmede redigeerimine" 28198 28199#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 28200msgid "Make selected nodes auto-smooth" 28201msgstr "Muuda valitud sõlmed ise-siledaks" 28202 28203#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 28204msgid "Node Line" 28205msgstr "Sirgjoone sõlm" 28206 28207#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 28208msgid "Make selected segments lines" 28209msgstr "Muudab valitud segmendid sirglõikudeks" 28210 28211# View:New Preview 28212#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 28213msgid "Node Curve" 28214msgstr "Kõverjoone sõlm" 28215 28216#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 28217msgid "Make selected segments curves" 28218msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" 28219 28220#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 28221msgid "X coordinate of selected node(s)" 28222msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat" 28223 28224#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 28225msgid "Y coordinate of selected node(s)" 28226msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat" 28227 28228#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 28229#, fuzzy 28230msgid "Edit clipping paths" 28231msgstr "Muuda kärperada" 28232 28233#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 28234#, fuzzy 28235msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" 28236msgstr "Muuda objekti lõikejoont" 28237 28238#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 28239#, fuzzy 28240msgid "Edit masks" 28241msgstr "Muuda maski" 28242 28243#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 28244#, fuzzy 28245msgid "Show mask(s) of selected object(s)" 28246msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" 28247 28248#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 28249#, fuzzy 28250msgid "Show Transform Handles" 28251msgstr "PIdemete näitamine" 28252 28253#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 28254#, fuzzy 28255msgid "Show transformation handles for selected nodes" 28256msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" 28257 28258#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 28259#, fuzzy 28260msgid "Show Bezier handles of selected nodes" 28261msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" 28262 28263#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 28264msgid "Show Outline" 28265msgstr "Näita kontuurjoont" 28266 28267# Custom paper frame 28268#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 28269#, fuzzy 28270msgid "Show path outline (without path effects)" 28271msgstr "Näita raja kontuurjoont" 28272 28273#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 28274msgid "Fill by:" 28275msgstr "Täida:" 28276 28277#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 28278msgid "" 28279"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " 28280"pixels to be counted in the fill" 28281msgstr "" 28282 28283#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 28284msgid "Grow/shrink by:" 28285msgstr "Suurenda/vähenda sammuga:" 28286 28287#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 28288msgid "" 28289"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" 28290msgstr "" 28291 28292#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 28293#, fuzzy 28294msgid "Close gaps:" 28295msgstr "Sulge alamtrajektoor" 28296 28297# Reset 28298#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 28299#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 28300#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 28301msgid "Defaults" 28302msgstr "Vaikimisi" 28303 28304#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 28305msgid "" 28306"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " 28307"to change defaults)" 28308msgstr "" 28309 28310# Link dialog 28311#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 28312#, fuzzy 28313msgid "Use pressure input" 28314msgstr "Kustutuskummi eelistused" 28315 28316#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 28317msgid "Min:" 28318msgstr "" 28319 28320#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 28321#, fuzzy 28322msgid "Min percent of pressure" 28323msgstr "Dokumendi sisu lühiseletus." 28324 28325#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 28326msgid "Max:" 28327msgstr "" 28328 28329#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 28330msgid "Max percent of pressure" 28331msgstr "" 28332 28333#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 28334msgid "(many nodes, rough)" 28335msgstr "" 28336 28337#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 28338msgid "(few nodes, smooth)" 28339msgstr "(vähem sõlmi, siledam)" 28340 28341#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 28342msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" 28343msgstr "" 28344 28345#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 28346msgid "LPE based interactive simplify" 28347msgstr "" 28348 28349#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 28350#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 28351msgid "LPE simplify flatten" 28352msgstr "" 28353 28354#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 28355msgid "Mode of new lines drawn by this tool" 28356msgstr "" 28357 28358#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 28359msgid "Bezier" 28360msgstr "" 28361 28362#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 28363msgid "Create regular Bezier path" 28364msgstr "Hariliku Bezier'i trajektoori loomine" 28365 28366#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 28367#, fuzzy 28368msgid "Create Spiro path" 28369msgstr "Loo spiraal" 28370 28371#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 28372#, fuzzy 28373msgid "Create BSpline path" 28374msgstr "Loo spiraal" 28375 28376#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 28377msgid "Zigzag" 28378msgstr "Sikk-sakk" 28379 28380#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 28381msgid "Create a sequence of straight line segments" 28382msgstr "" 28383 28384# Create toplevel menuitem 28385#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 28386#, fuzzy 28387msgid "Paraxial" 28388msgstr "osaline" 28389 28390#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 28391msgid "Create a sequence of paraxial line segments" 28392msgstr "" 28393 28394#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 28395#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 28396msgid "LPE spiro or bspline flatten" 28397msgstr "" 28398 28399# Create toplevel menuitem 28400#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 28401msgid "Shape:" 28402msgstr "Kujund:" 28403 28404#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 28405#, fuzzy 28406msgctxt "Freehand shape" 28407msgid "None" 28408msgstr "Puudub" 28409 28410#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 28411msgid "Triangle in" 28412msgstr "Kolmnurk sisse" 28413 28414#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 28415msgid "Triangle out" 28416msgstr "Kolmnurk välja" 28417 28418#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 28419msgid "From clipboard" 28420msgstr "" 28421 28422#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 28423#, fuzzy 28424msgid "Bend from clipboard" 28425msgstr "Valitud objektide lõikelauale lõikamine" 28426 28427#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 28428#, fuzzy 28429msgid "Last applied" 28430msgstr "Aseta suurus" 28431 28432#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 28433msgid "Shape of new paths drawn by this tool" 28434msgstr "Selle tööriistaga joonistatud uute trajektooride kuju" 28435 28436#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 28437#, fuzzy 28438msgctxt "Cap" 28439msgid "Butt" 28440msgstr "Nupp" 28441 28442#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 28443msgid "Cap for powerstroke pressure" 28444msgstr "" 28445 28446#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 28447msgid "W:" 28448msgstr "L:" 28449 28450#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 28451msgid "Width of rectangle" 28452msgstr "Ristküliku laius" 28453 28454#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 28455msgid "H:" 28456msgstr "H:" 28457 28458#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 28459msgid "Height of rectangle" 28460msgstr "Ristküliku kõrgus" 28461 28462#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 28463#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 28464msgid "not rounded" 28465msgstr "pole ümardatud" 28466 28467#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 28468msgid "Horizontal radius of rounded corners" 28469msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" 28470 28471#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 28472msgid "Vertical radius of rounded corners" 28473msgstr "Ümardatud nurkade vertikaalraadius" 28474 28475#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 28476msgid "Not rounded" 28477msgstr "Pole ümardatud" 28478 28479#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 28480msgid "Make corners sharp" 28481msgstr "Tee nurgad teravaks" 28482 28483#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 28484msgid "Change rectangle" 28485msgstr "Muuda ristkülikut" 28486 28487#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 28488#, fuzzy 28489msgctxt "Select toolbar" 28490msgid "X:" 28491msgstr "X:" 28492 28493#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 28494#, fuzzy 28495msgctxt "Select toolbar" 28496msgid "Horizontal coordinate of selection" 28497msgstr "Valiku horisontaalkoordinaat" 28498 28499#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 28500#, fuzzy 28501msgctxt "Select toolbar" 28502msgid "Y:" 28503msgstr "Y:" 28504 28505#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 28506#, fuzzy 28507msgctxt "Select toolbar" 28508msgid "Vertical coordinate of selection" 28509msgstr "Valiku ordinaat" 28510 28511#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 28512#, fuzzy 28513msgctxt "Select toolbar" 28514msgid "W:" 28515msgstr "L:" 28516 28517#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 28518#, fuzzy 28519msgctxt "Select toolbar" 28520msgid "Width of selection" 28521msgstr "Valiku laius" 28522 28523#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 28524msgid "Lock width and height" 28525msgstr "Lukusta laius ja kõrgus" 28526 28527#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 28528msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" 28529msgstr "Lukustatult hoitakse laius ja kõrgus proportsioonis" 28530 28531#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 28532#, fuzzy 28533msgctxt "Select toolbar" 28534msgid "H:" 28535msgstr "H:" 28536 28537#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 28538#, fuzzy 28539msgctxt "Select toolbar" 28540msgid "Height of selection" 28541msgstr "Valiku kõrgus" 28542 28543#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 28544msgid "Scale rounded corners" 28545msgstr "Ümarnurkade skaleerimine" 28546 28547#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 28548msgid "Move gradients" 28549msgstr "Värviülemineku liigutamine" 28550 28551# Dash 28552#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 28553msgid "Move patterns" 28554msgstr "Mustri liigutamine" 28555 28556#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 28557msgid "Transform by toolbar" 28558msgstr "Teisenda tööriistaribalt" 28559 28560#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 28561msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." 28562msgstr "Nüüd skaleeritakse <b>kontuurjoone laiust</b> koos objektiga." 28563 28564#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 28565msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." 28566msgstr "Nüüd ei skaleerita <b>kontuurjoone laiust</b> koos objektiga." 28567 28568#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 28569msgid "" 28570"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " 28571"scaled." 28572msgstr "" 28573"Nüüd skaleeritakse <b>ümarnurkadega ristküliku nurki</b> koos ristkülikuga." 28574 28575#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 28576msgid "" 28577"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " 28578"are scaled." 28579msgstr "" 28580"Nüüd ei skaleerita <b>ümarnurkadega ristküliku nurki</b> koos ristkülikuga." 28581 28582#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 28583msgid "" 28584"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " 28585"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." 28586msgstr "" 28587 28588#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 28589msgid "" 28590"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " 28591"(moved, scaled, rotated, or skewed)." 28592msgstr "" 28593 28594#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 28595msgid "" 28596"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " 28597"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." 28598msgstr "" 28599 28600#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 28601msgid "" 28602"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " 28603"scaled, rotated, or skewed)." 28604msgstr "" 28605 28606#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 28607msgid "Bounding box" 28608msgstr "Raamkast" 28609 28610#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 28611#, fuzzy 28612msgid "Snap bounding boxes" 28613msgstr "Tõmme raamkastile" 28614 28615#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 28616msgid "Bounding box edges" 28617msgstr "Raamkasti nurgad" 28618 28619#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 28620msgid "Snap to edges of a bounding box" 28621msgstr "Tõmme raamkasti servadele" 28622 28623#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 28624msgid "Bounding box corners" 28625msgstr "Raamkasti nurgad" 28626 28627#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 28628msgid "Snap bounding box corners" 28629msgstr "Tõmme raamkastile" 28630 28631#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 28632msgid "BBox Edge Midpoints" 28633msgstr "" 28634 28635#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 28636#, fuzzy 28637msgid "Snap midpoints of bounding box edges" 28638msgstr "Tõmme raamkasti külje keskpunkti" 28639 28640#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 28641msgid "BBox Centers" 28642msgstr "Raamkasti keskmed" 28643 28644#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 28645#, fuzzy 28646msgid "Snapping centers of bounding boxes" 28647msgstr "Raamkasti keskme tõmbumine" 28648 28649#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 28650#, fuzzy 28651msgid "Snap nodes, paths, and handles" 28652msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele" 28653 28654#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 28655msgid "Snap to paths" 28656msgstr "Tõmme joonele" 28657 28658#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 28659msgid "Path intersections" 28660msgstr "Joonte lõikumised" 28661 28662#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 28663msgid "Snap to path intersections" 28664msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 28665 28666#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 28667msgid "To nodes" 28668msgstr "Sõlmedele" 28669 28670#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 28671#, fuzzy 28672msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" 28673msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse" 28674 28675#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 28676msgid "Smooth nodes" 28677msgstr "Siledad sõlmed" 28678 28679#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 28680msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" 28681msgstr "" 28682 28683# Stroke width 28684# Width 28685#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 28686msgid "Line Midpoints" 28687msgstr "Joone keskpunktid" 28688 28689#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 28690#, fuzzy 28691msgid "Snap midpoints of line segments" 28692msgstr "Joonelõigu keskpunkti tõmbumine" 28693 28694#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 28695#, fuzzy 28696msgid "Others" 28697msgstr "Muu" 28698 28699#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 28700msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" 28701msgstr "" 28702 28703# Link dialog 28704#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 28705msgid "Object Centers" 28706msgstr "Objektide keskmed" 28707 28708#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 28709#, fuzzy 28710msgid "Snap centers of objects" 28711msgstr "Objekti keskme tõmbumine" 28712 28713#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 28714msgid "Rotation Centers" 28715msgstr "Pöörde keskkoht" 28716 28717#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 28718#, fuzzy 28719msgid "Snap an item's rotation center" 28720msgstr "Objekti pöördekeskme tõmbumine" 28721 28722#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 28723msgid "Text baseline" 28724msgstr "Teksti baasjoone" 28725 28726#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 28727#, fuzzy 28728msgid "Snap text anchors and baselines" 28729msgstr "Joonda teksti baasjooned" 28730 28731#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 28732msgid "Page border" 28733msgstr "Lehekülje äär" 28734 28735#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 28736msgid "Snap to the page border" 28737msgstr "Tõmme lehekülje servale" 28738 28739# Guidelines page 28740#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 28741msgid "Snap to grids" 28742msgstr "Tõmme alusvõrgule" 28743 28744#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 28745#, fuzzy 28746msgid "Snap guides" 28747msgstr "Tõmme abijoontele" 28748 28749#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 28750msgid "just a curve" 28751msgstr "ainult kurv" 28752 28753# Revolution 28754#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 28755msgid "one full revolution" 28756msgstr "üks täispööre" 28757 28758#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 28759msgid "Turns:" 28760msgstr "Pöördeid:" 28761 28762#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 28763msgid "Number of revolutions" 28764msgstr "Pöörete arv" 28765 28766# Generic menu 28767# File submenu 28768#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28769msgid "circle" 28770msgstr "ring" 28771 28772#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28773msgid "edge is much denser" 28774msgstr "serv on palju tihedam" 28775 28776#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28777msgid "edge is denser" 28778msgstr "serv on tihedam" 28779 28780#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28781msgid "even" 28782msgstr "isegi" 28783 28784# Create link 28785#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28786msgid "center is denser" 28787msgstr "keskel tihedam" 28788 28789#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28790msgid "center is much denser" 28791msgstr "keskkoht on palju tihedam" 28792 28793#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 28794msgid "Divergence:" 28795msgstr "Divergents:" 28796 28797#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 28798msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" 28799msgstr "" 28800 28801#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28802msgid "starts from center" 28803msgstr "alustab keskelt" 28804 28805#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28806msgid "starts mid-way" 28807msgstr "algab poolelt teelt" 28808 28809#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28810msgid "starts near edge" 28811msgstr "algab serva lähedalt" 28812 28813# T0 28814#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 28815msgid "Inner radius:" 28816msgstr "Sisemine raadius" 28817 28818#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 28819msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" 28820msgstr "" 28821 28822#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 28823#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 28824msgid "" 28825"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " 28826"change defaults)" 28827msgstr "" 28828 28829#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 28830msgid "Change spiral" 28831msgstr "Muuda spiraali" 28832 28833#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 28834#, fuzzy 28835msgid "Spray with copies" 28836msgstr "Vahe koopiate vahel:" 28837 28838#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 28839#, fuzzy 28840msgid "Spray copies of the initial selection" 28841msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 28842 28843#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 28844#, fuzzy 28845msgid "Spray with clones" 28846msgstr "Otsi kloone" 28847 28848#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 28849#, fuzzy 28850msgid "Spray clones of the initial selection" 28851msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 28852 28853#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 28854#, fuzzy 28855msgid "Spray single path" 28856msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" 28857 28858#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 28859msgid "Spray objects in a single path" 28860msgstr "" 28861 28862#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 28863#, fuzzy 28864msgid "Delete sprayed items" 28865msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine" 28866 28867#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 28868#, fuzzy 28869msgid "Delete sprayed items from selection" 28870msgstr "Eemalda valikult mask" 28871 28872#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 28873#, fuzzy 28874msgid "(narrow spray)" 28875msgstr "kitsam" 28876 28877# Dash 28878#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 28879#, fuzzy 28880msgid "(broad spray)" 28881msgstr "(lai kontuurjoon)" 28882 28883#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 28884#, fuzzy 28885msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" 28886msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" 28887 28888#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 28889msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" 28890msgstr "" 28891 28892#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 28893msgid "(low population)" 28894msgstr "" 28895 28896# Print destination frame 28897#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 28898#, fuzzy 28899msgid "(high population)" 28900msgstr "(kerge värin)" 28901 28902#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 28903msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" 28904msgstr "" 28905 28906#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 28907msgid "" 28908"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" 28909msgstr "" 28910 28911# Print destination frame 28912#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 28913#, fuzzy 28914msgid "(high rotation variation)" 28915msgstr "(kerge värin)" 28916 28917#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 28918#, fuzzy 28919msgid "Rotation:" 28920msgstr "Pöö_ramine" 28921 28922#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 28923#, no-c-format 28924msgid "" 28925"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " 28926"than the original object" 28927msgstr "" 28928 28929# Print destination frame 28930#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 28931#, fuzzy 28932msgid "(high scale variation)" 28933msgstr "(kerge värin)" 28934 28935#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 28936#, fuzzy 28937msgctxt "Spray tool" 28938msgid "Scale:" 28939msgstr "Skaala:" 28940 28941#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 28942#, no-c-format 28943msgid "" 28944"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " 28945"the original object" 28946msgstr "" 28947 28948#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 28949msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" 28950msgstr "" 28951 28952#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 28953#, fuzzy 28954msgid "(minimum scatter)" 28955msgstr "(vähim jõud)" 28956 28957#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 28958#, fuzzy 28959msgid "(maximum scatter)" 28960msgstr "(suurim värin)" 28961 28962# Dash 28963#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 28964#, fuzzy 28965msgctxt "Spray tool" 28966msgid "Scatter:" 28967msgstr "Puistamine" 28968 28969#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 28970msgid "Increase to scatter sprayed objects" 28971msgstr "" 28972 28973#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 28974#, fuzzy 28975msgid "(maximum mean)" 28976msgstr "(maksimaalne inertsus)" 28977 28978# Autotrace dialog 28979#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 28980#, fuzzy 28981msgid "Focus:" 28982msgstr "Jõud:" 28983 28984#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 28985msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" 28986msgstr "" 28987 28988#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 28989#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 28990msgid "Apply over no transparent areas" 28991msgstr "" 28992 28993#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 28994#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 28995msgid "Apply over transparent areas" 28996msgstr "" 28997 28998#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 28999#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 29000msgid "No overlap between colors" 29001msgstr "" 29002 29003#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 29004#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 29005#, fuzzy 29006msgid "Prevent overlapping objects" 29007msgstr "Valitud objektide paljundamine" 29008 29009#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 29010#, fuzzy 29011msgid "(minimum offset)" 29012msgstr "(vähim jõud)" 29013 29014#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 29015#, fuzzy 29016msgid "(maximum offset)" 29017msgstr "(suurim jõud)" 29018 29019#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 29020#, fuzzy 29021msgid "Offset %:" 29022msgstr "Nihe:" 29023 29024#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 29025msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" 29026msgstr "" 29027 29028#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 29029#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 29030msgid "" 29031"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " 29032"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." 29033msgstr "" 29034 29035#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 29036#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 29037#, fuzzy 29038msgid "Apply picked color to fill" 29039msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale" 29040 29041#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 29042#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 29043#, fuzzy 29044msgid "Apply picked color to stroke" 29045msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele" 29046 29047#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 29048#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 29049msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" 29050msgstr "" 29051 29052#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 29053#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 29054msgid "Pick from center instead of average area." 29055msgstr "" 29056 29057#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 29058msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" 29059msgstr "Korrapärane hulknurk (ühe pidemega), mitte täht" 29060 29061#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 29062msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" 29063msgstr "Täht, mitte korrapärane hulknurk (ühe pidemega)" 29064 29065#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 29066msgid "triangle/tri-star" 29067msgstr "kolmnurk/kolm-täht" 29068 29069#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 29070msgid "square/quad-star" 29071msgstr "ruut/neli-täht" 29072 29073#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 29074msgid "pentagon/five-pointed star" 29075msgstr "pentagon/viisnurkne täht" 29076 29077#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 29078msgid "hexagon/six-pointed star" 29079msgstr "heksagon/kuusnurkne täht" 29080 29081# Magnitude 29082#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 29083msgid "Corners:" 29084msgstr "Nurgad:" 29085 29086#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 29087msgid "Number of corners of a polygon or star" 29088msgstr "Tähe või hulknurga nurkade arv" 29089 29090#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 29091msgid "thin-ray star" 29092msgstr "kolmenurkne täht" 29093 29094#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 29095msgid "pentagram" 29096msgstr "pentagramm" 29097 29098#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 29099msgid "hexagram" 29100msgstr "heksagramm" 29101 29102#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 29103msgid "heptagram" 29104msgstr "heptagramm" 29105 29106#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 29107msgid "octagram" 29108msgstr "oktagramm" 29109 29110#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 29111msgid "regular polygon" 29112msgstr "korrapärane hulknurk" 29113 29114# Proportion 29115#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 29116msgid "Spoke ratio:" 29117msgstr "Tipu tegur:" 29118 29119#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. 29120#. Base radius is the same for the closest handle. 29121#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 29122msgid "Base radius to tip radius ratio" 29123msgstr "Põhi- ja tipuraadiuste suhe" 29124 29125#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 29126#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 29127msgid "stretched" 29128msgstr "venitatud" 29129 29130#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 29131msgid "twisted" 29132msgstr "väänatud" 29133 29134#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 29135msgid "slightly pinched" 29136msgstr "kergelt näpistatud" 29137 29138#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 29139msgid "NOT rounded" 29140msgstr "POLE ümardatud" 29141 29142#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 29143msgid "slightly rounded" 29144msgstr "pisut ümardatud" 29145 29146#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 29147msgid "visibly rounded" 29148msgstr "nähtavalt ümardatud" 29149 29150#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 29151msgid "well rounded" 29152msgstr "palju ümardatud" 29153 29154#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 29155msgid "amply rounded" 29156msgstr "palju ümardatud" 29157 29158#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 29159#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 29160msgid "blown up" 29161msgstr "õhatud" 29162 29163#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 29164msgid "Rounded:" 29165msgstr "Ümardatud:" 29166 29167#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 29168#, fuzzy 29169msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" 29170msgstr "Kui palju on nurgad ümardatud (0=terav)" 29171 29172#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 29173msgid "NOT randomized" 29174msgstr "POLE juhuslik" 29175 29176#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 29177msgid "slightly irregular" 29178msgstr "pisut korrapäratu" 29179 29180#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 29181msgid "visibly randomized" 29182msgstr "nähtavalt juhuslik" 29183 29184#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 29185msgid "strongly randomized" 29186msgstr "väga juhuslik" 29187 29188#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 29189msgid "Randomized:" 29190msgstr "Juhuslikkus:" 29191 29192#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 29193msgid "Scatter randomly the corners and angles" 29194msgstr "" 29195 29196#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 29197msgid "Make polygon" 29198msgstr "Tee polügon" 29199 29200#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 29201msgid "Make star" 29202msgstr "Tähe tegemine" 29203 29204#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 29205msgid "Star: Change number of corners" 29206msgstr "Täht: nurkade arvu muutus" 29207 29208# Reset transformations 29209#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 29210msgid "Star: Change spoke ratio" 29211msgstr "Täht: muuda tipu suhet" 29212 29213#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 29214msgid "Star: Change rounding" 29215msgstr "Täht: ümarduse muutus" 29216 29217# Reset transformations 29218#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 29219msgid "Star: Change randomization" 29220msgstr "Täht: muuda juhuslikkust" 29221 29222# Family frame 29223#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 29224#, fuzzy 29225msgid "Font Family" 29226msgstr "Kirjatüüp" 29227 29228# Family frame 29229#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 29230#, fuzzy 29231msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" 29232msgstr "Kirjatüübi määramine" 29233 29234#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 29235msgid "Select all text with this font-family" 29236msgstr "" 29237 29238#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 29239msgid "Font not found on system" 29240msgstr "" 29241 29242#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 29243#, fuzzy 29244msgid "Font Style" 29245msgstr "Kirja suurus" 29246 29247#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 29248#, fuzzy 29249msgid "Font style" 29250msgstr "Kirja suurus" 29251 29252#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 29253#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 29254#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 29255#, fuzzy 29256msgid "Font size" 29257msgstr "Kirja suurus:" 29258 29259#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 29260#, fuzzy 29261msgid "Font Size" 29262msgstr "Kirja suurus" 29263 29264#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 29265#, fuzzy 29266msgid "Smaller spacing" 29267msgstr "Reavahe:" 29268 29269#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 29270#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 29271#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 29272#, fuzzy 29273msgctxt "Text tool" 29274msgid "Normal" 29275msgstr "Tavaline" 29276 29277#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 29278#, fuzzy 29279msgid "Larger spacing" 29280msgstr "Reavahe:" 29281 29282#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 29283#, fuzzy 29284msgid "Spacing between baselines" 29285msgstr "Vahe koopiate vahel:" 29286 29287#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 29288#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 29289msgid "Align left" 29290msgstr "Joonda vasakule" 29291 29292#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 29293#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 29294#, fuzzy 29295msgid "Align center" 29296msgstr "Joonda vasakule" 29297 29298#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 29299#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 29300msgid "Align right" 29301msgstr "Joonda paremale" 29302 29303#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 29304msgid "Justify" 29305msgstr "Rööpjoonda" 29306 29307#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 29308msgid "Justify (only flowed text)" 29309msgstr "" 29310 29311#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 29312#, fuzzy 29313msgid "Alignment" 29314msgstr "Joonda vasakule" 29315 29316#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 29317#, fuzzy 29318msgid "Text alignment" 29319msgstr "Tekst: muuda joondust" 29320 29321#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 29322#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 29323msgid "Toggle superscript" 29324msgstr "" 29325 29326#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 29327#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 29328msgid "Toggle subscript" 29329msgstr "" 29330 29331#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 29332#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 29333#, fuzzy 29334msgid "Negative spacing" 29335msgstr "Reavahe:" 29336 29337#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 29338#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 29339#, fuzzy 29340msgid "Positive spacing" 29341msgstr "Reavahe:" 29342 29343#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 29344#, fuzzy 29345msgid "Letter:" 29346msgstr "Vasak:" 29347 29348#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 29349#, fuzzy 29350msgid "Spacing between letters (px)" 29351msgstr "Vahe koopiate vahel:" 29352 29353#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 29354#, fuzzy 29355msgid "Word:" 29356msgstr "Režiim:" 29357 29358#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 29359#, fuzzy 29360msgid "Spacing between words (px)" 29361msgstr "Vahe koopiate vahel:" 29362 29363#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 29364#, fuzzy 29365msgid "Kern:" 29366msgstr "Tuumrida" 29367 29368#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 29369#, fuzzy 29370msgid "Horizontal kerning (px)" 29371msgstr "Horisontaalne tekst" 29372 29373#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 29374#, fuzzy 29375msgid "Vert:" 29376msgstr "Pööratud:" 29377 29378#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 29379#, fuzzy 29380msgid "Vertical kerning (px)" 29381msgstr "Horisontaalne tekst" 29382 29383#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 29384#, fuzzy 29385msgid "Rot:" 29386msgstr "Roll:" 29387 29388#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 29389#, fuzzy 29390msgid "Character rotation (degrees)" 29391msgstr "Pööre / kraadides" 29392 29393#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 29394msgid "Horizontal text" 29395msgstr "Horisontaalne tekst" 29396 29397#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 29398#, fuzzy 29399msgid "Vertical — RL" 29400msgstr "_Vertikaalne" 29401 29402#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 29403msgid "Vertical text — lines: right to left" 29404msgstr "" 29405 29406#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 29407#, fuzzy 29408msgid "Vertical — LR" 29409msgstr "_Vertikaalne" 29410 29411#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 29412msgid "Vertical text — lines: left to right" 29413msgstr "" 29414 29415#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 29416#, fuzzy 29417msgid "Writing mode" 29418msgstr "Joonistus" 29419 29420#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 29421msgid "Block progression" 29422msgstr "" 29423 29424#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 29425#, fuzzy 29426msgid "Auto glyph orientation" 29427msgstr "Joone suuna järgimine" 29428 29429#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 29430#, fuzzy 29431msgid "Upright" 29432msgstr "Heledam" 29433 29434#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 29435#, fuzzy 29436msgid "Upright glyph orientation" 29437msgstr "Suund" 29438 29439#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 29440msgid "Sideways" 29441msgstr "" 29442 29443#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 29444#, fuzzy 29445msgid "Sideways glyph orientation" 29446msgstr "Joone suuna järgimine" 29447 29448#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 29449#, fuzzy 29450msgid "Text orientation" 29451msgstr "Suund" 29452 29453#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 29454msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." 29455msgstr "" 29456 29457#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 29458msgid "LTR" 29459msgstr "" 29460 29461#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 29462#, fuzzy 29463msgid "Left to right text" 29464msgstr "Vasakult paremale (0)" 29465 29466#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 29467msgid "RTL" 29468msgstr "" 29469 29470#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 29471#, fuzzy 29472msgid "Right to left text" 29473msgstr "Paremalt vasakule (180)" 29474 29475#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 29476#, fuzzy 29477msgid "Text direction" 29478msgstr "Märgi suund" 29479 29480#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 29481msgid "Text direction for normally horizontal text." 29482msgstr "" 29483 29484#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 29485msgid "Text: Change font family" 29486msgstr "Tekst: kirjatüübi muutmine" 29487 29488#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 29489msgid "Text: Change font size" 29490msgstr "Tekst: suuruse muutmine" 29491 29492#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 29493msgid "Text: Change font style" 29494msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" 29495 29496#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 29497msgid "Text: Change superscript or subscript" 29498msgstr "" 29499 29500#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 29501msgid "Text: Change alignment" 29502msgstr "Tekst: muuda joondust" 29503 29504#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 29505#, fuzzy 29506msgid "Text: Change writing mode" 29507msgstr "Tekst: suuna muutmine" 29508 29509#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 29510msgid "Text: Change orientation" 29511msgstr "Tekst: suuna muutmine" 29512 29513#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 29514#, fuzzy 29515msgid "Text: Change direction" 29516msgstr "Tekst: suuna muutmine" 29517 29518#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 29519#, fuzzy 29520msgid "Text: Change line-height" 29521msgstr "Tekst: muuda joondust" 29522 29523#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 29524#, fuzzy 29525msgid "Text: Change line-height unit" 29526msgstr "Tekst: muuda joondust" 29527 29528#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 29529#, fuzzy 29530msgid "Text: Change word-spacing" 29531msgstr "Tekst: suuna muutmine" 29532 29533#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 29534#, fuzzy 29535msgid "Text: Change letter-spacing" 29536msgstr "Suurenda tähevahet" 29537 29538#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 29539#, fuzzy 29540msgid "Text: Change dx (kern)" 29541msgstr "Tekst: suuruse muutmine" 29542 29543#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 29544#, fuzzy 29545msgid "Text: Change dy" 29546msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" 29547 29548#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 29549#, fuzzy 29550msgid "Text: Change rotate" 29551msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" 29552 29553#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 29554msgid "(pinch tweak)" 29555msgstr "" 29556 29557# Dash 29558#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 29559msgid "(broad tweak)" 29560msgstr "(jõuline kohendus)" 29561 29562#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 29563msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" 29564msgstr "" 29565 29566#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 29567msgid "(minimum force)" 29568msgstr "(vähim jõud)" 29569 29570#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 29571msgid "(maximum force)" 29572msgstr "(suurim jõud)" 29573 29574# Autotrace dialog 29575#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 29576msgid "Force:" 29577msgstr "Jõud:" 29578 29579#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 29580msgid "The force of the tweak action" 29581msgstr "Vormimise tegevuse jõud" 29582 29583#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 29584msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" 29585msgstr "" 29586 29587#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 29588#, fuzzy 29589msgid "Move mode" 29590msgstr "Sõlmede liigutamine" 29591 29592#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 29593#, fuzzy 29594msgid "Move objects in any direction" 29595msgstr "Y suunaline nihe" 29596 29597#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 29598#, fuzzy 29599msgid "Move in/out mode" 29600msgstr "Sõlmede liigutamine" 29601 29602#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 29603msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" 29604msgstr "" 29605 29606#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 29607#, fuzzy 29608msgid "Move jitter mode" 29609msgstr "Värviväreluse režiim" 29610 29611#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 29612#, fuzzy 29613msgid "Move objects in random directions" 29614msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" 29615 29616#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 29617msgid "Scale mode" 29618msgstr "Skaleerimise režiim" 29619 29620#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 29621#, fuzzy 29622msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" 29623msgstr "Skaleerib objekte, Shift suurendab" 29624 29625#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 29626msgid "Rotate mode" 29627msgstr "Pööramise režiim" 29628 29629#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 29630msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" 29631msgstr "Pööra objekte, Shift pöörab vastupäeva" 29632 29633#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 29634msgid "Duplicate/delete mode" 29635msgstr "Paljundamise/kustutamise režiim" 29636 29637#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 29638msgid "Duplicate objects, with Shift delete" 29639msgstr "" 29640 29641#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 29642msgid "Push mode" 29643msgstr "Lükkerežiim" 29644 29645#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 29646msgid "Push parts of paths in any direction" 29647msgstr "Lükka raja osasid igas suunas" 29648 29649#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 29650msgid "Shrink/grow mode" 29651msgstr "Vähendamise/kasvatamise režiim" 29652 29653#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 29654msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" 29655msgstr "Vähenda (sisse) joone osasid; Shift-iga kasvatab (välja)" 29656 29657#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 29658#, fuzzy 29659msgid "Attract/repel mode" 29660msgstr "Tõmbe režiim" 29661 29662#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 29663msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" 29664msgstr "" 29665 29666#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 29667msgid "Roughen mode" 29668msgstr "Karm režiim" 29669 29670#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 29671msgid "Roughen parts of paths" 29672msgstr "Tee radade osad karmimaks" 29673 29674#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 29675msgid "Color paint mode" 29676msgstr "" 29677 29678#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 29679msgid "Paint the tool's color upon selected objects" 29680msgstr "Värvi valitud objektid tööriista värvi" 29681 29682#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 29683msgid "Color jitter mode" 29684msgstr "Värviväreluse režiim" 29685 29686#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 29687msgid "Jitter the colors of selected objects" 29688msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" 29689 29690#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 29691msgid "Blur mode" 29692msgstr "Hägustamise režiim" 29693 29694#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 29695#, fuzzy 29696msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" 29697msgstr "Peegeldab valitud objektid üle horisontaalkeskme" 29698 29699#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 29700msgid "(rough, simplified)" 29701msgstr "(jäme, lihtsustatud)" 29702 29703#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 29704msgid "(fine, but many nodes)" 29705msgstr "(täpne, palju sõlmi)" 29706 29707#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 29708msgid "Fidelity:" 29709msgstr "Täpsus:" 29710 29711#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 29712msgid "" 29713"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " 29714"generate a lot of new nodes" 29715msgstr "" 29716"Madal täpsus lihtsustab radasid, suur täpsus säilitab kuju, aga tekitab " 29717"palju uusi sõlmi" 29718 29719#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 29720msgid "Channels:" 29721msgstr "Kanalid:" 29722 29723#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue 29724#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 29725#, fuzzy 29726msgctxt "Hue" 29727msgid "H" 29728msgstr "H" 29729 29730#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 29731#, fuzzy 29732msgid "In color mode, act on object's hue" 29733msgstr "Värvirežiimis muudab objektide tooni" 29734 29735#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation 29736#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 29737#, fuzzy 29738msgctxt "Saturation" 29739msgid "S" 29740msgstr "S" 29741 29742#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 29743#, fuzzy 29744msgid "In color mode, act on object's saturation" 29745msgstr "Värvirežiimis muudab objektide värviküllastust" 29746 29747#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation 29748#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 29749#, fuzzy 29750msgctxt "Lightness" 29751msgid "L" 29752msgstr "L" 29753 29754#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 29755#, fuzzy 29756msgid "In color mode, act on object's lightness" 29757msgstr "Värvirežiimis muudab objektide heledust" 29758 29759#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity 29760#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 29761#, fuzzy 29762msgctxt "Opacity" 29763msgid "O" 29764msgstr "O" 29765 29766#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 29767#, fuzzy 29768msgid "In color mode, act on object's opacity" 29769msgstr "Värvirežiimis muudab objektide katvust" 29770 29771#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 29772#, fuzzy 29773msgid "" 29774"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " 29775"objects." 29776msgstr "Sõlmede valimiseks <b>klõpsa</b>, ümberkorraldamiseks <b>lohista</b>." 29777 29778#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 29779#, fuzzy 29780msgid "Modify selected path points (nodes) directly." 29781msgstr "Lihtsusta valitud trajektoorid (eemalda liigsed sõlmed)" 29782 29783#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 29784msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." 29785msgstr "" 29786 29787#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 29788#, fuzzy 29789msgid "" 29790"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " 29791"objects." 29792msgstr "Joone lõpetamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>." 29793 29794#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 29795msgid "" 29796"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " 29797"resize. <b>Click</b> to select." 29798msgstr "" 29799"<b>Lohista</b> ristküliku tegemiseks. <b>Juhiste lohistamisega</b> saab " 29800"muuta suurust ja ümardada nurki. Valimiseks <b>klõpsa</b>." 29801 29802#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 29803msgid "" 29804"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " 29805"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." 29806msgstr "" 29807"<b>Lohista</b> 3D-kasti tegemiseks. <b>Juhiste lohistamisega</b> saab muuta " 29808"suurust perspektiivis. Valimiseks <b>klõpsa</b> (<b>Ctrl+Alt</b> üksiku " 29809"külje valimiseks)." 29810 29811#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 29812msgid "" 29813"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " 29814"segment. <b>Click</b> to select." 29815msgstr "" 29816 29817#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 29818msgid "" 29819"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " 29820"<b>Click</b> to select." 29821msgstr "" 29822 29823#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 29824msgid "" 29825"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " 29826"shape. <b>Click</b> to select." 29827msgstr "" 29828 29829#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 29830msgid "" 29831"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " 29832"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." 29833msgstr "" 29834 29835#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 29836msgid "" 29837"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " 29838"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " 29839"line modes only)." 29840msgstr "" 29841 29842#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 29843msgid "" 29844"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " 29845"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." 29846msgstr "" 29847 29848#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 29849msgid "" 29850"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " 29851"then type." 29852msgstr "" 29853 29854#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 29855msgid "" 29856"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " 29857"<b>drag handles</b> to adjust gradients." 29858msgstr "" 29859 29860#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 29861msgid "" 29862"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " 29863"<b>drag handles</b> to adjust meshes." 29864msgstr "" 29865 29866#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 29867msgid "" 29868"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " 29869"zoom out." 29870msgstr "" 29871 29872#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 29873msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." 29874msgstr "" 29875 29876#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 29877msgid "" 29878"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " 29879"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " 29880"to copy the color under mouse to clipboard" 29881msgstr "" 29882"Täitevärvi määramiseks <b>klõpsa</b>, joonevärvi määramiseks <b>Shift+klõps</" 29883"b>; ala keskmise värvi jaoks <b>lohista</b>; vastandvärvi jaoks hoia klahvi " 29884"<b>Alt</b>; ja vajuta <b>Ctrl+C</b> hiirealuse värvi kopeerimiseks" 29885 29886#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 29887msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." 29888msgstr "" 29889 29890#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 29891msgid "" 29892"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " 29893"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " 29894"object's fill and stroke to the current setting." 29895msgstr "" 29896 29897#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 29898msgid "<b>Drag</b> to erase." 29899msgstr "Kustutamiseks <b>lohista</b>." 29900 29901#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 29902msgid "Choose a subtool from the toolbar" 29903msgstr "" 29904 29905#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 29906msgid "" 29907"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" 29908msgstr "" 29909"<b>Ctrl</b>: ring või täisarvulise telgede suhtega ellips, tõmme kaare/" 29910"segmendi nurgale" 29911 29912#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 29913msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" 29914msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 29915 29916#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 29917#, c-format 29918msgid "" 29919"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " 29920"to draw around the starting point" 29921msgstr "" 29922"<b>Ellips</b>: %s × %s (telgede suhtega %d:%d); <b>Shift</b> ümber " 29923"alguspunkti" 29924 29925#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 29926#, fuzzy, c-format 29927msgid "" 29928"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " 29929"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29930msgstr "" 29931"<b>Ristkülik</b>: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1.618:1); " 29932"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti" 29933 29934#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 29935#, fuzzy, c-format 29936msgid "" 29937"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " 29938"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29939msgstr "" 29940"<b>Ristkülik</b>: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1:1.618); " 29941"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti" 29942 29943#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 29944#, fuzzy, c-format 29945msgid "" 29946"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" 29947"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " 29948"starting point" 29949msgstr "" 29950"<b>Ellips</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> - ring või täisarvulise telgede " 29951"suhtega ellips; <b>Shift</b> - ümber alguspunkti" 29952 29953#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 29954msgid "Create ellipse" 29955msgstr "Ellipsi loomine" 29956 29957#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 29958#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 29959#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 29960msgid "Change perspective (angle of PLs)" 29961msgstr "Muuda perspektiivi (persp. joonte kallet)" 29962 29963#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 29964msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" 29965msgstr "<b>3D-kast</b>; <b>Shift</b>, et liigutada mööda Z telge" 29966 29967# Create link 29968#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 29969msgid "Create 3D box" 29970msgstr "Tee 3D-kast" 29971 29972#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 29973msgid "" 29974"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" 29975msgstr "" 29976"<b>Abijoon valitud</b>; mööda abijoont joonistamiseks vajuta <b>Ctrl</b>" 29977 29978#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 29979msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" 29980msgstr "<b>Vali abijoon</b>, mida <b>Ctrl</b> abil järgida" 29981 29982#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 29983msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" 29984msgstr "Järgimine: <b>kaotati ühendus abijoonega!</b>" 29985 29986#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 29987msgid "<b>Tracking</b> a guide path" 29988msgstr "<b>Järgitakse</b> abijoont" 29989 29990#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 29991msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" 29992msgstr "Sulejoone <b>tõmbamine</b>" 29993 29994#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 29995msgid "Draw calligraphic stroke" 29996msgstr "Sulejoone tõmbamine" 29997 29998#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 29999msgid "Creating new connector" 30000msgstr "Uue ühendaja loomine" 30001 30002#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 30003msgid "Connector endpoint drag cancelled." 30004msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati." 30005 30006#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 30007msgid "Reroute connector" 30008msgstr "Ühendajale uus marsruut" 30009 30010#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 30011msgid "Create connector" 30012msgstr "Ühendaja loomine" 30013 30014#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 30015msgid "Finishing connector" 30016msgstr "Ühendaja lõpetamine" 30017 30018#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 30019msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" 30020msgstr "" 30021"<b>Ühendaja lõpp</b>: marsruudi muutmiseks või uute kujundite ühendamiseks " 30022"lohista" 30023 30024#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 30025msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." 30026msgstr "Vali <b>vähemalt üks mitte-ühendaja objekt</b>." 30027 30028#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 30029msgid "Set picked color" 30030msgstr "Määra valitud värv" 30031 30032#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 30033#, c-format 30034msgid " alpha %.3g" 30035msgstr " katvus %.3g" 30036 30037#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 30038#, c-format 30039msgid ", averaged with radius %d" 30040msgstr ", keskmine ringist raadiusega %d" 30041 30042#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 30043msgid " under cursor" 30044msgstr " kursori all" 30045 30046#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 30047msgid "<b>Release mouse</b> to set color." 30048msgstr "Värvi määramiseks <b>vabasta hiire klahv</b>." 30049 30050#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 30051msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" 30052msgstr "Kustukummi joone <b>tõmbamine</b>" 30053 30054#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 30055msgid "Draw eraser stroke" 30056msgstr "Joonista kustuskummiga" 30057 30058# Visible 30059#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 30060msgid "Visible Colors" 30061msgstr "Nähtavad värvid" 30062 30063#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 30064#, fuzzy 30065msgctxt "Flood autogap" 30066msgid "None" 30067msgstr "Puudub" 30068 30069#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 30070#, fuzzy 30071msgctxt "Flood autogap" 30072msgid "Small" 30073msgstr "Väike" 30074 30075#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 30076#, fuzzy 30077msgctxt "Flood autogap" 30078msgid "Medium" 30079msgstr "Keskmine" 30080 30081#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 30082#, fuzzy 30083msgctxt "Flood autogap" 30084msgid "Large" 30085msgstr "Suur" 30086 30087#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 30088msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." 30089msgstr "" 30090 30091#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 30092#, c-format 30093msgid "" 30094"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." 30095msgid_plural "" 30096"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." 30097msgstr[0] "" 30098"Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor ja ühendati valikuga." 30099msgstr[1] "" 30100"Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor ja ühendati valikuga." 30101 30102#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 30103#, c-format 30104msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." 30105msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." 30106msgstr[0] "Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor." 30107msgstr[1] "Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor." 30108 30109#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 30110msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." 30111msgstr "<b>Ala ei ole kinnine</b>, ei saa täita." 30112 30113#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 30114msgid "" 30115"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " 30116"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." 30117msgstr "" 30118"<b>Ainult nähtav osa piiratud alast täideti.</b> Kui sa tahad täita kogu " 30119"ala, siis tühista, vähenda ja täida uuesti." 30120 30121#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 30122msgid "Fill bounded area" 30123msgstr "Täida ümbritsetud ala" 30124 30125#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 30126msgid "Set style on object" 30127msgstr "Määra objekti stiil" 30128 30129#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 30130msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" 30131msgstr "" 30132 30133#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 30134msgid "Path is closed." 30135msgstr "Trajektoor on kinnine." 30136 30137#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 30138msgid "Closing path." 30139msgstr "Trajektoori sulgemine." 30140 30141#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 30142msgid "Draw path" 30143msgstr "Joonista trajektoor" 30144 30145#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 30146msgid "Creating single dot" 30147msgstr "Ühe punkti loomine" 30148 30149# Create link 30150#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 30151msgid "Create single dot" 30152msgstr "Loo üks punkt" 30153 30154#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message 30155#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 30156#, c-format 30157msgid "%s selected" 30158msgstr "%s valitud" 30159 30160#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message 30161#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 30162#, c-format 30163msgid " out of %d gradient handle" 30164msgid_plural " out of %d gradient handles" 30165msgstr[0] "/%d ülemineku pidemest" 30166msgstr[1] "/%d ülemineku pidemest" 30167 30168#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message 30169#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 30170#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 30171#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 30172#, c-format 30173msgid " on %d selected object" 30174msgid_plural " on %d selected objects" 30175msgstr[0] " kokku %d valitud objektil" 30176msgstr[1] " kokku %d valitud objektil" 30177 30178#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) 30179#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 30180#, c-format 30181msgid "" 30182"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" 30183msgid_plural "" 30184"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" 30185msgstr[0] "" 30186msgstr[1] "" 30187 30188#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) 30189#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 30190#, c-format 30191msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" 30192msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" 30193msgstr[0] "" 30194msgstr[1] "" 30195 30196#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects 30197#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 30198#, c-format 30199msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" 30200msgid_plural "" 30201"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" 30202msgstr[0] "" 30203msgstr[1] "" 30204 30205#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 30206msgid "Simplify gradient" 30207msgstr "Lihtsusta üleminekut" 30208 30209#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 30210msgid "Create default gradient" 30211msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" 30212 30213#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 30214msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" 30215msgstr "" 30216 30217#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 30218msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" 30219msgstr "" 30220 30221#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 30222msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" 30223msgstr "" 30224 30225#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 30226#, c-format 30227msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30228msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30229msgstr[0] "" 30230msgstr[1] "" 30231 30232#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 30233msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." 30234msgstr "" 30235 30236#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 30237msgid "Choose a construction tool from the toolbar." 30238msgstr "" 30239 30240#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 30241msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" 30242msgstr "" 30243 30244#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 30245msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" 30246msgstr "" 30247 30248#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 30249msgid "Measure" 30250msgstr "Mõõda" 30251 30252#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 30253msgid "Base" 30254msgstr "" 30255 30256#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 30257msgid "Add guides from measure tool" 30258msgstr "" 30259 30260#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 30261msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" 30262msgstr "" 30263 30264#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 30265#, fuzzy 30266msgid "Convert measure to items" 30267msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks" 30268 30269#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 30270msgid "Add global measure line" 30271msgstr "" 30272 30273# Event contexts 30274#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 30275#, fuzzy 30276msgid "Selected" 30277msgstr "Vali" 30278 30279#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 30280#, fuzzy 30281msgid "Not selected" 30282msgstr "Midagi pole valitud" 30283 30284#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 30285msgid "Press 'CTRL' to measure into group" 30286msgstr "" 30287 30288#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 30289#, fuzzy, c-format 30290msgid "Crossing %lu" 30291msgstr "Gaussi hägu" 30292 30293#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message 30294#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 30295#, fuzzy, c-format 30296msgid " out of %d mesh handle" 30297msgid_plural " out of %d mesh handles" 30298msgstr[0] "/%d ülemineku pidemest" 30299msgstr[1] "/%d ülemineku pidemest" 30300 30301#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 30302#, fuzzy, c-format 30303msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" 30304msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" 30305msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud" 30306msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud" 30307 30308#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects 30309#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 30310#, c-format 30311msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" 30312msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" 30313msgstr[0] "" 30314msgstr[1] "" 30315 30316#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 30317msgid "Split mesh row/column" 30318msgstr "" 30319 30320#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 30321msgid "Toggled mesh path type." 30322msgstr "" 30323 30324#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 30325msgid "Approximated arc for mesh side." 30326msgstr "" 30327 30328#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 30329msgid "Toggled mesh tensors." 30330msgstr "" 30331 30332#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 30333#, fuzzy 30334msgid "Smoothed mesh corner color." 30335msgstr "Siledus" 30336 30337#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 30338#, fuzzy 30339msgid "Picked mesh corner color." 30340msgstr "Vali värvitoon" 30341 30342#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 30343#, fuzzy 30344msgid "Inserted new row or column." 30345msgstr "Tulpade arv" 30346 30347#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 30348#, fuzzy 30349msgid "Fit mesh inside bounding box." 30350msgstr "Raamkast nähtava järgi" 30351 30352#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 30353#, fuzzy 30354msgid "Create mesh" 30355msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" 30356 30357#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 30358msgctxt "Node tool tip" 30359msgid "" 30360"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " 30361"selection" 30362msgstr "" 30363 30364#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 30365#, fuzzy 30366msgctxt "Node tool tip" 30367msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" 30368msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 30369 30370#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 30371#, fuzzy, c-format 30372msgid "<b>%u of %u</b> node selected." 30373msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." 30374msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud" 30375msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud" 30376 30377#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 30378#, fuzzy, c-format 30379msgctxt "Node tool tip" 30380msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" 30381msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 30382 30383#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 30384#, fuzzy, c-format 30385msgctxt "Node tool tip" 30386msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" 30387msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 30388 30389#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 30390msgctxt "Node tool tip" 30391msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" 30392msgstr "" 30393 30394#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 30395#, fuzzy 30396msgctxt "Node tool tip" 30397msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" 30398msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 30399 30400#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 30401msgctxt "Node tool tip" 30402msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" 30403msgstr "" 30404 30405#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 30406#, fuzzy 30407msgctxt "Node tool tip" 30408msgid "Drag to select objects to edit" 30409msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" 30410 30411# Drawing mode submenu 30412#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 30413msgid "Drawing cancelled" 30414msgstr "Joonistamine katkestatud" 30415 30416#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 30417msgid "Continuing selected path" 30418msgstr "Valitud trajektoori jätkamine" 30419 30420#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 30421#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 30422msgid "Creating new path" 30423msgstr "Uue trajektoori loomine" 30424 30425#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 30426msgid "Appending to selected path" 30427msgstr "Valitud trajektoorile lisamine" 30428 30429#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 30430msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." 30431msgstr "Joone lõpetamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>." 30432 30433#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 30434#, fuzzy 30435msgid "" 30436"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" 30437"+Click make a cusp node" 30438msgstr "Joone lõpetamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>." 30439 30440#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 30441msgid "" 30442"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." 30443msgstr "Sellest punktist joone jätkamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>." 30444 30445#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 30446#, fuzzy 30447msgid "" 30448"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " 30449"Shift+Click make a cusp node" 30450msgstr "Sellest punktist joone jätkamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>." 30451 30452#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 30453#, fuzzy, c-format 30454msgid "" 30455"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," 30456"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" 30457msgstr "" 30458"<b>Kaaresegment</b>: nurk %3.2f°, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub " 30459"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone" 30460 30461#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 30462#, fuzzy, c-format 30463msgid "" 30464"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," 30465"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" 30466msgstr "" 30467"<b>Joonesegment</b>: nurk %3.2f°, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub " 30468"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone" 30469 30470#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 30471#, fuzzy, c-format 30472msgid "" 30473"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " 30474"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" 30475msgstr "" 30476"<b>Kaaresegment</b>: nurk %3.2f°, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub " 30477"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone" 30478 30479#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 30480#, fuzzy, c-format 30481msgid "" 30482"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " 30483"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" 30484msgstr "" 30485"<b>Joonesegment</b>: nurk %3.2f°, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub " 30486"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone" 30487 30488#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 30489#, c-format 30490msgid "" 30491"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " 30492"angle" 30493msgstr "" 30494"<b>Kõvera pide</b>: nurk %3.2f°, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale" 30495 30496#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 30497#, c-format 30498msgid "" 30499"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" 30500"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" 30501msgstr "" 30502"<b>Kõvera pide, sümmeetriline</b>: nurk %3.2f°, pikkus %s; <b>Ctrl</b> " 30503"tõmbub nurgale, <b>Shift</b> liigutab ainult seda pidet" 30504 30505#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 30506#, fuzzy, c-format 30507msgid "" 30508"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " 30509"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" 30510msgstr "" 30511"<b>Ellips</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> klahviga ring või täisarvulise " 30512"külgede suhtega ellips; <b>Shift</b> klahviga joonistab ümber alguspunkti" 30513 30514# Drawing mode submenu 30515#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 30516msgid "Drawing finished" 30517msgstr "Joonistamine lõpetatud" 30518 30519#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 30520msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." 30521msgstr "" 30522 30523#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 30524msgid "Drawing a freehand path" 30525msgstr "Vabakäetrajektoori joonistamine" 30526 30527#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 30528msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." 30529msgstr "" 30530 30531#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 30532msgid "Finishing freehand" 30533msgstr "Vabakäejoone lõpetamine" 30534 30535#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 30536msgid "" 30537"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " 30538"Release <b>Alt</b> to finalize." 30539msgstr "" 30540"<b>Visandrežiim</b>: <b>Alt</b> klahvi all hoides interpoleeritakse joon " 30541"kõigi visandjoonte järgi. Lõpetamiseks vabasta <b>Alt</b>." 30542 30543#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 30544msgid "Finishing freehand sketch" 30545msgstr "Vabakäe visandjoone lõpetamine" 30546 30547#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 30548msgid "" 30549"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " 30550"circular" 30551msgstr "" 30552"<b>Ctrl</b>: ruudu või täisarv-suhtega ristküliku tegemine, ümarnurgad " 30553"lukustatud ringi kaarteks" 30554 30555#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 30556#, c-format 30557msgid "" 30558"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" 30559"b> to draw around the starting point" 30560msgstr "" 30561"<b>Ristkülik</b>: %s × %s (külgede suhtega %d:%d); <b>Shift</b> " 30562"joonistab ümber alguspunkti" 30563 30564#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 30565#, c-format 30566msgid "" 30567"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " 30568"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 30569msgstr "" 30570"<b>Ristkülik</b>: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1.618:1); " 30571"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti" 30572 30573#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 30574#, c-format 30575msgid "" 30576"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " 30577"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 30578msgstr "" 30579"<b>Ristkülik</b>: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1:1.618); " 30580"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti" 30581 30582#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 30583#, fuzzy, c-format 30584msgid "" 30585"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" 30586"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " 30587"starting point" 30588msgstr "" 30589"<b>Ristkülik</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> teeb ruudu või täisarvulise " 30590"külgede suhtega ristküliku; <b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti" 30591 30592#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 30593msgid "Create rectangle" 30594msgstr "Loo ristkülik" 30595 30596#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 30597#, fuzzy 30598msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" 30599msgstr "Skaleerimise/pööramise pidemete vahetamiseks klõpsa valikul." 30600 30601#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 30602#, fuzzy 30603msgid "" 30604"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " 30605"or drag around objects to select." 30606msgstr "" 30607"Ühtki objekti pole valitud. Tee klõps, shift+klõps või lohista kast ümber " 30608"objektide, mida tahad valida." 30609 30610#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 30611msgid "Move canceled." 30612msgstr "Liigutamine katkestatud." 30613 30614# Selection submenu 30615#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 30616msgid "Selection canceled." 30617msgstr "Valik katkestatud." 30618 30619#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 30620msgid "" 30621"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " 30622"rubberband selection" 30623msgstr "" 30624"Objektide valimiseks <b>joonista</b> neid puutuv joon; tavavalimisele " 30625"lülitumiseks vabasta <b>Alt</b>" 30626 30627#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 30628msgid "" 30629"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " 30630"touch selection" 30631msgstr "" 30632"Valimiseks <b>lohista</b> kast ümber objektide; puutevalimise lubamiseks " 30633"hoia <b>Alt</b>" 30634 30635#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 30636msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" 30637msgstr "<b>Ctrl</b>: valib gruppide seest; lohistamisel hoiab hor/vert suunda" 30638 30639#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 30640#, fuzzy 30641msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" 30642msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" 30643 30644#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 30645msgid "" 30646"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " 30647"to move selected or select by touch" 30648msgstr "" 30649 30650#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 30651msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." 30652msgstr "" 30653 30654#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 30655msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" 30656msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 30657 30658#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 30659msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" 30660msgstr "<b>Alt</b>: spiraali raadiuse lukk" 30661 30662#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 30663#, fuzzy, c-format 30664msgid "" 30665"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30666msgstr "<b>Spiraal</b>: raadius %s, nurk %5g°; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale" 30667 30668#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 30669msgid "Create spiral" 30670msgstr "Tee spiraal" 30671 30672#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 30673#, c-format 30674msgid "<b>%i</b> object selected" 30675msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" 30676msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud" 30677msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud" 30678 30679#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 30680#, fuzzy 30681msgid "<b>Nothing</b> selected" 30682msgstr "Midagi pole valitud" 30683 30684#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 30685#, fuzzy, c-format 30686msgid "" 30687"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " 30688"selection." 30689msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 30690 30691#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 30692#, fuzzy, c-format 30693msgid "" 30694"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " 30695"selection." 30696msgstr "Loo ja korda valiku kloone" 30697 30698#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 30699#, fuzzy, c-format 30700msgid "" 30701"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " 30702"initial selection." 30703msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 30704 30705#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 30706#, fuzzy 30707msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." 30708msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" 30709 30710#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 30711#, fuzzy 30712msgid "Spray in single path" 30713msgstr "Ühe punkti loomine" 30714 30715#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 30716msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" 30717msgstr "<b>Ctrl</b>: tõmbub nurgale; hoiab kiired radiaalsed" 30718 30719#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 30720#, fuzzy, c-format 30721msgid "" 30722"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30723msgstr "<b>Spiraal</b>: raadius %s, nurk %5g°; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale" 30724 30725#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 30726#, fuzzy, c-format 30727msgid "" 30728"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30729msgstr "<b>Spiraal</b>: raadius %s, nurk %5g°; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale" 30730 30731#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 30732msgid "Create star" 30733msgstr "Tee täht" 30734 30735#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 30736msgid "Create text" 30737msgstr "Teksti loomine" 30738 30739#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 30740msgid "Non-printable character" 30741msgstr "Mitte-prinditav märk" 30742 30743#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 30744msgid "Insert Unicode character" 30745msgstr "Sisesta unikood'i märk" 30746 30747#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 30748#, c-format 30749msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" 30750msgstr "Unikood (<b>Enter</b> lõpetab): %s: %s" 30751 30752#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 30753msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " 30754msgstr "Unikood (<b>Enter</b> lõpetab):" 30755 30756#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 30757#, c-format 30758msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" 30759msgstr "" 30760 30761#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 30762msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." 30763msgstr "" 30764 30765#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 30766msgid "" 30767"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." 30768msgstr "" 30769 30770#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 30771msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." 30772msgstr "" 30773 30774#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 30775msgid "Flowed text is created." 30776msgstr "" 30777 30778# Create link 30779#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 30780msgid "Create flowed text" 30781msgstr "Valatud teksti loomine" 30782 30783#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 30784msgid "" 30785"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " 30786"created." 30787msgstr "" 30788 30789#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 30790msgid "No-break space" 30791msgstr "" 30792 30793#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 30794msgid "Insert no-break space" 30795msgstr "" 30796 30797#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 30798msgid "Make bold" 30799msgstr "Tee rasvaseks" 30800 30801#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 30802msgid "Make italic" 30803msgstr "Tee kursiivkirjaks" 30804 30805#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 30806msgid "New line" 30807msgstr "Uus joon" 30808 30809#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 30810msgid "Backspace" 30811msgstr "Kustutusklahv" 30812 30813#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 30814msgid "Kern to the left" 30815msgstr "" 30816 30817#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 30818msgid "Kern to the right" 30819msgstr "" 30820 30821#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 30822msgid "Kern up" 30823msgstr "" 30824 30825#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 30826msgid "Kern down" 30827msgstr "" 30828 30829#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 30830msgid "Rotate counterclockwise" 30831msgstr "Pööra vastupäeva" 30832 30833#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 30834msgid "Rotate clockwise" 30835msgstr "Pööra päripäeva" 30836 30837#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 30838msgid "Contract line spacing" 30839msgstr "Vähenda reavahet" 30840 30841#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 30842msgid "Contract letter spacing" 30843msgstr "Vähenda tähevahesid" 30844 30845#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 30846msgid "Expand line spacing" 30847msgstr "Suurenda reavahet" 30848 30849#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 30850msgid "Expand letter spacing" 30851msgstr "Suurenda tähevahet" 30852 30853#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 30854msgid "Paste text" 30855msgstr "Aseta tekst" 30856 30857#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 30858#, c-format 30859msgid "" 30860"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " 30861"paragraph." 30862msgid_plural "" 30863"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " 30864"paragraph." 30865msgstr[0] "" 30866msgstr[1] "" 30867 30868#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 30869#, c-format 30870msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." 30871msgid_plural "" 30872"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." 30873msgstr[0] "" 30874msgstr[1] "" 30875 30876#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 30877msgid "Type text" 30878msgstr "Trüki tekst" 30879 30880#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 30881#, fuzzy 30882msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" 30883msgstr "<b>Tühik+hiirega lohistamine</b> liigutab lõuendit" 30884 30885#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 30886#, c-format 30887msgid "%s. Drag to <b>move</b>." 30888msgstr "%s.<b>Liigutamiseks</b> lohista." 30889 30890#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 30891#, c-format 30892msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." 30893msgstr "" 30894 30895#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 30896#, c-format 30897msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." 30898msgstr "" 30899 30900#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 30901#, c-format 30902msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." 30903msgstr "" 30904 30905#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 30906#, c-format 30907msgid "" 30908"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " 30909"<b>counterclockwise</b>." 30910msgstr "" 30911 30912#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 30913#, c-format 30914msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." 30915msgstr "" 30916 30917#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 30918#, c-format 30919msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." 30920msgstr "" 30921 30922#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 30923#, c-format 30924msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." 30925msgstr "" 30926 30927#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 30928#, c-format 30929msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." 30930msgstr "" 30931 30932#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 30933#, c-format 30934msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." 30935msgstr "" 30936 30937#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 30938#, c-format 30939msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." 30940msgstr "" 30941 30942#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 30943#, c-format 30944msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." 30945msgstr "" 30946 30947#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 30948#, c-format 30949msgid "" 30950"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." 30951msgstr "" 30952 30953#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 30954msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." 30955msgstr "" 30956 30957# Dash 30958#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 30959#, fuzzy 30960msgid "Move tweak" 30961msgstr "Mustri liigutamine" 30962 30963#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 30964msgid "Move in/out tweak" 30965msgstr "" 30966 30967# Dash 30968#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 30969#, fuzzy 30970msgid "Move jitter tweak" 30971msgstr "Mustri liigutamine" 30972 30973#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 30974#, fuzzy 30975msgid "Scale tweak" 30976msgstr "X skaala" 30977 30978#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 30979#, fuzzy 30980msgid "Rotate tweak" 30981msgstr "Sõlmede pööramine" 30982 30983#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 30984#, fuzzy 30985msgid "Duplicate/delete tweak" 30986msgstr "Paljunda valitud objekte" 30987 30988#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 30989msgid "Push path tweak" 30990msgstr "" 30991 30992#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 30993msgid "Shrink/grow path tweak" 30994msgstr "" 30995 30996#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 30997msgid "Attract/repel path tweak" 30998msgstr "" 30999 31000#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 31001#, fuzzy 31002msgid "Roughen path tweak" 31003msgstr "Tee radade osad karmimaks" 31004 31005#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 31006msgid "Color paint tweak" 31007msgstr "" 31008 31009#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 31010msgid "Color jitter tweak" 31011msgstr "" 31012 31013# Dash 31014#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 31015#, fuzzy 31016msgid "Blur tweak" 31017msgstr "(jõuline kohendus)" 31018 31019#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 31020msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" 31021msgstr "Värvi kuueteistkümnendväärtus RGBA" 31022 31023#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 31024#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 31025#, fuzzy 31026msgid "_R:" 31027msgstr "_R" 31028 31029#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 31030#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 31031#, fuzzy 31032msgid "_G:" 31033msgstr "_G" 31034 31035#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 31036#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 31037#, fuzzy 31038msgid "_B:" 31039msgstr "_B" 31040 31041#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 31042#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 31043msgid "Gray" 31044msgstr "Hall" 31045 31046#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 31047#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 31048#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 31049#, fuzzy 31050msgid "_H:" 31051msgstr "_H" 31052 31053#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 31054#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 31055#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 31056#, fuzzy 31057msgid "_S:" 31058msgstr "_S" 31059 31060#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 31061#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 31062#, fuzzy 31063msgid "_L:" 31064msgstr "_L" 31065 31066#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 31067#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 31068#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 31069#, fuzzy 31070msgid "_C:" 31071msgstr "_C" 31072 31073#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 31074#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 31075#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 31076#, fuzzy 31077msgid "_M:" 31078msgstr "_M" 31079 31080#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 31081#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 31082#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 31083#, fuzzy 31084msgid "_Y:" 31085msgstr "Y:" 31086 31087#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 31088#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 31089#, fuzzy 31090msgid "_K:" 31091msgstr "_K" 31092 31093#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 31094msgid "CMS" 31095msgstr "CMS" 31096 31097#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 31098msgid "Fix" 31099msgstr "Paranda" 31100 31101#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 31102msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." 31103msgstr "Paranda RGB tagasilangusvärv sobima icc-color() väärtusega." 31104 31105#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 31106#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 31107#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 31108#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 31109#, fuzzy 31110msgid "_A:" 31111msgstr "_A" 31112 31113#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 31114#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 31115#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 31116#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 31117#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 31118#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 31119#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 31120#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 31121msgid "Alpha (opacity)" 31122msgstr "Alfa (katvus)" 31123 31124#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 31125#, fuzzy 31126msgid "Color Managed" 31127msgstr "Värvihaldus" 31128 31129#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 31130#, fuzzy 31131msgid "Out of gamut!" 31132msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" 31133 31134#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 31135#, fuzzy 31136msgid "Too much ink!" 31137msgstr "Suurenda" 31138 31139#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 31140msgid "Pick colors from image" 31141msgstr "Pildilt värvide valimine" 31142 31143#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 31144msgid "RGBA_:" 31145msgstr "RGBA_:" 31146 31147#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 31148msgid "RGB" 31149msgstr "RGB" 31150 31151#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 31152msgid "HSL" 31153msgstr "HSL" 31154 31155#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 31156msgid "CMYK" 31157msgstr "CMYK" 31158 31159#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 31160#, fuzzy 31161msgid "HSV" 31162msgstr "HSL" 31163 31164#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 31165#, fuzzy 31166msgid "_V:" 31167msgstr "V:" 31168 31169# Dash 31170#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 31171msgid "Dash pattern" 31172msgstr "Musterjoon" 31173 31174#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 31175msgid "Pattern offset" 31176msgstr "Mustri nihe" 31177 31178#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 31179#, fuzzy 31180msgid "Blur (%)" 31181msgstr "Hägu" 31182 31183#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 31184#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 31185#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 31186#, fuzzy 31187msgid "Opacity (%)" 31188msgstr "Katvus, %" 31189 31190#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 31191#, fuzzy 31192msgid "Select all text with this text family" 31193msgstr "Valitud objektide paljundamine" 31194 31195#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 31196msgid "Font not found on system: " 31197msgstr "" 31198 31199# Family frame 31200#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 31201msgid "Font family" 31202msgstr "Kirjatüüp" 31203 31204# Style frame 31205#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 31206#, fuzzy 31207msgctxt "Font selector" 31208msgid "Style" 31209msgstr "Laad" 31210 31211#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 31212msgctxt "Font feature" 31213msgid "Ligatures" 31214msgstr "" 31215 31216#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 31217#, fuzzy 31218msgctxt "Font feature" 31219msgid "Common" 31220msgstr "Tavalised objektid" 31221 31222#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 31223#, fuzzy 31224msgctxt "Font feature" 31225msgid "Discretionary" 31226msgstr "Kirjeldus" 31227 31228#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 31229#, fuzzy 31230msgctxt "Font feature" 31231msgid "Historical" 31232msgstr "Õpetused" 31233 31234# Magnitude 31235#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 31236#, fuzzy 31237msgctxt "Font feature" 31238msgid "Contextual" 31239msgstr "Kontrast" 31240 31241# Proportion 31242#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 31243#, fuzzy 31244msgctxt "Font feature" 31245msgid "Position" 31246msgstr "Asukoht" 31247 31248#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 31249#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 31250#, fuzzy 31251msgctxt "Font feature" 31252msgid "Normal" 31253msgstr "Tavaline" 31254 31255#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 31256#, fuzzy 31257msgctxt "Font feature" 31258msgid "Subscript" 31259msgstr "Skript" 31260 31261#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 31262#, fuzzy 31263msgctxt "Font feature" 31264msgid "Superscript" 31265msgstr "Skript" 31266 31267#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 31268msgctxt "Font feature" 31269msgid "Capitals" 31270msgstr "" 31271 31272#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 31273#, fuzzy 31274msgctxt "Font feature" 31275msgid "Small" 31276msgstr "Väike" 31277 31278#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 31279#, fuzzy 31280msgctxt "Font feature" 31281msgid "All small" 31282msgstr "väike" 31283 31284#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 31285#, fuzzy 31286msgctxt "Font feature" 31287msgid "Petite" 31288msgstr "Kõik failid" 31289 31290#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 31291#, fuzzy 31292msgctxt "Font feature" 31293msgid "All petite" 31294msgstr "Kõik failid" 31295 31296#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 31297#, fuzzy 31298msgctxt "Font feature" 31299msgid "Unicase" 31300msgstr "Kuuendiktolli" 31301 31302#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 31303#, fuzzy 31304msgctxt "Font feature" 31305msgid "Titling" 31306msgstr "Kerimine" 31307 31308#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 31309msgctxt "Font feature" 31310msgid "Numeric" 31311msgstr "" 31312 31313#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 31314#, fuzzy 31315msgctxt "Font feature" 31316msgid "Lining" 31317msgstr "Õgvendamine:" 31318 31319# Style frame 31320#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 31321#, fuzzy 31322msgctxt "Font feature" 31323msgid "Old Style" 31324msgstr "Laad" 31325 31326# Reset 31327#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 31328#, fuzzy 31329msgctxt "Font feature" 31330msgid "Default Style" 31331msgstr "Vaikimisi pealkiri" 31332 31333#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 31334#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 31335#, fuzzy 31336msgctxt "Font feature" 31337msgid "Proportional" 31338msgstr "Värvilisus" 31339 31340#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 31341msgctxt "Font feature" 31342msgid "Tabular" 31343msgstr "" 31344 31345# Reset 31346#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 31347#, fuzzy 31348msgctxt "Font feature" 31349msgid "Default Width" 31350msgstr "Vaikimisi pealkiri" 31351 31352#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 31353#, fuzzy 31354msgctxt "Font feature" 31355msgid "Diagonal" 31356msgstr "Tõmme abijoontele" 31357 31358#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 31359#, fuzzy 31360msgctxt "Font feature" 31361msgid "Stacked" 31362msgstr "Trükkimise viis" 31363 31364#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 31365#, fuzzy 31366msgctxt "Font feature" 31367msgid "Default Fractions" 31368msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" 31369 31370#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 31371msgctxt "Font feature" 31372msgid "Ordinal" 31373msgstr "" 31374 31375#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 31376msgctxt "Font feature" 31377msgid "Slashed Zero" 31378msgstr "" 31379 31380#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 31381#, fuzzy 31382msgctxt "Font feature" 31383msgid "East Asian" 31384msgstr "Gaussi hägu" 31385 31386# Reset 31387#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 31388#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 31389#, fuzzy 31390msgctxt "Font feature" 31391msgid "Default" 31392msgstr "Vaikimisi" 31393 31394#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 31395msgctxt "Font feature" 31396msgid "JIS78" 31397msgstr "" 31398 31399#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 31400msgctxt "Font feature" 31401msgid "JIS83" 31402msgstr "" 31403 31404#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 31405msgctxt "Font feature" 31406msgid "JIS90" 31407msgstr "" 31408 31409#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 31410msgctxt "Font feature" 31411msgid "JIS04" 31412msgstr "" 31413 31414#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 31415#, fuzzy 31416msgctxt "Font feature" 31417msgid "Simplified" 31418msgstr "Lihtsusta" 31419 31420#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 31421#, fuzzy 31422msgctxt "Font feature" 31423msgid "Traditional" 31424msgstr "Teisendus" 31425 31426# Reset 31427#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 31428#, fuzzy 31429msgctxt "Font feature" 31430msgid "Full Width" 31431msgstr "Vaikimisi pealkiri" 31432 31433#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 31434msgctxt "Font feature" 31435msgid "Ruby" 31436msgstr "" 31437 31438#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 31439#, fuzzy 31440msgctxt "Font feature" 31441msgid "Feature Settings" 31442msgstr "Lehekülje sätted" 31443 31444#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 31445msgctxt "Font feature" 31446msgid "Selection has different Feature Settings!" 31447msgstr "" 31448 31449#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 31450msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" 31451msgstr "" 31452 31453#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 31454msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" 31455msgstr "" 31456 31457#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 31458msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" 31459msgstr "" 31460 31461#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 31462msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" 31463msgstr "" 31464 31465# Proportion 31466#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 31467#, fuzzy 31468msgid "Normal position." 31469msgstr "Asukoht" 31470 31471#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 31472msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" 31473msgstr "" 31474 31475#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 31476msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" 31477msgstr "" 31478 31479#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 31480#, fuzzy 31481msgid "Normal capitalization." 31482msgstr "Tõlge" 31483 31484#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 31485msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" 31486msgstr "" 31487 31488#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 31489msgid "" 31490"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" 31491msgstr "" 31492 31493#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 31494msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" 31495msgstr "" 31496 31497#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 31498msgid "" 31499"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" 31500msgstr "" 31501 31502#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 31503msgid "" 31504"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " 31505"'unic'" 31506msgstr "" 31507 31508#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 31509msgid "" 31510"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " 31511"'titl'" 31512msgstr "" 31513 31514#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 31515#, fuzzy 31516msgid "Normal style." 31517msgstr "Normaalnihe" 31518 31519#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 31520msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" 31521msgstr "" 31522 31523#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 31524msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" 31525msgstr "" 31526 31527#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 31528#, fuzzy 31529msgid "Normal widths." 31530msgstr "Normaalnihe" 31531 31532#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 31533msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" 31534msgstr "" 31535 31536#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 31537msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" 31538msgstr "" 31539 31540#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 31541#, fuzzy 31542msgid "Normal fractions." 31543msgstr "Suund" 31544 31545#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 31546msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" 31547msgstr "" 31548 31549#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 31550msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" 31551msgstr "" 31552 31553#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 31554msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" 31555msgstr "" 31556 31557#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 31558msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" 31559msgstr "" 31560 31561# Reset 31562#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 31563#, fuzzy 31564msgid "Default variant." 31565msgstr "Vaikimisi pealkiri" 31566 31567#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 31568msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." 31569msgstr "" 31570 31571#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 31572msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." 31573msgstr "" 31574 31575#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 31576msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." 31577msgstr "" 31578 31579#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 31580msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." 31581msgstr "" 31582 31583#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 31584msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." 31585msgstr "" 31586 31587#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 31588msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." 31589msgstr "" 31590 31591# Reset 31592#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 31593#, fuzzy 31594msgid "Default width." 31595msgstr "Vaikimisi pealkiri" 31596 31597#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 31598msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." 31599msgstr "" 31600 31601#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 31602msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." 31603msgstr "" 31604 31605#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 31606msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." 31607msgstr "" 31608 31609#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 31610msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." 31611msgstr "" 31612 31613#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 31614msgid "Toggle current layer visibility" 31615msgstr "" 31616 31617#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 31618msgid "Lock or unlock current layer" 31619msgstr "" 31620 31621# Dive 31622#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 31623msgid "Current layer" 31624msgstr "Praegune kiht" 31625 31626#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 31627msgid "(root)" 31628msgstr "(juur)" 31629 31630#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 31631msgid "Proprietary" 31632msgstr "" 31633 31634#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 31635#, fuzzy 31636msgctxt "MetadataLicence" 31637msgid "Other" 31638msgstr "Muu" 31639 31640#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 31641#, fuzzy 31642msgid "Document license updated" 31643msgstr "Dokument" 31644 31645#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 31646#, fuzzy 31647msgid "Change blur/blend filter" 31648msgstr "Muuda hägusust" 31649 31650#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 31651#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 31652#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 31653msgid "Change opacity" 31654msgstr "Muuda katvust" 31655 31656# Unit selector 31657#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 31658msgid "U_nits:" 31659msgstr "Ü_hikud:" 31660 31661# Custom paper frame 31662#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 31663msgid "Width of paper" 31664msgstr "Paberi laius" 31665 31666#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 31667msgid "Height of paper" 31668msgstr "Paberi kõrgus" 31669 31670#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 31671#, fuzzy 31672msgid "Loc_k margins" 31673msgstr "Vasakpoolne nurk" 31674 31675#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 31676#, fuzzy 31677msgid "Lock margins" 31678msgstr "Vasakpoolne nurk" 31679 31680# 31681# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 31682#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 31683msgid "T_op:" 31684msgstr "" 31685 31686#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 31687msgid "Top margin" 31688msgstr "" 31689 31690#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 31691#, fuzzy 31692msgid "L_eft:" 31693msgstr "Vasak:" 31694 31695#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 31696#, fuzzy 31697msgid "Left margin" 31698msgstr "Vasakpoolne nurk" 31699 31700#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 31701#, fuzzy 31702msgid "Ri_ght:" 31703msgstr "Parem:" 31704 31705#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 31706#, fuzzy 31707msgid "Right margin" 31708msgstr "Parempoolne nurk" 31709 31710#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 31711#, fuzzy 31712msgid "Botto_m:" 31713msgstr "Alumine:" 31714 31715#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 31716#, fuzzy 31717msgid "Bottom margin" 31718msgstr "All" 31719 31720#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 31721#, fuzzy 31722msgid "Scale _x:" 31723msgstr "X skaala" 31724 31725#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 31726#, fuzzy 31727msgid "Scale X" 31728msgstr "X skaala" 31729 31730#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 31731#, fuzzy 31732msgid "Scale _y:" 31733msgstr "Y skaala" 31734 31735#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 31736msgid "" 31737"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " 31738"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " 31739"directly." 31740msgstr "" 31741 31742#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 31743#, fuzzy 31744msgid "Failed to create the page file." 31745msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" 31746 31747#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 31748#, fuzzy 31749msgid "Orientation:" 31750msgstr "Suund" 31751 31752#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 31753msgid "_Landscape" 31754msgstr "_Rõhtne" 31755 31756#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 31757msgid "_Portrait" 31758msgstr "_Püstine" 31759 31760#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 31761msgid "Custom size" 31762msgstr "Kohandatud suurus" 31763 31764#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 31765msgid "Resi_ze page to content..." 31766msgstr "" 31767 31768#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 31769#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 31770#, fuzzy 31771msgid "Margins" 31772msgstr "joonistuse raam" 31773 31774#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 31775#, fuzzy 31776msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" 31777msgstr "_Mahuta valikusse" 31778 31779#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 31780msgid "" 31781"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " 31782"is no selection" 31783msgstr "" 31784"Lehekülje suuruse muutmine, et see mahutaks praeguse valiku või selle " 31785"puudumisel kogu joonistuse" 31786 31787# View submenu 31788#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 31789#, fuzzy 31790msgid "_Viewbox..." 31791msgstr "_Vaade" 31792 31793#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 31794msgid "Set page size" 31795msgstr "Määra paberi suurus" 31796 31797#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 31798msgid "User units per " 31799msgstr "" 31800 31801#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 31802#, fuzzy 31803msgid "Set page scale" 31804msgstr "Määra paberi suurus" 31805 31806#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 31807msgid "Set 'viewBox'" 31808msgstr "" 31809 31810#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 31811msgid "_Browse..." 31812msgstr "_Lehitse..." 31813 31814#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 31815#, fuzzy 31816msgid "Select a bitmap editor" 31817msgstr "Rasterpildi redaktor:" 31818 31819#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 31820msgid "" 31821"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " 31822"random numbers." 31823msgstr "" 31824 31825#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 31826msgid "Backend" 31827msgstr "Trükkimise viis" 31828 31829# Event contexts 31830#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 31831msgid "Vector" 31832msgstr "Vektorgraafika" 31833 31834#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 31835msgid "Bitmap" 31836msgstr "Rasterpilt" 31837 31838#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 31839msgid "Bitmap options" 31840msgstr "Rasterpildi omadused" 31841 31842#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 31843msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." 31844msgstr "Rasterpildi eelistatud punktitihedus, punkti tollile." 31845 31846#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 31847msgid "" 31848"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " 31849"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " 31850"will not be correctly rendered." 31851msgstr "" 31852"Renderdamisel kasutatakse Cairo vektoroperaatoreid. Saadav fail on " 31853"tavaliselt pisem ning suvaliselt skaleeritav, aga mõningaid filterefekte ei " 31854"pruugita õigesti renderdada." 31855 31856#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 31857msgid "" 31858"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " 31859"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " 31860"will be rendered exactly as displayed." 31861msgstr "" 31862"Kõige renderdamine rasterpildina. Saadav fail on tavaliselt suurem ja seda " 31863"ei saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse " 31864"täpselt sellisena, kui neid näidatakse." 31865 31866#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 31867#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 31868msgid "Fill:" 31869msgstr "Täide:" 31870 31871#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 31872msgid "O:" 31873msgstr "K:" 31874 31875#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 31876msgid "N/A" 31877msgstr "pole" 31878 31879#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 31880#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 31881#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 31882msgid "Nothing selected" 31883msgstr "Midagi pole valitud" 31884 31885#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 31886#, fuzzy 31887msgctxt "Fill" 31888msgid "<i>None</i>" 31889msgstr "<i>Pole</i>" 31890 31891#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 31892#, fuzzy 31893msgctxt "Stroke" 31894msgid "<i>None</i>" 31895msgstr "<i>Pole</i>" 31896 31897#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 31898msgctxt "Fill and stroke" 31899msgid "No fill, middle-click for black fill" 31900msgstr "" 31901 31902#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 31903msgctxt "Fill and stroke" 31904msgid "No stroke, middle-click for black stroke" 31905msgstr "" 31906 31907# Dash 31908#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 31909#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 31910msgid "Pattern" 31911msgstr "Muster" 31912 31913# Dash 31914#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 31915#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 31916msgid "Pattern fill" 31917msgstr "Täitemuster" 31918 31919# Dash 31920#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 31921#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 31922msgid "Pattern stroke" 31923msgstr "Joonemuster" 31924 31925# Event contexts 31926#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 31927#, fuzzy 31928msgid "Hatch" 31929msgstr "Visand" 31930 31931#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 31932#, fuzzy 31933msgid "Hatch fill" 31934msgstr "Must täide" 31935 31936# Dash 31937#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 31938#, fuzzy 31939msgid "Hatch stroke" 31940msgstr "Must joon" 31941 31942# Angle 31943#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 31944msgid "<b>L</b>" 31945msgstr "<b>L</b>" 31946 31947#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 31948#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 31949msgid "Linear gradient fill" 31950msgstr "" 31951 31952#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 31953#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 31954msgid "Linear gradient stroke" 31955msgstr "" 31956 31957# Angle 31958#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 31959msgid "<b>R</b>" 31960msgstr "<b>R</b>" 31961 31962#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 31963#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 31964msgid "Radial gradient fill" 31965msgstr "" 31966 31967#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 31968#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 31969msgid "Radial gradient stroke" 31970msgstr "" 31971 31972# Angle 31973#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 31974#, fuzzy 31975msgid "<b>M</b>" 31976msgstr "<b>L</b>" 31977 31978#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 31979#, fuzzy 31980msgid "Mesh gradient fill" 31981msgstr "Määra täitele üleminek" 31982 31983#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 31984#, fuzzy 31985msgid "Mesh gradient stroke" 31986msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" 31987 31988# Volatiles do not have default, so there are none here 31989# You can add new elements from this point forward 31990#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 31991msgid "Different" 31992msgstr "Erinevus" 31993 31994#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 31995msgid "Different fills" 31996msgstr "Erinevad täited" 31997 31998#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 31999msgid "Different strokes" 32000msgstr "Erinevad jooned" 32001 32002# Angle 32003#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 32004#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 32005msgid "<b>Unset</b>" 32006msgstr "<b>Määramata</b>" 32007 32008#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here 32009#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 32010#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 32011#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 32012#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 32013msgid "Unset fill" 32014msgstr "Eemalda täide" 32015 32016#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 32017#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 32018#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 32019#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 32020msgid "Unset stroke" 32021msgstr "Kontuurjoon määramata" 32022 32023#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 32024msgid "Flat color fill" 32025msgstr "Ühevärviline täide" 32026 32027#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 32028msgid "Flat color stroke" 32029msgstr "Ühevärvilised jooned" 32030 32031#. TRANSLATORS: A means "Averaged" 32032#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 32033msgid "<b>a</b>" 32034msgstr "<b>k</b>" 32035 32036#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 32037msgid "Fill is averaged over selected objects" 32038msgstr "Võeti valitud objektide täidetest keskmine" 32039 32040#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 32041msgid "Stroke is averaged over selected objects" 32042msgstr "Võeti valitud objektide joontest keskmine" 32043 32044#. TRANSLATORS: M means "Multiple" 32045#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 32046msgid "<b>m</b>" 32047msgstr "<b>m</b>" 32048 32049#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 32050msgid "Multiple selected objects have the same fill" 32051msgstr "Mitmel valitud objektil on sama täide" 32052 32053#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 32054msgid "Multiple selected objects have the same stroke" 32055msgstr "Mitmel valitud objektil on samasugune kontuurjoon" 32056 32057#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 32058msgid "Edit fill..." 32059msgstr "Muuda täidet..." 32060 32061#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 32062msgid "Edit stroke..." 32063msgstr "Muuda joont..." 32064 32065#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 32066msgid "Last set color" 32067msgstr "Viimati määratud värv" 32068 32069#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 32070msgid "Last selected color" 32071msgstr "Viimase valiku värv" 32072 32073#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 32074msgid "Copy color" 32075msgstr "Kopeeri värv" 32076 32077#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 32078msgid "Paste color" 32079msgstr "Aseta värv" 32080 32081#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 32082msgid "Swap fill and stroke" 32083msgstr "Vaheta täide ja joon" 32084 32085#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 32086#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 32087#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 32088msgid "Make fill opaque" 32089msgstr "Täide täiesti katvaks" 32090 32091#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 32092msgid "Make stroke opaque" 32093msgstr "Joon täiesti katvaks" 32094 32095# Reset transformations 32096#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 32097#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 32098msgid "Remove fill" 32099msgstr "Eemalda täitevärv" 32100 32101# Reset transformations 32102#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 32103#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 32104msgid "Remove stroke" 32105msgstr "Eemalda kontuurjoon" 32106 32107#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 32108msgid "Apply last set color to fill" 32109msgstr "Rakenda viimati määratud värv alale" 32110 32111#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 32112msgid "Apply last set color to stroke" 32113msgstr "Rakenda viimati määratud värv kontuurjoonele" 32114 32115#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 32116msgid "Apply last selected color to fill" 32117msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale" 32118 32119#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 32120msgid "Apply last selected color to stroke" 32121msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele" 32122 32123# Reset transformations 32124#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 32125msgid "Invert fill" 32126msgstr "Pööra täievärv" 32127 32128# Reset transformations 32129#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 32130msgid "Invert stroke" 32131msgstr "Pööra kontuuri värv" 32132 32133# Dash 32134#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 32135msgid "White fill" 32136msgstr "Valge täide" 32137 32138# Dash 32139#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 32140msgid "White stroke" 32141msgstr "Valge joon" 32142 32143#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 32144msgid "Black fill" 32145msgstr "Must täide" 32146 32147# Dash 32148#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 32149msgid "Black stroke" 32150msgstr "Must joon" 32151 32152# Dash 32153#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 32154msgid "Paste fill" 32155msgstr "Aseta täide" 32156 32157# Dash 32158#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 32159msgid "Paste stroke" 32160msgstr "Aseta joone atribuudid" 32161 32162#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 32163msgid "Change stroke width" 32164msgstr "Muuda joonelaiust" 32165 32166#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 32167msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" 32168msgstr "" 32169 32170#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 32171#, c-format 32172msgid "Stroke width: %.5g%s%s" 32173msgstr "Joonelaius: %.5g%s%s" 32174 32175#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 32176msgid " (averaged)" 32177msgstr "(keskmine)" 32178 32179#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 32180msgid "0 (transparent)" 32181msgstr "0 (läbipaistev)" 32182 32183#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 32184msgid "100% (opaque)" 32185msgstr "100% (kattev)" 32186 32187#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 32188#, fuzzy 32189msgid "Adjust alpha" 32190msgstr "Määra katvus" 32191 32192#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 32193#, c-format 32194msgid "" 32195"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" 32196"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " 32197"modifiers to adjust hue" 32198msgstr "" 32199 32200#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 32201msgid "Adjust saturation" 32202msgstr "Kohanda küllastust" 32203 32204#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 32205#, c-format 32206msgid "" 32207"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " 32208"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " 32209"modifiers to adjust hue" 32210msgstr "" 32211 32212# Link dialog 32213#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 32214msgid "Adjust lightness" 32215msgstr "Kohanda heledust" 32216 32217#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 32218#, c-format 32219msgid "" 32220"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " 32221"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " 32222"modifiers to adjust hue" 32223msgstr "" 32224 32225#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 32226msgid "Adjust hue" 32227msgstr "" 32228 32229#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 32230#, c-format 32231msgid "" 32232"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" 32233"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " 32234"to adjust lightness" 32235msgstr "" 32236 32237#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 32238#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 32239msgid "Adjust stroke width" 32240msgstr "Muuda joonelaiust" 32241 32242#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 32243#, c-format 32244msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" 32245msgstr "" 32246 32247# Create toplevel menuitem 32248#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together 32249#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 32250#, fuzzy 32251msgctxt "Sliders" 32252msgid "Link" 32253msgstr "Joon" 32254 32255#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 32256msgid "L Gradient" 32257msgstr "" 32258 32259#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 32260msgid "R Gradient" 32261msgstr "" 32262 32263#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 32264#, c-format 32265msgid "Fill: %06x/%.3g" 32266msgstr "Täitevärv: %06x/%.3g" 32267 32268#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 32269#, c-format 32270msgid "Stroke: %06x/%.3g" 32271msgstr "Kontuurjoon: %06x/%.3g" 32272 32273#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 32274#, fuzzy 32275msgctxt "Fill and stroke" 32276msgid "<i>None</i>" 32277msgstr "<i>Pole</i>" 32278 32279#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 32280#, fuzzy 32281msgctxt "Fill and stroke" 32282msgid "No fill" 32283msgstr "Täidet pole" 32284 32285#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 32286#, fuzzy 32287msgctxt "Fill and stroke" 32288msgid "No stroke" 32289msgstr "Joont pole" 32290 32291#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 32292#, c-format 32293msgid "Stroke width: %.5g%s" 32294msgstr "Kontuurjoone jämedus: %.5g%s" 32295 32296#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 32297#, c-format 32298msgid "O: %2.0f" 32299msgstr "" 32300 32301#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 32302#, fuzzy, c-format 32303msgid "Opacity: %2.1f %%" 32304msgstr "Katvus: %.3g" 32305 32306#: ../src/vanishing-point.cpp:130 32307msgid "Split vanishing points" 32308msgstr "" 32309 32310#: ../src/vanishing-point.cpp:177 32311msgid "Merge vanishing points" 32312msgstr "" 32313 32314#: ../src/vanishing-point.cpp:244 32315msgid "3D box: Move vanishing point" 32316msgstr "" 32317 32318#: ../src/vanishing-point.cpp:329 32319#, c-format 32320msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" 32321msgid_plural "" 32322"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" 32323"b> to separate selected box(es)" 32324msgstr[0] "" 32325msgstr[1] "" 32326 32327#: ../src/vanishing-point.cpp:338 32328#, c-format 32329msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" 32330msgid_plural "" 32331"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " 32332"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" 32333msgstr[0] "" 32334msgstr[1] "" 32335 32336#: ../src/vanishing-point.cpp:349 32337#, c-format 32338msgid "" 32339"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" 32340msgid_plural "" 32341"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " 32342"box(es)" 32343msgstr[0] "" 32344msgstr[1] "" 32345 32346# Generic menu 32347# File submenu 32348#: ../src/verbs.cpp:140 32349msgid "File" 32350msgstr "Fail" 32351 32352# Selection submenu 32353#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 32354#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 32355msgid "Selection" 32356msgstr "Valik" 32357 32358# Magnitude 32359#: ../src/verbs.cpp:235 32360#, fuzzy 32361msgid "Context" 32362msgstr "Kontrast" 32363 32364# View submenu 32365#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 32366#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 32367#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 32368msgid "View" 32369msgstr "Vaade" 32370 32371#: ../src/verbs.cpp:274 32372#, fuzzy 32373msgid "Dialog" 32374msgstr "Silt" 32375 32376# Dive 32377#: ../src/verbs.cpp:1303 32378msgid "Switch to next layer" 32379msgstr "Järgmine kiht" 32380 32381# Dive 32382#: ../src/verbs.cpp:1304 32383msgid "Switched to next layer." 32384msgstr "Vahetati järgmisele kihile." 32385 32386#: ../src/verbs.cpp:1306 32387msgid "Cannot go past last layer." 32388msgstr "Viimasest kihist ei saa edasi minna." 32389 32390#: ../src/verbs.cpp:1315 32391msgid "Switch to previous layer" 32392msgstr "Vaheta eelmisele kihile" 32393 32394#: ../src/verbs.cpp:1316 32395msgid "Switched to previous layer." 32396msgstr "Vahetati eelmisele kihile." 32397 32398#: ../src/verbs.cpp:1318 32399msgid "Cannot go before first layer." 32400msgstr "Esimesest kihist ettepoole ei saa minna." 32401 32402#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 32403#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 32404msgid "No current layer." 32405msgstr "Pole aktiivset kihti." 32406 32407#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 32408#, c-format 32409msgid "Raised layer <b>%s</b>." 32410msgstr "Kihti <b>%s</b> tõsteti." 32411 32412#: ../src/verbs.cpp:1369 32413msgid "Layer to top" 32414msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks" 32415 32416#: ../src/verbs.cpp:1373 32417msgid "Raise layer" 32418msgstr "Tõsta kihti" 32419 32420#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 32421#, c-format 32422msgid "Lowered layer <b>%s</b>." 32423msgstr "Kihti <b>%s</b> langetati." 32424 32425#: ../src/verbs.cpp:1377 32426msgid "Layer to bottom" 32427msgstr "Vii kiht kõige tagumiseks" 32428 32429#: ../src/verbs.cpp:1381 32430msgid "Lower layer" 32431msgstr "Vii kiht tahapoole" 32432 32433#: ../src/verbs.cpp:1390 32434msgid "Cannot move layer any further." 32435msgstr "Kihti ei saa edasi liigutada." 32436 32437#: ../src/verbs.cpp:1401 32438msgid "Duplicate layer" 32439msgstr "Paljunda kiht" 32440 32441#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." 32442#: ../src/verbs.cpp:1404 32443msgid "Duplicated layer." 32444msgstr "Paljundatud kiht." 32445 32446#: ../src/verbs.cpp:1449 32447msgid "Delete layer" 32448msgstr "Kustuta kiht" 32449 32450#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." 32451#: ../src/verbs.cpp:1452 32452msgid "Deleted layer." 32453msgstr "Kiht kustutati" 32454 32455# Dive 32456#: ../src/verbs.cpp:1469 32457#, fuzzy 32458msgid "Show all layers" 32459msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 32460 32461#: ../src/verbs.cpp:1474 32462#, fuzzy 32463msgid "Hide all layers" 32464msgstr "Peida kiht" 32465 32466# Dive 32467#: ../src/verbs.cpp:1479 32468#, fuzzy 32469msgid "Lock all layers" 32470msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 32471 32472#: ../src/verbs.cpp:1493 32473#, fuzzy 32474msgid "Unlock all layers" 32475msgstr "Kiht lukust lahti" 32476 32477#: ../src/verbs.cpp:1577 32478msgid "Flip horizontally" 32479msgstr "Rõhtpeegeldus" 32480 32481#: ../src/verbs.cpp:1582 32482msgid "Flip vertically" 32483msgstr "Püstpeegeldus" 32484 32485#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 32486msgid "Unlock all objects in the current layer" 32487msgstr "Tee kõik praeguse kihi objektid lukust lahti" 32488 32489#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 32490msgid "Unlock all objects in all layers" 32491msgstr "Tee kõik objektid lukust lahti" 32492 32493#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 32494msgid "Unhide all objects in the current layer" 32495msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale" 32496 32497# Dive 32498#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 32499msgid "Unhide all objects in all layers" 32500msgstr "Too kõik objektid nähtavale" 32501 32502#: ../src/verbs.cpp:2508 32503#, fuzzy 32504msgctxt "Verb" 32505msgid "None" 32506msgstr "Puudub" 32507 32508#: ../src/verbs.cpp:2508 32509msgid "Does nothing" 32510msgstr "Ei tee midagi" 32511 32512#: ../src/verbs.cpp:2511 32513msgid "Create new document from the default template" 32514msgstr "Vaikimisi mallist uue dokumendi loomine" 32515 32516#: ../src/verbs.cpp:2513 32517msgid "_Open..." 32518msgstr "_Ava..." 32519 32520#: ../src/verbs.cpp:2513 32521msgid "Open an existing document" 32522msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" 32523 32524#: ../src/verbs.cpp:2515 32525msgid "Re_vert" 32526msgstr "_Taasta" 32527 32528#: ../src/verbs.cpp:2516 32529msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" 32530msgstr "" 32531"Selle dokumendi viimase salvestatud versiooni taastamine (muudatused hävivad)" 32532 32533#: ../src/verbs.cpp:2518 32534msgid "Save document" 32535msgstr "Dokumendi salvestamine" 32536 32537#: ../src/verbs.cpp:2519 32538msgid "Save _As..." 32539msgstr "Salvesta _kui..." 32540 32541#: ../src/verbs.cpp:2519 32542msgid "Save document under a new name" 32543msgstr "Dokumendi salvestamine uue nimega" 32544 32545#: ../src/verbs.cpp:2521 32546msgid "Save a Cop_y..." 32547msgstr "Salvesta k_oopia..." 32548 32549#: ../src/verbs.cpp:2522 32550msgid "Save a copy of the document under a new name" 32551msgstr "Dokumendist uue nimega koopia salvestamine" 32552 32553#: ../src/verbs.cpp:2523 32554#, fuzzy 32555msgid "Save Template..." 32556msgstr "Värvipalett..." 32557 32558#: ../src/verbs.cpp:2524 32559#, fuzzy 32560msgid "Save a copy of the document as template" 32561msgstr "Dokumendist uue nimega koopia salvestamine" 32562 32563#: ../src/verbs.cpp:2525 32564msgid "_Print..." 32565msgstr "_Prindi..." 32566 32567#: ../src/verbs.cpp:2525 32568msgid "Print document" 32569msgstr "Dokumendi trükkimine" 32570 32571#: ../src/verbs.cpp:2529 32572#, fuzzy 32573msgid "Clean _Up Document" 32574msgstr "Ei suuda dokumenti üles seada" 32575 32576#: ../src/verbs.cpp:2530 32577msgid "" 32578"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" 32579"defs> of the document" 32580msgstr "" 32581"Kasutamata definitsioonide eemaldamine (nt värviüleminekud või " 32582"lõiketrajektoorid) selle dokumendi <defs> sektsioonist" 32583 32584#: ../src/verbs.cpp:2532 32585msgid "_Import..." 32586msgstr "_Impordi..." 32587 32588#: ../src/verbs.cpp:2533 32589msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" 32590msgstr "Dokumenti raster- või SVG-pildi importimine" 32591 32592#: ../src/verbs.cpp:2536 32593#, fuzzy 32594msgid "Import Clip Art..." 32595msgstr "_Impordi..." 32596 32597#: ../src/verbs.cpp:2537 32598#, fuzzy 32599msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" 32600msgstr "Open Clip Art kogust importimine" 32601 32602# Windows settings 32603# Notebook tab 32604# Windows settings 32605# Notebook tab 32606#: ../src/verbs.cpp:2540 32607msgid "N_ext Window" 32608msgstr "Järgmine aken" 32609 32610#: ../src/verbs.cpp:2540 32611msgid "Switch to the next document window" 32612msgstr "Järgmisele dokumendiaknale lülitumine" 32613 32614#: ../src/verbs.cpp:2542 32615msgid "P_revious Window" 32616msgstr "_Eelmine aken" 32617 32618#: ../src/verbs.cpp:2543 32619msgid "Switch to the previous document window" 32620msgstr "Eelmisele dokumendiaknale lülitumine" 32621 32622#: ../src/verbs.cpp:2544 32623msgid "Close this document window" 32624msgstr "Selle dokumendi akna sulgemine" 32625 32626#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 32627msgid "_Quit" 32628msgstr "_Lõpeta" 32629 32630#: ../src/verbs.cpp:2546 32631msgid "Quit Inkscape" 32632msgstr "Inkscape töö lõpetamine" 32633 32634#: ../src/verbs.cpp:2547 32635#, fuzzy 32636msgid "New from _Template..." 32637msgstr "Värvipalett..." 32638 32639#: ../src/verbs.cpp:2548 32640#, fuzzy 32641msgid "Create new project from template" 32642msgstr "Vaikimisi mallist uue dokumendi loomine" 32643 32644#: ../src/verbs.cpp:2551 32645msgid "Undo last action" 32646msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" 32647 32648#: ../src/verbs.cpp:2552 32649msgid "Do again the last undone action" 32650msgstr "Viimati tühistatud tegevuse uuestitegemine" 32651 32652#: ../src/verbs.cpp:2554 32653msgid "Cu_t" 32654msgstr "_Lõika" 32655 32656#: ../src/verbs.cpp:2554 32657msgid "Cut selection to clipboard" 32658msgstr "Valitud objektide lõikelauale lõikamine" 32659 32660#: ../src/verbs.cpp:2555 32661msgid "_Copy" 32662msgstr "_Kopeeri" 32663 32664#: ../src/verbs.cpp:2555 32665msgid "Copy selection to clipboard" 32666msgstr "Valitud objektid kopeerimine lõikelauale" 32667 32668#: ../src/verbs.cpp:2557 32669msgid "_Paste" 32670msgstr "_Aseta" 32671 32672#: ../src/verbs.cpp:2558 32673msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" 32674msgstr "Lõikepuhvrist objektide asetamine hiire juurde või tekst asetamine" 32675 32676#: ../src/verbs.cpp:2559 32677msgid "Paste _Style" 32678msgstr "Aseta _stiil" 32679 32680#: ../src/verbs.cpp:2560 32681msgid "Apply the style of the copied object to selection" 32682msgstr "Kopeeritud objekti stiili rakendamine valikule" 32683 32684#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 32685msgid "Paste Si_ze" 32686msgstr "Aseta _suurus" 32687 32688#: ../src/verbs.cpp:2562 32689msgid "Scale selection to match the size of the copied object" 32690msgstr "" 32691"Valiku skaleerimine, et selle suurus kattuks kopeeritud objekti suurusega" 32692 32693#: ../src/verbs.cpp:2563 32694msgid "Paste _Width" 32695msgstr "Aseta _laius" 32696 32697#: ../src/verbs.cpp:2564 32698msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" 32699msgstr "" 32700"Valiku skaleerimine, et selle laius kattuks kopeeritud objekti laiusega" 32701 32702#: ../src/verbs.cpp:2565 32703msgid "Paste _Height" 32704msgstr "Aseta kõrgus" 32705 32706#: ../src/verbs.cpp:2566 32707msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" 32708msgstr "" 32709"Valiku skaleerimine, et selle kõrgus kattuks kopeeritud objekti kõrgusega" 32710 32711#: ../src/verbs.cpp:2567 32712msgid "Paste Size Separately" 32713msgstr "Aseta suurus eraldi" 32714 32715#: ../src/verbs.cpp:2568 32716msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" 32717msgstr "" 32718"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " 32719"objekti suurusega" 32720 32721#: ../src/verbs.cpp:2569 32722msgid "Paste Width Separately" 32723msgstr "Aseta laius eraldi" 32724 32725#: ../src/verbs.cpp:2570 32726msgid "" 32727"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " 32728"object" 32729msgstr "" 32730"Valitud objektide skaleerimine, et nende laiused kattuksid kopeeritud " 32731"objekti laiusega" 32732 32733#: ../src/verbs.cpp:2571 32734msgid "Paste Height Separately" 32735msgstr "Aseta kõrgus eraldi" 32736 32737#: ../src/verbs.cpp:2572 32738msgid "" 32739"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " 32740"object" 32741msgstr "" 32742"Valitud objektide skaleerimine, et nende kõrgused kattuksid kopeeritud " 32743"objekti kõrgusega" 32744 32745#: ../src/verbs.cpp:2573 32746msgid "Paste _In Place" 32747msgstr "Aseta _kohale" 32748 32749#: ../src/verbs.cpp:2574 32750msgid "Paste objects from clipboard to the original location" 32751msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta" 32752 32753#: ../src/verbs.cpp:2575 32754msgid "Paste Path _Effect" 32755msgstr "Aseta jooneefekt" 32756 32757#: ../src/verbs.cpp:2576 32758msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" 32759msgstr "Valikule kopeeritud objekti jooneefekti määramine" 32760 32761# Reset transformations 32762#: ../src/verbs.cpp:2577 32763msgid "Remove Path _Effect" 32764msgstr "Eemalda joone_efekt" 32765 32766#: ../src/verbs.cpp:2578 32767msgid "Remove any path effects from selected objects" 32768msgstr "Kõigi jooneefektide eemaldamine valitud objektidelt" 32769 32770# Reset transformations 32771#: ../src/verbs.cpp:2579 32772#, fuzzy 32773msgid "_Remove Filters" 32774msgstr "Eemalda filtrid" 32775 32776#: ../src/verbs.cpp:2580 32777msgid "Remove any filters from selected objects" 32778msgstr "Valitud objektidelt kõigi filtrite eemaldamine" 32779 32780#: ../src/verbs.cpp:2581 32781msgid "Delete selection" 32782msgstr "Valiku kustutamine" 32783 32784#: ../src/verbs.cpp:2583 32785msgid "Duplic_ate" 32786msgstr "_Paljunda" 32787 32788#: ../src/verbs.cpp:2583 32789msgid "Duplicate Selected Objects" 32790msgstr "Valitud objektide paljundamine" 32791 32792# Create link 32793#: ../src/verbs.cpp:2585 32794msgid "Create Clo_ne" 32795msgstr "Tee kloo_n" 32796 32797#: ../src/verbs.cpp:2586 32798msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" 32799msgstr "" 32800"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)" 32801 32802#: ../src/verbs.cpp:2587 32803msgid "Unlin_k Clone" 32804msgstr "_Vabasta kloon" 32805 32806#: ../src/verbs.cpp:2588 32807msgid "" 32808"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " 32809"standalone objects" 32810msgstr "" 32811"Valitud kloonide originaaliviitade eemaldamine tehes neist iseseisvad " 32812"objektid" 32813 32814#: ../src/verbs.cpp:2590 32815#, fuzzy 32816msgid "Unlink Clones _recursively" 32817msgstr "_Vabasta kloon" 32818 32819#: ../src/verbs.cpp:2591 32820msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." 32821msgstr "" 32822 32823#: ../src/verbs.cpp:2593 32824msgid "Relink to Copied" 32825msgstr "Lingi kopeeritud objektiga" 32826 32827#: ../src/verbs.cpp:2594 32828msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" 32829msgstr "Valitud kloonide linkimine praegu lõikepuhvris oleva objektiga" 32830 32831#: ../src/verbs.cpp:2595 32832msgid "Select _Original" 32833msgstr "Vali _originaal" 32834 32835#: ../src/verbs.cpp:2596 32836msgid "Select the object to which the selected clone is linked" 32837msgstr "Objekt valimine, millele on lingitud valitud kloon" 32838 32839#: ../src/verbs.cpp:2597 32840#, fuzzy 32841msgid "Clone original path (LPE)" 32842msgstr "Asenda tekst" 32843 32844#: ../src/verbs.cpp:2598 32845msgid "" 32846"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " 32847"selected path" 32848msgstr "" 32849 32850#: ../src/verbs.cpp:2599 32851msgid "Objects to _Marker" 32852msgstr "Objektid _markeriks" 32853 32854#: ../src/verbs.cpp:2600 32855msgid "Convert selection to a line marker" 32856msgstr "Valiku teisendamine joonemarkeriks" 32857 32858#: ../src/verbs.cpp:2601 32859msgid "Objects to Gu_ides" 32860msgstr "Objektid _abijoonteks" 32861 32862#: ../src/verbs.cpp:2602 32863msgid "" 32864"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " 32865"edges" 32866msgstr "" 32867 32868#: ../src/verbs.cpp:2603 32869msgid "Objects to Patter_n" 32870msgstr "Objektid _mustriks" 32871 32872#: ../src/verbs.cpp:2604 32873msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" 32874msgstr "" 32875 32876#: ../src/verbs.cpp:2605 32877msgid "Pattern to _Objects" 32878msgstr "Muster objektideks" 32879 32880#: ../src/verbs.cpp:2606 32881msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" 32882msgstr "" 32883 32884#: ../src/verbs.cpp:2607 32885msgid "Group to Symbol" 32886msgstr "" 32887 32888#: ../src/verbs.cpp:2607 32889#, fuzzy 32890msgid "Convert group to a symbol" 32891msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks" 32892 32893#: ../src/verbs.cpp:2609 32894msgid "Symbol to Group" 32895msgstr "" 32896 32897#: ../src/verbs.cpp:2609 32898msgid "Extract group from a symbol" 32899msgstr "" 32900 32901#: ../src/verbs.cpp:2611 32902msgid "Clea_r All" 32903msgstr "Puhasta _kõik" 32904 32905#: ../src/verbs.cpp:2611 32906msgid "Delete all objects from document" 32907msgstr "" 32908 32909#: ../src/verbs.cpp:2613 32910msgid "Select Al_l" 32911msgstr "_Vali kõik" 32912 32913#: ../src/verbs.cpp:2613 32914msgid "Select all objects or all nodes" 32915msgstr "Kõigi objektide või sõlmede valimine" 32916 32917#: ../src/verbs.cpp:2615 32918msgid "Select All in All La_yers" 32919msgstr "" 32920 32921#: ../src/verbs.cpp:2616 32922msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" 32923msgstr "Kõigi nähtavatel ja lahtistel kihtidel olevate objektide valimine" 32924 32925#: ../src/verbs.cpp:2617 32926#, fuzzy 32927msgid "Fill _and Stroke" 32928msgstr "_Täide ja joon" 32929 32930#: ../src/verbs.cpp:2618 32931msgid "" 32932"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" 32933msgstr "" 32934 32935#: ../src/verbs.cpp:2620 32936#, fuzzy 32937msgid "_Fill Color" 32938msgstr "Ühtlane värv" 32939 32940#: ../src/verbs.cpp:2621 32941#, fuzzy 32942msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" 32943msgstr "" 32944"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " 32945"objekti suurusega" 32946 32947#: ../src/verbs.cpp:2622 32948#, fuzzy 32949msgid "_Stroke Color" 32950msgstr "Määra kontuurjoone värv" 32951 32952#: ../src/verbs.cpp:2623 32953#, fuzzy 32954msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" 32955msgstr "" 32956"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " 32957"objekti suurusega" 32958 32959#: ../src/verbs.cpp:2625 32960#, fuzzy 32961msgid "Stroke St_yle" 32962msgstr "Joone _stiil" 32963 32964#: ../src/verbs.cpp:2626 32965#, fuzzy 32966msgid "" 32967"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " 32968"selected objects" 32969msgstr "" 32970"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " 32971"objekti suurusega" 32972 32973#: ../src/verbs.cpp:2629 32974#, fuzzy 32975msgid "_Object Type" 32976msgstr "Objekti tüüp" 32977 32978#: ../src/verbs.cpp:2630 32979#, fuzzy 32980msgid "" 32981"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " 32982"etc) as the selected objects" 32983msgstr "" 32984"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " 32985"objekti suurusega" 32986 32987# Selection submenu 32988#: ../src/verbs.cpp:2632 32989msgid "In_vert Selection" 32990msgstr "_Pööra valik" 32991 32992#: ../src/verbs.cpp:2633 32993msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" 32994msgstr "" 32995 32996#: ../src/verbs.cpp:2635 32997msgid "Invert in All Layers" 32998msgstr "" 32999 33000#: ../src/verbs.cpp:2636 33001msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" 33002msgstr "" 33003 33004#: ../src/verbs.cpp:2637 33005msgid "Select Next" 33006msgstr "Vali järgmine" 33007 33008#: ../src/verbs.cpp:2637 33009msgid "Select next object or node" 33010msgstr "Vali järgmine objekt või sõlm" 33011 33012# Selection submenu 33013#: ../src/verbs.cpp:2639 33014msgid "Select Previous" 33015msgstr "Vali eelmine" 33016 33017#: ../src/verbs.cpp:2640 33018msgid "Select previous object or node" 33019msgstr "Vali eelmine objekt või sõlm" 33020 33021# Event contexts 33022#: ../src/verbs.cpp:2641 33023msgid "D_eselect" 33024msgstr "_Tühista valik" 33025 33026#: ../src/verbs.cpp:2641 33027msgid "Deselect any selected objects or nodes" 33028msgstr "Valiku tühistamine" 33029 33030#: ../src/verbs.cpp:2644 33031#, fuzzy 33032msgid "Delete all the guides in the document" 33033msgstr "Faili salvestamine" 33034 33035#: ../src/verbs.cpp:2645 33036#, fuzzy 33037msgid "Lock All Guides" 33038msgstr "Kõik lukust lahti" 33039 33040#: ../src/verbs.cpp:2647 33041#, fuzzy 33042msgid "Create _Guides Around the Page" 33043msgstr "_Abijooned ümber lehekülje" 33044 33045#: ../src/verbs.cpp:2648 33046msgid "Create four guides aligned with the page borders" 33047msgstr "" 33048 33049#: ../src/verbs.cpp:2650 33050msgid "Next path effect parameter" 33051msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" 33052 33053#: ../src/verbs.cpp:2650 33054#, fuzzy 33055msgid "Show next editable path effect parameter" 33056msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" 33057 33058#: ../src/verbs.cpp:2656 33059msgid "Raise to _Top" 33060msgstr "Tõsta kõige _ülemiseks" 33061 33062#: ../src/verbs.cpp:2656 33063msgid "Raise selection to top" 33064msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" 33065 33066#: ../src/verbs.cpp:2658 33067msgid "Lower to _Bottom" 33068msgstr "Vii kõige _viimaseks" 33069 33070#: ../src/verbs.cpp:2659 33071msgid "Lower selection to bottom" 33072msgstr "Valiku tõstmine kõige taha" 33073 33074#: ../src/verbs.cpp:2660 33075msgid "_Raise" 33076msgstr "_Tõsta" 33077 33078#: ../src/verbs.cpp:2660 33079msgid "Raise selection one step" 33080msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra" 33081 33082#: ../src/verbs.cpp:2662 33083msgid "_Lower" 33084msgstr "_Vii allapoole" 33085 33086#: ../src/verbs.cpp:2662 33087msgid "Lower selection one step" 33088msgstr "Valiku langetamine sammu võrra" 33089 33090# Create toplevel menuitem 33091#: ../src/verbs.cpp:2666 33092#, fuzzy 33093msgid "_Stack up" 33094msgstr "Kuhjamise samm" 33095 33096#: ../src/verbs.cpp:2667 33097#, fuzzy 33098msgid "Stack selection one step up" 33099msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra" 33100 33101#: ../src/verbs.cpp:2668 33102#, fuzzy 33103msgid "_Stack down" 33104msgstr "Trükkimise viis" 33105 33106#: ../src/verbs.cpp:2669 33107#, fuzzy 33108msgid "Stack selection one step down" 33109msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra" 33110 33111#: ../src/verbs.cpp:2672 33112msgid "Group selected objects" 33113msgstr "Valitud objektide grupeerimine" 33114 33115#: ../src/verbs.cpp:2674 33116msgid "Ungroup selected groups" 33117msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" 33118 33119#: ../src/verbs.cpp:2677 33120#, fuzzy 33121msgid "_Pop Selected Objects out of Group" 33122msgstr "Valitud objektide grupeerimine" 33123 33124#: ../src/verbs.cpp:2677 33125#, fuzzy 33126msgid "Pop selected objects out of group" 33127msgstr "Valitud objektide grupeerimine" 33128 33129#: ../src/verbs.cpp:2680 33130msgid "_Put on Path" 33131msgstr "_Aseta joonele" 33132 33133#: ../src/verbs.cpp:2682 33134msgid "_Remove from Path" 33135msgstr "_Eemalda joonelt" 33136 33137#: ../src/verbs.cpp:2684 33138msgid "Remove Manual _Kerns" 33139msgstr "Eemalda käsitsi _kohendused" 33140 33141#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; 33142#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. 33143#: ../src/verbs.cpp:2687 33144msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" 33145msgstr "Eemalda kõik kästitsi nihutamised ja glüüfide pöörded tekstiobjektilt" 33146 33147#: ../src/verbs.cpp:2690 33148msgid "_Union" 33149msgstr "_Ühend" 33150 33151#: ../src/verbs.cpp:2690 33152msgid "Create union of selected paths" 33153msgstr "Loob valitud radade ühendi" 33154 33155#: ../src/verbs.cpp:2692 33156msgid "_Intersection" 33157msgstr "Ü_hisosa" 33158 33159#: ../src/verbs.cpp:2693 33160msgid "Create intersection of selected paths" 33161msgstr "Leiab valitud objektide ühisosa" 33162 33163#: ../src/verbs.cpp:2694 33164msgid "_Difference" 33165msgstr "_Erinevus" 33166 33167#: ../src/verbs.cpp:2695 33168msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" 33169msgstr "Leia valitud kontuuride erinevus (alumine miinus ülemine)" 33170 33171#: ../src/verbs.cpp:2696 33172msgid "E_xclusion" 33173msgstr "_Väljaarvamine" 33174 33175#: ../src/verbs.cpp:2697 33176msgid "" 33177"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " 33178"path)" 33179msgstr "" 33180"Leia valitud kontuuride välistav VÕI (need alad, mis kuuluvaid ainult ühele " 33181"kontuurile)" 33182 33183#: ../src/verbs.cpp:2699 33184msgid "Di_vision" 33185msgstr "_Jagamine" 33186 33187#: ../src/verbs.cpp:2699 33188msgid "Cut the bottom path into pieces" 33189msgstr "Lõika alumine kontuur tükkideks" 33190 33191#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the 33192#. Advanced tutorial for more info 33193#: ../src/verbs.cpp:2703 33194msgid "Cut _Path" 33195msgstr "_Lõika trajektoor" 33196 33197#: ../src/verbs.cpp:2704 33198msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" 33199msgstr "Lõika alumise kontuuri trajektoor tükkideks, eemaldades täite" 33200 33201#: ../src/verbs.cpp:2705 33202#, fuzzy 33203msgid "_Grow" 33204msgstr "_Grupeeri" 33205 33206#: ../src/verbs.cpp:2705 33207#, fuzzy 33208msgid "Make selected objects bigger" 33209msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks" 33210 33211#: ../src/verbs.cpp:2707 33212msgid "_Grow on screen" 33213msgstr "" 33214 33215#: ../src/verbs.cpp:2708 33216#, fuzzy 33217msgid "Make selected objects bigger relative to screen" 33218msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse" 33219 33220#: ../src/verbs.cpp:2709 33221#, fuzzy 33222msgid "_Double size" 33223msgstr "Punkti suurus" 33224 33225#: ../src/verbs.cpp:2710 33226#, fuzzy 33227msgid "Double the size of selected objects" 33228msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" 33229 33230#: ../src/verbs.cpp:2711 33231msgid "_Shrink" 33232msgstr "" 33233 33234#: ../src/verbs.cpp:2711 33235#, fuzzy 33236msgid "Make selected objects smaller" 33237msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks" 33238 33239#: ../src/verbs.cpp:2713 33240msgid "_Shrink on screen" 33241msgstr "" 33242 33243#: ../src/verbs.cpp:2714 33244#, fuzzy 33245msgid "Make selected objects smaller relative to screen" 33246msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse" 33247 33248#: ../src/verbs.cpp:2715 33249#, fuzzy 33250msgid "_Halve size" 33251msgstr "Pideme" 33252 33253#: ../src/verbs.cpp:2716 33254#, fuzzy 33255msgid "Halve the size of selected objects" 33256msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" 33257 33258#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, 33259#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. 33260#. See also the Advanced Tutorial for explanation. 33261#: ../src/verbs.cpp:2720 33262msgid "Outs_et" 33263msgstr "_Laienda väljapoole" 33264 33265#: ../src/verbs.cpp:2720 33266msgid "Outset selected paths" 33267msgstr "Laiendab valitud rajad" 33268 33269#: ../src/verbs.cpp:2722 33270msgid "O_utset Path by 1 px" 33271msgstr "" 33272 33273#: ../src/verbs.cpp:2723 33274msgid "Outset selected paths by 1 px" 33275msgstr "Laienda valitud rajad 1px jagu" 33276 33277#: ../src/verbs.cpp:2724 33278msgid "O_utset Path by 10 px" 33279msgstr "" 33280 33281#: ../src/verbs.cpp:2725 33282msgid "Outset selected paths by 10 px" 33283msgstr "" 33284 33285#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, 33286#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. 33287#. See also the Advanced Tutorial for explanation. 33288#: ../src/verbs.cpp:2729 33289msgid "I_nset" 33290msgstr "" 33291 33292#: ../src/verbs.cpp:2729 33293msgid "Inset selected paths" 33294msgstr "Vähenda valitud rajad sissepoole" 33295 33296#: ../src/verbs.cpp:2731 33297msgid "I_nset Path by 1 px" 33298msgstr "" 33299 33300#: ../src/verbs.cpp:2732 33301msgid "Inset selected paths by 1 px" 33302msgstr "Valitud rajajooned 1px jagu sissepoole" 33303 33304#: ../src/verbs.cpp:2733 33305msgid "I_nset Path by 10 px" 33306msgstr "" 33307 33308#: ../src/verbs.cpp:2734 33309msgid "Inset selected paths by 10 px" 33310msgstr "Valitud rajajooned 10px jagu sissepoole" 33311 33312#: ../src/verbs.cpp:2735 33313msgid "D_ynamic Offset" 33314msgstr "" 33315 33316#: ../src/verbs.cpp:2736 33317msgid "Create a dynamic offset object" 33318msgstr "" 33319 33320#: ../src/verbs.cpp:2737 33321msgid "_Linked Offset" 33322msgstr "" 33323 33324#: ../src/verbs.cpp:2738 33325msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" 33326msgstr "" 33327 33328#: ../src/verbs.cpp:2740 33329msgid "_Stroke to Path" 33330msgstr "_Kontuurjoon trajektooriks" 33331 33332#: ../src/verbs.cpp:2741 33333msgid "Convert selected object's stroke to paths" 33334msgstr "Teisendab valitud objektide kontuurjooned trajektoorideks" 33335 33336#: ../src/verbs.cpp:2742 33337#, fuzzy 33338msgid "_Stroke to Path Legacy" 33339msgstr "_Kontuurjoon trajektooriks" 33340 33341#: ../src/verbs.cpp:2743 33342#, fuzzy 33343msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" 33344msgstr "Teisendab valitud objektide kontuurjooned trajektoorideks" 33345 33346#: ../src/verbs.cpp:2744 33347msgid "Si_mplify" 33348msgstr "_Lihtsusta" 33349 33350#: ../src/verbs.cpp:2745 33351msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" 33352msgstr "Lihtsusta valitud trajektoorid (eemalda liigsed sõlmed)" 33353 33354#: ../src/verbs.cpp:2746 33355msgid "_Reverse" 33356msgstr "_Pööra" 33357 33358#: ../src/verbs.cpp:2747 33359msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" 33360msgstr "Pööra valitud trajektoori suund (pöörab ka markerid)" 33361 33362#: ../src/verbs.cpp:2751 33363msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" 33364msgstr "Teeb rasterpildist vektoriseerimisega trajektoorid" 33365 33366#: ../src/verbs.cpp:2752 33367#, fuzzy 33368msgid "Make a _Bitmap Copy" 33369msgstr "_Tee rasterkoopia" 33370 33371#: ../src/verbs.cpp:2753 33372msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" 33373msgstr "Ekspordib valiku rasterpildina ja asetab dokumenti" 33374 33375#: ../src/verbs.cpp:2755 33376msgid "_Combine" 33377msgstr "_Ühenda" 33378 33379#: ../src/verbs.cpp:2756 33380msgid "Combine several paths into one" 33381msgstr "Kombineeri mitu kontuuri üheks" 33382 33383#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the 33384#. Advanced tutorial for more info 33385#: ../src/verbs.cpp:2759 33386msgid "Break _Apart" 33387msgstr "_Murra lahti" 33388 33389#: ../src/verbs.cpp:2760 33390msgid "Break selected paths into subpaths" 33391msgstr "Murrab valitud trajektoorid lahti alajoonteks" 33392 33393#: ../src/verbs.cpp:2761 33394#, fuzzy 33395msgid "_Arrange..." 33396msgstr "Korrastamine" 33397 33398#: ../src/verbs.cpp:2762 33399#, fuzzy 33400msgid "Arrange selected objects in a table or circle" 33401msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse" 33402 33403#: ../src/verbs.cpp:2764 33404msgid "_Add Layer..." 33405msgstr "_Lisa kiht..." 33406 33407# Dive 33408#: ../src/verbs.cpp:2764 33409msgid "Create a new layer" 33410msgstr "Tee uus kiht" 33411 33412#: ../src/verbs.cpp:2766 33413msgid "Re_name Layer..." 33414msgstr "_Nimeta kiht ümber..." 33415 33416#: ../src/verbs.cpp:2766 33417msgid "Rename the current layer" 33418msgstr "Nimeta praegune kiht ümber" 33419 33420#: ../src/verbs.cpp:2768 33421msgid "Switch to Layer Abov_e" 33422msgstr "Lülitu _ülemisele kihile" 33423 33424#: ../src/verbs.cpp:2769 33425msgid "Switch to the layer above the current" 33426msgstr "Lülitu kihile praeguse kohal" 33427 33428#: ../src/verbs.cpp:2770 33429msgid "Switch to Layer Belo_w" 33430msgstr "Lülitu _alumisele kihile" 33431 33432#: ../src/verbs.cpp:2771 33433msgid "Switch to the layer below the current" 33434msgstr "Lülitu kihile praeguse all" 33435 33436#: ../src/verbs.cpp:2772 33437msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" 33438msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" 33439 33440#: ../src/verbs.cpp:2773 33441msgid "Move selection to the layer above the current" 33442msgstr "Vii valik kihile praeguse kohal" 33443 33444#: ../src/verbs.cpp:2774 33445msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" 33446msgstr "Vii valik _alumisele kihile" 33447 33448#: ../src/verbs.cpp:2775 33449msgid "Move selection to the layer below the current" 33450msgstr "Vii valik kihile praeguse all" 33451 33452#: ../src/verbs.cpp:2776 33453#, fuzzy 33454msgid "Move Selection to Layer..." 33455msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" 33456 33457#: ../src/verbs.cpp:2778 33458msgid "Layer to _Top" 33459msgstr "Vii kiht kõige _esimeseks" 33460 33461#: ../src/verbs.cpp:2778 33462msgid "Raise the current layer to the top" 33463msgstr "Tõsta aktiivne kiht esimeseks" 33464 33465#: ../src/verbs.cpp:2780 33466msgid "Layer to _Bottom" 33467msgstr "Kiht _tagumiseks" 33468 33469#: ../src/verbs.cpp:2781 33470msgid "Lower the current layer to the bottom" 33471msgstr "Vii praegune kiht kõige viimaseks" 33472 33473#: ../src/verbs.cpp:2782 33474msgid "_Raise Layer" 33475msgstr "_Tõsta kiht" 33476 33477#: ../src/verbs.cpp:2782 33478msgid "Raise the current layer" 33479msgstr "Tõsta aktiivset kihti" 33480 33481#: ../src/verbs.cpp:2784 33482msgid "_Lower Layer" 33483msgstr "_Vii kiht tahapoole" 33484 33485#: ../src/verbs.cpp:2784 33486msgid "Lower the current layer" 33487msgstr "Madalda aktiivne kiht" 33488 33489#: ../src/verbs.cpp:2786 33490#, fuzzy 33491msgid "D_uplicate Current Layer" 33492msgstr "Paljunda aktiivset kihti" 33493 33494#: ../src/verbs.cpp:2787 33495msgid "Duplicate an existing layer" 33496msgstr "Paljunda olemasolevat kihti" 33497 33498#: ../src/verbs.cpp:2788 33499msgid "_Delete Current Layer" 33500msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" 33501 33502#: ../src/verbs.cpp:2788 33503msgid "Delete the current layer" 33504msgstr "Kustuta aktiivne kiht" 33505 33506#: ../src/verbs.cpp:2790 33507msgid "_Show/hide other layers" 33508msgstr "_Näita või peida teisi kihte" 33509 33510#: ../src/verbs.cpp:2790 33511msgid "Solo the current layer" 33512msgstr "Ainult aktiivne kiht" 33513 33514# Dive 33515#: ../src/verbs.cpp:2792 33516#, fuzzy 33517msgid "_Show all layers" 33518msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 33519 33520#: ../src/verbs.cpp:2792 33521#, fuzzy 33522msgid "Show all the layers" 33523msgstr "_Näita või peida teisi kihte" 33524 33525#: ../src/verbs.cpp:2793 33526#, fuzzy 33527msgid "_Hide all layers" 33528msgstr "Peida kiht" 33529 33530#: ../src/verbs.cpp:2793 33531#, fuzzy 33532msgid "Hide all the layers" 33533msgstr "Peida kiht" 33534 33535# Dive 33536#: ../src/verbs.cpp:2794 33537#, fuzzy 33538msgid "_Lock all layers" 33539msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 33540 33541#: ../src/verbs.cpp:2794 33542#, fuzzy 33543msgid "Lock all the layers" 33544msgstr "_Näita või peida teisi kihte" 33545 33546#: ../src/verbs.cpp:2795 33547#, fuzzy 33548msgid "Lock/Unlock _other layers" 33549msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" 33550 33551#: ../src/verbs.cpp:2796 33552#, fuzzy 33553msgid "Lock all the other layers" 33554msgstr "_Näita või peida teisi kihte" 33555 33556#: ../src/verbs.cpp:2797 33557#, fuzzy 33558msgid "_Unlock all layers" 33559msgstr "Kiht lukust lahti" 33560 33561#: ../src/verbs.cpp:2797 33562#, fuzzy 33563msgid "Unlock all the layers" 33564msgstr "_Näita või peida teisi kihte" 33565 33566#: ../src/verbs.cpp:2799 33567#, fuzzy 33568msgid "_Lock/Unlock Current Layer" 33569msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" 33570 33571#: ../src/verbs.cpp:2800 33572#, fuzzy 33573msgid "Toggle lock on current layer" 33574msgstr "Ainult aktiivne kiht" 33575 33576#: ../src/verbs.cpp:2801 33577#, fuzzy 33578msgid "_Show/Hide Current Layer" 33579msgstr "_Näita või peida teisi kihte" 33580 33581#: ../src/verbs.cpp:2802 33582#, fuzzy 33583msgid "Toggle visibility of current layer" 33584msgstr "Ainult aktiivne kiht" 33585 33586#: ../src/verbs.cpp:2805 33587#, fuzzy 33588msgid "Rotate _90° CW" 33589msgstr "Pööra _90° päripäeva" 33590 33591#: ../src/verbs.cpp:2808 33592msgid "Rotate selection 90° clockwise" 33593msgstr "Valiku pööramine 90° päripäeva" 33594 33595#: ../src/verbs.cpp:2809 33596#, fuzzy 33597msgid "Rotate 9_0° CCW" 33598msgstr "Pööra 9_0° vastupäeva" 33599 33600#: ../src/verbs.cpp:2812 33601msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" 33602msgstr "Valiku pööramine 90° vastupäeva" 33603 33604# Reset transformations 33605#: ../src/verbs.cpp:2813 33606msgid "Remove _Transformations" 33607msgstr "Eemalda _teisendused" 33608 33609#: ../src/verbs.cpp:2814 33610msgid "Remove transformations from object" 33611msgstr "Eemalda objektilt teisendused" 33612 33613#: ../src/verbs.cpp:2815 33614msgid "_Object to Path" 33615msgstr "_Objekt trajektooriks" 33616 33617#: ../src/verbs.cpp:2816 33618msgid "Convert selected object to path" 33619msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" 33620 33621#: ../src/verbs.cpp:2817 33622msgid "_Flow into Frame" 33623msgstr "_Vala raami" 33624 33625#: ../src/verbs.cpp:2818 33626msgid "" 33627"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " 33628"frame object" 33629msgstr "" 33630 33631#: ../src/verbs.cpp:2820 33632msgid "_Unflow" 33633msgstr "" 33634 33635#: ../src/verbs.cpp:2821 33636msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" 33637msgstr "" 33638 33639#: ../src/verbs.cpp:2822 33640msgid "_Convert to Text" 33641msgstr "_Muuda tekstiks" 33642 33643#: ../src/verbs.cpp:2823 33644msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" 33645msgstr "" 33646 33647#: ../src/verbs.cpp:2825 33648msgid "Flip _Horizontal" 33649msgstr "_Rõhtpeegeldus" 33650 33651#: ../src/verbs.cpp:2826 33652msgid "Flip selected objects horizontally" 33653msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" 33654 33655#: ../src/verbs.cpp:2827 33656msgid "Flip _Vertical" 33657msgstr "_Püstpeegeldus" 33658 33659#: ../src/verbs.cpp:2828 33660msgid "Flip selected objects vertically" 33661msgstr "Valitud objektide püstpeegeldus" 33662 33663#: ../src/verbs.cpp:2830 33664msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" 33665msgstr "" 33666 33667#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 33668msgid "_Set Inverse (LPE)" 33669msgstr "" 33670 33671#: ../src/verbs.cpp:2832 33672msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" 33673msgstr "" 33674 33675# Edit submenu 33676#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 33677msgid "_Edit" 33678msgstr "_Redigeerimine" 33679 33680#: ../src/verbs.cpp:2833 33681msgid "Edit mask" 33682msgstr "Muuda maski" 33683 33684#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 33685msgid "_Release" 33686msgstr "_Vabasta" 33687 33688#: ../src/verbs.cpp:2835 33689msgid "Remove mask from selection" 33690msgstr "Eemalda valikult mask" 33691 33692#: ../src/verbs.cpp:2838 33693msgid "" 33694"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" 33695msgstr "" 33696 33697#: ../src/verbs.cpp:2840 33698msgid "" 33699"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " 33700"clipping path)" 33701msgstr "" 33702 33703# Create link 33704#: ../src/verbs.cpp:2841 33705#, fuzzy 33706msgid "Create Cl_ip Group" 33707msgstr "Tee kloo_n" 33708 33709#: ../src/verbs.cpp:2842 33710#, fuzzy 33711msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" 33712msgstr "" 33713"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)" 33714 33715#: ../src/verbs.cpp:2843 33716msgid "Edit clipping path" 33717msgstr "Muuda kärperada" 33718 33719#: ../src/verbs.cpp:2846 33720msgid "Remove clipping path from selection" 33721msgstr "" 33722 33723# Event contexts 33724#: ../src/verbs.cpp:2848 33725#, fuzzy 33726msgctxt "ContextVerb" 33727msgid "Select" 33728msgstr "Vali" 33729 33730#: ../src/verbs.cpp:2849 33731msgid "Select and transform objects" 33732msgstr "Objektide valimine ja muutmine" 33733 33734#: ../src/verbs.cpp:2850 33735#, fuzzy 33736msgctxt "ContextVerb" 33737msgid "Node Edit" 33738msgstr "Sõlmede redigeerimine" 33739 33740#: ../src/verbs.cpp:2850 33741msgid "Edit paths by nodes" 33742msgstr "Trajektooride sõlmede redigeerimine" 33743 33744#: ../src/verbs.cpp:2852 33745#, fuzzy 33746msgctxt "ContextVerb" 33747msgid "Tweak" 33748msgstr "Vormija" 33749 33750#: ../src/verbs.cpp:2853 33751msgid "Tweak objects by sculpting or painting" 33752msgstr "Objektide vormimine või maalimine" 33753 33754# Create toplevel menuitem 33755#: ../src/verbs.cpp:2854 33756#, fuzzy 33757msgctxt "ContextVerb" 33758msgid "Spray" 33759msgstr "Spiraal" 33760 33761#: ../src/verbs.cpp:2855 33762#, fuzzy 33763msgid "Spray objects by sculpting or painting" 33764msgstr "Objektide vormimine või maalimine" 33765 33766#: ../src/verbs.cpp:2856 33767#, fuzzy 33768msgctxt "ContextVerb" 33769msgid "Rectangle" 33770msgstr "Ristkülik" 33771 33772#: ../src/verbs.cpp:2857 33773msgid "Create rectangles and squares" 33774msgstr "Ristkülikute ja ruutude tegemine" 33775 33776#: ../src/verbs.cpp:2858 33777#, fuzzy 33778msgctxt "ContextVerb" 33779msgid "3D Box" 33780msgstr "3D-kast" 33781 33782# Create link 33783#: ../src/verbs.cpp:2858 33784msgid "Create 3D boxes" 33785msgstr "3D-kastide tegemine" 33786 33787#: ../src/verbs.cpp:2860 33788#, fuzzy 33789msgctxt "ContextVerb" 33790msgid "Ellipse" 33791msgstr "Ellips" 33792 33793#: ../src/verbs.cpp:2861 33794msgid "Create circles, ellipses, and arcs" 33795msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine" 33796 33797# Create toplevel menuitem 33798#: ../src/verbs.cpp:2862 33799#, fuzzy 33800msgctxt "ContextVerb" 33801msgid "Star" 33802msgstr "Täht" 33803 33804#: ../src/verbs.cpp:2862 33805msgid "Create stars and polygons" 33806msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine" 33807 33808# Create toplevel menuitem 33809#: ../src/verbs.cpp:2864 33810#, fuzzy 33811msgctxt "ContextVerb" 33812msgid "Spiral" 33813msgstr "Spiraal" 33814 33815#: ../src/verbs.cpp:2864 33816msgid "Create spirals" 33817msgstr "Spiraali tegemine" 33818 33819#: ../src/verbs.cpp:2866 33820#, fuzzy 33821msgctxt "ContextVerb" 33822msgid "Pencil" 33823msgstr "Pliiats" 33824 33825#: ../src/verbs.cpp:2866 33826msgid "Draw freehand lines" 33827msgstr "Vabakäejoone tõmbamine" 33828 33829#: ../src/verbs.cpp:2868 33830#, fuzzy 33831msgctxt "ContextVerb" 33832msgid "Pen" 33833msgstr "Sulepea" 33834 33835#: ../src/verbs.cpp:2869 33836msgid "Draw Bezier curves and straight lines" 33837msgstr "Bezier'i kõverate ja sirgete tõmbamine" 33838 33839#: ../src/verbs.cpp:2870 33840#, fuzzy 33841msgctxt "ContextVerb" 33842msgid "Calligraphy" 33843msgstr "Ilukiri" 33844 33845#: ../src/verbs.cpp:2871 33846msgid "Draw calligraphic or brush strokes" 33847msgstr "Sule või pintsliga joonistamine" 33848 33849#: ../src/verbs.cpp:2872 33850msgid "Create and edit text objects" 33851msgstr "Tekstiobjektide loomine ja muutmine" 33852 33853#: ../src/verbs.cpp:2874 33854#, fuzzy 33855msgctxt "ContextVerb" 33856msgid "Gradient" 33857msgstr "Värviüleminek" 33858 33859#: ../src/verbs.cpp:2875 33860msgid "Create and edit gradients" 33861msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 33862 33863#: ../src/verbs.cpp:2876 33864msgctxt "ContextVerb" 33865msgid "Mesh" 33866msgstr "" 33867 33868#: ../src/verbs.cpp:2876 33869#, fuzzy 33870msgid "Create and edit meshes" 33871msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 33872 33873#: ../src/verbs.cpp:2878 33874#, fuzzy 33875msgctxt "ContextVerb" 33876msgid "Zoom" 33877msgstr "Suurendus" 33878 33879#: ../src/verbs.cpp:2878 33880msgid "Zoom in or out" 33881msgstr "Vähendamine ja suurendamine" 33882 33883#: ../src/verbs.cpp:2880 33884#, fuzzy 33885msgid "Measurement tool" 33886msgstr "Mõõda joon" 33887 33888#: ../src/verbs.cpp:2882 33889#, fuzzy 33890msgctxt "ContextVerb" 33891msgid "Dropper" 33892msgstr "Pipett" 33893 33894#: ../src/verbs.cpp:2884 33895#, fuzzy 33896msgctxt "ContextVerb" 33897msgid "Connector" 33898msgstr "Ühendaja" 33899 33900# Create link 33901#: ../src/verbs.cpp:2885 33902msgid "Create diagram connectors" 33903msgstr "Joonise ühendajate loomine" 33904 33905#: ../src/verbs.cpp:2886 33906#, fuzzy 33907msgctxt "ContextVerb" 33908msgid "Paint Bucket" 33909msgstr "Valgvärvimine" 33910 33911#: ../src/verbs.cpp:2887 33912msgid "Fill bounded areas" 33913msgstr "Ümbritsetud alade täitmine" 33914 33915# Edit submenu 33916#: ../src/verbs.cpp:2888 33917#, fuzzy 33918msgctxt "ContextVerb" 33919msgid "LPE Edit" 33920msgstr "LPE redigeerimine" 33921 33922#: ../src/verbs.cpp:2888 33923msgid "Edit Path Effect parameters" 33924msgstr "Rajaefektide parameetrite muutmine" 33925 33926#: ../src/verbs.cpp:2890 33927#, fuzzy 33928msgctxt "ContextVerb" 33929msgid "Eraser" 33930msgstr "Kustutuskumm" 33931 33932#: ../src/verbs.cpp:2890 33933msgid "Erase existing paths" 33934msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" 33935 33936#: ../src/verbs.cpp:2892 33937#, fuzzy 33938msgctxt "ContextVerb" 33939msgid "LPE Tool" 33940msgstr "LPE-tööriist" 33941 33942#: ../src/verbs.cpp:2893 33943msgid "Do geometric constructions" 33944msgstr "Geomeetriliste konstruktsioonide tegemine" 33945 33946#: ../src/verbs.cpp:2895 33947msgid "Selector Preferences" 33948msgstr "Valija eelistused" 33949 33950#: ../src/verbs.cpp:2896 33951msgid "Open Preferences for the Selector tool" 33952msgstr "Valikutööriista eelistuste avamine" 33953 33954#: ../src/verbs.cpp:2897 33955msgid "Node Tool Preferences" 33956msgstr "Sõlmetööriista häälestus" 33957 33958#: ../src/verbs.cpp:2898 33959msgid "Open Preferences for the Node tool" 33960msgstr "Sõlmetööriista eelistuste avamine" 33961 33962#: ../src/verbs.cpp:2899 33963msgid "Tweak Tool Preferences" 33964msgstr "Vormija häälestus" 33965 33966#: ../src/verbs.cpp:2900 33967msgid "Open Preferences for the Tweak tool" 33968msgstr "Vormija eelistuste avamine" 33969 33970# Link dialog 33971#: ../src/verbs.cpp:2901 33972#, fuzzy 33973msgid "Spray Tool Preferences" 33974msgstr "Spiraali häälestus" 33975 33976#: ../src/verbs.cpp:2902 33977#, fuzzy 33978msgid "Open Preferences for the Spray tool" 33979msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine" 33980 33981#: ../src/verbs.cpp:2903 33982msgid "Rectangle Preferences" 33983msgstr "Ristküliku häälestus" 33984 33985#: ../src/verbs.cpp:2904 33986msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" 33987msgstr "Ristküliku tööriista eelistuste avamine" 33988 33989#: ../src/verbs.cpp:2905 33990msgid "3D Box Preferences" 33991msgstr "3D-kasti häälestus" 33992 33993#: ../src/verbs.cpp:2906 33994msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" 33995msgstr "3D-kasti tööriista eelistuste avamine" 33996 33997#: ../src/verbs.cpp:2907 33998msgid "Ellipse Preferences" 33999msgstr "Ellipsi häälestus" 34000 34001#: ../src/verbs.cpp:2908 34002msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" 34003msgstr "Ellipsitööriista eelistuste avamine" 34004 34005# Link dialog 34006#: ../src/verbs.cpp:2909 34007msgid "Star Preferences" 34008msgstr "Tähe häälestus" 34009 34010#: ../src/verbs.cpp:2910 34011msgid "Open Preferences for the Star tool" 34012msgstr "Tähe tööriista eelistuste avamine" 34013 34014# Link dialog 34015#: ../src/verbs.cpp:2911 34016msgid "Spiral Preferences" 34017msgstr "Spiraali häälestus" 34018 34019#: ../src/verbs.cpp:2912 34020msgid "Open Preferences for the Spiral tool" 34021msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine" 34022 34023#: ../src/verbs.cpp:2913 34024msgid "Pencil Preferences" 34025msgstr "Pliiatsi häälestus" 34026 34027#: ../src/verbs.cpp:2914 34028msgid "Open Preferences for the Pencil tool" 34029msgstr "Pliiatsi eelistuste avamine" 34030 34031#: ../src/verbs.cpp:2915 34032msgid "Pen Preferences" 34033msgstr "Pastapliiatsi häälestus" 34034 34035#: ../src/verbs.cpp:2916 34036msgid "Open Preferences for the Pen tool" 34037msgstr "Tindipliiatsi eelistuste avamine" 34038 34039#: ../src/verbs.cpp:2917 34040msgid "Calligraphic Preferences" 34041msgstr "Sule häälestus" 34042 34043#: ../src/verbs.cpp:2918 34044msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" 34045msgstr "Sule eelistuste avamine" 34046 34047#: ../src/verbs.cpp:2919 34048msgid "Text Preferences" 34049msgstr "Tekstihäälestus" 34050 34051#: ../src/verbs.cpp:2920 34052msgid "Open Preferences for the Text tool" 34053msgstr "Tekstitööriista eelistuste avamine" 34054 34055#: ../src/verbs.cpp:2921 34056msgid "Gradient Preferences" 34057msgstr "Värviüleminekute eelistused" 34058 34059#: ../src/verbs.cpp:2922 34060msgid "Open Preferences for the Gradient tool" 34061msgstr "Värviüleminekute tööriista eelistuste avamine" 34062 34063# Link dialog 34064#: ../src/verbs.cpp:2923 34065#, fuzzy 34066msgid "Mesh Preferences" 34067msgstr "Kustutuskummi eelistused" 34068 34069#: ../src/verbs.cpp:2924 34070#, fuzzy 34071msgid "Open Preferences for the Mesh tool" 34072msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" 34073 34074#: ../src/verbs.cpp:2925 34075msgid "Zoom Preferences" 34076msgstr "Suurendamise häälestus" 34077 34078#: ../src/verbs.cpp:2926 34079msgid "Open Preferences for the Zoom tool" 34080msgstr "Luubi eelistuste avamine" 34081 34082# Link dialog 34083#: ../src/verbs.cpp:2927 34084#, fuzzy 34085msgid "Measure Preferences" 34086msgstr "Kustutuskummi eelistused" 34087 34088#: ../src/verbs.cpp:2928 34089#, fuzzy 34090msgid "Open Preferences for the Measure tool" 34091msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" 34092 34093#: ../src/verbs.cpp:2929 34094msgid "Dropper Preferences" 34095msgstr "Pipeti eelistused" 34096 34097#: ../src/verbs.cpp:2930 34098msgid "Open Preferences for the Dropper tool" 34099msgstr "Pipeti eelistuste avamine" 34100 34101#: ../src/verbs.cpp:2931 34102msgid "Connector Preferences" 34103msgstr "Ühendaja häälestus" 34104 34105#: ../src/verbs.cpp:2932 34106msgid "Open Preferences for the Connector tool" 34107msgstr "Ühendamise tööriista eelistuste avamine" 34108 34109#: ../src/verbs.cpp:2933 34110msgid "Paint Bucket Preferences" 34111msgstr "Värvirulli häälestus" 34112 34113#: ../src/verbs.cpp:2934 34114msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" 34115msgstr "Värvipoti eelistuste avamine" 34116 34117# Link dialog 34118#: ../src/verbs.cpp:2935 34119msgid "Eraser Preferences" 34120msgstr "Kustutuskummi eelistused" 34121 34122#: ../src/verbs.cpp:2936 34123msgid "Open Preferences for the Eraser tool" 34124msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" 34125 34126#: ../src/verbs.cpp:2937 34127#, fuzzy 34128msgid "LPE Tool Preferences" 34129msgstr "Sõlmetööriista häälestus" 34130 34131#: ../src/verbs.cpp:2938 34132#, fuzzy 34133msgid "Open Preferences for the LPETool tool" 34134msgstr "LPE tööriista eelistuste avamine" 34135 34136#: ../src/verbs.cpp:2941 34137msgid "Zoom In" 34138msgstr "Suurenda" 34139 34140#: ../src/verbs.cpp:2941 34141msgid "Zoom in" 34142msgstr "Suurenda" 34143 34144#: ../src/verbs.cpp:2942 34145msgid "Zoom Out" 34146msgstr "Vähenda" 34147 34148#: ../src/verbs.cpp:2942 34149msgid "Zoom out" 34150msgstr "Vähenda" 34151 34152#: ../src/verbs.cpp:2943 34153msgid "Nex_t Zoom" 34154msgstr "_Järgmine suurendus" 34155 34156#: ../src/verbs.cpp:2943 34157msgid "Next zoom (from the history of zooms)" 34158msgstr "Järgmine suurendus suurenduste ajaloost" 34159 34160#: ../src/verbs.cpp:2945 34161msgid "Pre_vious Zoom" 34162msgstr "_Eelmine suurendus" 34163 34164#: ../src/verbs.cpp:2945 34165msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" 34166msgstr "Eelmine suurendus suurenduste ajaloost" 34167 34168#: ../src/verbs.cpp:2947 34169msgid "Zoom 1:_1" 34170msgstr "Suurendus 1:_1" 34171 34172#: ../src/verbs.cpp:2947 34173msgid "Zoom to 1:1" 34174msgstr "Suurendus 1:1" 34175 34176#: ../src/verbs.cpp:2948 34177msgid "Zoom 1:_2" 34178msgstr "Suurendus 1:_2" 34179 34180#: ../src/verbs.cpp:2948 34181msgid "Zoom to 1:2" 34182msgstr "Suurendus 1:2" 34183 34184#: ../src/verbs.cpp:2949 34185msgid "_Zoom 2:1" 34186msgstr "_Suurendus 2:1" 34187 34188#: ../src/verbs.cpp:2949 34189msgid "Zoom to 2:1" 34190msgstr "Suurendus 2:1" 34191 34192#: ../src/verbs.cpp:2950 34193msgid "Zoom to fit page in window" 34194msgstr "Mahuta terve leht aknasse" 34195 34196#: ../src/verbs.cpp:2952 34197msgid "Page _Width" 34198msgstr "Lehe _laius" 34199 34200#: ../src/verbs.cpp:2952 34201msgid "Zoom to fit page width in window" 34202msgstr "Suurenda nii, et lehe laius mahuks aknasse" 34203 34204#: ../src/verbs.cpp:2954 34205msgid "Zoom to fit drawing in window" 34206msgstr "Mahuta joonistus aknasse" 34207 34208#: ../src/verbs.cpp:2956 34209msgid "Zoom to fit selection in window" 34210msgstr "Suurenda nii, et valik mahuks aknasse" 34211 34212# Reset transformations 34213#: ../src/verbs.cpp:2958 34214#, fuzzy 34215msgid "_Center Page" 34216msgstr "Siselehed" 34217 34218#: ../src/verbs.cpp:2958 34219#, fuzzy 34220msgid "Center page in window" 34221msgstr "Mahuta terve leht aknasse" 34222 34223#: ../src/verbs.cpp:2961 34224#, fuzzy 34225msgid "Rotate Clockwise" 34226msgstr "Pööra päripäeva" 34227 34228#: ../src/verbs.cpp:2961 34229#, fuzzy 34230msgid "Rotate canvas clockwise" 34231msgstr "Pööra päripäeva" 34232 34233#: ../src/verbs.cpp:2962 34234#, fuzzy 34235msgid "Rotate Counter-Clockwise" 34236msgstr "Pööra vastupäeva" 34237 34238#: ../src/verbs.cpp:2963 34239#, fuzzy 34240msgid "Rotate canvas counter-clockwise" 34241msgstr "Pööra vastupäeva" 34242 34243#: ../src/verbs.cpp:2964 34244#, fuzzy 34245msgid "Reset Rotation" 34246msgstr "Pöö_ramine" 34247 34248#: ../src/verbs.cpp:2964 34249msgid "Reset canvas rotation to zero" 34250msgstr "" 34251 34252#: ../src/verbs.cpp:2966 34253#, fuzzy 34254msgid "Flip Horizontally" 34255msgstr "Rõhtpeegeldus" 34256 34257#: ../src/verbs.cpp:2966 34258#, fuzzy 34259msgid "Flip canvas horizontally" 34260msgstr "Rõhtpeegeldus" 34261 34262#: ../src/verbs.cpp:2968 34263#, fuzzy 34264msgid "Flip Vertically" 34265msgstr "Püstpeegeldus" 34266 34267#: ../src/verbs.cpp:2968 34268#, fuzzy 34269msgid "Flip canvas vertically" 34270msgstr "Püstpeegeldus" 34271 34272# Reset transformations 34273#: ../src/verbs.cpp:2970 34274#, fuzzy 34275msgid "Reset Flip" 34276msgstr "Eemalda alusvõrk" 34277 34278#: ../src/verbs.cpp:2970 34279msgid "Undo any flip" 34280msgstr "" 34281 34282#: ../src/verbs.cpp:2976 34283msgid "_Rulers" 34284msgstr "_Joonlauad" 34285 34286#: ../src/verbs.cpp:2976 34287msgid "Show or hide the canvas rulers" 34288msgstr "Näita või peida joonlauad" 34289 34290#: ../src/verbs.cpp:2977 34291msgid "Scroll_bars" 34292msgstr "Kerimis_ribad" 34293 34294#: ../src/verbs.cpp:2978 34295msgid "Show or hide the canvas scrollbars" 34296msgstr "Näita või peida kerimisribad" 34297 34298#: ../src/verbs.cpp:2979 34299#, fuzzy 34300msgid "Page _Grid" 34301msgstr "Lehe _laius" 34302 34303#: ../src/verbs.cpp:2979 34304#, fuzzy 34305msgid "Show or hide the page grid" 34306msgstr "Alusvõrgu näitamine või peitmine" 34307 34308# Guidelines page 34309#: ../src/verbs.cpp:2981 34310msgid "G_uides" 34311msgstr "_Abijooned" 34312 34313#: ../src/verbs.cpp:2982 34314msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" 34315msgstr "Näita või peida abijooned (lohista joonlaualt uus abijoon)" 34316 34317#: ../src/verbs.cpp:2983 34318msgid "Enable snapping" 34319msgstr "Tõmbumise lubamine" 34320 34321#: ../src/verbs.cpp:2984 34322#, fuzzy 34323msgid "_Commands Bar" 34324msgstr "Käsuriba" 34325 34326#: ../src/verbs.cpp:2985 34327msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" 34328msgstr "Näita või peida käsuriba (menüü all)" 34329 34330#: ../src/verbs.cpp:2986 34331#, fuzzy 34332msgid "Sn_ap Controls Bar" 34333msgstr "Tööriistade häälestusriba" 34334 34335#: ../src/verbs.cpp:2987 34336#, fuzzy 34337msgid "Show or hide the snapping controls" 34338msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" 34339 34340#: ../src/verbs.cpp:2988 34341#, fuzzy 34342msgid "T_ool Controls Bar" 34343msgstr "Tööriistade häälestusriba" 34344 34345#: ../src/verbs.cpp:2989 34346msgid "Show or hide the Tool Controls bar" 34347msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" 34348 34349#: ../src/verbs.cpp:2990 34350msgid "_Toolbox" 34351msgstr "_Tööriistakast" 34352 34353#: ../src/verbs.cpp:2991 34354msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" 34355msgstr "Näita või peida peatööriistakast (vasakul)" 34356 34357# Dash 34358#: ../src/verbs.cpp:2992 34359msgid "_Palette" 34360msgstr "_Palett" 34361 34362#: ../src/verbs.cpp:2992 34363msgid "Show or hide the color palette" 34364msgstr "Näita või peida värvipalett" 34365 34366#: ../src/verbs.cpp:2994 34367msgid "_Statusbar" 34368msgstr "_Olekuriba" 34369 34370#: ../src/verbs.cpp:2995 34371msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" 34372msgstr "Näita või peida olekuriba (akna allservas)" 34373 34374#: ../src/verbs.cpp:2997 34375msgid "_Fullscreen" 34376msgstr "_Täisekraan" 34377 34378#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 34379msgid "Stretch this document window to full screen" 34380msgstr "Venita dokumendiaken täisekraanile" 34381 34382#: ../src/verbs.cpp:2999 34383msgid "Fullscreen & Focus Mode" 34384msgstr "" 34385 34386#: ../src/verbs.cpp:3001 34387msgid "Toggle _Focus Mode" 34388msgstr "" 34389 34390#: ../src/verbs.cpp:3002 34391msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" 34392msgstr "" 34393 34394#: ../src/verbs.cpp:3003 34395msgid "Duplic_ate Window" 34396msgstr "Akna _paljundamine" 34397 34398#: ../src/verbs.cpp:3003 34399msgid "Open a new window with the same document" 34400msgstr "Avab sama dokumendiga uue akna" 34401 34402#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 34403msgid "_Normal" 34404msgstr "_Tavaline" 34405 34406#: ../src/verbs.cpp:3006 34407msgid "Switch to normal display mode" 34408msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" 34409 34410#: ../src/verbs.cpp:3008 34411msgid "No _Filters" 34412msgstr "Ilma _filtriteta" 34413 34414#: ../src/verbs.cpp:3009 34415msgid "Switch to normal display without filters" 34416msgstr "Lülitu tavalisele ilma filtriteta vaatele" 34417 34418#: ../src/verbs.cpp:3010 34419msgid "_Outline" 34420msgstr "_Kontuurjoon" 34421 34422#: ../src/verbs.cpp:3011 34423msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" 34424msgstr "Lülitu välisjoonte vaatele (wireframe)" 34425 34426# Visible 34427#: ../src/verbs.cpp:3012 34428#, fuzzy 34429msgid "Visible _Hairlines" 34430msgstr "Nähtavad värvid" 34431 34432#: ../src/verbs.cpp:3013 34433msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" 34434msgstr "" 34435 34436#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 34437msgid "_Toggle" 34438msgstr "_Sisse/välja" 34439 34440#: ../src/verbs.cpp:3015 34441msgid "Toggle between normal and outline display modes" 34442msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel" 34443 34444#: ../src/verbs.cpp:3017 34445#, fuzzy 34446msgid "Switch to normal color display mode" 34447msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" 34448 34449#: ../src/verbs.cpp:3018 34450#, fuzzy 34451msgid "_Grayscale" 34452msgstr "Halltoonid" 34453 34454#: ../src/verbs.cpp:3019 34455#, fuzzy 34456msgid "Switch to grayscale display mode" 34457msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" 34458 34459#: ../src/verbs.cpp:3024 34460#, fuzzy 34461msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" 34462msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel" 34463 34464#: ../src/verbs.cpp:3026 34465#, fuzzy 34466msgid "_Split View Mode" 34467msgstr "_Sisse/välja" 34468 34469#: ../src/verbs.cpp:3027 34470#, fuzzy 34471msgid "Split canvas in 2 to show outline" 34472msgstr "Näita kontuurjoont" 34473 34474#: ../src/verbs.cpp:3029 34475#, fuzzy 34476msgid "_XRay Mode" 34477msgstr "_Sisse/välja" 34478 34479#: ../src/verbs.cpp:3029 34480#, fuzzy 34481msgid "XRay around cursor" 34482msgstr " kursori all" 34483 34484#: ../src/verbs.cpp:3031 34485msgid "Color-Managed View" 34486msgstr "Värvihaldusega vaade" 34487 34488#: ../src/verbs.cpp:3032 34489msgid "Toggle color-managed display for this document window" 34490msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" 34491 34492#: ../src/verbs.cpp:3034 34493msgid "Ico_n Preview..." 34494msgstr "_Ikooni eelvaade..." 34495 34496#: ../src/verbs.cpp:3035 34497msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" 34498msgstr "" 34499 34500#: ../src/verbs.cpp:3039 34501msgid "Prototype..." 34502msgstr "" 34503 34504#: ../src/verbs.cpp:3039 34505msgid "Prototype Dialog" 34506msgstr "" 34507 34508#: ../src/verbs.cpp:3041 34509#, fuzzy 34510msgid "P_references..." 34511msgstr "Pastapliiatsi häälestus" 34512 34513#: ../src/verbs.cpp:3042 34514msgid "Edit global Inkscape preferences" 34515msgstr "Muuda Inkscape'i globaalseid eelistusi" 34516 34517# Link dialog 34518#: ../src/verbs.cpp:3043 34519msgid "_Document Properties..." 34520msgstr "_Dokumendi omadused..." 34521 34522#: ../src/verbs.cpp:3044 34523msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" 34524msgstr "Selle dokumendi omaduste muutmine (need salvestatakse dokumenti)" 34525 34526#: ../src/verbs.cpp:3046 34527msgid "Document _Metadata..." 34528msgstr "Dokumendi _metaandmed..." 34529 34530#: ../src/verbs.cpp:3047 34531msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" 34532msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)" 34533 34534#: ../src/verbs.cpp:3049 34535#, fuzzy 34536msgid "" 34537"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " 34538"properties..." 34539msgstr "" 34540"Objektide värvuste, värviüleminekute, joone laiuste, noolte, mustrite " 34541"muutmine..." 34542 34543#: ../src/verbs.cpp:3054 34544#, fuzzy 34545msgid "_Unicode Characters..." 34546msgstr "Sisesta unikood'i märk" 34547 34548#: ../src/verbs.cpp:3055 34549#, fuzzy 34550msgid "Select Unicode characters from a palette" 34551msgstr "Vali värvipaletist värv" 34552 34553#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples 34554#: ../src/verbs.cpp:3058 34555msgid "S_watches..." 34556msgstr "Värvipalett..." 34557 34558#: ../src/verbs.cpp:3059 34559msgid "Select colors from a swatches palette" 34560msgstr "Vali värvipaletist värv" 34561 34562#: ../src/verbs.cpp:3060 34563msgid "S_ymbols..." 34564msgstr "" 34565 34566#: ../src/verbs.cpp:3061 34567#, fuzzy 34568msgid "Select symbol from a symbols palette" 34569msgstr "Vali värvipaletist värv" 34570 34571#: ../src/verbs.cpp:3062 34572#, fuzzy 34573msgid "_Paint Servers..." 34574msgstr "_Sisendseadmed..." 34575 34576#: ../src/verbs.cpp:3064 34577#, fuzzy 34578msgid "Select paint server from a collection" 34579msgstr "Eemalda valikult mask" 34580 34581#: ../src/verbs.cpp:3065 34582msgid "Transfor_m..." 34583msgstr "T_eisenda..." 34584 34585#: ../src/verbs.cpp:3066 34586msgid "Precisely control objects' transformations" 34587msgstr "" 34588 34589#: ../src/verbs.cpp:3067 34590msgid "_Align and Distribute..." 34591msgstr "_Joondamine ja jaotamine..." 34592 34593#: ../src/verbs.cpp:3068 34594msgid "Align and distribute objects" 34595msgstr "Objektide joondamine ja jaotamine" 34596 34597#: ../src/verbs.cpp:3069 34598msgid "_Spray options..." 34599msgstr "" 34600 34601# Custom paper frame 34602#: ../src/verbs.cpp:3070 34603#, fuzzy 34604msgid "Some options for the spray" 34605msgstr "Näita raja kontuurjoont" 34606 34607#: ../src/verbs.cpp:3071 34608msgid "Undo _History..." 34609msgstr "Tagasivõtmise _ajalugu..." 34610 34611#: ../src/verbs.cpp:3071 34612msgid "Undo History" 34613msgstr "Tagasivõtmise ajalugu" 34614 34615#: ../src/verbs.cpp:3074 34616msgid "View and select font family, font size and other text properties" 34617msgstr "" 34618 34619#: ../src/verbs.cpp:3076 34620msgid "_XML Editor..." 34621msgstr "_XML redaktor..." 34622 34623#: ../src/verbs.cpp:3077 34624msgid "View and edit the XML tree of the document" 34625msgstr "Näita ja redigeeri dokumendi XML puud" 34626 34627# Selection submenu 34628#: ../src/verbs.cpp:3078 34629#, fuzzy 34630msgid "_Selectors and CSS..." 34631msgstr "Valik" 34632 34633#: ../src/verbs.cpp:3079 34634msgid "View and edit CSS selectors and styles" 34635msgstr "" 34636 34637#: ../src/verbs.cpp:3080 34638#, fuzzy 34639msgid "_Find/Replace..." 34640msgstr "_Otsi..." 34641 34642#: ../src/verbs.cpp:3080 34643msgid "Find objects in document" 34644msgstr "Otsi dokumendist objekte" 34645 34646#: ../src/verbs.cpp:3084 34647msgid "Check spelling of text in document" 34648msgstr "Olemasoleva dokumendi õigekirjutuse kontrollimine" 34649 34650#: ../src/verbs.cpp:3086 34651msgid "_Messages..." 34652msgstr "_Sõnumid..." 34653 34654#: ../src/verbs.cpp:3086 34655msgid "View debug messages" 34656msgstr "Näita silumisteateid" 34657 34658#: ../src/verbs.cpp:3088 34659msgid "Show/Hide D_ialogs" 34660msgstr "Näita/peida _dialoogiaknad" 34661 34662#: ../src/verbs.cpp:3089 34663msgid "Show or hide all open dialogs" 34664msgstr "Näita või peida kõik avatud dialoogiaknad" 34665 34666#: ../src/verbs.cpp:3090 34667msgid "Create Tiled Clones..." 34668msgstr "Loo korduvad klotsid..." 34669 34670#: ../src/verbs.cpp:3091 34671msgid "" 34672"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " 34673"scattering" 34674msgstr "" 34675"Loo valitud objektist mitu klooni korrastades need mustrisse või paigutades " 34676"juhuslikult" 34677 34678# Link dialog 34679#: ../src/verbs.cpp:3093 34680#, fuzzy 34681msgid "_Object attributes..." 34682msgstr "_Objekti omadused..." 34683 34684#: ../src/verbs.cpp:3094 34685#, fuzzy 34686msgid "Edit the object attributes..." 34687msgstr "Määra atribuut" 34688 34689#: ../src/verbs.cpp:3096 34690msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" 34691msgstr "Redigeeri ID'd, lukustatud ja nähava staatust ja teisi objekti omadusi" 34692 34693#: ../src/verbs.cpp:3098 34694msgid "_Input Devices..." 34695msgstr "_Sisendseadmed..." 34696 34697#: ../src/verbs.cpp:3099 34698msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" 34699msgstr "Häälesta laiendatud sisendseadmeid nagu nt digilaud" 34700 34701#: ../src/verbs.cpp:3101 34702msgid "_Extensions..." 34703msgstr "_Laiendused..." 34704 34705#: ../src/verbs.cpp:3102 34706msgid "Query information about extensions" 34707msgstr "Päri infot laienduste kohta" 34708 34709#: ../src/verbs.cpp:3103 34710msgid "Layer_s..." 34711msgstr "_Kihid..." 34712 34713#: ../src/verbs.cpp:3103 34714msgid "View Layers" 34715msgstr "Näita kihte" 34716 34717#: ../src/verbs.cpp:3105 34718#, fuzzy 34719msgid "Object_s..." 34720msgstr "Objekte" 34721 34722#: ../src/verbs.cpp:3105 34723#, fuzzy 34724msgid "View Objects" 34725msgstr "Objekte" 34726 34727#: ../src/verbs.cpp:3107 34728msgid "Style Dialog..." 34729msgstr "" 34730 34731#: ../src/verbs.cpp:3107 34732msgid "View Style Dialog" 34733msgstr "" 34734 34735#: ../src/verbs.cpp:3108 34736#, fuzzy 34737msgid "Path E_ffects..." 34738msgstr "Jooneefektide redaktor..." 34739 34740#: ../src/verbs.cpp:3109 34741msgid "Manage, edit, and apply path effects" 34742msgstr "Jooneefektide muutmine ja rakendamine" 34743 34744#: ../src/verbs.cpp:3110 34745#, fuzzy 34746msgid "Filter _Editor..." 34747msgstr "Filterefektide redaktor..." 34748 34749#: ../src/verbs.cpp:3111 34750msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" 34751msgstr "Filterefektide muutmine ja rakendamine" 34752 34753#: ../src/verbs.cpp:3112 34754msgid "SVG Font Editor..." 34755msgstr "SVG fondiredaktor..." 34756 34757#: ../src/verbs.cpp:3112 34758msgid "Edit SVG fonts" 34759msgstr "SVG fontide muutmine" 34760 34761#: ../src/verbs.cpp:3113 34762#, fuzzy 34763msgid "Print Colors..." 34764msgstr "_Prindi..." 34765 34766#: ../src/verbs.cpp:3114 34767msgid "" 34768"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" 34769msgstr "" 34770 34771#: ../src/verbs.cpp:3115 34772#, fuzzy 34773msgid "_Export PNG Image..." 34774msgstr "Eralda üks pilt" 34775 34776#: ../src/verbs.cpp:3116 34777#, fuzzy 34778msgid "Export this document or a selection as a PNG image" 34779msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina" 34780 34781#: ../src/verbs.cpp:3118 34782msgid "About E_xtensions" 34783msgstr "_Laiendustest" 34784 34785#: ../src/verbs.cpp:3119 34786msgid "Information on Inkscape extensions" 34787msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 34788 34789# Have modules about menu 34790#: ../src/verbs.cpp:3120 34791msgid "About _Memory" 34792msgstr "_Mälukasutus" 34793 34794# Reset transformations 34795#: ../src/verbs.cpp:3120 34796msgid "Memory usage information" 34797msgstr "Mälukasutuse teave" 34798 34799#: ../src/verbs.cpp:3122 34800msgid "_About Inkscape" 34801msgstr "_Inkscape'st lähemalt" 34802 34803#: ../src/verbs.cpp:3122 34804msgid "Inkscape version, authors, license" 34805msgstr "Inkscape'i versioon, autorid, litsents" 34806 34807#: ../src/verbs.cpp:3128 34808msgid "Inkscape: _Basic" 34809msgstr "Inkscape: _Baasteadmised" 34810 34811#: ../src/verbs.cpp:3129 34812msgid "Getting started with Inkscape" 34813msgstr "Inkscape'ga alustamine" 34814 34815#: ../src/verbs.cpp:3130 34816msgid "Inkscape: _Shapes" 34817msgstr "Inkscape: _Kujundid" 34818 34819#: ../src/verbs.cpp:3131 34820msgid "Using shape tools to create and edit shapes" 34821msgstr "Kujunditööriistade kasutamine kujundite tekitamiseks ja muutmiseks" 34822 34823#: ../src/verbs.cpp:3132 34824msgid "Inkscape: _Advanced" 34825msgstr "Inkscape: _Edasijõudnutele" 34826 34827#: ../src/verbs.cpp:3133 34828msgid "Advanced Inkscape topics" 34829msgstr "Inkscape teemad edasijõudnutele" 34830 34831#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) 34832#: ../src/verbs.cpp:3135 34833msgid "Inkscape: T_racing" 34834msgstr "Inkscape: _Vektoriseerimine" 34835 34836#: ../src/verbs.cpp:3135 34837msgid "Using bitmap tracing" 34838msgstr "Rasterpiltide vektoriseerimise kasutamine" 34839 34840#: ../src/verbs.cpp:3137 34841#, fuzzy 34842msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" 34843msgstr "Inkscape: _Vektoriseerimine" 34844 34845#: ../src/verbs.cpp:3138 34846msgid "Using Trace Pixel Art dialog" 34847msgstr "" 34848 34849#: ../src/verbs.cpp:3139 34850msgid "Inkscape: _Calligraphy" 34851msgstr "Inkscape: _Kalligraafia" 34852 34853#: ../src/verbs.cpp:3140 34854msgid "Using the Calligraphy pen tool" 34855msgstr "Sule kasutamine" 34856 34857#: ../src/verbs.cpp:3141 34858#, fuzzy 34859msgid "Inkscape: _Interpolate" 34860msgstr "Inkscape: _Kujundid" 34861 34862#: ../src/verbs.cpp:3142 34863msgid "Using the interpolate extension" 34864msgstr "" 34865 34866#: ../src/verbs.cpp:3143 34867msgid "_Elements of Design" 34868msgstr "_Disainielemendid" 34869 34870#: ../src/verbs.cpp:3144 34871msgid "Principles of design in the tutorial form" 34872msgstr "Disaini põhimõtted õpetuse vormis" 34873 34874#: ../src/verbs.cpp:3145 34875msgid "_Tips and Tricks" 34876msgstr "_Nipid ja trikid" 34877 34878#: ../src/verbs.cpp:3146 34879msgid "Miscellaneous tips and tricks" 34880msgstr "Erinevad nipid ja trikid" 34881 34882#: ../src/verbs.cpp:3149 34883#, fuzzy 34884msgid "Previous Exte_nsion" 34885msgstr "Eelmine laiendus" 34886 34887#: ../src/verbs.cpp:3150 34888msgid "Repeat the last extension with the same settings" 34889msgstr "Korda viimast laiendust samade sätetega" 34890 34891#: ../src/verbs.cpp:3151 34892#, fuzzy 34893msgid "_Previous Extension Settings..." 34894msgstr "Eelmise laienduse sätted..." 34895 34896#: ../src/verbs.cpp:3152 34897msgid "Repeat the last extension with new settings" 34898msgstr "Korda viimast laiendust uute sätetega" 34899 34900#: ../src/verbs.cpp:3156 34901msgid "Fit the page to the current selection" 34902msgstr "Kohanda lehekülg valitud alaga" 34903 34904#: ../src/verbs.cpp:3158 34905msgid "Fit the page to the drawing" 34906msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 34907 34908# Selection submenu 34909#: ../src/verbs.cpp:3160 34910#, fuzzy 34911msgid "_Resize Page to Selection" 34912msgstr "Mahuta valikusse" 34913 34914#: ../src/verbs.cpp:3161 34915msgid "" 34916"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" 34917msgstr "" 34918"Kohandab lehekülje valiku või joonistuse suuruseks, kui midagi pole valitud" 34919 34920#: ../src/verbs.cpp:3163 34921msgid "Unlock All" 34922msgstr "Kõik lukust lahti" 34923 34924#: ../src/verbs.cpp:3165 34925msgid "Unlock All in All Layers" 34926msgstr "Vabasta kõik kõigil kihtidel" 34927 34928#: ../src/verbs.cpp:3167 34929msgid "Unhide All" 34930msgstr "Näita kõike" 34931 34932#: ../src/verbs.cpp:3169 34933msgid "Unhide All in All Layers" 34934msgstr "Näita kõike kõigil kihtidel" 34935 34936#: ../src/verbs.cpp:3173 34937msgid "Link an ICC color profile" 34938msgstr "" 34939 34940# Reset transformations 34941#: ../src/verbs.cpp:3174 34942msgid "Remove Color Profile" 34943msgstr "Eemalda värviprofiil" 34944 34945#: ../src/verbs.cpp:3175 34946msgid "Remove a linked ICC color profile" 34947msgstr "" 34948 34949#: ../src/verbs.cpp:3177 34950#, fuzzy 34951msgid "Add External Script" 34952msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 34953 34954#: ../src/verbs.cpp:3178 34955#, fuzzy 34956msgid "Add an external script" 34957msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 34958 34959#: ../src/verbs.cpp:3179 34960#, fuzzy 34961msgid "Add Embedded Script" 34962msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 34963 34964#: ../src/verbs.cpp:3180 34965#, fuzzy 34966msgid "Add an embedded script" 34967msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." 34968 34969# Reset transformations 34970#: ../src/verbs.cpp:3181 34971#, fuzzy 34972msgid "Edit Embedded Script" 34973msgstr "Eemalda alusvõrk" 34974 34975# Reset transformations 34976#: ../src/verbs.cpp:3182 34977#, fuzzy 34978msgid "Edit an embedded script" 34979msgstr "Eemalda alusvõrk" 34980 34981#: ../src/verbs.cpp:3183 34982#, fuzzy 34983msgid "Remove External Script" 34984msgstr "Eemalda väline skriptifail" 34985 34986#: ../src/verbs.cpp:3184 34987#, fuzzy 34988msgid "Remove an external script" 34989msgstr "Eemalda väline skriptifail" 34990 34991# Reset transformations 34992#: ../src/verbs.cpp:3185 34993#, fuzzy 34994msgid "Remove Embedded Script" 34995msgstr "Eemalda alusvõrk" 34996 34997# Reset transformations 34998#: ../src/verbs.cpp:3186 34999#, fuzzy 35000msgid "Remove an embedded script" 35001msgstr "Eemalda alusvõrk" 35002 35003#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 35004#: ../src/verbs.cpp:3234 35005#, fuzzy 35006msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" 35007msgstr "Joonda objekti parempoolsed küljed ankrust vasakule" 35008 35009#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 35010#: ../src/verbs.cpp:3238 35011#, fuzzy 35012msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" 35013msgstr "Joonda objektide vasakud küljed ankrust paremale" 35014 35015#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 35016#: ../src/verbs.cpp:3242 35017#, fuzzy 35018msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" 35019msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla" 35020 35021#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 35022#: ../src/verbs.cpp:3246 35023#, fuzzy 35024msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" 35025msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla" 35026 35027#: ../src/verbs.cpp:3249 35028#, fuzzy 35029msgid "Center on horizontal and vertical axis" 35030msgstr "Rõhtkeskel" 35031 35032#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 35033msgid "Zoom drawing if window size changes" 35034msgstr "Akna suuruse muutumisel suurendatakse joonistust" 35035 35036#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 35037msgid "" 35038"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " 35039"use selector (arrow) to move or transform them." 35040msgstr "" 35041"<b>Teretulemast Inkscape'i kasutama!</b> Objektide loomiseks kasuta kujundi- " 35042"või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või moonutada." 35043 35044#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 35045msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" 35046msgstr "" 35047 35048#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 35049msgid "Cursor coordinates" 35050msgstr "Kursori koordinaadid" 35051 35052#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 35053msgid "Z:" 35054msgstr "" 35055 35056#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 35057#, fuzzy 35058msgid "outline" 35059msgstr "Välisjoon" 35060 35061#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 35062#, fuzzy 35063msgid "no filters" 35064msgstr "Ilma _filtriteta" 35065 35066#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 35067#, fuzzy 35068msgid "visible hairlines" 35069msgstr "nähtavalt ümardatud" 35070 35071#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 35072#, fuzzy 35073msgid "grayscale" 35074msgstr "Halltoonid" 35075 35076#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 35077#, fuzzy 35078msgid "print colors preview" 35079msgstr "Väljatrüki _eelvaade" 35080 35081# Dive 35082#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 35083#, fuzzy 35084msgid "Locked all guides" 35085msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" 35086 35087#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 35088#, fuzzy 35089msgid "Unlocked all guides" 35090msgstr "Kiht lukust lahti" 35091 35092#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 35093#, fuzzy 35094msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" 35095msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" 35096 35097#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 35098#, fuzzy 35099msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" 35100msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" 35101 35102#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 35103#, c-format 35104msgid "" 35105"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " 35106"closing?</span>\n" 35107"\n" 35108"If you close without saving, your changes will be discarded." 35109msgstr "" 35110"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kas enne sulgemist salvestada " 35111"muudatused dokumenti \"%s\"?</span>\n" 35112"\n" 35113"Kui jätad salvestamata, lähevad muudatused kaotsi." 35114 35115#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 35116#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 35117msgid "Close _without saving" 35118msgstr "Sulge _ilma salvestamata" 35119 35120#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 35121#, fuzzy, c-format 35122msgid "" 35123"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " 35124"format that may cause data loss!</span>\n" 35125"\n" 35126"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" 35127msgstr "" 35128"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fail \"%s\" salvestati vormingus (%s) " 35129"mis võib põhjustada andmekadu!</span>\n" 35130"\n" 35131"Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?" 35132 35133#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 35134#, fuzzy 35135msgid "_Save as Inkscape SVG" 35136msgstr "_Salvesta kui SVG" 35137 35138#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 35139msgid "Note:" 35140msgstr "" 35141 35142# Reset transformations 35143#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 35144#, fuzzy 35145msgid "Centre Page" 35146msgstr "Siselehed" 35147 35148#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 35149msgid "Create guide" 35150msgstr "Juhtjoone loomine" 35151 35152# Reset transformations 35153#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 35154msgid "remove" 35155msgstr "eemalda" 35156 35157#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 35158msgid "Change fill rule" 35159msgstr "Muud täitereeglit" 35160 35161#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 35162msgid "Set fill color" 35163msgstr "Määra täitevärv" 35164 35165#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 35166msgid "Set stroke color" 35167msgstr "Määra kontuurjoone värv" 35168 35169#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 35170msgid "Set gradient on fill" 35171msgstr "Määra täitele üleminek" 35172 35173#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 35174msgid "Set gradient on stroke" 35175msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" 35176 35177# Dash 35178#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 35179#, fuzzy 35180msgid "Set mesh on fill" 35181msgstr "Määra täiteks muster" 35182 35183# Dash 35184#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 35185#, fuzzy 35186msgid "Set mesh on stroke" 35187msgstr "Määra kontuurjoonele muster" 35188 35189# Dash 35190#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 35191msgid "Set pattern on fill" 35192msgstr "Määra täiteks muster" 35193 35194# Dash 35195#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 35196msgid "Set pattern on stroke" 35197msgstr "Määra kontuurjoonele muster" 35198 35199#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 35200#, fuzzy 35201msgid "Create a duplicate gradient" 35202msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 35203 35204#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 35205#, fuzzy 35206msgid "Edit gradient" 35207msgstr "Radiaalne üleminek" 35208 35209# Event contexts 35210#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 35211#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 35212#, fuzzy 35213msgid "Swatch" 35214msgstr "Visand" 35215 35216#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 35217#, fuzzy 35218msgid "Rename gradient" 35219msgstr "Lineaarne üleminek" 35220 35221#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 35222#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 35223#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 35224msgid "No document selected" 35225msgstr "Ühtegi dokumenti pole valitud" 35226 35227#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 35228msgid "No gradients in document" 35229msgstr "Dokumendis ei ole värviüleminekuid" 35230 35231#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 35232msgid "No gradient selected" 35233msgstr "Ühtegi üleminekut pole valitud" 35234 35235#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient 35236#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 35237msgid "Add stop" 35238msgstr "" 35239 35240#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 35241msgid "Add another control stop to gradient" 35242msgstr "" 35243 35244#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 35245msgid "Delete current control stop from gradient" 35246msgstr "" 35247 35248#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient 35249#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 35250msgid "Stop Color" 35251msgstr "Vahevärv" 35252 35253#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 35254msgid "Gradient editor" 35255msgstr "Värviüleminekute redaktor" 35256 35257#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 35258msgid "Change gradient stop color" 35259msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" 35260 35261#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 35262msgid "No paint" 35263msgstr "Täide puudub" 35264 35265#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 35266msgid "Flat color" 35267msgstr "Ühtlane värv" 35268 35269#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 35270msgid "Linear gradient" 35271msgstr "Lineaarne üleminek" 35272 35273#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 35274msgid "Radial gradient" 35275msgstr "Radiaalne üleminek" 35276 35277#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 35278#, fuzzy 35279msgid "Mesh gradient" 35280msgstr "Värviülemineku liigutamine" 35281 35282#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 35283msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" 35284msgstr "" 35285 35286#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty 35287#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 35288msgid "" 35289"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " 35290"evenodd)" 35291msgstr "" 35292 35293#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty 35294#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 35295msgid "" 35296"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" 35297msgstr "" 35298 35299#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 35300#, fuzzy 35301msgid "<b>No objects</b>" 35302msgstr "<b>Tõmme objektidele</b>" 35303 35304#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 35305#, fuzzy 35306msgid "<b>Multiple styles</b>" 35307msgstr "Erinevad stiilid" 35308 35309#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 35310#, fuzzy 35311msgid "<b>Paint is undefined</b>" 35312msgstr "Trajektoor on määramata" 35313 35314#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 35315#, fuzzy 35316msgid "<b>No paint</b>" 35317msgstr "Katvus:" 35318 35319#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 35320#, fuzzy 35321msgid "<b>Flat color</b>" 35322msgstr "Ühtlane värv" 35323 35324#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 35325#, fuzzy 35326msgid "<b>Linear gradient</b>" 35327msgstr "Lineaarne üleminek" 35328 35329#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 35330#, fuzzy 35331msgid "<b>Radial gradient</b>" 35332msgstr "Radiaalne üleminek" 35333 35334#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 35335msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." 35336msgstr "" 35337 35338#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 35339#, fuzzy 35340msgid "<b>Mesh fill</b>" 35341msgstr "Määra täide" 35342 35343#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 35344msgid "" 35345"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " 35346"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " 35347"create a new pattern from selection." 35348msgstr "" 35349 35350# Dash 35351#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 35352#, fuzzy 35353msgid "<b>Pattern fill</b>" 35354msgstr "Täitemuster" 35355 35356#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 35357#, fuzzy 35358msgid "<b>Hatch fill</b>" 35359msgstr "Määra täide" 35360 35361#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 35362#, fuzzy 35363msgid "<b>Swatch fill</b>" 35364msgstr "Määra täide" 35365 35366#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 35367msgid "Set attribute" 35368msgstr "Määra atribuut" 35369 35370#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 35371msgid "Unnamed" 35372msgstr "Nimetu" 35373 35374#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 35375#, fuzzy 35376msgctxt "Marker" 35377msgid "None" 35378msgstr "Puudub" 35379 35380#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 35381msgid "Stroke width" 35382msgstr "Joone laius" 35383 35384# Stroke width 35385# Width 35386#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 35387#, fuzzy 35388msgctxt "Stroke width" 35389msgid "_Width:" 35390msgstr "_Laius:" 35391 35392#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 35393msgid "Dashes:" 35394msgstr "Kriipsud:" 35395 35396#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes 35397#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. 35398#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 35399#, fuzzy 35400msgid "Markers:" 35401msgstr "Marker" 35402 35403#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 35404msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" 35405msgstr "" 35406 35407#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 35408msgid "" 35409"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " 35410"last nodes" 35411msgstr "" 35412 35413#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 35414msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" 35415msgstr "" 35416 35417#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. 35418#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 35419#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 35420#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 35421msgid "Round join" 35422msgstr "Ümarliide" 35423 35424#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. 35425#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 35426#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 35427#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 35428msgid "Bevel join" 35429msgstr "Kaldliide" 35430 35431#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. 35432#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 35433#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 35434#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 35435msgid "Miter join" 35436msgstr "Teravliide" 35437 35438# Cap type 35439#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines 35440#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); 35441#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 35442msgid "Cap:" 35443msgstr "Joone tipp:" 35444 35445#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point 35446#. of the line; the ends of the line are square 35447#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 35448msgid "Butt cap" 35449msgstr "Lõigatud ots" 35450 35451#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the 35452#. line; the ends of the line are rounded 35453#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 35454msgid "Round cap" 35455msgstr "Ümarots" 35456 35457#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the 35458#. line; the ends of the line are square 35459#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 35460msgid "Square cap" 35461msgstr "Ruutots" 35462 35463#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 35464#, fuzzy 35465msgid "Fill, Stroke, Markers" 35466msgstr "Joone _stiil" 35467 35468#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 35469#, fuzzy 35470msgid "Stroke, Fill, Markers" 35471msgstr "Joone _stiil" 35472 35473#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 35474#, fuzzy 35475msgid "Fill, Markers, Stroke" 35476msgstr "_Täide ja joon" 35477 35478#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 35479#, fuzzy 35480msgid "Markers, Fill, Stroke" 35481msgstr "_Täide ja joon" 35482 35483#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 35484#, fuzzy 35485msgid "Stroke, Markers, Fill" 35486msgstr "Joone _stiil" 35487 35488#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 35489msgid "Markers, Stroke, Fill" 35490msgstr "" 35491 35492#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 35493msgid "Set markers" 35494msgstr "Määra markerid" 35495 35496#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 35497msgid "Set stroke style" 35498msgstr "Joonestiil" 35499 35500#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 35501#, fuzzy 35502msgid "Set marker color" 35503msgstr "Määra kontuurjoone värv" 35504 35505#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 35506#, fuzzy 35507msgid "Change swatch color" 35508msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" 35509 35510#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 35511msgid "Color/opacity used for color tweaking" 35512msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" 35513 35514#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 35515msgid "Style of new stars" 35516msgstr "Uute tähtede stiil" 35517 35518#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 35519msgid "Style of new rectangles" 35520msgstr "Uute ristkülikute stiil" 35521 35522#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 35523msgid "Style of new 3D boxes" 35524msgstr "Uute 3D-kastide stiil" 35525 35526#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 35527msgid "Style of new ellipses" 35528msgstr "Uute ellipsite stiil" 35529 35530#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 35531msgid "Style of new spirals" 35532msgstr "Uute spiraalide stiil" 35533 35534#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 35535msgid "Style of new paths created by Pencil" 35536msgstr "Uute pliiatsijoonte stiil" 35537 35538#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 35539msgid "Style of new paths created by Pen" 35540msgstr "Uute pastakajoonte stiil" 35541 35542#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 35543msgid "Style of new calligraphic strokes" 35544msgstr "Uute suletõmmete stiil" 35545 35546#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 35547msgid "TBD" 35548msgstr "TBD" 35549 35550#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 35551msgid "Style of Paint Bucket fill objects" 35552msgstr "" 35553 35554#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 35555#, fuzzy 35556msgid "Live Path Effects Selector" 35557msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" 35558 35559#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 35560#, fuzzy 35561msgid "Show Experimental" 35562msgstr "Eksponent" 35563 35564#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 35565#, fuzzy 35566msgid "Message" 35567msgstr "Sõnumid" 35568 35569#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 35570#, fuzzy 35571msgid "LPEName" 35572msgstr "Nimi" 35573 35574#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 35575#, fuzzy 35576msgid "Experimental" 35577msgstr "Eksponent" 35578 35579#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 35580msgid "" 35581"\n" 35582" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " 35583"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" 35584" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " 35585"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" 35586" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " 35587"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " 35588"potrace).\n" 35589" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " 35590"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" 35591" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" 35592" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " 35593"autotrace).\n" 35594" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " 35595"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " 35596"several paths for those. It can also use autotrace.\n" 35597" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " 35598"pixel art images.\n" 35599"\n" 35600" * NOTE:\n" 35601" 1) Save your work before tracing\n" 35602" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " 35603"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" 35604" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " 35605"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" 35606" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " 35607"always best.\n" 35608msgstr "" 35609 35610#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 35611#, fuzzy 35612msgid "Create a single path or create a group of paths" 35613msgstr "Mitu skaneerimist: teeb radade grupi" 35614 35615# Link dialog 35616#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 35617#, fuzzy 35618msgid "Brightness threshold" 35619msgstr "Heleduse astmed" 35620 35621#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 35622#, fuzzy 35623msgid "Edge threshold" 35624msgstr "Lävi:" 35625 35626#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 35627#, fuzzy 35628msgid "Filter iterations" 35629msgstr "Filtri üldised sätted" 35630 35631#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 35632#, fuzzy 35633msgid "Error threshold" 35634msgstr "Lävi:" 35635 35636# Reset transformations 35637#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 35638#, fuzzy 35639msgid "Invert image" 35640msgstr "Pildi värvide pööramine" 35641 35642#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 35643msgid "Invert black and white regions" 35644msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad" 35645 35646#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 35647#, fuzzy 35648msgid "Single scan" 35649msgstr "Üksik" 35650 35651#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 35652msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" 35653msgstr "Rakenda pildile enne vektoriseerimist Gaussi hägustamist" 35654 35655#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 35656#, fuzzy 35657msgid "Stack" 35658msgstr "Trükkimise viis" 35659 35660#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 35661msgid "" 35662"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " 35663"gaps)" 35664msgstr "" 35665 35666#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 35667#, fuzzy 35668msgid "Remove background" 35669msgstr "Eemalda taust" 35670 35671#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 35672msgid "Remove bottom (background) layer when done" 35673msgstr "Kui valmis, eemalda alumine (taust) kiht" 35674 35675#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 35676msgid "Scans" 35677msgstr "" 35678 35679#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 35680msgid "The desired number of scans" 35681msgstr "Skaneerimiste soovitud arv" 35682 35683#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 35684#, fuzzy 35685msgid "Multiple scans" 35686msgstr "Erinevad stiilid" 35687 35688# Event contexts 35689#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 35690#, fuzzy 35691msgid "Speckles" 35692msgstr "Täpiline" 35693 35694#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 35695msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" 35696msgstr "Ignoreeri väikeseid täppe pildil" 35697 35698#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 35699#, fuzzy 35700msgid "Smooth corners" 35701msgstr "Ümarda nurgad" 35702 35703#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 35704msgid "Smooth out sharp corners of the trace" 35705msgstr "Ümardab vektoriseerimisel teravad nurgad" 35706 35707#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 35708#, fuzzy 35709msgid "Optimize" 35710msgstr "Optimeeritud" 35711 35712#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 35713msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" 35714msgstr "" 35715 35716#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 35717msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" 35718msgstr "Kuni nii mitme piksli suurused täpid kaotatakse" 35719 35720#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 35721msgid "Increase this to smooth corners more" 35722msgstr "Suurenda seda väärtust, et nurki ümardataks rohkem" 35723 35724#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 35725msgid "" 35726"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " 35727"optimization" 35728msgstr "" 35729"Suurenda seda väärtust, et vähendada agressiivsema optimiseerimisega " 35730"vektoriseeritud pildi sõlmede arvu" 35731 35732#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 35733msgid "" 35734"\n" 35735"Heuristics\n" 35736msgstr "" 35737 35738#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 35739msgid "Favors connections that are part of a long curve" 35740msgstr "" 35741 35742#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 35743msgid "Curves (multiplier)" 35744msgstr "" 35745 35746#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 35747msgid "Avoid single disconnected pixels" 35748msgstr "" 35749 35750#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 35751#, fuzzy 35752msgid "Islands (weight)" 35753msgstr "Riba kõrgus:" 35754 35755#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 35756msgid "Favors connections that are part of foreground color" 35757msgstr "" 35758 35759#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 35760msgid "" 35761"Sparse pixels\n" 35762"(window radius)" 35763msgstr "" 35764 35765#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 35766msgid "" 35767"Sparse pixels\n" 35768"(multiplier)" 35769msgstr "" 35770 35771#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 35772msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" 35773msgstr "" 35774 35775#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 35776#, fuzzy 35777msgid "A constant vote value" 35778msgstr "Pöördenurk" 35779 35780#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 35781msgid "The radius of the window analyzed" 35782msgstr "" 35783 35784#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 35785#, fuzzy 35786msgid "" 35787"\n" 35788"Output\n" 35789msgstr "Väljund" 35790 35791# Dash 35792#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 35793#, fuzzy 35794msgid "Voronoi" 35795msgstr "Mustri liigutamine" 35796 35797#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 35798msgid "Output composed of straight lines" 35799msgstr "" 35800 35801#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 35802#, fuzzy 35803msgid "B-splines" 35804msgstr "Välisjoon" 35805 35806#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 35807msgid "Preserve staircaseing artifacts" 35808msgstr "" 35809 35810#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 35811#, fuzzy 35812msgid "Pixel art" 35813msgstr "Määritud pikslid" 35814 35815#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 35816msgid "SIOX" 35817msgstr "" 35818 35819#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 35820msgid "Cover the area you want to select as the foreground" 35821msgstr "Kata ala, mida tahad valida esiplaaniks" 35822 35823#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 35824msgid "_Help" 35825msgstr "_Abi" 35826 35827# 35828# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 35829#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 35830msgid "_About" 35831msgstr "" 35832 35833#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 35834msgid "Total number of objects not converted: {}\n" 35835msgstr "" 35836 35837#: ../share/extensions/dimension.py:104 35838#, fuzzy 35839msgid "Please select an object." 35840msgstr "Valitud objektide paljundamine" 35841 35842#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 35843#, python-format 35844msgid "" 35845"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " 35846"to Release 13 format using QCad." 35847msgstr "" 35848 35849#: ../share/extensions/embedimage.py:78 35850msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." 35851msgstr "" 35852 35853#: ../share/extensions/embedimage.py:92 35854#, python-format 35855msgid "" 35856"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " 35857"or image/x-icon" 35858msgstr "" 35859 35860#: ../share/extensions/extrude.py:41 35861#, fuzzy 35862msgid "Need at least 2 paths selected" 35863msgstr "Midagi pole valitud" 35864 35865#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 35866#, fuzzy 35867msgid "Please select an object" 35868msgstr "Valitud objektide paljundamine" 35869 35870#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 35871#, fuzzy 35872msgid "This extension requires at least one non empty layer." 35873msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." 35874 35875#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 35876#, fuzzy 35877msgid "Movements" 35878msgstr "Värviülemineku liigutamine" 35879 35880#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 35881#, fuzzy 35882msgid "Pen " 35883msgstr "Pliiatsi mass" 35884 35885#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 35886#, fuzzy 35887msgid "No HPGL data found." 35888msgstr "Pole ümardatud" 35889 35890#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 35891msgid "" 35892"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " 35893"possibility that the drawing is missing some content." 35894msgstr "" 35895 35896#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 35897msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." 35898msgstr "" 35899 35900#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 35901msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" 35902msgstr "" 35903 35904#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 35905msgid "{} is deprecated and should be removed" 35906msgstr "" 35907 35908# 35909# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 35910#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 35911msgid "" 35912"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " 35913"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " 35914"arguments are similar." 35915msgstr "" 35916 35917# 35918# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 35919#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 35920msgid "" 35921"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " 35922"it does nothing." 35923msgstr "" 35924 35925# 35926# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 35927#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 35928msgid "" 35929"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." 35930msgstr "" 35931 35932# 35933# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 35934#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 35935msgid "" 35936"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." 35937msgstr "" 35938 35939# 35940# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 35941#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 35942msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." 35943msgstr "" 35944 35945#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 35946msgid "" 35947"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." 35948msgstr "" 35949 35950# 35951# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 35952#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 35953msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." 35954msgstr "" 35955 35956# 35957# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 35958#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 35959msgid "{} has been removed" 35960msgstr "" 35961 35962# 35963# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 35964#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 35965msgid "" 35966"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." 35967msgstr "" 35968 35969#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 35970msgid "" 35971"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " 35972"instead.`" 35973msgstr "" 35974 35975# 35976# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 35977#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 35978msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." 35979msgstr "" 35980 35981# 35982# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 35983#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 35984msgid "" 35985"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " 35986"element" 35987msgstr "" 35988 35989#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 35990msgid "" 35991"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." 35992"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" 35993msgstr "" 35994 35995# 35996# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 35997#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 35998msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." 35999msgstr "" 36000 36001# 36002# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 36003#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 36004msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" 36005msgstr "" 36006 36007# 36008# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 36009#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 36010msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" 36011msgstr "" 36012 36013#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 36014msgid "" 36015"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." 36016"get_unique_id(old_id)` instead." 36017msgstr "" 36018 36019#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 36020msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." 36021msgstr "" 36022 36023#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 36024msgid "" 36025"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." 36026msgstr "" 36027 36028#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 36029msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." 36030msgstr "" 36031 36032#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 36033msgid "" 36034"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." 36035msgstr "" 36036 36037#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 36038msgid "" 36039"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " 36040"instead." 36041msgstr "" 36042 36043#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 36044msgid "" 36045"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " 36046"instead." 36047msgstr "" 36048 36049# 36050# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 36051#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 36052msgid "Bad values for a number field: {}, {}." 36053msgstr "" 36054 36055#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 36056#, fuzzy 36057msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." 36058msgstr "Kõik valitud määravad viimase jaoks atribuudi" 36059 36060#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 36061#, fuzzy 36062msgid "There is no selection to interpolate" 36063msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" 36064 36065#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 36066#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 36067#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 36068#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 36069#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 36070#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 36071#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 36072#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 36073#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 36074#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 36075msgid "" 36076"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " 36077"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " 36078"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " 36079"update the JessyInk script.\n" 36080"\n" 36081msgstr "" 36082 36083#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 36084#, fuzzy 36085msgid "" 36086"To assign an effect, please select an object.\n" 36087"\n" 36088msgstr "Valitud objektide paljundamine" 36089 36090#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 36091#, python-brace-format 36092msgid "" 36093"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" 36094"\n" 36095msgstr "" 36096 36097#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 36098msgid "" 36099"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " 36100"and then press apply.\n" 36101msgstr "" 36102 36103#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 36104msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" 36105msgstr "" 36106 36107#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 36108msgid "" 36109"More than one layer with this name found. Removed current master slide " 36110"selection.\n" 36111msgstr "" 36112 36113#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 36114#, python-brace-format 36115msgid "JessyInk script version {0} installed." 36116msgstr "" 36117 36118#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 36119msgid "JessyInk script installed." 36120msgstr "" 36121 36122#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 36123#, fuzzy 36124msgid "" 36125"\n" 36126"Master slide:" 36127msgstr "Aseta suurus" 36128 36129#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 36130msgid "" 36131"\n" 36132"Slide {0!s}:" 36133msgstr "" 36134 36135#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 36136#, fuzzy, python-brace-format 36137msgid "{0}Layer name: {1}" 36138msgstr "Kihi nimi:" 36139 36140#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 36141msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" 36142msgstr "" 36143 36144#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 36145#, fuzzy, python-brace-format 36146msgid "{0}Transition in: {1}" 36147msgstr "Teisendus" 36148 36149#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 36150msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" 36151msgstr "" 36152 36153#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 36154#, fuzzy, python-brace-format 36155msgid "{0}Transition out: {1}" 36156msgstr "Aseta jooneefekt" 36157 36158#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 36159#, python-brace-format 36160msgid "" 36161"\n" 36162"{0}Auto-texts:" 36163msgstr "" 36164 36165#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 36166#, python-brace-format 36167msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." 36168msgstr "" 36169 36170#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 36171#, python-brace-format 36172msgid "" 36173"\n" 36174"{0}Initial effect (order number {1}):" 36175msgstr "" 36176 36177#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 36178msgid "" 36179"\n" 36180"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" 36181msgstr "" 36182 36183#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 36184#, python-brace-format 36185msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" 36186msgstr "" 36187 36188#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 36189#, python-brace-format 36190msgid "{0}\tObject \"{1}\"" 36191msgstr "" 36192 36193#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 36194#, fuzzy 36195msgid " will appear" 36196msgstr "Täida ümbritsetud ala" 36197 36198#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 36199msgid " will disappear" 36200msgstr "" 36201 36202#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 36203#, python-brace-format 36204msgid " using effect \"{0}\"" 36205msgstr "" 36206 36207#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 36208msgid " in {0!s} s" 36209msgstr "" 36210 36211#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 36212#, fuzzy 36213msgid "Layer not found.\n" 36214msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks" 36215 36216#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 36217msgid "More than one layer with this name found.\n" 36218msgstr "" 36219 36220#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 36221#, fuzzy 36222msgid "Please enter a layer name.\n" 36223msgstr "Sa pead sisestama failinime" 36224 36225#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 36226#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 36227msgid "" 36228"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" 36229"\n" 36230msgstr "" 36231 36232#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 36233#, fuzzy 36234msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" 36235msgstr "" 36236"<b>Valitud on üle ühe objekti.</b> Mitmelt objektilt pole võimalik stiili " 36237"võtta." 36238 36239#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 36240msgid "" 36241"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " 36242"and then press apply.\n" 36243msgstr "" 36244 36245#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 36246#, python-format 36247msgid "No style attribute found for id: %s" 36248msgstr "" 36249 36250#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 36251#, python-format 36252msgid "unable to locate marker: %s" 36253msgstr "" 36254 36255#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 36256#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 36257msgid "This extension requires two selected paths." 36258msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." 36259 36260#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 36261msgid "" 36262"The total length of the pattern is too small :\n" 36263"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" 36264msgstr "" 36265 36266#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 36267msgid "" 36268"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" 36269"Please edit the pattern width." 36270msgstr "" 36271 36272#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 36273#, python-format 36274msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" 36275msgstr "" 36276 36277#: ../share/extensions/perspective.py:42 36278msgid "" 36279"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " 36280"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " 36281"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." 36282msgstr "" 36283 36284#: ../share/extensions/perspective.py:58 36285#, fuzzy 36286msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." 36287msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." 36288 36289#: ../share/extensions/perspective.py:75 36290msgid "" 36291"The second selected object is a group, not a path.\n" 36292"Try using Object->Ungroup." 36293msgstr "" 36294 36295#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 36296msgid "" 36297"The second selected object is not a path.\n" 36298"Try using the procedure Path->Object to Path." 36299msgstr "" 36300 36301#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 36302msgid "" 36303"The first selected object is not a path.\n" 36304"Try using the procedure Path->Object to Path." 36305msgstr "" 36306 36307#: ../share/extensions/plotter.py:69 36308msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." 36309msgstr "" 36310 36311#: ../share/extensions/plotter.py:194 36312msgid "" 36313"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " 36314"and the settings are correct." 36315msgstr "" 36316 36317#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 36318msgid "No face data found in specified file." 36319msgstr "" 36320 36321#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 36322msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" 36323msgstr "" 36324 36325#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 36326msgid "No edge data found in specified file." 36327msgstr "" 36328 36329#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 36330msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" 36331msgstr "" 36332 36333#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 36334msgid "" 36335"Failed to import the numpy module. This module is required by this " 36336"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " 36337"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." 36338msgstr "" 36339 36340#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 36341msgid "" 36342"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " 36343"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" 36344msgstr "" 36345 36346#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 36347msgid "Internal Error. No view type selected\n" 36348msgstr "" 36349 36350#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 36351#, fuzzy 36352msgid "Failed to open default printer" 36353msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" 36354 36355#: ../share/extensions/replace_font.py:121 36356msgid "" 36357"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " 36358"spacing is correct." 36359msgstr "" 36360 36361#: ../share/extensions/replace_font.py:128 36362msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." 36363msgstr "" 36364 36365#: ../share/extensions/replace_font.py:131 36366#, python-format 36367msgid "Found the following font only: %s" 36368msgstr "" 36369 36370#: ../share/extensions/replace_font.py:133 36371#, python-format 36372msgid "" 36373"Found the following fonts:\n" 36374"%s" 36375msgstr "" 36376 36377#: ../share/extensions/replace_font.py:174 36378#, fuzzy 36379msgid "There was nothing selected" 36380msgstr "Midagi pole valitud" 36381 36382#: ../share/extensions/replace_font.py:222 36383msgid "Please enter a search string in the find box." 36384msgstr "" 36385 36386#: ../share/extensions/replace_font.py:226 36387msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." 36388msgstr "" 36389 36390#: ../share/extensions/replace_font.py:231 36391msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." 36392msgstr "" 36393 36394#: ../share/extensions/restack.py:65 36395#, fuzzy 36396msgid "There is no selection to restack." 36397msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" 36398 36399#: ../share/extensions/summersnight.py:28 36400#, fuzzy 36401msgid "" 36402"This extension requires two selected paths. \n" 36403"The second path must be exactly four nodes long." 36404msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." 36405 36406#: ../share/extensions/summersnight.py:47 36407#, python-format 36408msgid "" 36409"The first selected object is of type '%s'.\n" 36410"Try using the procedure Path->Object to Path." 36411msgstr "" 36412 36413#: ../share/extensions/summersnight.py:54 36414msgid "" 36415"This extension requires that the second selected path be four nodes long." 36416msgstr "" 36417 36418#: ../share/extensions/summersnight.py:67 36419msgid "" 36420"The second selected object is a group, not a path.\n" 36421"Try using the procedure Object->Ungroup." 36422msgstr "" 36423 36424#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 36425#, fuzzy 36426msgid "Please select objects!" 36427msgstr "Valitud objektide paljundamine" 36428 36429#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 36430#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 36431msgid "You must select at least two elements." 36432msgstr "" 36433 36434#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 36435msgid "" 36436"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." 36437msgstr "" 36438 36439#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 36440msgid "" 36441"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." 36442msgstr "" 36443 36444#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 36445#, python-format 36446msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" 36447msgstr "" 36448 36449#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 36450msgid "You must give a directory to export the slices." 36451msgstr "" 36452 36453#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 36454#, fuzzy 36455msgid "No slicer layer found." 36456msgstr "Pole aktiivset kihti." 36457 36458#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 36459msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." 36460msgstr "" 36461 36462#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 36463msgid "Add Nodes" 36464msgstr "Kõik sõlmed" 36465 36466#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 36467#, fuzzy 36468msgid "Division method:" 36469msgstr "Jagamise meetod" 36470 36471#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 36472msgid "By max. segment length" 36473msgstr "Pikima segmendi pikkusega" 36474 36475#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 36476#, fuzzy 36477msgid "Maximum segment length (px):" 36478msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)" 36479 36480#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 36481#, fuzzy 36482msgid "Number of segments:" 36483msgstr "Segmentide arv" 36484 36485#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 36486#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 36487#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 36488#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 36489#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 36490#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 36491#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 36492#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 36493#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 36494#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 36495#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 36496#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 36497msgid "Modify Path" 36498msgstr "Joone teisendamine" 36499 36500#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 36501msgid "AI SVG Input" 36502msgstr "AI SVG sisend" 36503 36504#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 36505msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" 36506msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" 36507 36508#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 36509msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" 36510msgstr "Puhastab enne avamist liigse Adobe Illustrator'i SVG'dest" 36511 36512#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 36513#, fuzzy 36514msgid "HSL Adjust" 36515msgstr "HSB kohendamine" 36516 36517#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 36518#, fuzzy 36519msgid "Hue (°)" 36520msgstr "Pööre kraadides" 36521 36522#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 36523#, fuzzy 36524msgid "Random hue" 36525msgstr "Juhupuu" 36526 36527#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 36528#, fuzzy 36529msgid "Saturation (%)" 36530msgstr "Värvilisus" 36531 36532#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 36533#, fuzzy 36534msgid "Random saturation" 36535msgstr "Kohanda küllastust" 36536 36537#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 36538#, fuzzy 36539msgid "Lightness (%)" 36540msgstr "Heledus" 36541 36542# Link dialog 36543#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 36544#, fuzzy 36545msgid "Random lightness" 36546msgstr "Heledus" 36547 36548# 36549# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 36550#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 36551msgid "" 36552"\n" 36553"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " 36554"selected objects's color.\n" 36555"Options:\n" 36556" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" 36557" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" 36558" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" 36559" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" 36560" " 36561msgstr "" 36562 36563#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 36564#, fuzzy 36565msgid "Black and White" 36566msgstr "Ainult mustvalge" 36567 36568# 36569# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 36570#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 36571msgid "Threshold Color (1-255):" 36572msgstr "" 36573 36574#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 36575msgid "Brighter" 36576msgstr "Heledam" 36577 36578#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 36579#, fuzzy 36580msgid "Red Function:" 36581msgstr "Punase funktsioon" 36582 36583#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 36584#, fuzzy 36585msgid "Green Function:" 36586msgstr "Rohelise funkstioon" 36587 36588#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 36589#, fuzzy 36590msgid "Blue Function:" 36591msgstr "Sinise funktsioon" 36592 36593# 36594# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 36595#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 36596msgid "Input (r,g,b) Color Range:" 36597msgstr "" 36598 36599#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 36600msgid "0 - 1" 36601msgstr "" 36602 36603#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 36604msgid "0 - 255" 36605msgstr "" 36606 36607# 36608# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 36609#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 36610msgid "" 36611"\n" 36612"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" 36613"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " 36614"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" 36615"\n" 36616"Example (half the red, swap green and blue):\n" 36617" Red Function: r*0.5\n" 36618" Green Function: b\n" 36619" Blue Function: g\n" 36620" " 36621msgstr "" 36622 36623#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 36624msgid "Darker" 36625msgstr "Tumedam" 36626 36627#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 36628msgid "Desaturate" 36629msgstr "Mustvalgeks" 36630 36631#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 36632#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 36633msgid "Grayscale" 36634msgstr "Halltoonid" 36635 36636#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 36637msgid "Less Hue" 36638msgstr "" 36639 36640#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 36641msgid "Less Light" 36642msgstr "Vähem valgust" 36643 36644#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 36645msgid "Less Saturation" 36646msgstr "Vähem küllastatust" 36647 36648#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 36649msgid "More Hue" 36650msgstr "Värvilisem" 36651 36652#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 36653msgid "More Light" 36654msgstr "Rohkem valgust" 36655 36656#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 36657msgid "More Saturation" 36658msgstr "Rohkem küllastatust" 36659 36660#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 36661msgid "Negative" 36662msgstr "Pööratud värvid" 36663 36664#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 36665#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 36666msgid "Randomize" 36667msgstr "Juhuslik" 36668 36669#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 36670#, fuzzy 36671msgid "Hue range (%)" 36672msgstr "Pööre kraadides" 36673 36674#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 36675#, fuzzy 36676msgid "Saturation range (%)" 36677msgstr "Värvilisus" 36678 36679#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 36680#, fuzzy 36681msgid "Lightness range (%)" 36682msgstr "Heledus" 36683 36684#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 36685#, fuzzy 36686msgid "Opacity range (%)" 36687msgstr "Katvus, %" 36688 36689#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 36690msgid "" 36691"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " 36692"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " 36693"between the original color and the randomized one." 36694msgstr "" 36695 36696# Reset transformations 36697#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 36698msgid "Remove Blue" 36699msgstr "Eemalda sinine" 36700 36701# Reset transformations 36702#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 36703msgid "Remove Green" 36704msgstr "Eemalda roheline" 36705 36706# Reset transformations 36707#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 36708msgid "Remove Red" 36709msgstr "Eemalda punane" 36710 36711#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 36712msgid "Replace color" 36713msgstr "Värvi asendamine" 36714 36715#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 36716msgid "Replace color (RRGGBB hex):" 36717msgstr "Asenda värv (RRGGBB hex):" 36718 36719# Selection 36720#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 36721#, fuzzy 36722msgid "Color to replace" 36723msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha." 36724 36725#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 36726msgid "By color (RRGGBB hex):" 36727msgstr "värviga (RRGGBB hex):" 36728 36729#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 36730#, fuzzy 36731msgid "New color" 36732msgstr "Aasta värv" 36733 36734#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 36735msgid "RGB Barrel" 36736msgstr "" 36737 36738#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 36739msgid "Convert to Dashes" 36740msgstr "Teisenda punktiiriks" 36741 36742#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 36743#, fuzzy 36744msgid "DHW file input" 36745msgstr "Windows'i metafaili (WMF) sisend" 36746 36747#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 36748msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" 36749msgstr "" 36750 36751#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 36752msgid "Open files from ACECAD Digimemo" 36753msgstr "" 36754 36755#: ../share/extensions/dimension.inx:3 36756msgid "Dimensions" 36757msgstr "Dimensioonid" 36758 36759#: ../share/extensions/dimension.inx:6 36760#, fuzzy 36761msgid "X Offset:" 36762msgstr "X-nihe" 36763 36764#: ../share/extensions/dimension.inx:7 36765#, fuzzy 36766msgid "Y Offset:" 36767msgstr "Y-nihe" 36768 36769#: ../share/extensions/dimension.inx:8 36770#, fuzzy 36771msgid "Bounding box type:" 36772msgstr "Raamkast:" 36773 36774#: ../share/extensions/dimension.inx:9 36775#, fuzzy 36776msgid "Geometric" 36777msgstr "Kasv" 36778 36779#: ../share/extensions/dimension.inx:10 36780#, fuzzy 36781msgid "Visual" 36782msgstr "Trajektoori kuvamine" 36783 36784#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 36785#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 36786msgid "Visualize Path" 36787msgstr "Trajektoori kuvamine" 36788 36789#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 36790msgid "DOC Info" 36791msgstr "" 36792 36793#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 36794#, fuzzy 36795msgid "Show page info" 36796msgstr "_Piirde näitamine" 36797 36798#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 36799msgid "" 36800"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " 36801"Switcher." 36802msgstr "" 36803 36804#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 36805#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 36806msgid "Document" 36807msgstr "Dokument" 36808 36809#: ../share/extensions/dots.inx:3 36810msgid "Number Nodes" 36811msgstr "Nummerda sõlmed" 36812 36813#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 36814msgid "Font size:" 36815msgstr "Kirja suurus:" 36816 36817#: ../share/extensions/dots.inx:9 36818#, fuzzy 36819msgid "Dot size:" 36820msgstr "Punkti suurus" 36821 36822#: ../share/extensions/dots.inx:10 36823#, fuzzy 36824msgid "Starting dot number:" 36825msgstr "Sule nurk" 36826 36827# Style frame 36828#: ../share/extensions/dots.inx:11 36829#, fuzzy 36830msgid "Step:" 36831msgstr "Sammud" 36832 36833# 36834# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 36835#: ../share/extensions/dots.inx:14 36836msgid "" 36837"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " 36838"to the following options:\n" 36839" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" 36840" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" 36841" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " 36842"first node of the path.\n" 36843" * Step: numbering step between two nodes." 36844msgstr "" 36845 36846#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 36847msgid "DPI 90 to 96" 36848msgstr "" 36849 36850# 36851# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 36852# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 36853#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 36854msgid "Switch DPI" 36855msgstr "" 36856 36857#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 36858msgid "DPI Switch from 90 to 96" 36859msgstr "" 36860 36861#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 36862msgid "DPI 96 to 90" 36863msgstr "" 36864 36865#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 36866msgid "DPI Switch from 96 to 90" 36867msgstr "" 36868 36869#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 36870#, fuzzy 36871msgid "Draw From Triangle" 36872msgstr "Kolmnurk" 36873 36874#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 36875msgid "Common Objects" 36876msgstr "Tavalised objektid" 36877 36878# Generic menu 36879# File submenu 36880#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 36881#, fuzzy 36882msgid "Circumcircle" 36883msgstr "Ring" 36884 36885#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 36886#, fuzzy 36887msgid "Circumcentre" 36888msgstr "Dokument" 36889 36890# Generic menu 36891# File submenu 36892#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 36893#, fuzzy 36894msgid "Incircle" 36895msgstr "ring" 36896 36897#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 36898#, fuzzy 36899msgid "Incentre" 36900msgstr "Sõlme joondamine" 36901 36902#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 36903msgid "Contact Triangle" 36904msgstr "Puutekolmnurk" 36905 36906# Generic menu 36907# File submenu 36908#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 36909#, fuzzy 36910msgid "Excircles" 36911msgstr "ring" 36912 36913#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 36914#, fuzzy 36915msgid "Excentres" 36916msgstr "Välja surumine" 36917 36918#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 36919#, fuzzy 36920msgid "Extouch Triangle" 36921msgstr "Kolmnurk" 36922 36923#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 36924#, fuzzy 36925msgid "Excentral Triangle" 36926msgstr "Kolmnurk" 36927 36928#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 36929msgid "Orthocentre" 36930msgstr "Otrotsenter" 36931 36932#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 36933#, fuzzy 36934msgid "Orthic Triangle" 36935msgstr "Kolmnurk" 36936 36937#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 36938msgid "Altitudes" 36939msgstr "Kõrgused" 36940 36941#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 36942#, fuzzy 36943msgid "Angle Bisectors" 36944msgstr "Nurga X-suund" 36945 36946#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 36947#, fuzzy 36948msgid "Centroid" 36949msgstr "Keskele" 36950 36951# 36952# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 22 36953#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 36954msgid "Nine-Point Centre" 36955msgstr "" 36956 36957# 36958# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 23 36959#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 36960msgid "Nine-Point Circle" 36961msgstr "" 36962 36963#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 36964#, fuzzy 36965msgid "Symmedians" 36966msgstr "Püstpunkt:" 36967 36968#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 36969#, fuzzy 36970msgid "Symmedian Point" 36971msgstr "Püstpunkt:" 36972 36973#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 36974#, fuzzy 36975msgid "Symmedial Triangle" 36976msgstr "Kolmnurk" 36977 36978#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 36979#, fuzzy 36980msgid "Gergonne Point" 36981msgstr "Kontuurjoone värv" 36982 36983#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 36984#, fuzzy 36985msgid "Nagel Point" 36986msgstr "Must punkt" 36987 36988#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 36989#, fuzzy 36990msgid "Custom Points and Options" 36991msgstr "Käsurea valikud" 36992 36993# 36994# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 31 36995#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 36996msgid "Custom Point Specified By:" 36997msgstr "" 36998 36999#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 37000#, fuzzy 37001msgid "Trilinear Coordinates" 37002msgstr "Koordinaadid" 37003 37004#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 37005#, fuzzy 37006msgid "Triangle Function" 37007msgstr "Kolmnurk sisse" 37008 37009#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 37010#, fuzzy 37011msgid "Point At:" 37012msgstr "Punkte" 37013 37014# 37015# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 36 37016#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 37017msgid "Draw Marker At This Point" 37018msgstr "" 37019 37020# 37021# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 37 37022#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 37023msgid "Draw Circle Around This Point" 37024msgstr "" 37025 37026#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 37027#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 37028#, fuzzy 37029msgid "Radius (px):" 37030msgstr "Raadius / px" 37031 37032# 37033# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 39 37034#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 37035msgid "Draw Isogonal Conjugate" 37036msgstr "" 37037 37038# 37039# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 40 37040#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 37041msgid "Draw Isotomic Conjugate" 37042msgstr "" 37043 37044#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 37045#, fuzzy 37046msgid "Report this triangle's properties" 37047msgstr "Määra abijoone omadused" 37048 37049# 37050# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44 37051#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 37052msgid "" 37053"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " 37054"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " 37055"your own ones.\n" 37056" \n" 37057"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" 37058"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " 37059"function.\n" 37060"Enter as functions of the side length or angles.\n" 37061"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" 37062"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" 37063"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" 37064"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " 37065"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" 37066"\n" 37067"You can use any standard Python math function:\n" 37068"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 37069"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 37070"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 37071"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 37072"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" 37073"\n" 37074"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" 37075"sec(x); csc(x); cot(x)\n" 37076"\n" 37077"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " 37078"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " 37079"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " 37080"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" 37081" " 37082msgstr "" 37083 37084#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 37085#, fuzzy 37086msgid "Desktop Cutting Plotter R12" 37087msgstr "Desktop Cutting Plotter" 37088 37089#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 37090#, fuzzy 37091msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" 37092msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" 37093 37094#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 37095#, fuzzy 37096msgid "DXF R12 Output" 37097msgstr "DXF väljund" 37098 37099#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 37100msgid "DXF Input" 37101msgstr "DFX sisend" 37102 37103# 37104# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 37105#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 37106msgid "Method of Scaling:" 37107msgstr "" 37108 37109#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 37110#, fuzzy 37111msgid "Manual scale" 37112msgstr "Skaleerimistegur" 37113 37114#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 37115#, fuzzy 37116msgid "Automatic scaling to size A4" 37117msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" 37118 37119#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 37120#, fuzzy 37121msgid "Read from file" 37122msgstr "Failist laadimine" 37123 37124#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 37125#, fuzzy 37126msgid "Manual scale factor:" 37127msgstr "Skaleerimistegur" 37128 37129# 37130# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 37131#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 37132msgid "Manual x-axis origin (mm):" 37133msgstr "" 37134 37135# 37136# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 37137#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 37138msgid "Manual y-axis origin (mm):" 37139msgstr "" 37140 37141# 37142# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 37143#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 37144msgid "Gcodetools compatible point import" 37145msgstr "" 37146 37147#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 37148#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 37149#, fuzzy 37150msgid "Character encoding:" 37151msgstr "Märgikodeering" 37152 37153#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 37154#, fuzzy 37155msgid "Text Font:" 37156msgstr "Tekstisisend" 37157 37158#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 37159msgid "" 37160"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" 37161"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" 37162"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" 37163"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" 37164"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" 37165"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" 37166"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" 37167"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." 37168msgstr "" 37169 37170#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 37171msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" 37172msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" 37173 37174#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 37175msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" 37176msgstr "Impordi AutoCAD'i dokumendivahetuse vormingus fail" 37177 37178#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 37179#, fuzzy 37180msgid "Desktop Cutting Plotter R14" 37181msgstr "Desktop Cutting Plotter" 37182 37183#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 37184#, fuzzy 37185msgid "use ROBO-Master type of spline output" 37186msgstr "ROBO-Master-i väljundi lubamine" 37187 37188#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 37189#, fuzzy 37190msgid "use LWPOLYLINE type of line output" 37191msgstr "ROBO-Master-i väljundi lubamine" 37192 37193#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 37194#, fuzzy 37195msgid "Base unit:" 37196msgstr "Baassagedus:" 37197 37198#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 37199msgid "pt" 37200msgstr "pt" 37201 37202#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 37203msgid "pc" 37204msgstr "" 37205 37206#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 37207#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 37208msgid "px" 37209msgstr "px" 37210 37211#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 37212#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 37213#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 37214#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 37215#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 37216#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 37217#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 37218#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 37219#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 37220#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 37221msgid "mm" 37222msgstr "mm" 37223 37224#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 37225msgid "cm" 37226msgstr "cm" 37227 37228#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 37229msgid "m" 37230msgstr "m" 37231 37232#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 37233#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 37234#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 37235#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 37236#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 37237#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 37238#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 37239#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 37240#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 37241#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 37242msgid "in" 37243msgstr "tolli" 37244 37245#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 37246msgid "ft" 37247msgstr "jalga" 37248 37249#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 37250#, fuzzy 37251msgid "Character Encoding:" 37252msgstr "Märgikodeering" 37253 37254# Create toplevel menuitem 37255#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 37256#, fuzzy 37257msgid "Latin 1" 37258msgstr "Alustamine" 37259 37260#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 37261msgid "CP 1250" 37262msgstr "" 37263 37264#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 37265msgid "CP 1252" 37266msgstr "" 37267 37268#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 37269msgid "UTF 8" 37270msgstr "" 37271 37272#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 37273#, fuzzy 37274msgid "Layer export selection:" 37275msgstr "Valiku kustutamine" 37276 37277# Reset 37278#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 37279#, fuzzy 37280msgid "All (default)" 37281msgstr "(vaikimisi)" 37282 37283# Visible 37284#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 37285#, fuzzy 37286msgid "Visible only" 37287msgstr "Nähtavad värvid" 37288 37289#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 37290msgid "By name match" 37291msgstr "" 37292 37293#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 37294#, fuzzy 37295msgid "Layer match name:" 37296msgstr "Kihi nimi:" 37297 37298# 37299# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 35 37300#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 37301msgid "" 37302"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" 37303"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " 37304"(96 px = 1 in).\n" 37305"- Supported element types\n" 37306" - paths (lines and splines)\n" 37307" - rectangles\n" 37308" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" 37309"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" 37310"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" 37311"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " 37312"legacy version of the LINE output.\n" 37313"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " 37314"(case insensitive and use comma ',' as separator)" 37315msgstr "" 37316 37317#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 37318#, fuzzy 37319msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" 37320msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" 37321 37322#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 37323msgid "Desktop Cutting Plotter" 37324msgstr "Desktop Cutting Plotter" 37325 37326#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 37327msgid "Edge 3D" 37328msgstr "3D-serv" 37329 37330#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 37331#, fuzzy 37332msgid "Illumination Angle:" 37333msgstr "Valgustuse nurk" 37334 37335#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 37336#, fuzzy 37337msgid "Shades:" 37338msgstr "Varjud" 37339 37340#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 37341#, fuzzy 37342msgid "Only black and white:" 37343msgstr "Ainult mustvalge" 37344 37345#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 37346#, fuzzy 37347msgid "Blur stdDeviation:" 37348msgstr "Hägustamise stdDeviation" 37349 37350#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 37351#, fuzzy 37352msgid "Blur width:" 37353msgstr "Hägu laius" 37354 37355#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 37356#, fuzzy 37357msgid "Blur height:" 37358msgstr "Hägu kõrgus" 37359 37360#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 37361msgid "Embed Images" 37362msgstr "Kaasa pildid" 37363 37364#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 37365#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 37366msgid "Embed only selected images" 37367msgstr "Kaasa ainult valitud pildid" 37368 37369#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 37370#, fuzzy 37371msgid "Embed Selected Images" 37372msgstr "Kaasa ainult valitud pildid" 37373 37374#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 37375msgid "Business Card" 37376msgstr "" 37377 37378# 37379# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 37380#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 37381msgid "Business card size:" 37382msgstr "" 37383 37384#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 37385msgid "74mm x 52mm (A8)" 37386msgstr "" 37387 37388#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 37389msgid "85mm x 55mm (Europe)" 37390msgstr "" 37391 37392#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 37393msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" 37394msgstr "" 37395 37396#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 37397msgid "91mm x 55mm (Japan)" 37398msgstr "" 37399 37400#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 37401msgid "90mm x 54mm (China, ...)" 37402msgstr "" 37403 37404#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 37405msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" 37406msgstr "" 37407 37408#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 37409msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" 37410msgstr "" 37411 37412# 37413# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 37414#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 37415msgid "Business Card..." 37416msgstr "" 37417 37418# 37419# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 37420#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 37421msgid "Business card of chosen size." 37422msgstr "" 37423 37424# 37425# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 37426#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 37427msgid "business card" 37428msgstr "" 37429 37430#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 37431msgid "Desktop" 37432msgstr "" 37433 37434#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 37435#, fuzzy 37436msgid "Desktop size:" 37437msgstr "Punkti suurus" 37438 37439#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 37440#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 37441#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 37442#, fuzzy 37443msgid "Custom Width:" 37444msgstr "Kohandatud suurus" 37445 37446#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 37447#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 37448#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 37449#, fuzzy 37450msgid "Custom Height:" 37451msgstr "Riba kõrgus:" 37452 37453#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 37454#, fuzzy 37455msgid "Desktop..." 37456msgstr "Punkti suurus" 37457 37458# 37459# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 37460#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 37461msgid "Empty desktop of chosen size." 37462msgstr "" 37463 37464# 37465# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 37466#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 37467msgid "empty desktop" 37468msgstr "" 37469 37470#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 37471#, fuzzy 37472msgid "DVD Cover" 37473msgstr "Kaas" 37474 37475# Stroke width 37476# Width 37477#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 37478#, fuzzy 37479msgid "DVD spine width:" 37480msgstr "Joonelaius" 37481 37482#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 37483#, fuzzy 37484msgid "Normal (14mm)" 37485msgstr "Tavaline" 37486 37487#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 37488msgid "Slim (9mm)" 37489msgstr "" 37490 37491#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 37492msgid "Super Slim (7mm)" 37493msgstr "" 37494 37495#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 37496msgid "Ultra Slim (5mm)" 37497msgstr "" 37498 37499# 37500# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 37501#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 37502msgid "DVD cover bleed (mm):" 37503msgstr "" 37504 37505#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 37506#, fuzzy 37507msgid "DVD Cover..." 37508msgstr "Kaas" 37509 37510# 37511# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 37512#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 37513msgid "DVD cover of chosen size." 37514msgstr "" 37515 37516# 37517# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 37518#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 37519msgid "dvd cover" 37520msgstr "" 37521 37522#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 37523#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 37524msgid "Envelope" 37525msgstr "Ümbrik" 37526 37527#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 37528#, fuzzy 37529msgid "Envelope size:" 37530msgstr "Pideme" 37531 37532#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 37533#, fuzzy 37534msgid "Envelope..." 37535msgstr "Ümbrik" 37536 37537# Rendering settings 37538# Notebook tab 37539#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 37540#, fuzzy 37541msgid "Blank envelope of chosen size." 37542msgstr "Renderdamine" 37543 37544#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 37545msgid "empty envelope dl no10" 37546msgstr "" 37547 37548#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 37549#, fuzzy 37550msgid "Generic Canvas" 37551msgstr "Lõuend" 37552 37553# Unit selector 37554#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 37555#, fuzzy 37556msgid "SVG Unit:" 37557msgstr "Ühik:" 37558 37559#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 37560#, fuzzy 37561msgid "Canvas background:" 37562msgstr "Tausta vektoriseerimine" 37563 37564#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 37565#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 37566#, fuzzy 37567msgid "Black Opaque" 37568msgstr "Must kanal" 37569 37570#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 37571#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 37572#, fuzzy 37573msgid "Gray Opaque" 37574msgstr "Must kanal" 37575 37576#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 37577#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 37578msgid "White Opaque" 37579msgstr "" 37580 37581#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 37582#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 37583#, fuzzy 37584msgid "Hide border" 37585msgstr "Lühendatud serv" 37586 37587#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 37588#, fuzzy 37589msgid "Generic canvas..." 37590msgstr "Lõuend" 37591 37592# Rendering settings 37593# Notebook tab 37594#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 37595#, fuzzy 37596msgid "Generic canvas of chosen size." 37597msgstr "Renderdamine" 37598 37599#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 37600#, fuzzy 37601msgid "empty generic canvas" 37602msgstr "Lõuend" 37603 37604#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 37605msgid "Icon" 37606msgstr "" 37607 37608#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 37609#, fuzzy 37610msgid "Icon size:" 37611msgstr "Kirja suurus:" 37612 37613# 37614# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14 37615#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 37616msgid "Icon..." 37617msgstr "" 37618 37619# 37620# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 37621#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 37622msgid "Empty icon of chosen size." 37623msgstr "" 37624 37625#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 37626#, fuzzy 37627msgid "empty icon" 37628msgstr "Alusvõrgu _ühik:" 37629 37630#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 37631msgid "Blank Page" 37632msgstr "" 37633 37634#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 37635#, fuzzy 37636msgid "Page size:" 37637msgstr "_Lehe suurus:" 37638 37639#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 37640msgid "Page orientation:" 37641msgstr "Paberi suund:" 37642 37643#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 37644#, fuzzy 37645msgid "Page background:" 37646msgstr "Tausta vektoriseerimine" 37647 37648# Page page 37649# Page settings 37650# Notebook tab 37651#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 37652#, fuzzy 37653msgid "Blank Page..." 37654msgstr "Lehekülg" 37655 37656# 37657# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 37658#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 37659msgid "Empty page of chosen size." 37660msgstr "" 37661 37662#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 37663msgid "" 37664"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " 37665"black white opaque" 37666msgstr "" 37667 37668#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 37669#, fuzzy 37670msgid "Video Screen" 37671msgstr "Ekraan" 37672 37673#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 37674#, fuzzy 37675msgid "Video size:" 37676msgstr "Punkti suurus" 37677 37678# View submenu 37679#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 37680#, fuzzy 37681msgid "Video..." 37682msgstr "Vaade" 37683 37684# 37685# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 37686#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 37687msgid "Video screen of chosen size." 37688msgstr "" 37689 37690# 37691# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 37692#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 37693msgid "empty video" 37694msgstr "" 37695 37696#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 37697msgid "EPS Input" 37698msgstr "EPS sisend" 37699 37700#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 37701msgid "Export as GIMP Palette" 37702msgstr "Ekspordi GIMP'i paletina" 37703 37704#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 37705msgid "GIMP Palette (*.gpl)" 37706msgstr "GIMP'i palett (*.gpl)" 37707 37708#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 37709msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" 37710msgstr "Ekspordib selle dokumendi värvid GIMP'i paletiks" 37711 37712#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 37713msgid "Extract Image" 37714msgstr "Eralda üks pilt" 37715 37716#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 37717#, fuzzy 37718msgid "Extract only selected images" 37719msgstr "Kaasa ainult valitud pildid" 37720 37721#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 37722#, fuzzy 37723msgid "Path to save image:" 37724msgstr "Piltide salvestamise asukoht" 37725 37726# Create toplevel menuitem 37727#: ../share/extensions/extrude.inx:7 37728#, fuzzy 37729msgid "Lines" 37730msgstr "Joon" 37731 37732#: ../share/extensions/extrude.inx:8 37733#, fuzzy 37734msgid "Polygons" 37735msgstr "Polügon" 37736 37737#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 37738msgid "XFIG Input" 37739msgstr "XFIG sisend" 37740 37741#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 37742msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" 37743msgstr "XFIG graafikavorming (*.fig)" 37744 37745#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 37746msgid "Open files saved with XFIG" 37747msgstr "Ava XFIG'iga salvestatud failid" 37748 37749#: ../share/extensions/flatten.inx:3 37750msgid "Flatten Beziers" 37751msgstr "Kurvid lamedaks" 37752 37753#: ../share/extensions/flatten.inx:6 37754#, fuzzy 37755msgid "Flatness:" 37756msgstr "Lamedus" 37757 37758#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 37759msgid "Foldable Box" 37760msgstr "" 37761 37762#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 37763#, fuzzy 37764msgid "Depth:" 37765msgstr "Sügavus" 37766 37767#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 37768#, fuzzy 37769msgid "Paper Thickness:" 37770msgstr "Paberi paksus" 37771 37772#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 37773#, fuzzy 37774msgid "Tab Proportion:" 37775msgstr "Värvilisus" 37776 37777#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 37778msgid "Add Guide Lines" 37779msgstr "Lisa abijoon" 37780 37781#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 37782msgid "Fractalize" 37783msgstr "Fraktaliks" 37784 37785#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 37786#, fuzzy 37787msgid "Subdivisions:" 37788msgstr "Alajaotuseid" 37789 37790#: ../share/extensions/frame.inx:3 37791msgid "Frame" 37792msgstr "" 37793 37794#: ../share/extensions/frame.inx:8 37795#, fuzzy 37796msgid "Stroke Color:" 37797msgstr "Määra kontuurjoone värv" 37798 37799#: ../share/extensions/frame.inx:11 37800#, fuzzy 37801msgid "Fill Color:" 37802msgstr "Ühtlane värv" 37803 37804#: ../share/extensions/frame.inx:20 37805#, fuzzy 37806msgid "Width(px)" 37807msgstr "Laius" 37808 37809# T0 37810#: ../share/extensions/frame.inx:21 37811#, fuzzy 37812msgid "Corner Radius" 37813msgstr "Sisemine raadius" 37814 37815#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 37816msgid "Function Plotter" 37817msgstr "Funktsiooni visandaja" 37818 37819#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 37820msgid "Range and sampling" 37821msgstr "Ala ja näidised" 37822 37823#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 37824#, fuzzy 37825msgid "Start X value:" 37826msgstr "Algne x-i väärtus" 37827 37828#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 37829#, fuzzy 37830msgid "End X value:" 37831msgstr "X-i lõppväärtus" 37832 37833#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 37834msgid "Multiply X range by 2*pi" 37835msgstr "Korruta x ala 2*pi-ga" 37836 37837#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 37838#, fuzzy 37839msgid "Y value of rectangle's bottom:" 37840msgstr "Ristküliku alumise serva Y-väärtus" 37841 37842#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 37843#, fuzzy 37844msgid "Y value of rectangle's top:" 37845msgstr "Ristküliku ülemise serva Y-väärtus" 37846 37847#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 37848#, fuzzy 37849msgid "Number of samples:" 37850msgstr "Sammude arv" 37851 37852# 37853# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 37854# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 37855#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 37856msgid "Isotropic scaling" 37857msgstr "" 37858 37859#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 37860#, fuzzy 37861msgid "" 37862"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" 37863msgstr "Isotroopne skaala (kasutab väiksemat: laius/x-ala või kõrgus/y-ala)" 37864 37865#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 37866msgid "Use polar coordinates" 37867msgstr "Polaarkoordinaatide kasutamine" 37868 37869#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 37870msgid "Use" 37871msgstr "Kasuta" 37872 37873#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 37874#, fuzzy 37875msgid "" 37876"Select a rectangle before calling the extension,\n" 37877"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" 37878"axis endpoints.\n" 37879"\n" 37880"With polar coordinates:\n" 37881" Start and end X values define the angle range in radians.\n" 37882" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" 37883" Isotropic scaling is disabled.\n" 37884" First derivative is always determined numerically." 37885msgstr "" 37886"Enne efekti käivitamist vali ristkülik. Ristkülik määrab x ja y skaalad. " 37887"Polaarkoordinaadid: x-i algus- ja lõppväärtused määravad radiaanides nurga. " 37888"x-skaala on määratud nii, et ristküliku parem ja vasem serv on +/-1. " 37889"Isotroopne skaala on keelatud. Esimene tuletis määratakse alati arvuliselt." 37890 37891#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 37892msgid "Functions" 37893msgstr "Funktsioonid" 37894 37895#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 37896#, fuzzy 37897msgid "" 37898"Standard Python math functions are available:\n" 37899"\n" 37900"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 37901"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 37902"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 37903"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 37904"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" 37905"\n" 37906"The constants pi and e are also available." 37907msgstr "" 37908"Standardsed pythoni matemaatikafunktsioonid on: ceil(x); fabs(x); floor(x); " 37909"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " 37910"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); " 37911"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). " 37912"Samuti on saadaval konstandid pi ja e." 37913 37914#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 37915#, fuzzy 37916msgid "Function:" 37917msgstr "Funktsioon" 37918 37919#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 37920msgid "Calculate first derivative numerically" 37921msgstr "Arvuta esimene tuletis arvuliselt" 37922 37923#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 37924#, fuzzy 37925msgid "First derivative:" 37926msgstr "Esimene tuletis" 37927 37928#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 37929#, fuzzy 37930msgid "Clip with rectangle" 37931msgstr "Ristküliku laius" 37932 37933#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 37934msgid "Remove rectangle" 37935msgstr "Eemalda ristkülik" 37936 37937#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 37938msgid "Draw Axes" 37939msgstr "Joonesta teljed" 37940 37941# 37942# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 37943#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 37944msgid "Add x-axis endpoints" 37945msgstr "" 37946 37947#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 37948#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 37949#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 37950#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 37951#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 37952#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 37953msgid "About" 37954msgstr "" 37955 37956# 37957# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 37958#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 37959msgid "" 37960"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " 37961"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " 37962"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" 37963"\n" 37964"It can be used with a lot of machine types:\n" 37965" Mills\n" 37966" Lathes\n" 37967" Laser and Plasma cutters and engravers\n" 37968" Mill engravers\n" 37969" Plotters\n" 37970" etc.\n" 37971"\n" 37972"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" 37973msgstr "" 37974 37975# 37976# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24 37977# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105 37978# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51 37979# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63 37980# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92 37981# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 37982# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 37983# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 37984#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 37985#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 37986#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 37987#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 37988#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 37989#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 37990#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 37991#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 37992msgid "" 37993"\n" 37994"Gcodetools plug-in:\n" 37995"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " 37996"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" 37997"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " 37998"linear motion when needed.\n" 37999"\n" 38000"Tutorials, manuals and support can be found at\n" 38001"English support forum:\n" 38002" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 38003"\n" 38004"and Russian support forum:\n" 38005" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" 38006"\n" 38007"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 38008"Chris Lusby Taylor.\n" 38009"\n" 38010"Gcodetools ver. 1.7\n" 38011msgstr "" 38012 38013# 38014# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 38015# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128 38016# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74 38017# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86 38018# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115 38019# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108 38020# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52 38021# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 38022# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 38023# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 38024#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 38025#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 38026#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 38027#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 38028#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 38029#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 38030#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 38031#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 38032#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 38033#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 38034msgid "Gcodetools" 38035msgstr "" 38036 38037#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 38038#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 38039#, fuzzy 38040msgid "Area" 38041msgstr "Armeenia (hy)" 38042 38043#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 38044#, fuzzy 38045msgid "Maximum area cutting curves:" 38046msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" 38047 38048#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 38049#, fuzzy 38050msgid "Area width:" 38051msgstr "Määra laius:" 38052 38053# 38054# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 38055#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 38056msgid "Area tool overlap (0..0.9):" 38057msgstr "" 38058 38059# 38060# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 38061#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 38062msgid "" 38063"\n" 38064"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " 38065"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" 38066"\n" 38067"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " 38068"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " 38069"value).\n" 38070"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" 38071"\".\n" 38072" " 38073msgstr "" 38074 38075#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 38076#, fuzzy 38077msgid "Fill area" 38078msgstr "Täida ümbritsetud ala" 38079 38080#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 38081#, fuzzy 38082msgid "Area fill angle" 38083msgstr "Vasakpoolne nurk" 38084 38085#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 38086#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 38087#, fuzzy 38088msgid "Area fill shift" 38089msgstr "Vasakpoolne nurk" 38090 38091#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 38092#, fuzzy 38093msgid "Filling method" 38094msgstr "Jagamise meetod" 38095 38096#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 38097msgid "Zig zag" 38098msgstr "" 38099 38100# 38101# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 38102#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 38103msgid "Area artifacts" 38104msgstr "" 38105 38106# 38107# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 38108#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 38109msgid "Artifact diameter:" 38110msgstr "" 38111 38112# Selection submenu 38113#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 38114#: ../share/extensions/hershey.inx:70 38115#, fuzzy 38116msgid "Action:" 38117msgstr "Kiirendus:" 38118 38119#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 38120msgid "mark with an arrow" 38121msgstr "" 38122 38123#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 38124#, fuzzy 38125msgid "mark with style" 38126msgstr "Vahetaja stiil" 38127 38128#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 38129#, fuzzy 38130msgid "delete" 38131msgstr "Kustuta" 38132 38133# 38134# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 38135#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 38136msgid "" 38137"\n" 38138"Usage:\n" 38139"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" 38140"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" 38141"3. Press Apply\n" 38142"\n" 38143"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" 38144" " 38145msgstr "" 38146 38147#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 38148#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 38149#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 38150#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 38151#, fuzzy 38152msgid "Path to Gcode" 38153msgstr "Trajektoor on kinnine." 38154 38155#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 38156#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 38157#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 38158#, fuzzy 38159msgid "Biarc interpolation tolerance:" 38160msgstr "Interpoleerimise sammud" 38161 38162#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 38163#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 38164#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 38165#, fuzzy 38166msgid "Maximum splitting depth:" 38167msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" 38168 38169#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 38170#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 38171#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 38172#, fuzzy 38173msgid "Cutting order:" 38174msgstr "Trükimärgid" 38175 38176#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 38177#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 38178#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 38179msgid "Subpath by subpath" 38180msgstr "" 38181 38182#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 38183#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 38184#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 38185#, fuzzy 38186msgid "Path by path" 38187msgstr "Aseta trajektoor" 38188 38189#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 38190#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 38191#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 38192msgid "Pass by Pass" 38193msgstr "" 38194 38195#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 38196#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 38197#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 38198#, fuzzy 38199msgid "Depth function:" 38200msgstr "Punase funktsioon" 38201 38202# 38203# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 38204# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 38205# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 38206#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 38207#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 38208#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 38209msgid "Sort paths to reduce rapid distance" 38210msgstr "" 38211 38212# 38213# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 38214# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 38215# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 38216#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 38217#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 38218#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 38219msgid "" 38220"\n" 38221"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " 38222"approximation.\n" 38223"The segment will be split into two segments if the distance between path's " 38224"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" 38225"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " 38226"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " 38227"points.\n" 38228msgstr "" 38229 38230#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 38231#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 38232#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 38233#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 38234#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 38235#, fuzzy 38236msgid "Scale along Z axis:" 38237msgstr "Z-telje baaspikkus" 38238 38239#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 38240#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 38241#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 38242#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 38243#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 38244#, fuzzy 38245msgid "Offset along Z axis:" 38246msgstr "Z-telje baaspikkus" 38247 38248#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 38249#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 38250#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 38251#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 38252#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 38253#, fuzzy 38254msgid "Select all paths if nothing is selected" 38255msgstr "Midagi pole valitud" 38256 38257# T0 38258#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 38259#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 38260#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 38261#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 38262#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 38263#, fuzzy 38264msgid "Minimum arc radius:" 38265msgstr "Sisemine raadius" 38266 38267# 38268# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 38269# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 38270# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 38271# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 38272# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 38273#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 38274#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 38275#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 38276#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 38277#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 38278msgid "Comment Gcode:" 38279msgstr "" 38280 38281# 38282# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 38283# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 38284# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 38285# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 38286# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 38287#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 38288#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 38289#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 38290#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 38291#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 38292msgid "Get additional comments from object's properties" 38293msgstr "" 38294 38295# Generic menu 38296# File submenu 38297#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 38298#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 38299#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 38300#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 38301#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 38302#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 38303#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 38304#, fuzzy 38305msgid "File:" 38306msgstr "Fail" 38307 38308# 38309# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 38310# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 38311# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 38312# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 38313# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 38314# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 38315#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 38316#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 38317#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 38318#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 38319#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 38320#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 38321msgid "Add numeric suffix to filename" 38322msgstr "" 38323 38324#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 38325#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 38326#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 38327#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 38328#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 38329#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 38330#, fuzzy 38331msgid "Directory:" 38332msgstr "Kirjeldus" 38333 38334# 38335# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 38336# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 38337# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 38338# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 38339# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 38340# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 38341#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 38342#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 38343#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 38344#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 38345#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 38346#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 38347msgid "Z safe height for G00 move over blank:" 38348msgstr "" 38349 38350# 38351# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85 38352# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31 38353# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43 38354# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36 38355# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72 38356# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65 38357# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18 38358# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45 38359#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 38360#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 38361#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 38362#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 38363#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 38364#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 38365#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 38366#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 38367msgid "Units (mm or in):" 38368msgstr "" 38369 38370# 38371# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89 38372# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35 38373# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47 38374# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 38375# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 38376# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 38377#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 38378#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 38379#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 38380#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 38381#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 38382#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 38383msgid "Post-processor:" 38384msgstr "" 38385 38386#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 38387#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 38388#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 38389#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 38390#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 38391#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 38392#, fuzzy 38393msgctxt "GCode postprocessor" 38394msgid "None" 38395msgstr "Puudub" 38396 38397#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 38398#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 38399#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 38400#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 38401#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 38402#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 38403#, fuzzy 38404msgid "Parameterize Gcode" 38405msgstr "Parameetrid" 38406 38407#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 38408#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 38409#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 38410#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 38411#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 38412#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 38413msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" 38414msgstr "" 38415 38416#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 38417#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 38418#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 38419#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 38420#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 38421#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 38422msgid "Round all values to 4 digits" 38423msgstr "" 38424 38425#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 38426#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 38427#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 38428#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 38429#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 38430#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 38431msgid "Fast pre-penetrate" 38432msgstr "" 38433 38434# 38435# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96 38436# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42 38437# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54 38438# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 38439# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 38440# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 38441#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 38442#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 38443#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 38444#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 38445#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 38446#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 38447msgid "Additional post-processor:" 38448msgstr "" 38449 38450#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 38451#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 38452#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 38453#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 38454#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 38455#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 38456#, fuzzy 38457msgid "Generate log file" 38458msgstr "Joonest genereerimine" 38459 38460#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 38461#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 38462#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 38463#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 38464#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 38465#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 38466#, fuzzy 38467msgid "Full path to log file:" 38468msgstr "Ühevärviline täide" 38469 38470#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 38471#, fuzzy 38472msgid "DXF Points" 38473msgstr "Punktid" 38474 38475#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 38476#, fuzzy 38477msgid "DXF points" 38478msgstr "Punktid" 38479 38480# 38481# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 38482#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 38483msgid "" 38484"\n" 38485"\n" 38486"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " 38487"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " 38488"used.\n" 38489"\n" 38490"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " 38491"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" 38492" " 38493msgstr "" 38494 38495# Selection submenu 38496#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 38497#, fuzzy 38498msgid "Convert selection:" 38499msgstr "_Pööra valik" 38500 38501#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 38502msgid "set as dxfpoint and save shape" 38503msgstr "" 38504 38505#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 38506msgid "set as dxfpoint and draw arrow" 38507msgstr "" 38508 38509#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 38510msgid "clear dxfpoint sign" 38511msgstr "" 38512 38513#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 38514#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 38515#, fuzzy 38516msgid "Engraving" 38517msgstr "Katvus:" 38518 38519# 38520# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 38521#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 38522msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" 38523msgstr "" 38524 38525#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 38526#, fuzzy 38527msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" 38528msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px" 38529 38530# 38531# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 38532#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 38533msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" 38534msgstr "" 38535 38536# 38537# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 38538#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 38539msgid "Draw additional graphics to see engraving path" 38540msgstr "" 38541 38542# 38543# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 38544#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 38545msgid "" 38546"\n" 38547"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " 38548"angles.\n" 38549"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" 38550"Depth may be any Python expression. For instance:\n" 38551"\n" 38552"cone....(45 degrees)......................: w\n" 38553"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" 38554"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" 38555"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" 38556msgstr "" 38557 38558#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 38559#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 38560msgid "Graffiti" 38561msgstr "" 38562 38563#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 38564#, fuzzy 38565msgid "Maximum segment length:" 38566msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)" 38567 38568# T0 38569#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 38570#, fuzzy 38571msgid "Minimal connector radius:" 38572msgstr "Sisemine raadius" 38573 38574#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 38575#, fuzzy 38576msgid "Start position (x;y):" 38577msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" 38578 38579# View:New Preview 38580#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 38581#, fuzzy 38582msgid "Create preview" 38583msgstr "Eelvaade" 38584 38585#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 38586#, fuzzy 38587msgid "Create linearization preview" 38588msgstr "Loo lineaarne ülemine" 38589 38590#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 38591#, fuzzy 38592msgid "Preview's size (px):" 38593msgstr "Ruutots" 38594 38595#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 38596#, fuzzy 38597msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" 38598msgstr "Ruutots" 38599 38600#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 38601#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 38602#, fuzzy 38603msgid "Orientation type:" 38604msgstr "Suund" 38605 38606#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 38607#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 38608msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" 38609msgstr "" 38610 38611#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 38612#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 38613msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" 38614msgstr "" 38615 38616#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 38617#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 38618#, fuzzy 38619msgid "graffiti points" 38620msgstr "Suund" 38621 38622#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 38623#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 38624#, fuzzy 38625msgid "in-out reference point" 38626msgstr "Värviüleminekute eelistused" 38627 38628# 38629# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34 38630# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16 38631#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 38632#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 38633msgid "Z surface:" 38634msgstr "" 38635 38636#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 38637#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 38638#, fuzzy 38639msgid "Z depth:" 38640msgstr "Sügavus" 38641 38642# 38643# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 38644#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 38645msgid "" 38646"\n" 38647"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," 38648"rotation in XY plane) of the path.\n" 38649"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " 38650"instead).\n" 38651"\n" 38652"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " 38653"coordinates).\n" 38654"\n" 38655"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " 38656"the upper layer.\n" 38657"\n" 38658"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " 38659"enter the group or by Ctrl+Click.\n" 38660"\n" 38661"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" 38662" " 38663msgstr "" 38664 38665#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 38666#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 38667#, fuzzy 38668msgid "Lathe" 38669msgstr "Sulgpehme" 38670 38671#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 38672#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 38673#, fuzzy 38674msgid "Lathe width:" 38675msgstr "Määra laius:" 38676 38677#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 38678#, fuzzy 38679msgid "Fine cut width:" 38680msgstr "Määra laius:" 38681 38682#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 38683#, fuzzy 38684msgid "Fine cut count:" 38685msgstr "Nupp" 38686 38687#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 38688#, fuzzy 38689msgid "Create fine cut using:" 38690msgstr "Uute objektide loomisel:" 38691 38692# Dash 38693#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 38694#, fuzzy 38695msgid "Move path" 38696msgstr "Mustri liigutamine" 38697 38698#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 38699#, fuzzy 38700msgid "Offset path" 38701msgstr "Rada väljapoole" 38702 38703# 38704# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 38705#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 38706msgid "Lathe X axis remap:" 38707msgstr "" 38708 38709# 38710# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 38711#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 38712msgid "Lathe Z axis remap:" 38713msgstr "" 38714 38715#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 38716#, fuzzy 38717msgid "Lathe modify path" 38718msgstr "Joone teisendamine" 38719 38720# 38721# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 38722#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 38723msgid "" 38724"\n" 38725" This function modifies path so it will be possible to be cut it " 38726"with a rectangular cutter.\n" 38727" " 38728msgstr "" 38729 38730#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 38731#, fuzzy 38732msgid "Orientation points" 38733msgstr "Suund" 38734 38735# 38736# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 38737#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 38738msgid "" 38739"\n" 38740"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," 38741"rotation in XY plane) of the path.\n" 38742"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " 38743"instead).\n" 38744"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " 38745"coordinates).\n" 38746"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " 38747"the upper layer.\n" 38748"Do not ungroup orientation points!\n" 38749"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " 38750"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" 38751" " 38752msgstr "" 38753 38754# 38755# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 38756#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 38757msgid "" 38758"\n" 38759"Gcodetools plug-in:\n" 38760"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " 38761"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " 38762"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" 38763"\n" 38764"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" 38765"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" 38766"gcodetoolsru\n" 38767"\n" 38768"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 38769"Chris Lusby Taylor.\n" 38770"\n" 38771"Gcodetools ver. 1.7\n" 38772" " 38773msgstr "" 38774 38775#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 38776msgid "Prepare path for plasma" 38777msgstr "" 38778 38779# 38780# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 38781#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 38782msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" 38783msgstr "" 38784 38785#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 38786#, fuzzy 38787msgid "Create in-out paths" 38788msgstr "Loo spiraal" 38789 38790#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 38791#, fuzzy 38792msgid "In-out path length:" 38793msgstr "Trajektoori pikkus" 38794 38795#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 38796#, fuzzy 38797msgid "In-out path max distance to reference point:" 38798msgstr "Värviüleminekute eelistused" 38799 38800#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 38801#, fuzzy 38802msgid "In-out path type:" 38803msgstr "Trajektoori pikkus" 38804 38805#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 38806msgid "Perpendicular" 38807msgstr "" 38808 38809#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 38810#, fuzzy 38811msgid "Tangent" 38812msgstr "Magenta" 38813 38814#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 38815#, fuzzy 38816msgid "In-out path radius for round path:" 38817msgstr "Trajektoori pikkus" 38818 38819#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 38820#, fuzzy 38821msgid "Replace original path" 38822msgstr "Asenda tekst" 38823 38824#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 38825#, fuzzy 38826msgid "Do not add in-out reference points" 38827msgstr "Värviüleminekute eelistused" 38828 38829#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 38830msgid "-------------------------------------------------" 38831msgstr "" 38832 38833#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 38834#, fuzzy 38835msgid "Prepare corners" 38836msgstr "lehekülje nurka" 38837 38838#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 38839#, fuzzy 38840msgid "Stepout distance for corners:" 38841msgstr "Tõmme raamkastile" 38842 38843# 38844# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 38845#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 38846msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" 38847msgstr "" 38848 38849#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 38850#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 38851msgid "Tools library" 38852msgstr "" 38853 38854#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 38855#, fuzzy 38856msgid "Tools type:" 38857msgstr "Kõik tüübid" 38858 38859# Reset 38860#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 38861#, fuzzy 38862msgid "default" 38863msgstr "(vaikimisi)" 38864 38865#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 38866#, fuzzy 38867msgid "cylinder" 38868msgstr "Polüjoon" 38869 38870# Magnitude 38871#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 38872#, fuzzy 38873msgid "cone" 38874msgstr "nurka" 38875 38876#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 38877#, fuzzy 38878msgid "plasma" 38879msgstr "_Reklaampilt" 38880 38881#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 38882#, fuzzy 38883msgid "tangent knife" 38884msgstr "Tangensiaalnihe" 38885 38886#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 38887msgid "lathe cutter" 38888msgstr "" 38889 38890#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 38891msgid "graffiti" 38892msgstr "" 38893 38894#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 38895msgid "Just check tools" 38896msgstr "" 38897 38898# 38899# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 38900#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 38901msgid "" 38902"\n" 38903"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " 38904"values using the Text tool later on.\n" 38905"\n" 38906"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " 38907"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" 38908"\n" 38909"Press Apply to create new tool.\n" 38910" " 38911msgstr "" 38912 38913# 38914# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 38915#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 38916msgid "" 38917"\n" 38918"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " 38919"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" 38920"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " 38921"linear motion when needed.\n" 38922"\n" 38923"Tutorials, manuals and support can be found at\n" 38924"English support forum:\n" 38925" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 38926"\n" 38927"and Russian support forum:\n" 38928" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" 38929"\n" 38930"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 38931"Chris Lusby Taylor.\n" 38932"\n" 38933"Gcodetools ver. 1.7\n" 38934msgstr "" 38935 38936# Dash 38937#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 38938#, fuzzy 38939msgid "Voronoi Pattern" 38940msgstr "Mustri liigutamine" 38941 38942#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 38943#, fuzzy 38944msgid "Average size of cell (px):" 38945msgstr "Ruutots" 38946 38947# 38948# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10 38949#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 38950msgid "Size of Border (px):" 38951msgstr "" 38952 38953# 38954# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13 38955#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 38956msgid "" 38957"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " 38958"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" 38959"\n" 38960"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " 38961"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " 38962"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " 38963"of the pattern and get an empty border." 38964msgstr "" 38965 38966#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 38967msgid "GIMP XCF" 38968msgstr "GIMP XCF" 38969 38970# Guidelines page 38971#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 38972#, fuzzy 38973msgid "Save Guides" 38974msgstr "Salvesta abijooned:" 38975 38976#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 38977#, fuzzy 38978msgid "Save Grid" 38979msgstr "Salvesta alusvõrk:" 38980 38981#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 38982#, fuzzy 38983msgid "Save Background" 38984msgstr "Tausta vektoriseerimine" 38985 38986#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 38987#, fuzzy 38988msgid "File Resolution:" 38989msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 38990 38991# 38992# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 38993#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 38994msgid "" 38995"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " 38996"following options:\n" 38997" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" 38998" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " 38999"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" 39000" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" 39001" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" 39002"\n" 39003"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " 39004"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " 39005"Gimp layer." 39006msgstr "" 39007 39008#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 39009msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" 39010msgstr "GIMP XCF, säilitab kihid (*.xcf)" 39011 39012# Create link 39013#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 39014msgid "Cartesian Grid" 39015msgstr "Cartes'i punktid" 39016 39017#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 39018#, fuzzy 39019msgid "Border Thickness:" 39020msgstr "Äärisjoone jämedus [px]" 39021 39022#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 39023#, fuzzy 39024msgid "Border Thickness Unit:" 39025msgstr "Äärisjoone jämedus [px]" 39026 39027#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 39028#, fuzzy 39029msgid "X Axis" 39030msgstr "X-telg" 39031 39032#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 39033#, fuzzy 39034msgid "Major X Divisions:" 39035msgstr "Peamised X jaotised" 39036 39037#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 39038#, fuzzy 39039msgid "Major X Division Spacing:" 39040msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]" 39041 39042#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 39043#, fuzzy 39044msgid "Major X Division Spacing Unit:" 39045msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]" 39046 39047#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 39048#, fuzzy 39049msgid "Subdivisions per Major X Division:" 39050msgstr "Peamised X jaotised" 39051 39052# 39053# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25 39054#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 39055msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" 39056msgstr "" 39057 39058#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 39059#, fuzzy 39060msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" 39061msgstr "Peamised X jaotised" 39062 39063# 39064# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27 39065#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 39066msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" 39067msgstr "" 39068 39069#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 39070#, fuzzy 39071msgid "Major X Division Thickness:" 39072msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" 39073 39074#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 39075#, fuzzy 39076msgid "Minor X Division Thickness:" 39077msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" 39078 39079#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 39080#, fuzzy 39081msgid "Subminor X Division Thickness:" 39082msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" 39083 39084#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 39085#, fuzzy 39086msgid "X Division Thickness Unit:" 39087msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" 39088 39089#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 39090#, fuzzy 39091msgid "Y Axis" 39092msgstr "Y-telg" 39093 39094#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 39095#, fuzzy 39096msgid "Major Y Divisions:" 39097msgstr "Peamised Y jaotised" 39098 39099#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 39100#, fuzzy 39101msgid "Major Y Division Spacing:" 39102msgstr "Peamiste Y-jaotiste vahe [px]" 39103 39104#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 39105#, fuzzy 39106msgid "Major Y Division Spacing Unit:" 39107msgstr "Peamiste Y-jaotiste vahe [px]" 39108 39109#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 39110#, fuzzy 39111msgid "Subdivisions per Major Y Division:" 39112msgstr "Peamised Y jaotised" 39113 39114# 39115# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48 39116#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 39117msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" 39118msgstr "" 39119 39120#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 39121#, fuzzy 39122msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" 39123msgstr "Peamised X jaotised" 39124 39125# 39126# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50 39127#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 39128msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" 39129msgstr "" 39130 39131#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 39132#, fuzzy 39133msgid "Major Y Division Thickness:" 39134msgstr "Peamiste Y-jaotiste jämedus [px]" 39135 39136#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 39137#, fuzzy 39138msgid "Minor Y Division Thickness:" 39139msgstr "Vähemate Y-jaotiste jämedus [px]" 39140 39141#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 39142#, fuzzy 39143msgid "Subminor Y Division Thickness:" 39144msgstr "Vähemate Y-jaotiste jämedus [px]" 39145 39146#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 39147#, fuzzy 39148msgid "Y Division Thickness Unit:" 39149msgstr "Peamiste Y-jaotiste jämedus [px]" 39150 39151#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 39152#, fuzzy 39153msgid "Isometric Grid" 39154msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk" 39155 39156#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 39157#, fuzzy 39158msgid "X Divisions [x2]:" 39159msgstr "Peamised X jaotised" 39160 39161#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 39162#, fuzzy 39163msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" 39164msgstr "Peamised X jaotised" 39165 39166#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 39167#, fuzzy 39168msgid "Division Spacing (px):" 39169msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]" 39170 39171#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 39172#, fuzzy 39173msgid "Subdivisions per Major Division:" 39174msgstr "Peamised X jaotised" 39175 39176#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 39177#, fuzzy 39178msgid "Subsubdivs per Subdivision:" 39179msgstr "Peamised X jaotised" 39180 39181#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 39182#, fuzzy 39183msgid "Major Division Thickness (px):" 39184msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" 39185 39186#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 39187#, fuzzy 39188msgid "Minor Division Thickness (px):" 39189msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" 39190 39191#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 39192#, fuzzy 39193msgid "Subminor Division Thickness (px):" 39194msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" 39195 39196#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 39197#, fuzzy 39198msgid "Border Thickness (px):" 39199msgstr "Äärisjoone jämedus [px]" 39200 39201#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 39202msgid "Polar Grid" 39203msgstr "Polaarvõrgustik" 39204 39205#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 39206#, fuzzy 39207msgid "Centre Dot Diameter (px):" 39208msgstr "Keskpunkti diameeter [px]" 39209 39210# 39211# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 8 39212#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 39213msgid "Circumferential Labels:" 39214msgstr "" 39215 39216#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 39217msgid "Degrees" 39218msgstr "Kraadid" 39219 39220# 39221# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 12 39222#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 39223msgid "Circumferential Label Size (px):" 39224msgstr "" 39225 39226# 39227# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13 39228#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 39229msgid "Circumferential Label Outset (px):" 39230msgstr "" 39231 39232#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 39233#, fuzzy 39234msgid "Circular Divisions" 39235msgstr "Peamised X jaotised" 39236 39237#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 39238#, fuzzy 39239msgid "Major Circular Divisions:" 39240msgstr "Peamised X jaotised" 39241 39242#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 39243#, fuzzy 39244msgid "Major Circular Division Spacing (px):" 39245msgstr "Peamiste ringjaotiste vahe [px]" 39246 39247#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 39248#, fuzzy 39249msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" 39250msgstr "Peamised X jaotised" 39251 39252# 39253# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19 39254#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 39255msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" 39256msgstr "" 39257 39258#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 39259#, fuzzy 39260msgid "Major Circular Division Thickness (px):" 39261msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" 39262 39263#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 39264#, fuzzy 39265msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" 39266msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" 39267 39268#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 39269#, fuzzy 39270msgid "Angular Divisions" 39271msgstr "Nurgajaotised" 39272 39273#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 39274#, fuzzy 39275msgid "Angle Divisions:" 39276msgstr "Nurgajaotised" 39277 39278#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 39279#, fuzzy 39280msgid "Angle Divisions at Centre:" 39281msgstr "Nurgajaotised" 39282 39283#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 39284#, fuzzy 39285msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" 39286msgstr "Peamised X jaotised" 39287 39288#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 39289#, fuzzy 39290msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" 39291msgstr "Nurgajaotised" 39292 39293#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 39294#, fuzzy 39295msgid "Major Angular Division Thickness (px):" 39296msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" 39297 39298#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 39299#, fuzzy 39300msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" 39301msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" 39302 39303#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 39304msgid "Guides creator" 39305msgstr "Abijoonte looja" 39306 39307#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 39308#, fuzzy 39309msgid "Regular guides" 39310msgstr "Ristkülikuline alusvõrk" 39311 39312#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 39313#, fuzzy 39314msgid "Guides preset:" 39315msgstr "Abijoonte looja" 39316 39317#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 39318#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 39319msgid "Custom..." 39320msgstr "Kohandatud..." 39321 39322# Proportion 39323#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 39324msgid "Golden ratio" 39325msgstr "Kuldlõige" 39326 39327#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 39328msgid "Rule-of-third" 39329msgstr "" 39330 39331#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 39332#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 39333msgid "Start from edges" 39334msgstr "Alusta servadest" 39335 39336#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 39337#, fuzzy 39338msgid "Diagonal guides" 39339msgstr "Tõmme abijoontele" 39340 39341#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 39342#, fuzzy 39343msgid "Upper left corner" 39344msgstr "lehekülje nurka" 39345 39346#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 39347#, fuzzy 39348msgid "Upper right corner" 39349msgstr "lehekülje nurka" 39350 39351#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 39352#, fuzzy 39353msgid "Lower left corner" 39354msgstr "Madalda aktiivne kiht" 39355 39356#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 39357#, fuzzy 39358msgid "Lower right corner" 39359msgstr "Madalda aktiivne kiht" 39360 39361#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 39362#, fuzzy 39363msgid "Margins preset:" 39364msgstr "Abijoonte looja" 39365 39366#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 39367#, fuzzy 39368msgid "Left book page" 39369msgstr "Vasakpoolne nurk" 39370 39371#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 39372#, fuzzy 39373msgid "Right book page" 39374msgstr "Parempoolne nurk" 39375 39376#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 39377#, fuzzy 39378msgid "Header margin:" 39379msgstr "Vasakpoolne nurk" 39380 39381#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 39382#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 39383#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 39384#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 39385#, fuzzy 39386msgctxt "Margin" 39387msgid "None" 39388msgstr "Puudub" 39389 39390#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 39391#, fuzzy 39392msgid "Footer margin:" 39393msgstr "All" 39394 39395#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 39396#, fuzzy 39397msgid "Left margin:" 39398msgstr "Vasakpoolne nurk" 39399 39400#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 39401#, fuzzy 39402msgid "Right margin:" 39403msgstr "Parempoolne nurk" 39404 39405#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 39406msgid "Delete existing guides" 39407msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 39408 39409#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 39410#, fuzzy 39411msgid "Guillotine" 39412msgstr "Abijoon" 39413 39414#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 39415#, fuzzy 39416msgid "Directory to save images to:" 39417msgstr "Piltide salvestamise asukoht" 39418 39419# 39420# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 39421#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 39422msgid "Image name (without extension):" 39423msgstr "" 39424 39425# 39426# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 39427#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 39428msgid "Ignore these settings and use export hints" 39429msgstr "" 39430 39431#: ../share/extensions/handles.inx:3 39432msgid "Draw Handles" 39433msgstr "Joonista pidemed" 39434 39435#: ../share/extensions/hershey.inx:3 39436#, fuzzy 39437msgid "Hershey Text" 39438msgstr "Kunstiline tekst" 39439 39440#: ../share/extensions/hershey.inx:12 39441#, fuzzy 39442msgid "" 39443"\n" 39444"Hershey Text\n" 39445msgstr "Kunstiline tekst" 39446 39447#: ../share/extensions/hershey.inx:16 39448msgid "" 39449"A tool to replace text with stroke fonts\n" 39450"\n" 39451"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" 39452"\n" 39453"\n" 39454msgstr "" 39455 39456#: ../share/extensions/hershey.inx:23 39457#, fuzzy 39458msgid "Font face:" 39459msgstr "Kirja suurus:" 39460 39461#: ../share/extensions/hershey.inx:24 39462#, fuzzy 39463msgid "Hershey Sans 1-stroke" 39464msgstr "Kontuurjoon määramata" 39465 39466# 39467# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 39468#: ../share/extensions/hershey.inx:25 39469msgid "Hershey Sans medium" 39470msgstr "" 39471 39472#: ../share/extensions/hershey.inx:27 39473#, fuzzy 39474msgid "Hershey Serif medium" 39475msgstr "Keskmine" 39476 39477#: ../share/extensions/hershey.inx:28 39478#, fuzzy 39479msgid "Hershey Serif medium italic" 39480msgstr "Keskmine" 39481 39482#: ../share/extensions/hershey.inx:30 39483#, fuzzy 39484msgid "Hershey Serif bold" 39485msgstr "Tee rasvaseks" 39486 39487# 39488# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 39489#: ../share/extensions/hershey.inx:31 39490msgid "Hershey Serif bold italic" 39491msgstr "" 39492 39493#: ../share/extensions/hershey.inx:33 39494#, fuzzy 39495msgid "Hershey Script 1-stroke" 39496msgstr "Määra joon" 39497 39498#: ../share/extensions/hershey.inx:34 39499#, fuzzy 39500msgid "Hershey Script medium" 39501msgstr "Skript" 39502 39503#: ../share/extensions/hershey.inx:36 39504#, fuzzy 39505msgid "Hershey Gothic English" 39506msgstr "Kasv" 39507 39508# 39509# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 39510#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License 39511#: ../share/extensions/hershey.inx:39 39512msgid "EMS Allure" 39513msgstr "" 39514 39515# 39516# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 39517#: ../share/extensions/hershey.inx:41 39518msgid "EMS Elfin" 39519msgstr "" 39520 39521# 39522# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 39523#: ../share/extensions/hershey.inx:42 39524msgid "EMS Felix" 39525msgstr "" 39526 39527# 39528# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 39529#: ../share/extensions/hershey.inx:44 39530msgid "EMS Nixish" 39531msgstr "" 39532 39533# 39534# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 39535#: ../share/extensions/hershey.inx:45 39536msgid "EMS Nixish Italic" 39537msgstr "" 39538 39539# 39540# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 39541#: ../share/extensions/hershey.inx:47 39542msgid "EMS Osmotron" 39543msgstr "" 39544 39545# 39546# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 39547#: ../share/extensions/hershey.inx:48 39548msgid "EMS Readability" 39549msgstr "" 39550 39551# 39552# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 39553#: ../share/extensions/hershey.inx:49 39554msgid "EMS Readability Italic" 39555msgstr "" 39556 39557# 39558# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 39559#: ../share/extensions/hershey.inx:50 39560msgid "EMS Tech" 39561msgstr "" 39562 39563# 39564# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 39565#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License 39566#: ../share/extensions/hershey.inx:53 39567msgid "Other (given below)" 39568msgstr "" 39569 39570# 39571# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 39572#: ../share/extensions/hershey.inx:56 39573msgid "" 39574"\n" 39575"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" 39576msgstr "" 39577 39578#: ../share/extensions/hershey.inx:59 39579#, fuzzy 39580msgid "Name/Path:" 39581msgstr "Nimi:" 39582 39583#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 39584#, fuzzy 39585msgid "Preserve original text" 39586msgstr "Säilita katvus" 39587 39588# 39589# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 39590#: ../share/extensions/hershey.inx:65 39591msgid "Utilities" 39592msgstr "" 39593 39594# 39595# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 39596#: ../share/extensions/hershey.inx:66 39597msgid "" 39598"\n" 39599"Hershey Text Utility Functions\n" 39600" " 39601msgstr "" 39602 39603#: ../share/extensions/hershey.inx:71 39604#, fuzzy 39605msgid "Generate font table" 39606msgstr "Joonest genereerimine" 39607 39608# 39609# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 39610#: ../share/extensions/hershey.inx:72 39611msgid "Generate glyph table in selected font" 39612msgstr "" 39613 39614# 39615# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 39616#: ../share/extensions/hershey.inx:75 39617msgid "" 39618"\n" 39619"\n" 39620"Sample text to use when generating font table:" 39621msgstr "" 39622 39623#: ../share/extensions/hershey.inx:78 39624#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 39625#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 39626#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 39627#, fuzzy 39628msgid "Text:" 39629msgstr "Tekst" 39630 39631#: ../share/extensions/hershey.inx:85 39632msgid "" 39633"\n" 39634"This extension renders all text (or all selected text)\n" 39635"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" 39636"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" 39637"\n" 39638"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" 39639"by filling in the region inside an invisible outline,\n" 39640"engraving fonts are composed only of individual lines\n" 39641"or strokes; much like human handwriting.\n" 39642"\n" 39643"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" 39644"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" 39645"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" 39646"\n" 39647"A complete user guide is available to download at:\n" 39648" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" 39649"\n" 39650"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" 39651"\n" 39652" " 39653msgstr "" 39654 39655#: ../share/extensions/hershey.inx:108 39656msgid "Credits" 39657msgstr "Autorid" 39658 39659# 39660# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 39661#: ../share/extensions/hershey.inx:109 39662msgid "" 39663"\n" 39664"The classic Hershey fonts included are derived from\n" 39665"work by Dr. A. V. Hershey.\n" 39666"\n" 39667"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" 39668"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" 39669"Open Font License.\n" 39670"\n" 39671"For full credits and license information, please read the\n" 39672"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" 39673"distribution.\n" 39674msgstr "" 39675 39676# Input settings 39677# Notebook tab 39678# Input settings 39679# Notebook tab 39680#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 39681#, fuzzy 39682msgid "HPGL Input" 39683msgstr "WPG sisend" 39684 39685#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 39686msgid "" 39687"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " 39688"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " 39689"have UniConverter installed and open them again." 39690msgstr "" 39691 39692#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 39693#: ../share/extensions/plotter.inx:69 39694#, fuzzy 39695msgid "Resolution X (dpi):" 39696msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 39697 39698# 39699# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 39700# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 39701# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 39702#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 39703#: ../share/extensions/plotter.inx:69 39704msgid "" 39705"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " 39706"(Default: 1016.0)" 39707msgstr "" 39708 39709#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 39710#: ../share/extensions/plotter.inx:70 39711#, fuzzy 39712msgid "Resolution Y (dpi):" 39713msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 39714 39715# 39716# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 39717# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 39718# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 39719#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 39720#: ../share/extensions/plotter.inx:70 39721msgid "" 39722"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " 39723"(Default: 1016.0)" 39724msgstr "" 39725 39726#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 39727#, fuzzy 39728msgid "Show movements between paths" 39729msgstr "Vahe koopiate vahel:" 39730 39731# 39732# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 39733#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 39734msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" 39735msgstr "" 39736 39737#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 39738msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" 39739msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)" 39740 39741#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 39742#, fuzzy 39743msgid "Import an HP Graphics Language file" 39744msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)" 39745 39746#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 39747msgid "HPGL Output" 39748msgstr "HPGL väljund" 39749 39750#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 39751msgid "" 39752"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " 39753"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " 39754"serial connection." 39755msgstr "" 39756 39757#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 39758#, fuzzy 39759msgid "Plotter Settings" 39760msgstr "PDF-i importimise sätted" 39761 39762#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 39763#, fuzzy 39764msgid "Pen number:" 39765msgstr "Sule nurk" 39766 39767# 39768# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 39769# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 39770#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 39771msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" 39772msgstr "" 39773 39774# 39775# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 39776# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 39777#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 39778msgid "Pen force (g):" 39779msgstr "" 39780 39781# 39782# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 39783# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 39784#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 39785msgid "" 39786"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " 39787"most plotters ignore this command (Default: 0)" 39788msgstr "" 39789 39790# 39791# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 39792# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 39793#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 39794msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" 39795msgstr "" 39796 39797# 39798# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 39799#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 39800msgid "" 39801"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " 39802"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " 39803"ignore this command (Default: 0)" 39804msgstr "" 39805 39806#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 39807#, fuzzy 39808msgid "Rotation (°, Clockwise):" 39809msgstr "Päripäeva" 39810 39811# 39812# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 39813# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 39814#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 39815msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" 39816msgstr "" 39817 39818#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 39819#, fuzzy 39820msgid "Mirror X axis" 39821msgstr "Koopiate arv" 39822 39823# 39824# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 39825# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 39826#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 39827msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" 39828msgstr "" 39829 39830#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 39831#, fuzzy 39832msgid "Mirror Y axis" 39833msgstr "Koopiate arv" 39834 39835# 39836# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 39837# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 39838#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 39839msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" 39840msgstr "" 39841 39842# Create link 39843#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 39844#, fuzzy 39845msgid "Center zero point" 39846msgstr "Keskjoonda jooned" 39847 39848# 39849# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 39850# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 39851#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 39852msgid "" 39853"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" 39854msgstr "" 39855 39856#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 39857msgid "" 39858"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " 39859"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " 39860"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." 39861msgstr "" 39862 39863#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 39864#, fuzzy 39865msgid "Plot Features" 39866msgstr "Sulgpehme" 39867 39868# 39869# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 39870# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 39871#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 39872msgid "Overcut (mm):" 39873msgstr "" 39874 39875# 39876# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 39877# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 39878#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 39879msgid "" 39880"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " 39881"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" 39882msgstr "" 39883 39884#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 39885#, fuzzy 39886msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" 39887msgstr "Horisontaalnihe, px" 39888 39889# 39890# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 39891# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 39892#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 39893msgid "" 39894"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " 39895"command (Default: 0.25)" 39896msgstr "" 39897 39898#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 39899#, fuzzy 39900msgid "Precut" 39901msgstr "Süsteemi vaikimisi" 39902 39903# 39904# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 39905# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 39906#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 39907msgid "" 39908"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " 39909"align the tool orientation. (Default: Checked)" 39910msgstr "" 39911 39912#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 39913#, fuzzy 39914msgid "Curve flatness:" 39915msgstr "Lamedus" 39916 39917# 39918# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 39919# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 39920#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 39921msgid "" 39922"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " 39923"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" 39924msgstr "" 39925 39926#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 39927#, fuzzy 39928msgid "Auto align" 39929msgstr "Joondus" 39930 39931# 39932# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 39933# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 39934#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 39935msgid "" 39936"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " 39937"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " 39938"are within the document border! (Default: Checked)" 39939msgstr "" 39940 39941#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 39942#, fuzzy 39943msgid "Convert objects to paths" 39944msgstr "Objektide trajektoorideks teisendamine..." 39945 39946# 39947# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 39948# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 39949#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 39950msgid "" 39951"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " 39952"before plotting (Default: Checked)" 39953msgstr "" 39954 39955#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 39956msgid "" 39957"All these settings depend on the plotter you use, for more information " 39958"please consult the manual or homepage for your plotter." 39959msgstr "" 39960 39961#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 39962#, fuzzy 39963msgid "Export an HP Graphics Language file" 39964msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)" 39965 39966#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 39967#, fuzzy 39968msgid "Set Image Attributes" 39969msgstr "Atribuutide määramine" 39970 39971# 39972# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 12 39973#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 39974msgid "Basic" 39975msgstr "" 39976 39977#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 39978msgid "" 39979"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" 39980msgstr "" 39981 39982# 39983# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 39984#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 39985msgid "Support non-uniform scaling" 39986msgstr "" 39987 39988# 39989# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 39990#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 39991msgid "Render images blocky" 39992msgstr "" 39993 39994#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 39995#, fuzzy 39996msgid "Image Aspect Ratio" 39997msgstr "Vigane töökaust.%s" 39998 39999# 40000# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 40001#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 40002msgid "preserveAspectRatio attribute:" 40003msgstr "" 40004 40005# 40006# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 40007#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 40008msgid "meetOrSlice:" 40009msgstr "" 40010 40011# 40012# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 40013# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 40014#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 40015#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 40016msgid "Scope:" 40017msgstr "" 40018 40019#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 40020#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 40021#, fuzzy 40022msgid "Change only selected image(s)" 40023msgstr "Kaasa ainult valitud pildid" 40024 40025#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 40026#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 40027#, fuzzy 40028msgid "Change all images in selection" 40029msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" 40030 40031#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 40032#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 40033#, fuzzy 40034msgid "Change all images in document" 40035msgstr "Olemasoleva dokumendi õigekirjutuse kontrollimine" 40036 40037# Rendering settings 40038# Notebook tab 40039#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 40040#, fuzzy 40041msgid "Image Rendering Quality" 40042msgstr "Renderdamine" 40043 40044# Rendering settings 40045# Notebook tab 40046#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 40047#, fuzzy 40048msgid "Image rendering attribute:" 40049msgstr "Renderdamine" 40050 40051# Apply transformation 40052#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 40053#, fuzzy 40054msgid "Apply attribute to parent group of selection" 40055msgstr "Rakenda teisendus valikule" 40056 40057#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 40058#, fuzzy 40059msgid "Apply attribute to SVG root" 40060msgstr "Määratav atribuut" 40061 40062#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 40063#, fuzzy 40064msgid "Convert to html5 canvas" 40065msgstr "Teisenda punktiiriks" 40066 40067#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 40068msgid "HTML 5 canvas (*.html)" 40069msgstr "" 40070 40071#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 40072msgid "HTML 5 canvas code" 40073msgstr "" 40074 40075# Select item 40076#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 40077#, fuzzy 40078msgid "Follow Link" 40079msgstr "_Järgi viidet" 40080 40081#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 40082msgid "Ask Us a Question" 40083msgstr "Meie käest küsimine" 40084 40085#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ 40086#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 40087msgid "https://inkscape.org/en/ask/" 40088msgstr "" 40089 40090#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 40091msgid "Command Line Options" 40092msgstr "Käsurea valikud" 40093 40094#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html 40095#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 40096msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" 40097msgstr "" 40098 40099#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 40100msgid "FAQ" 40101msgstr "KKK" 40102 40103#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 40104msgid "Keys and Mouse Reference" 40105msgstr "Kiirklahvide ja hiire kasutamine" 40106 40107#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html 40108#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 40109msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" 40110msgstr "" 40111 40112#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 40113msgid "Inkscape Manual" 40114msgstr "Inkscape käsiraamat" 40115 40116#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language 40117#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 40118msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" 40119msgstr "" 40120 40121#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 40122msgid "New in This Version" 40123msgstr "Uut selles versioonis" 40124 40125#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] 40126#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 40127msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" 40128msgstr "" 40129 40130#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 40131msgid "Report a Bug" 40132msgstr "Veast raporteerimine" 40133 40134#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 40135msgid "SVG 1.1 Specification" 40136msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" 40137 40138#: ../share/extensions/interp.inx:3 40139msgid "Interpolate" 40140msgstr "Interpoleerimine" 40141 40142#: ../share/extensions/interp.inx:7 40143#, fuzzy 40144msgid "Interpolation steps:" 40145msgstr "Interpoleerimise sammud" 40146 40147#: ../share/extensions/interp.inx:8 40148#, fuzzy 40149msgid "Interpolation method:" 40150msgstr "Interpoleerimise meetod" 40151 40152#: ../share/extensions/interp.inx:9 40153msgid "Duplicate endpaths" 40154msgstr "Lõppjoonte paljundamine" 40155 40156#: ../share/extensions/interp.inx:10 40157msgid "Interpolate style" 40158msgstr "Stiili interpoleerimine" 40159 40160#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 40161#, fuzzy 40162msgid "Use Z-order" 40163msgstr "Sõlme tõstmine" 40164 40165# 40166# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 40167# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 40168#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 40169msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" 40170msgstr "" 40171 40172#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 40173msgid "Interpolate Attribute in a group" 40174msgstr "" 40175 40176#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 40177#, fuzzy 40178msgid "Attribute to Interpolate:" 40179msgstr "Interpoleeritav atribuut" 40180 40181#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 40182msgid "Translate X" 40183msgstr "X-nihe" 40184 40185#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 40186msgid "Translate Y" 40187msgstr "Y-nihe" 40188 40189#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 40190msgid "Other" 40191msgstr "Muu" 40192 40193#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 40194#, fuzzy 40195msgid "Other Attribute" 40196msgstr "Muu atribuut" 40197 40198#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 40199msgid "" 40200"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " 40201"\"other\" here." 40202msgstr "" 40203 40204#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 40205#, fuzzy 40206msgid "Other Attribute:" 40207msgstr "Muu atribuut" 40208 40209# 40210# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 40211#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 40212msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" 40213msgstr "" 40214 40215#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 40216#, fuzzy 40217msgid "Other Attribute type:" 40218msgstr "Muu atribuudi tüüp" 40219 40220#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 40221msgid "Integer Number" 40222msgstr "Täisarv" 40223 40224#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 40225msgid "Float Number" 40226msgstr "Ujukomaarv" 40227 40228# Dive 40229#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 40230#, fuzzy 40231msgid "Apply to:" 40232msgstr "Rakenda filter" 40233 40234#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 40235msgid "Tag" 40236msgstr "Silt" 40237 40238# Style frame 40239#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 40240#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 40241msgid "Style" 40242msgstr "Laad" 40243 40244#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 40245msgid "Transformation" 40246msgstr "Teisendus" 40247 40248#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 40249#, fuzzy 40250msgid "Values" 40251msgstr "Väärtus" 40252 40253#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 40254#, fuzzy 40255msgid "Start Value:" 40256msgstr "Algväärtus" 40257 40258# 40259# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 40260# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 40261#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 40262#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 40263msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" 40264msgstr "" 40265 40266#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 40267#, fuzzy 40268msgid "End Value:" 40269msgstr "Lõppväärtus" 40270 40271# Do not insert any elements before/between first 4 40272#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 40273msgid "No Unit" 40274msgstr "Ühikuta" 40275 40276#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 40277msgid "" 40278"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " 40279"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " 40280"selection." 40281msgstr "" 40282 40283#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 40284msgid "Auto-texts" 40285msgstr "" 40286 40287# Create toplevel menuitem 40288#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 40289#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 40290#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 40291#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 40292#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 40293#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 40294#, fuzzy 40295msgid "Settings" 40296msgstr "Alustamine" 40297 40298#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 40299#, fuzzy 40300msgid "Auto-Text:" 40301msgstr "Tekst" 40302 40303# Reset transformations 40304#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 40305#, fuzzy 40306msgid "None (remove)" 40307msgstr "eemalda" 40308 40309#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 40310msgid "Slide title" 40311msgstr "" 40312 40313#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 40314#, fuzzy 40315msgid "Slide number" 40316msgstr "Sule nurk" 40317 40318#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 40319#, fuzzy 40320msgid "Number of slides" 40321msgstr "Sammude arv" 40322 40323#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 40324msgid "" 40325"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " 40326"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " 40327"details." 40328msgstr "" 40329 40330# 40331# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 22 40332# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 34 40333# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 15 40334# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 62 40335# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 18 40336# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 21 40337# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 14 40338# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 33 40339# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 23 40340# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 14 40341# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 20 40342#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 40343#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 40344#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 40345#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 40346#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 40347#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 40348#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 40349#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 40350#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 40351#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 40352#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 40353msgid "JessyInk" 40354msgstr "" 40355 40356#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 40357#, fuzzy 40358msgid "Effects" 40359msgstr "_Efektid" 40360 40361# Dive 40362#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 40363#, fuzzy 40364msgid "Built-in effect" 40365msgstr "Aktiivne efekt" 40366 40367# Drawing mode submenu 40368#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 40369#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 40370#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 40371#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 40372#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 40373#, fuzzy 40374msgid "Duration in seconds:" 40375msgstr "Joonistamine lõpetatud" 40376 40377# Reset 40378#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 40379#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 40380#, fuzzy 40381msgid "None (default)" 40382msgstr "(vaikimisi)" 40383 40384#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 40385#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 40386#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 40387#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 40388#, fuzzy 40389msgid "Appear" 40390msgstr "Joonistus" 40391 40392#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 40393#, fuzzy 40394msgid "Fade in" 40395msgstr "Küljed" 40396 40397#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 40398#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 40399#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 40400#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 40401#, fuzzy 40402msgid "Pop" 40403msgstr "Üleval" 40404 40405# Dive 40406#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 40407#, fuzzy 40408msgid "Build-out effect" 40409msgstr "Sulamise efekt" 40410 40411#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 40412#, fuzzy 40413msgid "Fade out" 40414msgstr "<b>Hajutamine:</b>" 40415 40416#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 40417msgid "" 40418"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " 40419"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " 40420"details." 40421msgstr "" 40422 40423#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 40424msgid "JessyInk zipped pdf or png output" 40425msgstr "" 40426 40427#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 40428#, fuzzy 40429msgid "PDF" 40430msgstr "PDF 1.4" 40431 40432#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 40433msgid "PNG" 40434msgstr "" 40435 40436#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 40437#, fuzzy 40438msgid "Resolution:" 40439msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 40440 40441#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 40442msgid "" 40443"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " 40444"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " 40445"more details." 40446msgstr "" 40447 40448#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 40449msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" 40450msgstr "" 40451 40452#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 40453msgid "" 40454"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " 40455"presentation." 40456msgstr "" 40457 40458#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 40459msgid "Install/update" 40460msgstr "" 40461 40462#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 40463msgid "" 40464"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " 40465"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" 40466"jessyink for more details." 40467msgstr "" 40468 40469#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 40470#, fuzzy 40471msgid "Key bindings" 40472msgstr "_Joonistus" 40473 40474#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 40475#, fuzzy 40476msgid "Slide mode" 40477msgstr "Skaleerimise režiim" 40478 40479#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 40480#, fuzzy 40481msgid "Back (with effects):" 40482msgstr "Trajektooriefektid" 40483 40484#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 40485#, fuzzy 40486msgid "Next (with effects):" 40487msgstr "Neoonvalguse efekt" 40488 40489#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 40490#, fuzzy 40491msgid "Back (without effects):" 40492msgstr "Trajektooriefektid" 40493 40494#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 40495#, fuzzy 40496msgid "Next (without effects):" 40497msgstr "Neoonvalguse efekt" 40498 40499#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 40500#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 40501#, fuzzy 40502msgid "First slide:" 40503msgstr "Esimesena valitud" 40504 40505#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 40506#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 40507#, fuzzy 40508msgid "Last slide:" 40509msgstr "Aseta suurus" 40510 40511# Dive 40512#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 40513#, fuzzy 40514msgid "Switch to index mode:" 40515msgstr "Järgmine kiht" 40516 40517#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 40518#, fuzzy 40519msgid "Switch to drawing mode:" 40520msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" 40521 40522#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 40523#, fuzzy 40524msgid "Set duration:" 40525msgstr "Värvilisus" 40526 40527#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 40528#, fuzzy 40529msgid "Add slide:" 40530msgstr "lõppsõlm" 40531 40532# 40533# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 18 40534#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 40535msgid "Toggle progress bar:" 40536msgstr "" 40537 40538#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 40539#, fuzzy 40540msgid "Reset timer:" 40541msgstr "Lähtesta kese" 40542 40543#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 40544#, fuzzy 40545msgid "Export presentation:" 40546msgstr "Suund" 40547 40548#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 40549#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 40550#, fuzzy 40551msgid "Switch to slide mode:" 40552msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" 40553 40554#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 40555#, fuzzy 40556msgid "Set path width to default:" 40557msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 40558 40559#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 40560#, fuzzy 40561msgid "Set path width to 1:" 40562msgstr "Määra laius:" 40563 40564#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 40565#, fuzzy 40566msgid "Set path width to 3:" 40567msgstr "Määra laius:" 40568 40569#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 40570#, fuzzy 40571msgid "Set path width to 5:" 40572msgstr "Määra laius:" 40573 40574#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 40575#, fuzzy 40576msgid "Set path width to 7:" 40577msgstr "Määra laius:" 40578 40579#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 40580#, fuzzy 40581msgid "Set path width to 9:" 40582msgstr "Määra laius:" 40583 40584#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 40585#, fuzzy 40586msgid "Set path color to blue:" 40587msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40588 40589#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 40590#, fuzzy 40591msgid "Set path color to cyan:" 40592msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40593 40594#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 40595#, fuzzy 40596msgid "Set path color to green:" 40597msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40598 40599#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 40600#, fuzzy 40601msgid "Set path color to black:" 40602msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40603 40604#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 40605#, fuzzy 40606msgid "Set path color to magenta:" 40607msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40608 40609#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 40610#, fuzzy 40611msgid "Set path color to orange:" 40612msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40613 40614#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 40615#, fuzzy 40616msgid "Set path color to red:" 40617msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40618 40619#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 40620#, fuzzy 40621msgid "Set path color to white:" 40622msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40623 40624#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 40625#, fuzzy 40626msgid "Set path color to yellow:" 40627msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" 40628 40629#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 40630#, fuzzy 40631msgid "Undo last path segment:" 40632msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" 40633 40634#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 40635#, fuzzy 40636msgid "Index mode" 40637msgstr "Sõlme joondamine" 40638 40639#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 40640#, fuzzy 40641msgid "Select the slide to the left:" 40642msgstr "Faili salvestamine" 40643 40644#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 40645#, fuzzy 40646msgid "Select the slide to the right:" 40647msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" 40648 40649#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 40650#, fuzzy 40651msgid "Select the slide above:" 40652msgstr "Faili salvestamine" 40653 40654#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 40655#, fuzzy 40656msgid "Select the slide below:" 40657msgstr "Faili salvestamine" 40658 40659#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 40660#, fuzzy 40661msgid "Previous page:" 40662msgstr "Eelmine efekt" 40663 40664#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 40665#, fuzzy 40666msgid "Next page:" 40667msgstr "Valitud lehekülg:" 40668 40669#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 40670#, fuzzy 40671msgid "Decrease number of columns:" 40672msgstr "Tulpade arv" 40673 40674#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 40675#, fuzzy 40676msgid "Increase number of columns:" 40677msgstr "Tulpade arv" 40678 40679#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 40680#, fuzzy 40681msgid "Set number of columns to default:" 40682msgstr "Tulpade arv" 40683 40684#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 40685msgid "" 40686"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " 40687"see code.google.com/p/jessyink for more details." 40688msgstr "" 40689 40690#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 40691#, fuzzy 40692msgid "Master slide" 40693msgstr "Aseta suurus" 40694 40695# Dive 40696#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 40697#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 40698#, fuzzy 40699msgid "Name of layer:" 40700msgstr "Nimeta kiht ümber" 40701 40702#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 40703msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." 40704msgstr "" 40705 40706#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 40707msgid "" 40708"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " 40709"see code.google.com/p/jessyink for more details." 40710msgstr "" 40711 40712#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 40713#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 40714#, fuzzy 40715msgid "Mouse handler" 40716msgstr "Liiguta pidet" 40717 40718#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 40719#, fuzzy 40720msgid "Mouse settings:" 40721msgstr "Lehekülje sätted" 40722 40723#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 40724#, fuzzy 40725msgid "No-click" 40726msgstr "klõpsamisel" 40727 40728#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 40729#, fuzzy 40730msgid "Dragging/zoom" 40731msgstr "Joonistus" 40732 40733#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 40734msgid "" 40735"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " 40736"see code.google.com/p/jessyink for more details." 40737msgstr "" 40738 40739#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 40740#, fuzzy 40741msgid "Summary" 40742msgstr "_Sümmeetria" 40743 40744#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 40745msgid "" 40746"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " 40747"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." 40748"com/p/jessyink for more details." 40749msgstr "" 40750 40751#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 40752#, fuzzy 40753msgid "Transitions" 40754msgstr "Teisendus" 40755 40756#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 40757msgid "Transition in effect" 40758msgstr "" 40759 40760#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 40761#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 40762#, fuzzy 40763msgid "Fade" 40764msgstr "Küljed" 40765 40766#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 40767#, fuzzy 40768msgid "Transition out effect" 40769msgstr "Aseta jooneefekt" 40770 40771#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 40772msgid "" 40773"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " 40774"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 40775msgstr "" 40776 40777#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 40778msgid "Uninstall/remove" 40779msgstr "" 40780 40781#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 40782msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." 40783msgstr "" 40784 40785# Reset transformations 40786#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 40787#, fuzzy 40788msgid "Remove script" 40789msgstr "Eemalda alusvõrk" 40790 40791# Reset transformations 40792#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 40793#, fuzzy 40794msgid "Remove effects" 40795msgstr "Eemalda jooneefekt" 40796 40797#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 40798#, fuzzy 40799msgid "Remove master slide assignment" 40800msgstr "Eemalda valikult mask" 40801 40802# Reset transformations 40803#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 40804#, fuzzy 40805msgid "Remove transitions" 40806msgstr "Eemalda _teisendused" 40807 40808# Reset transformations 40809#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 40810#, fuzzy 40811msgid "Remove auto-texts" 40812msgstr "Eemalda kontuurjoon" 40813 40814# Reset transformations 40815#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 40816#, fuzzy 40817msgid "Remove views" 40818msgstr "Eemalda filtrid" 40819 40820#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 40821msgid "" 40822"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." 40823"google.com/p/jessyink for more details." 40824msgstr "" 40825 40826# View submenu 40827#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 40828#, fuzzy 40829msgid "Video" 40830msgstr "Vaade" 40831 40832#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 40833msgid "" 40834"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " 40835"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " 40836"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 40837msgstr "" 40838 40839# Reset transformations 40840#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 40841#, fuzzy 40842msgid "Remove view" 40843msgstr "Eemalda punane" 40844 40845#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 40846msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." 40847msgstr "" 40848 40849#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 40850msgid "" 40851"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " 40852"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 40853msgstr "" 40854 40855#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 40856msgid "Jitter nodes" 40857msgstr "Sõlmede väristamine" 40858 40859#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 40860#, fuzzy 40861msgid "Maximum displacement in X (px):" 40862msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px" 40863 40864#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 40865#, fuzzy 40866msgid "Maximum displacement in Y (px):" 40867msgstr "Suurim Y-suunaline nihe, px" 40868 40869#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 40870msgid "Shift node handles" 40871msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" 40872 40873# 40874# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 40875#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 40876msgid "Distribution of the displacements:" 40877msgstr "" 40878 40879#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 40880#, fuzzy 40881msgid "Uniform" 40882msgstr "Ühtne müra" 40883 40884#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 40885msgid "Pareto" 40886msgstr "" 40887 40888#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 40889#, fuzzy 40890msgid "Gaussian" 40891msgstr "Gaussi hägu" 40892 40893#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 40894#, fuzzy 40895msgid "Log-normal" 40896msgstr "Tavaline" 40897 40898#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 40899msgid "" 40900"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " 40901"selected path." 40902msgstr "" 40903"See efekt nihutab valitud joone punkte (või ka pidemeid) juhuslikus suunas." 40904 40905#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 40906msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" 40907msgstr "" 40908 40909#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 40910#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 40911#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 40912#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 40913#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 40914#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 40915#, fuzzy 40916msgid "Typography" 40917msgstr "Spirograaf" 40918 40919#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 40920msgid "N-up layout" 40921msgstr "" 40922 40923#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 40924#, fuzzy 40925msgid "Page dimensions" 40926msgstr "Dimensioonid" 40927 40928#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 40929#, fuzzy 40930msgid "Size X:" 40931msgstr "X-suurus" 40932 40933#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 40934#, fuzzy 40935msgid "Size Y:" 40936msgstr "Y-suurus" 40937 40938#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 40939#, fuzzy 40940msgid "Page margins" 40941msgstr "Vasakpoolne nurk" 40942 40943#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 40944#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 40945#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 40946msgid "Top:" 40947msgstr "Ülemine:" 40948 40949#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 40950#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 40951#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 40952msgid "Bottom:" 40953msgstr "Alumine:" 40954 40955#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 40956#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 40957#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 40958msgid "Left:" 40959msgstr "Vasak:" 40960 40961#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 40962#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 40963#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 40964msgid "Right:" 40965msgstr "Parem:" 40966 40967#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 40968#, fuzzy 40969msgid "Layout dimensions" 40970msgstr "Dimensioonid" 40971 40972# Magnitude 40973#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 40974#, fuzzy 40975msgid "Cols:" 40976msgstr "Värvid" 40977 40978# 40979# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 40980#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 40981msgid "Auto calculate layout size" 40982msgstr "" 40983 40984# Layout 40985#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 40986#, fuzzy 40987msgid "Layout padding" 40988msgstr "Paigutus" 40989 40990#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 40991#, fuzzy 40992msgid "Layout margins" 40993msgstr "Vasakpoolne nurk" 40994 40995#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 40996#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 40997msgid "Marks" 40998msgstr "Märgid" 40999 41000# Dash 41001#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 41002#, fuzzy 41003msgid "Place holder" 41004msgstr "Must auk" 41005 41006#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 41007#, fuzzy 41008msgid "Cutting marks" 41009msgstr "Trükimärgid" 41010 41011#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 41012#, fuzzy 41013msgid "Padding guide" 41014msgstr "Juhtjoone liigutamine" 41015 41016#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 41017#, fuzzy 41018msgid "Margin guide" 41019msgstr "Juhtjoone liigutamine" 41020 41021#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 41022#, fuzzy 41023msgid "Padding box" 41024msgstr "Raamkast" 41025 41026#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 41027#, fuzzy 41028msgid "Margin box" 41029msgstr "joonistuse raam" 41030 41031# 41032# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 41033#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 41034msgid "" 41035"\n" 41036"Parameters:\n" 41037" * Page size: width and height.\n" 41038" * Page margins: extra space around each page.\n" 41039" * Layout rows and cols.\n" 41040" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" 41041" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" 41042" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" 41043" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" 41044" " 41045msgstr "" 41046 41047# Layout 41048#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 41049#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 41050#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 41051#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 41052msgid "Layout" 41053msgstr "Paigutus" 41054 41055#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 41056msgid "L-system" 41057msgstr "L-süsteem" 41058 41059#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 41060msgid "Axiom and rules" 41061msgstr "Aksioom ja reeglid" 41062 41063#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 41064#, fuzzy 41065msgid "Axiom:" 41066msgstr "Aksioom" 41067 41068#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 41069#, fuzzy 41070msgid "Rules:" 41071msgstr "Reeglid" 41072 41073#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 41074#, fuzzy 41075msgid "Step length (px):" 41076msgstr "Sammu pikkus (px)" 41077 41078#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 41079#, fuzzy 41080msgid "Randomize step (%):" 41081msgstr "Sammu juhuslikkus (%)" 41082 41083#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 41084#, fuzzy 41085msgid "Left angle:" 41086msgstr "Vasakpoolne nurk" 41087 41088#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 41089#, fuzzy 41090msgid "Right angle:" 41091msgstr "Parempoolne nurk" 41092 41093#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 41094#, fuzzy 41095msgid "Randomize angle (%):" 41096msgstr "Nurga juhuslikkus (%)" 41097 41098# 41099# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 18 41100#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 41101msgid "" 41102"\n" 41103"The path is generated by applying the \n" 41104"substitutions of Rules to the Axiom, \n" 41105"Order times. The following commands are \n" 41106"recognized in Axiom and Rules:\n" 41107"\n" 41108"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" 41109"\n" 41110"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" 41111"\n" 41112"+: turn left\n" 41113"\n" 41114"-: turn right\n" 41115"\n" 41116"|: turn 180 degrees\n" 41117"\n" 41118"[: remember point\n" 41119"\n" 41120"]: return to remembered point\n" 41121msgstr "" 41122 41123#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 41124msgid "Lorem ipsum" 41125msgstr "Lorem ipsum" 41126 41127#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 41128#, fuzzy 41129msgid "Number of paragraphs:" 41130msgstr "Lõikude arv" 41131 41132#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 41133#, fuzzy 41134msgid "Sentences per paragraph:" 41135msgstr "Lauseid lõigus" 41136 41137#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 41138#, fuzzy 41139msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" 41140msgstr "Lõigu pikkuse muutus (lausetes)" 41141 41142#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 41143#, fuzzy 41144msgid "" 41145"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " 41146"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " 41147"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " 41148"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " 41149"shape instead of the page." 41150msgstr "" 41151"See efekt genereerib standardse \"Lorem Ipsum\" pseudoladinakeelse " 41152"kohatäiteteksti. Kui teksti raam on valitud, lisatakse Lorem Ipsum selle " 41153"lõppu; muul juhul tekitatakse uuele kihile leheküljesuurune tekstiraam, " 41154"millesse valatakse tekst." 41155 41156# Magnitude 41157#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 41158#, fuzzy 41159msgid "Color Markers" 41160msgstr "Värviribad" 41161 41162#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 41163#, fuzzy 41164msgid "From object" 41165msgstr "Objektid puuduvad" 41166 41167#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 41168#, fuzzy 41169msgid "Marker type:" 41170msgstr "Marker" 41171 41172#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 41173msgid "solid" 41174msgstr "" 41175 41176#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 41177#, fuzzy 41178msgid "filled" 41179msgstr "Paralleelne" 41180 41181#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 41182#, fuzzy 41183msgid "Invert fill and stroke colors" 41184msgstr "Määra kontuurjoone värv" 41185 41186#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 41187#, fuzzy 41188msgid "Assign alpha" 41189msgstr "Määra katvus" 41190 41191#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 41192#, fuzzy 41193msgid "Assign fill color" 41194msgstr "Määra täitevärv" 41195 41196#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 41197#, fuzzy 41198msgid "Assign stroke color" 41199msgstr "Määra kontuurjoone värv" 41200 41201#: ../share/extensions/measure.inx:3 41202msgid "Measure Path" 41203msgstr "Mõõda joon" 41204 41205#: ../share/extensions/measure.inx:6 41206#, fuzzy 41207msgid "Measurement Type:" 41208msgstr "Mõõda joon" 41209 41210#: ../share/extensions/measure.inx:8 41211#, fuzzy 41212msgctxt "measure extension" 41213msgid "Area" 41214msgstr "Armeenia (hy)" 41215 41216#: ../share/extensions/measure.inx:9 41217#, fuzzy 41218msgctxt "measure extension" 41219msgid "Center of Mass" 41220msgstr "Pliiatsi mass" 41221 41222#: ../share/extensions/measure.inx:12 41223#, fuzzy 41224msgid "Text Presets" 41225msgstr "Tekstihäälestus" 41226 41227#: ../share/extensions/measure.inx:15 41228#, fuzzy 41229msgid "Text on Path, Start" 41230msgstr "_Aseta joonele" 41231 41232#: ../share/extensions/measure.inx:16 41233#, fuzzy 41234msgid "Text on Path, Middle" 41235msgstr "_Aseta joonele" 41236 41237#: ../share/extensions/measure.inx:17 41238#, fuzzy 41239msgid "Text on Path, End" 41240msgstr "_Aseta joonele" 41241 41242#: ../share/extensions/measure.inx:18 41243msgid "Fixed Text, Start of Path" 41244msgstr "" 41245 41246#: ../share/extensions/measure.inx:19 41247msgid "Fixed Text, Center of BBox" 41248msgstr "" 41249 41250#: ../share/extensions/measure.inx:20 41251#, fuzzy 41252msgid "Fixed Text, Center of Mass" 41253msgstr "Pliiatsi mass" 41254 41255#: ../share/extensions/measure.inx:23 41256#, fuzzy 41257msgid "Text on Path" 41258msgstr "_Aseta joonele" 41259 41260#: ../share/extensions/measure.inx:25 41261#, fuzzy 41262msgid "Offset (%)" 41263msgstr "X Nihe" 41264 41265#: ../share/extensions/measure.inx:26 41266#, fuzzy 41267msgid "Text anchor:" 41268msgstr "Tekstisisend" 41269 41270#: ../share/extensions/measure.inx:27 41271#, fuzzy 41272msgid "Left (Start)" 41273msgstr "Vasakult paremale (0)" 41274 41275#: ../share/extensions/measure.inx:28 41276#, fuzzy 41277msgid "Center (Middle)" 41278msgstr "Keskele" 41279 41280#: ../share/extensions/measure.inx:29 41281#, fuzzy 41282msgid "Right (End)" 41283msgstr "Parem:" 41284 41285#: ../share/extensions/measure.inx:32 41286#, fuzzy 41287msgid "Fixed Text" 41288msgstr "Tekstiraam" 41289 41290#: ../share/extensions/measure.inx:34 41291#, fuzzy 41292msgid "Start of Path" 41293msgstr "Pisteline trajektoor" 41294 41295#: ../share/extensions/measure.inx:35 41296#, fuzzy 41297msgid "Center of BBox" 41298msgstr "Pliiatsi mass" 41299 41300#: ../share/extensions/measure.inx:36 41301#, fuzzy 41302msgid "Center of Mass" 41303msgstr "Pliiatsi mass" 41304 41305# Angle 41306#: ../share/extensions/measure.inx:38 41307#, fuzzy 41308msgid "Angle (°):" 41309msgstr "Nurk X:" 41310 41311# 41312# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60 41313#: ../share/extensions/measure.inx:41 41314msgid "" 41315"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " 41316"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " 41317"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" 41318"\n" 41319" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " 41320"specified angle.\n" 41321" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " 41322"field.\n" 41323" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" 41324" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " 41325"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " 41326"must be set to 250.\n" 41327" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " 41328"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " 41329"0.03%." 41330msgstr "" 41331 41332#: ../share/extensions/measure.inx:50 41333#, fuzzy 41334msgid "Font size (px):" 41335msgstr "Kirja suurus [px]" 41336 41337#: ../share/extensions/measure.inx:51 41338#, fuzzy 41339msgid "Offset (px):" 41340msgstr "X Nihe" 41341 41342#: ../share/extensions/measure.inx:53 41343msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" 41344msgstr "Skaleerimistegur (joonistus:õige pikkus) = 1:" 41345 41346#: ../share/extensions/measure.inx:54 41347#, fuzzy 41348msgid "Length Unit:" 41349msgstr "Pikkusühik: " 41350 41351#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 41352#, fuzzy 41353msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" 41354msgstr "Inkscape'i SVG meediafailidega (*.zip)" 41355 41356#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 41357#, fuzzy 41358msgid "Image zip directory:" 41359msgstr "Vigane töökaust.%s" 41360 41361# Dive 41362#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 41363#, fuzzy 41364msgid "Add font list" 41365msgstr "Lisa font" 41366 41367#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 41368msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" 41369msgstr "Inkscape'i SVG meediafailidega (*.zip)" 41370 41371#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 41372msgid "" 41373"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " 41374"files" 41375msgstr "" 41376"ZIP arhiiviks pakitud Inkscape'i vormingus SVG fail koos meediafailidega" 41377 41378#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 41379msgid "Merge Styles into CSS" 41380msgstr "" 41381 41382#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 41383msgid "" 41384"All selected nodes will be grouped together and their common style " 41385"attributes will create a new class, this class will replace the existing " 41386"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " 41387"objects and their common context for best effect." 41388msgstr "" 41389 41390# 41391# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 41392#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 41393msgid "New Class Name:" 41394msgstr "" 41395 41396# Style frame 41397#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 41398#, fuzzy 41399msgid "Stylesheet" 41400msgstr "Laad" 41401 41402# Proportion 41403#: ../share/extensions/motion.inx:3 41404msgid "Motion" 41405msgstr "Liikumine" 41406 41407#: ../share/extensions/motion.inx:6 41408#, fuzzy 41409msgid "Magnitude:" 41410msgstr "Suurus" 41411 41412# Dive 41413#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 41414#, fuzzy 41415msgid "2 - Add Glyph Layer" 41416msgstr "Glüüfi lisamine" 41417 41418#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 41419#, fuzzy 41420msgid "Unicode character:" 41421msgstr "Sisesta unikood'i märk" 41422 41423#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 41424msgid "View Next Glyph" 41425msgstr "" 41426 41427#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 41428msgid "NiceCharts" 41429msgstr "" 41430 41431# 41432# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 41433#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 41434msgid "Data" 41435msgstr "" 41436 41437#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 41438#, fuzzy 41439msgid "Data from file" 41440msgstr "Failist laadimine" 41441 41442#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 41443#, fuzzy 41444msgid "Enter the full path to a CSV file:" 41445msgstr "Ühevärviline täide" 41446 41447#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 41448#, fuzzy 41449msgid "Delimiter:" 41450msgstr "Teravliite piir:" 41451 41452#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 41453#, fuzzy 41454msgid "Column that contains the keys:" 41455msgstr "Pöördenurk" 41456 41457#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 41458#, fuzzy 41459msgid "Column that contains the values:" 41460msgstr "Pöördenurk" 41461 41462# 41463# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 41464#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 41465msgid "File encoding (e.g. utf-8):" 41466msgstr "" 41467 41468# 41469# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 41470#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 41471msgid "First line contains headings" 41472msgstr "" 41473 41474#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 41475#, fuzzy 41476msgid "Direct input" 41477msgstr "Kirjeldus" 41478 41479# 41480# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 41481#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 41482msgid "Type in comma separated values:" 41483msgstr "" 41484 41485# 41486# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 41487#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 41488msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" 41489msgstr "" 41490 41491# 41492# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 41493#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 41494msgid "Data:" 41495msgstr "" 41496 41497#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 41498#, fuzzy 41499msgid "Labels" 41500msgstr "Silt" 41501 41502#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 41503#, fuzzy 41504msgid "Font:" 41505msgstr "Font" 41506 41507#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 41508#, fuzzy 41509msgid "Font color:" 41510msgstr "Kuu värv" 41511 41512# 41513# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 41514#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 41515msgid "Charts" 41516msgstr "" 41517 41518#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 41519#, fuzzy 41520msgid "Draw horizontally" 41521msgstr "Liiguta horisontaalselt" 41522 41523#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 41524#, fuzzy 41525msgid "Bar length:" 41526msgstr "Maks. pikkus" 41527 41528#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 41529#, fuzzy 41530msgid "Bar width:" 41531msgstr "Hägu laius" 41532 41533# T0 41534#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 41535#, fuzzy 41536msgid "Pie radius:" 41537msgstr "Sisemine raadius" 41538 41539#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 41540#, fuzzy 41541msgid "Bar offset:" 41542msgstr "Kohenda nihet" 41543 41544# 41545# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 41546#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 41547msgid "Offset between chart and labels:" 41548msgstr "" 41549 41550# 41551# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 41552#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 41553msgid "Offset between chart and chart title:" 41554msgstr "" 41555 41556# 41557# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 41558#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 41559msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" 41560msgstr "" 41561 41562# Magnitude 41563#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 41564#, fuzzy 41565msgid "Color scheme:" 41566msgstr "Värvid:" 41567 41568# 41569# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 41570#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 41571msgid "SAP" 41572msgstr "" 41573 41574#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 41575#, fuzzy 41576msgid "Custom colors:" 41577msgstr "Lõppvärv" 41578 41579# Reset transformations 41580#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 41581#, fuzzy 41582msgid "Reverse color scheme" 41583msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" 41584 41585#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 41586#, fuzzy 41587msgid "Drop shadow" 41588msgstr "Heida varju" 41589 41590#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 41591#, fuzzy 41592msgid "Show values" 41593msgstr "PIdemete näitamine" 41594 41595#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 41596#, fuzzy 41597msgid "Chart type:" 41598msgstr "Varjud" 41599 41600#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 41601#, fuzzy 41602msgid "Bar chart" 41603msgstr "Riba kõrgus:" 41604 41605#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 41606#, fuzzy 41607msgid "Pie chart" 41608msgstr "Riba kõrgus:" 41609 41610# Volatiles do not have default, so there are none here 41611# You can add new elements from this point forward 41612#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 41613#, fuzzy 41614msgid "Pie chart (percentage)" 41615msgstr "protsent" 41616 41617#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 41618#, fuzzy 41619msgid "Stacked bar chart" 41620msgstr "Riba kõrgus:" 41621 41622#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 41623msgid "Optimized SVG Output" 41624msgstr "Optimeeritud SVG-väljund" 41625 41626# 41627# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 41628#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 41629msgid "Number of significant digits for coordinates:" 41630msgstr "" 41631 41632#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 41633msgid "" 41634"Specifies the number of significant digits that should be output for " 41635"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " 41636"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " 41637"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " 41638"coordinate 123.675 is output as 124." 41639msgstr "" 41640 41641#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 41642#, fuzzy 41643msgid "Shorten color values" 41644msgstr "Kuu värv" 41645 41646# 41647# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 41648#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 41649msgid "" 41650"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " 41651"format." 41652msgstr "" 41653 41654# 41655# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 41656#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 41657msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" 41658msgstr "" 41659 41660#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 41661msgid "" 41662"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " 41663"attributes." 41664msgstr "" 41665 41666#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 41667#, fuzzy 41668msgid "Collapse groups" 41669msgstr "Puhasta _kõik" 41670 41671#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 41672msgid "" 41673"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " 41674"\"Remove unused IDs\" to be set." 41675msgstr "" 41676 41677#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 41678#, fuzzy 41679msgid "Create groups for similar attributes" 41680msgstr "Määra abijoone omadused" 41681 41682# 41683# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 41684#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 41685msgid "" 41686"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " 41687"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." 41688msgstr "" 41689 41690# 41691# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 41692#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 41693msgid "Keep editor data" 41694msgstr "" 41695 41696# 41697# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 41698#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 41699msgid "" 41700"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " 41701"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." 41702msgstr "" 41703 41704# 41705# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 41706#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 41707msgid "Keep unreferenced definitions" 41708msgstr "" 41709 41710# 41711# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 41712#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 41713msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" 41714msgstr "" 41715 41716# 41717# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 41718#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 41719msgid "Work around renderer bugs" 41720msgstr "" 41721 41722# 41723# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 41724#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 41725msgid "" 41726"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " 41727"slightly larger SVG file." 41728msgstr "" 41729 41730# Link dialog 41731#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 41732#, fuzzy 41733msgid "Document options" 41734msgstr "_Dokumendi omadused..." 41735 41736# Reset transformations 41737#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 41738#, fuzzy 41739msgid "Remove the XML declaration" 41740msgstr "Eemalda _teisendused" 41741 41742# 41743# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 41744#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 41745msgid "" 41746"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " 41747"especially if special characters are used in the document) from the file " 41748"header." 41749msgstr "" 41750 41751# Reset transformations 41752#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 41753#, fuzzy 41754msgid "Remove metadata" 41755msgstr "Eemalda punane" 41756 41757# 41758# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 41759#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 41760msgid "" 41761"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " 41762"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" 41763"enabled browsers, etc." 41764msgstr "" 41765 41766# Reset transformations 41767#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 41768#, fuzzy 41769msgid "Remove comments" 41770msgstr "Eemalda font" 41771 41772# 41773# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 41774#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 41775msgid "Remove all XML comments from output." 41776msgstr "" 41777 41778#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 41779#, fuzzy 41780msgid "Embed raster images" 41781msgstr "Piltide kaasamine" 41782 41783# 41784# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 41785#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 41786msgid "" 41787"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" 41788"encoded data URLs." 41789msgstr "" 41790 41791# View:New Preview 41792#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 41793#, fuzzy 41794msgid "Enable viewboxing" 41795msgstr "Eelvaade" 41796 41797# 41798# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 41799#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 41800msgid "" 41801"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " 41802"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." 41803msgstr "" 41804 41805#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 41806#, fuzzy 41807msgid "Pretty-printing" 41808msgstr "Õlimaal" 41809 41810# 41811# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 41812#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 41813msgid "Format output with line-breaks and indentation" 41814msgstr "" 41815 41816# 41817# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 41818#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 41819msgid "" 41820"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " 41821"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " 41822"size even more at the cost of clarity." 41823msgstr "" 41824 41825#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 41826#, fuzzy 41827msgid "Indentation characters:" 41828msgstr "Sisesta unikood'i märk" 41829 41830#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 41831msgid "" 41832"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " 41833"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " 41834"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." 41835msgstr "" 41836 41837# Event contexts 41838#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 41839#, fuzzy 41840msgid "Space" 41841msgstr "Täpiline" 41842 41843#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 41844#, fuzzy 41845msgid "Tab" 41846msgstr "Tabel" 41847 41848#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 41849#, fuzzy 41850msgctxt "Indent" 41851msgid "None" 41852msgstr "Puudub" 41853 41854#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 41855#, fuzzy 41856msgid "Depth of indentation:" 41857msgstr "Punase funktsioon" 41858 41859#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 41860msgid "" 41861"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " 41862"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." 41863msgstr "" 41864 41865#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 41866msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" 41867msgstr "" 41868 41869#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 41870msgid "" 41871"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " 41872"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " 41873"the document at all (and therefore overrides the options above)." 41874msgstr "" 41875 41876#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 41877#, fuzzy 41878msgid "IDs" 41879msgstr "ID" 41880 41881# Reset transformations 41882#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 41883#, fuzzy 41884msgid "Remove unused IDs" 41885msgstr "Eemalda punane" 41886 41887# 41888# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 41889#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 41890msgid "" 41891"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " 41892"rendering." 41893msgstr "" 41894 41895# 41896# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 41897#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 41898msgid "Shorten IDs" 41899msgstr "" 41900 41901#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 41902msgid "" 41903"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " 41904"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " 41905"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." 41906msgstr "" 41907 41908# 41909# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 41910#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 41911msgid "Prefix shortened IDs with:" 41912msgstr "" 41913 41914# 41915# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 41916#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 41917msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." 41918msgstr "" 41919 41920# 41921# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 41922#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 41923msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" 41924msgstr "" 41925 41926# 41927# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 41928#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 41929msgid "" 41930"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " 41931"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " 41932"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " 41933"including Inkscape) will be removed/shortened." 41934msgstr "" 41935 41936# 41937# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 41938#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 41939msgid "Preserve the following IDs:" 41940msgstr "" 41941 41942# 41943# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 41944#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 41945msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." 41946msgstr "" 41947 41948# 41949# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 41950#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 41951msgid "Preserve IDs starting with:" 41952msgstr "" 41953 41954#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 41955msgid "" 41956"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " 41957"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." 41958msgstr "" 41959 41960#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 41961#, fuzzy 41962msgid "Optimized SVG Output is provided by" 41963msgstr "Optimeeritud SVG-väljund" 41964 41965#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 41966msgid "Scour - An SVG Scrubber" 41967msgstr "" 41968 41969#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 41970msgid "For details please refer to" 41971msgstr "" 41972 41973#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 41974msgid "https://github.com/scour-project/scour" 41975msgstr "" 41976 41977#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 41978msgid "This version of the extension is designed for" 41979msgstr "" 41980 41981#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 41982msgid "Scour 0.31+" 41983msgstr "" 41984 41985# 41986# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 41987#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 41988msgid "Show warnings for older versions of Scour" 41989msgstr "" 41990 41991#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 41992msgid "Optimized SVG (*.svg)" 41993msgstr "Optimeeritud SVG (*.svg)" 41994 41995#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 41996msgid "Parametric Curves" 41997msgstr "Parameetrilised kõverad" 41998 41999#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 42000#, fuzzy 42001msgid "Range and Sampling" 42002msgstr "Ala ja näidised" 42003 42004#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 42005#, fuzzy 42006msgid "Start t-value:" 42007msgstr "Algne t väärtus" 42008 42009#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 42010#, fuzzy 42011msgid "End t-value:" 42012msgstr "t lõppväärtus" 42013 42014#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 42015#, fuzzy 42016msgid "Multiply t-range by 2*pi" 42017msgstr "Korruta t-ala 2*pi-ga" 42018 42019#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 42020#, fuzzy 42021msgid "X-value of rectangle's left:" 42022msgstr "Ristküliku vasaku serva X-väärtus" 42023 42024#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 42025#, fuzzy 42026msgid "X-value of rectangle's right:" 42027msgstr "Ristküliku parema serva X-väärtus" 42028 42029#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 42030#, fuzzy 42031msgid "Y-value of rectangle's bottom:" 42032msgstr "Ristküliku alumise serva Y-väärtus" 42033 42034#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 42035#, fuzzy 42036msgid "Y-value of rectangle's top:" 42037msgstr "Ristküliku ülemise serva Y-väärtus" 42038 42039# Create toplevel menuitem 42040#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 42041#, fuzzy 42042msgid "Samples:" 42043msgstr "Kujundid" 42044 42045# 42046# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 20 42047#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 42048msgid "" 42049"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " 42050"scales.\n" 42051"First derivatives are always determined numerically." 42052msgstr "" 42053 42054#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 42055#, fuzzy 42056msgid "X-Function:" 42057msgstr "x-i funktsioon" 42058 42059#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 42060#, fuzzy 42061msgid "Y-Function:" 42062msgstr "x-i funktsioon" 42063 42064#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 42065#, fuzzy 42066msgid "Mesh-Gradient to Path" 42067msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" 42068 42069# Event contexts 42070#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 42071#, fuzzy 42072msgid "Patches" 42073msgstr "Visand" 42074 42075#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 42076#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 42077msgid "Faces" 42078msgstr "Küljed" 42079 42080#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 42081#, fuzzy 42082msgid "Mesh to path" 42083msgstr "Objekt trajektooriks" 42084 42085#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 42086#, fuzzy 42087msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" 42088msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" 42089 42090#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 42091#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 42092msgid "Mesh" 42093msgstr "" 42094 42095#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 42096#, fuzzy 42097msgid "Path to Mesh-Gradient" 42098msgstr "Värviülemineku liigutamine" 42099 42100#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 42101#, fuzzy 42102msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" 42103msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" 42104 42105#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 42106#, fuzzy 42107msgid "Path to mesh" 42108msgstr "Trajektoor on kinnine." 42109 42110#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 42111msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" 42112msgstr "" 42113 42114#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 42115msgid "Pattern along Path" 42116msgstr "Muster joonel" 42117 42118#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 42119msgid "Copies of the pattern:" 42120msgstr "Mustri koopiad:" 42121 42122#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 42123msgid "Deformation type:" 42124msgstr "Deformatsiooni liik:" 42125 42126# Create toplevel menuitem 42127#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 42128msgid "Snake" 42129msgstr "Uss" 42130 42131#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 42132msgid "Ribbon" 42133msgstr "Riba" 42134 42135#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 42136#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 42137msgid "Space between copies:" 42138msgstr "Vahe koopiate vahel:" 42139 42140#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 42141#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 42142#, fuzzy 42143msgid "Normal offset:" 42144msgstr "Normaalnihe" 42145 42146#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 42147#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 42148#, fuzzy 42149msgid "Tangential offset:" 42150msgstr "Tangensiaalnihe" 42151 42152#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 42153#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 42154msgid "Pattern is vertical" 42155msgstr "Vertikaalne muster" 42156 42157#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 42158#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 42159msgid "Duplicate the pattern before deformation" 42160msgstr "Muster paljundatakse enne deformeerimist" 42161 42162#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 42163#, fuzzy 42164msgid "" 42165"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " 42166"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " 42167"or clones are allowed." 42168msgstr "" 42169"See efekt puistab mustri skeletijoonte järgi. Muster peab olema valiku kõige " 42170"pealmine objekt. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)" 42171 42172#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 42173msgid "Follow path orientation" 42174msgstr "Joone suuna järgimine" 42175 42176#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 42177msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" 42178msgstr "Vahede jaotamine skeleti pikkuse järgi" 42179 42180#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 42181msgid "Original pattern will be:" 42182msgstr "Esialgne muster:" 42183 42184#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 42185msgid "Moved" 42186msgstr "Liigutatakse" 42187 42188#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 42189msgid "Copied" 42190msgstr "Kopeeritakse" 42191 42192#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 42193msgid "Cloned" 42194msgstr "Kloonitakse" 42195 42196# 42197# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 42198#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 42199msgid "If pattern is a group, pick group members" 42200msgstr "" 42201 42202# 42203# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 42204#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 42205msgid "Pick group members:" 42206msgstr "" 42207 42208#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 42209#, fuzzy 42210msgid "Randomly" 42211msgstr "Juhuslik" 42212 42213#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 42214#, fuzzy 42215msgid "Sequentially" 42216msgstr "Määra täide" 42217 42218#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 42219#, fuzzy 42220msgid "" 42221"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " 42222"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " 42223"shapes, clones are allowed." 42224msgstr "" 42225"See efekt puistab mustri skeletijoonte järgi. Muster peab olema valiku kõige " 42226"pealmine objekt. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)" 42227 42228# 42229# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 42230#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 42231msgid "LaTeX (pdflatex)" 42232msgstr "" 42233 42234#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 42235#, fuzzy 42236msgid "LaTeX input:" 42237msgstr "LaTeX printimine" 42238 42239# 42240# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 7 42241#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 42242msgid "Additional packages (comma-separated):" 42243msgstr "" 42244 42245# 42246# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 12 42247#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 42248msgid "Mathematics" 42249msgstr "" 42250 42251#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 42252msgid "Perfect-Bound Cover Template" 42253msgstr "Täpselt istuva kaane mall" 42254 42255#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 42256msgid "Book Properties" 42257msgstr "Raamatu omadused" 42258 42259#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 42260#, fuzzy 42261msgid "Book Width (inches):" 42262msgstr "Raamatu laius (tollides)" 42263 42264#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 42265#, fuzzy 42266msgid "Book Height (inches):" 42267msgstr "Raamatu kõrgus (tollides)" 42268 42269#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 42270#, fuzzy 42271msgid "Number of Pages:" 42272msgstr "Lehekülgede arv" 42273 42274#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 42275msgid "Remove existing guides" 42276msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" 42277 42278# Reset transformations 42279#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 42280msgid "Interior Pages" 42281msgstr "Siselehed" 42282 42283#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 42284#, fuzzy 42285msgid "Paper Thickness Measurement:" 42286msgstr "Paberi paksus" 42287 42288#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 42289#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 42290msgid "Pages Per Inch (PPI)" 42291msgstr "Lehekülge tollile (PPI)" 42292 42293#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 42294#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 42295msgid "Caliper (inches)" 42296msgstr "Kaliiber (tollides)" 42297 42298#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 42299#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 42300msgid "Points" 42301msgstr "Punktid" 42302 42303#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 42304#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 42305msgid "Bond Weight #" 42306msgstr "Kaal #" 42307 42308# Stroke width 42309# Width 42310#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 42311#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 42312msgid "Specify Width" 42313msgstr "Määra laius" 42314 42315#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 42316#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 42317#, fuzzy 42318msgid "Value:" 42319msgstr "Väärtus" 42320 42321#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 42322msgid "Cover" 42323msgstr "Kaas" 42324 42325#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 42326#, fuzzy 42327msgid "Cover Thickness Measurement:" 42328msgstr "Kaane paksus" 42329 42330#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 42331#, fuzzy 42332msgid "Bleed (in):" 42333msgstr "Ületrükk (tollides)" 42334 42335#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 42336msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." 42337msgstr "Märkus: kaalu # järgi arvutus on hinnang." 42338 42339#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 42340#, fuzzy 42341msgid "PixelSnap" 42342msgstr "Piksel" 42343 42344# 42345# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 42346#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 42347msgid "" 42348"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " 42349"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" 42350msgstr "" 42351 42352# 42353# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 42354#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 42355msgid "" 42356"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " 42357"first" 42358msgstr "" 42359 42360# 42361# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 42362#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 42363msgid "" 42364"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " 42365"document height offset)" 42366msgstr "" 42367 42368# 42369# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 42370#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 42371msgid "Maximum slope to consider straight (%)" 42372msgstr "" 42373 42374#: ../share/extensions/plotter.inx:3 42375msgid "Plot" 42376msgstr "" 42377 42378#: ../share/extensions/plotter.inx:8 42379msgid "" 42380"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." 42381msgstr "" 42382 42383#: ../share/extensions/plotter.inx:10 42384#, fuzzy 42385msgid "Connection Settings" 42386msgstr "Ühendused" 42387 42388#: ../share/extensions/plotter.inx:11 42389#, fuzzy 42390msgid "Port type:" 42391msgstr "Varjud" 42392 42393#: ../share/extensions/plotter.inx:12 42394#, fuzzy 42395msgid "Serial" 42396msgstr "Püstpunkt:" 42397 42398#: ../share/extensions/plotter.inx:15 42399#, fuzzy 42400msgid "Parallel port:" 42401msgstr "Paralleelne" 42402 42403# 42404# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 42405#: ../share/extensions/plotter.inx:15 42406msgid "" 42407"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " 42408"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" 42409msgstr "" 42410 42411#: ../share/extensions/plotter.inx:16 42412#, fuzzy 42413msgid "Serial port:" 42414msgstr "Püstpunkt:" 42415 42416# 42417# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 42418#: ../share/extensions/plotter.inx:16 42419msgid "" 42420"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " 42421"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" 42422msgstr "" 42423 42424#: ../share/extensions/plotter.inx:17 42425#, fuzzy 42426msgid "Serial baud rate:" 42427msgstr "_Vertikaalne" 42428 42429# 42430# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 42431#: ../share/extensions/plotter.inx:17 42432msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" 42433msgstr "" 42434 42435#: ../share/extensions/plotter.inx:34 42436#, fuzzy 42437msgid "Serial byte size:" 42438msgstr "Aseta suurus" 42439 42440# 42441# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 42442#: ../share/extensions/plotter.inx:34 42443msgid "" 42444"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 42445"setting (Default: 8 Bits)" 42446msgstr "" 42447 42448#: ../share/extensions/plotter.inx:40 42449#, fuzzy 42450msgid "Serial stop bits:" 42451msgstr "Püstpunkt:" 42452 42453# 42454# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 42455#: ../share/extensions/plotter.inx:40 42456msgid "" 42457"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 42458"setting (Default: 1 Bit)" 42459msgstr "" 42460 42461#: ../share/extensions/plotter.inx:45 42462#, fuzzy 42463msgid "Serial parity:" 42464msgstr "Püstpunkt:" 42465 42466# 42467# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 42468#: ../share/extensions/plotter.inx:45 42469msgid "" 42470"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 42471"setting (Default: None)" 42472msgstr "" 42473 42474#: ../share/extensions/plotter.inx:52 42475#, fuzzy 42476msgid "Serial flow control:" 42477msgstr "Püstpunkt:" 42478 42479# 42480# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 42481#: ../share/extensions/plotter.inx:52 42482msgid "" 42483"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " 42484"Software)" 42485msgstr "" 42486 42487#: ../share/extensions/plotter.inx:53 42488msgid "Software (XON/XOFF)" 42489msgstr "" 42490 42491#: ../share/extensions/plotter.inx:54 42492msgid "Hardware (RTS/CTS)" 42493msgstr "" 42494 42495#: ../share/extensions/plotter.inx:55 42496msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" 42497msgstr "" 42498 42499#: ../share/extensions/plotter.inx:58 42500#, fuzzy 42501msgid "Command language:" 42502msgstr "Kolmas keel:" 42503 42504# 42505# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 42506#: ../share/extensions/plotter.inx:58 42507msgid "The command language to use (Default: HPGL)" 42508msgstr "" 42509 42510#: ../share/extensions/plotter.inx:59 42511msgid "HPGL" 42512msgstr "" 42513 42514#: ../share/extensions/plotter.inx:60 42515msgid "DMPL" 42516msgstr "" 42517 42518#: ../share/extensions/plotter.inx:61 42519msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" 42520msgstr "" 42521 42522#: ../share/extensions/plotter.inx:64 42523msgid "" 42524"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " 42525"freeze. Always save your work before plotting!" 42526msgstr "" 42527 42528#: ../share/extensions/plotter.inx:65 42529msgid "" 42530"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " 42531"plotter manufacturer for drivers if needed." 42532msgstr "" 42533 42534#: ../share/extensions/plotter.inx:66 42535msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." 42536msgstr "" 42537 42538# 42539# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 42540#: ../share/extensions/plotter.inx:73 42541msgid "" 42542"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " 42543"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " 42544"ignore this command. (Default: 0)" 42545msgstr "" 42546 42547#: ../share/extensions/plotter.inx:74 42548#, fuzzy 42549msgid "Rotation (°, clockwise):" 42550msgstr "Päripäeva" 42551 42552#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 42553#, fuzzy 42554msgid "3D Polyhedron" 42555msgstr "3D polüeeder" 42556 42557#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 42558#, fuzzy 42559msgid "Model file" 42560msgstr "Mudelifail" 42561 42562#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 42563msgid "Object:" 42564msgstr "Objekt:" 42565 42566#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 42567msgid "Cube" 42568msgstr "Kuup" 42569 42570#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 42571msgid "Truncated Cube" 42572msgstr "" 42573 42574#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 42575msgid "Snub Cube" 42576msgstr "" 42577 42578#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 42579#, fuzzy 42580msgid "Cuboctahedron" 42581msgstr "Oktaeeder" 42582 42583#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 42584msgid "Tetrahedron" 42585msgstr "" 42586 42587#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 42588msgid "Truncated Tetrahedron" 42589msgstr "" 42590 42591#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 42592#, fuzzy 42593msgid "Octahedron" 42594msgstr "Oktaeeder" 42595 42596#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 42597msgid "Truncated Octahedron" 42598msgstr "" 42599 42600#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 42601msgid "Icosahedron" 42602msgstr "" 42603 42604#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 42605msgid "Truncated Icosahedron" 42606msgstr "" 42607 42608#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 42609msgid "Small Triambic Icosahedron" 42610msgstr "" 42611 42612#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 42613msgid "Dodecahedron" 42614msgstr "" 42615 42616#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 42617msgid "Truncated Dodecahedron" 42618msgstr "" 42619 42620#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 42621msgid "Snub Dodecahedron" 42622msgstr "" 42623 42624#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 42625msgid "Great Dodecahedron" 42626msgstr "" 42627 42628#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 42629msgid "Great Stellated Dodecahedron" 42630msgstr "" 42631 42632#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 42633#, fuzzy 42634msgid "Load from file" 42635msgstr "Failist laadimine" 42636 42637#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 42638msgid "Filename:" 42639msgstr "Failinimi:" 42640 42641#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 42642#, fuzzy 42643msgid "Object Type:" 42644msgstr "Objekti tüüp" 42645 42646#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 42647msgid "Face-Specified" 42648msgstr "" 42649 42650#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 42651msgid "Edge-Specified" 42652msgstr "" 42653 42654#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 42655#, fuzzy 42656msgid "Clockwise wound object" 42657msgstr "Lukusta objekt lahti" 42658 42659#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 42660#, fuzzy 42661msgid "Rotate around:" 42662msgstr "Pööra ümber:" 42663 42664#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 42665#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 42666#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 42667#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 42668#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 42669#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 42670msgid "X-Axis" 42671msgstr "X-telg" 42672 42673#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 42674#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 42675#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 42676#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 42677#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 42678#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 42679msgid "Y-Axis" 42680msgstr "Y-telg" 42681 42682#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 42683#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 42684#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 42685#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 42686#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 42687#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 42688msgid "Z-Axis" 42689msgstr "Z-telg" 42690 42691#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 42692#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 42693#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 42694#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 42695#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 42696#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 42697#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 42698#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 42699#, fuzzy 42700msgid "Rotation (deg):" 42701msgstr "Pööre kraadides" 42702 42703#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 42704#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 42705#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 42706#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 42707#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 42708#, fuzzy 42709msgid "Then rotate around:" 42710msgstr "Siis pööra ümber:" 42711 42712#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 42713#, fuzzy 42714msgid "Scaling factor:" 42715msgstr "Skaleerimistegur" 42716 42717#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 42718#, fuzzy 42719msgid "Fill color, Red:" 42720msgstr "Täitevärv (punane)" 42721 42722#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 42723#, fuzzy 42724msgid "Fill color, Green:" 42725msgstr "Täitevärv (roheline)" 42726 42727#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 42728#, fuzzy 42729msgid "Fill color, Blue:" 42730msgstr "Täitevärv (sinine)" 42731 42732#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 42733#, fuzzy 42734msgid "Fill opacity (%):" 42735msgstr "Täite katvus/ %" 42736 42737#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 42738#, fuzzy 42739msgid "Stroke opacity (%):" 42740msgstr "Joone katvus/ %" 42741 42742#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 42743#, fuzzy 42744msgid "Stroke width (px):" 42745msgstr "Joone laius" 42746 42747#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 42748msgid "Shading" 42749msgstr "Varjutus" 42750 42751#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 42752#, fuzzy 42753msgid "Light X:" 42754msgstr "Heledamaks" 42755 42756#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 42757#, fuzzy 42758msgid "Light Y:" 42759msgstr "Heledamaks" 42760 42761#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 42762#, fuzzy 42763msgid "Light Z:" 42764msgstr "Heledamaks" 42765 42766#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 42767msgid "Edges" 42768msgstr "Servad" 42769 42770#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 42771#, fuzzy 42772msgid "Vertices" 42773msgstr "_Vertikaalne" 42774 42775#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 42776#, fuzzy 42777msgid "Draw back-facing polygons" 42778msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine" 42779 42780# 42781# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 83 42782#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 42783msgid "Z-sort faces by:" 42784msgstr "" 42785 42786#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 42787msgid "Maximum" 42788msgstr "Suurim" 42789 42790# Bitmap size frame 42791#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 42792msgid "Minimum" 42793msgstr "Vähim" 42794 42795#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 42796#, fuzzy 42797msgid "Mean" 42798msgstr "Metalne" 42799 42800#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 42801msgid "Pre-Process File Save As..." 42802msgstr "" 42803 42804#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 42805#, fuzzy 42806msgid "View Previous Glyph" 42807msgstr "Eelmine efekt" 42808 42809#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 42810#, fuzzy 42811msgid "Win32 Vector Print" 42812msgstr "Windows 32-bitine trükk" 42813 42814#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 42815msgid "Printing Marks" 42816msgstr "Trükimärgid" 42817 42818# Magnitude 42819#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 42820#, fuzzy 42821msgid "Crop Marks" 42822msgstr "Värviribad" 42823 42824#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 42825msgid "Bleed Marks" 42826msgstr "Ületrüki märgid" 42827 42828#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 42829#, fuzzy 42830msgid "Registration Marks" 42831msgstr "Värvilisus" 42832 42833#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 42834msgid "Star Target" 42835msgstr "Täht-märk" 42836 42837# Magnitude 42838#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 42839#, fuzzy 42840msgid "Color Bars" 42841msgstr "Värviribad" 42842 42843#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 42844msgid "Page Information" 42845msgstr "Lehekülje teave" 42846 42847# Proportion 42848#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 42849msgid "Positioning" 42850msgstr "Asukoht" 42851 42852#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 42853#, fuzzy 42854msgid "Set crop marks to:" 42855msgstr "Määra lõikemärgid" 42856 42857#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 42858msgid "Canvas" 42859msgstr "Lõuend" 42860 42861#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 42862msgid "Bleed Margin" 42863msgstr "Ületrüki piir" 42864 42865#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 42866msgid "PostScript Input" 42867msgstr "PostScript sisend" 42868 42869#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 42870msgid "Alphabet Soup" 42871msgstr "Tähesupp" 42872 42873#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 42874msgid "Classic" 42875msgstr "" 42876 42877#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 42878msgid "Barcode Type:" 42879msgstr "Ribakoodi tüüp:" 42880 42881#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 42882msgid "Barcode Data:" 42883msgstr "Ribakoodi andmed:" 42884 42885#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 42886msgid "Bar Height:" 42887msgstr "Riba kõrgus:" 42888 42889#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 42890#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 42891#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 42892msgid "Barcode" 42893msgstr "Ribakood" 42894 42895#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 42896#, fuzzy 42897msgid "Datamatrix" 42898msgstr "Ribakoodi andmed:" 42899 42900# 42901# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 42902# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 42903#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 42904#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 42905msgid "Size, in unit squares:" 42906msgstr "" 42907 42908#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 42909#, fuzzy 42910msgid "Square Size (px):" 42911msgstr "Ruutots" 42912 42913#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 42914msgid "QR Code" 42915msgstr "" 42916 42917#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 42918msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" 42919msgstr "" 42920 42921#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 42922msgid "" 42923"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " 42924"the error correction level" 42925msgstr "" 42926 42927# 42928# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 42929#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 42930msgid "Error correction level:" 42931msgstr "" 42932 42933#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 42934msgid "L (Approx. 7%)" 42935msgstr "" 42936 42937#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 42938msgid "M (Approx. 15%)" 42939msgstr "" 42940 42941#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 42942msgid "Q (Approx. 25%)" 42943msgstr "" 42944 42945#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 42946msgid "H (Approx. 30%)" 42947msgstr "" 42948 42949#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 42950#, fuzzy 42951msgid "Invert QR code:" 42952msgstr "Lisa sõlm" 42953 42954#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 42955#, fuzzy 42956msgid "Square size (px):" 42957msgstr "Ruutots" 42958 42959# Drawing mode submenu 42960#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 42961#, fuzzy 42962msgid "Drawing type:" 42963msgstr "Joonistamine katkestatud" 42964 42965#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 42966#, fuzzy 42967msgid "Smooth: neutral" 42968msgstr "Sileda sõlme" 42969 42970#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 42971#, fuzzy 42972msgid "Smooth: greedy" 42973msgstr "Silu" 42974 42975#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 42976#, fuzzy 42977msgid "Smooth: proud" 42978msgstr "Sileda sõlme" 42979 42980#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 42981#, fuzzy 42982msgid "Path: simple" 42983msgstr "Trajektoor:" 42984 42985# Generic menu 42986# File submenu 42987#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 42988#, fuzzy 42989msgid "Path: circle" 42990msgstr "ring" 42991 42992#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 42993#, fuzzy 42994msgid "Path: custom" 42995msgstr "Trajektoor:" 42996 42997# 42998# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 42999#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 43000msgid "Square sharp: obsolete" 43001msgstr "" 43002 43003# 43004# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 43005#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 43006msgid "Smooth square value (0-1):" 43007msgstr "" 43008 43009# 43010# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 43011#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 43012msgid "" 43013"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " 43014"size 1.0 " 43015msgstr "" 43016 43017# 43018# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 43019#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 43020msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" 43021msgstr "" 43022 43023#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 43024#, fuzzy 43025msgid "Rack Gear" 43026msgstr "Hammasratas" 43027 43028#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 43029#, fuzzy 43030msgid "Rack Length:" 43031msgstr "Pikkus:" 43032 43033#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 43034#, fuzzy 43035msgid "Tooth Spacing:" 43036msgstr "Horisontaalvahe" 43037 43038#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 43039#, fuzzy 43040msgid "Contact Angle:" 43041msgstr "Puutekolmnurk" 43042 43043#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 43044#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 43045#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 43046msgid "Gear" 43047msgstr "Hammasratas" 43048 43049#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 43050#, fuzzy 43051msgid "Number of teeth:" 43052msgstr "Hammaste arv" 43053 43054#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 43055#, fuzzy 43056msgid "Circular pitch (tooth size):" 43057msgstr "Ringi kõrgus, px" 43058 43059#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 43060#, fuzzy 43061msgid "Pressure angle (degrees):" 43062msgstr "Survenurk" 43063 43064# 43065# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 43066#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 43067msgid "Diameter of center hole (0 for none):" 43068msgstr "" 43069 43070#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 43071msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." 43072msgstr "" 43073 43074#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 43075#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 43076#, fuzzy 43077msgid "Replace font" 43078msgstr "Asenda tekst" 43079 43080#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 43081#, fuzzy 43082msgid "Find and Replace font" 43083msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine" 43084 43085# Dive 43086#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 43087#, fuzzy 43088msgid "Find font:" 43089msgstr "Lisa font" 43090 43091#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 43092#, fuzzy 43093msgid "Replace with:" 43094msgstr "Asenda:" 43095 43096#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 43097#, fuzzy 43098msgid "Replace all fonts with:" 43099msgstr "Asenda:" 43100 43101#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 43102#, fuzzy 43103msgid "List all fonts" 43104msgstr "SVG fontide muutmine" 43105 43106#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 43107msgid "" 43108"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." 43109msgstr "" 43110 43111#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 43112#, fuzzy 43113msgid "Work on:" 43114msgstr "Režiim:" 43115 43116#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 43117#, fuzzy 43118msgid "Entire drawing" 43119msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" 43120 43121#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 43122#, fuzzy 43123msgid "Selected objects only" 43124msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" 43125 43126#: ../share/extensions/restack.inx:3 43127msgid "Restack" 43128msgstr "Paiguta uuesti" 43129 43130# Proportion 43131#: ../share/extensions/restack.inx:7 43132#, fuzzy 43133msgid "Based on Position" 43134msgstr "Asukoht" 43135 43136#: ../share/extensions/restack.inx:8 43137#, fuzzy 43138msgid "Restack Direction" 43139msgstr "Järjestamise suund:" 43140 43141#: ../share/extensions/restack.inx:10 43142#, fuzzy 43143msgid "Presets" 43144msgstr "Mall" 43145 43146#: ../share/extensions/restack.inx:12 43147msgid "Left to Right (0)" 43148msgstr "Vasakult paremale (0)" 43149 43150#: ../share/extensions/restack.inx:13 43151msgid "Bottom to Top (90)" 43152msgstr "Alt üles (90)" 43153 43154#: ../share/extensions/restack.inx:14 43155msgid "Right to Left (180)" 43156msgstr "Paremalt vasakule (180)" 43157 43158#: ../share/extensions/restack.inx:15 43159msgid "Top to Bottom (270)" 43160msgstr "Ülevalt alla (270)" 43161 43162#: ../share/extensions/restack.inx:16 43163msgid "Radial Outward" 43164msgstr "Radiaalne välja" 43165 43166#: ../share/extensions/restack.inx:17 43167msgid "Radial Inward" 43168msgstr "Radiaalne sisse" 43169 43170#: ../share/extensions/restack.inx:24 43171#, fuzzy 43172msgid "Object Reference Point" 43173msgstr "Värviüleminekute eelistused" 43174 43175#: ../share/extensions/restack.inx:25 43176#, fuzzy 43177msgid "Horizontal:" 43178msgstr "_Horisontaalne" 43179 43180#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 43181#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 43182#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 43183#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 43184msgid "Middle" 43185msgstr "Keskel" 43186 43187#: ../share/extensions/restack.inx:30 43188#, fuzzy 43189msgid "Vertical:" 43190msgstr "_Vertikaalne" 43191 43192#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 43193#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 43194msgid "Top" 43195msgstr "Üleval" 43196 43197#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 43198#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 43199msgid "Bottom" 43200msgstr "All" 43201 43202#: ../share/extensions/restack.inx:36 43203#, fuzzy 43204msgid "Based on Z-Order" 43205msgstr "Sõlme tõstmine" 43206 43207#: ../share/extensions/restack.inx:37 43208#, fuzzy 43209msgid "Restack Mode" 43210msgstr "Paiguta uuesti" 43211 43212#: ../share/extensions/restack.inx:39 43213#, fuzzy 43214msgid "Reverse Z-Order" 43215msgstr "Pööra üleminek" 43216 43217#: ../share/extensions/restack.inx:40 43218msgid "Shuffle Z-Order" 43219msgstr "" 43220 43221#: ../share/extensions/restack.inx:44 43222msgid "" 43223"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " 43224"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " 43225"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " 43226"on the current drawing level (layer or group)." 43227msgstr "" 43228 43229#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 43230msgid "Arrange" 43231msgstr "Korrastamine" 43232 43233#: ../share/extensions/rtree.inx:3 43234msgid "Random Tree" 43235msgstr "Juhupuu" 43236 43237#: ../share/extensions/rtree.inx:6 43238#, fuzzy 43239msgid "Initial size:" 43240msgstr "Algne suurus" 43241 43242# Bitmap size frame 43243#: ../share/extensions/rtree.inx:7 43244#, fuzzy 43245msgid "Minimum size:" 43246msgstr "Vähim suurus" 43247 43248#: ../share/extensions/rtree.inx:8 43249#, fuzzy 43250msgid "Omit redundant segments" 43251msgstr "Segmentide sirgestamine" 43252 43253# 43254# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 43255#: ../share/extensions/rtree.inx:8 43256msgid "Lift pen for backward steps" 43257msgstr "" 43258 43259#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 43260msgid "Rubber Stretch" 43261msgstr "Kumjas venitamine" 43262 43263#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 43264msgid "Strength (%):" 43265msgstr "Tugevus (%):" 43266 43267#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 43268msgid "Curve (%):" 43269msgstr "Kurv (%):1" 43270 43271# Dash 43272#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 43273#, fuzzy 43274msgid "Seamless Pattern" 43275msgstr "Mustri liigutamine" 43276 43277#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 43278#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 43279#, fuzzy 43280msgid "Custom Width (px):" 43281msgstr "Joone laius" 43282 43283#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 43284#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 43285#, fuzzy 43286msgid "Custom Height (px):" 43287msgstr "Parem:" 43288 43289#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 43290#, fuzzy 43291msgid "This extension overwrites the current document" 43292msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" 43293 43294#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 43295msgid "Seamless Pattern Procedural" 43296msgstr "" 43297 43298# Dash 43299#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 43300#, fuzzy 43301msgid "Seamless Pattern..." 43302msgstr "Mustri liigutamine" 43303 43304# Dash 43305#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 43306#, fuzzy 43307msgid "Create seamless patterns." 43308msgstr "Mustri liigutamine" 43309 43310# Dash 43311#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 43312#, fuzzy 43313msgid "live seamless patterns" 43314msgstr "Mustri liigutamine" 43315 43316#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 43317msgid "1 - Setup Typography Canvas" 43318msgstr "" 43319 43320#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 43321#, fuzzy 43322msgid "Em-size:" 43323msgstr "Suurus:" 43324 43325# Rendering settings 43326# Notebook tab 43327#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 43328#, fuzzy 43329msgid "Ascender:" 43330msgstr "Renderdamine" 43331 43332#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 43333#, fuzzy 43334msgid "Caps Height:" 43335msgstr "Riba kõrgus:" 43336 43337#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 43338#, fuzzy 43339msgid "X-Height:" 43340msgstr "Kõrgus:" 43341 43342#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 43343#, fuzzy 43344msgid "Descender:" 43345msgstr "Sõltuvus:" 43346 43347#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 43348msgid "Spirograph" 43349msgstr "Spirograaf" 43350 43351#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 43352#, fuzzy 43353msgid "R - Ring Radius (px):" 43354msgstr "R - ringi raadius [px]" 43355 43356#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 43357#, fuzzy 43358msgid "r - Gear Radius (px):" 43359msgstr "r - hammasratta raadius [px]" 43360 43361#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 43362#, fuzzy 43363msgid "d - Pen Radius (px):" 43364msgstr "d- pliiatsi raadius [px]" 43365 43366#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 43367#, fuzzy 43368msgid "Gear Placement:" 43369msgstr "Ratta asukoht" 43370 43371#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 43372msgid "Inside (Hypotrochoid)" 43373msgstr "Sees (hüpotrohoid)" 43374 43375#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 43376msgid "Outside (Epitrochoid)" 43377msgstr "Väljas (epitrohoid)" 43378 43379#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 43380#, fuzzy 43381msgid "Quality (Default = 16):" 43382msgstr "Kvaliteet (vaikimisi=16)" 43383 43384#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 43385msgid "Straighten Segments" 43386msgstr "Segmentide sirgestamine" 43387 43388# Volatiles do not have default, so there are none here 43389# You can add new elements from this point forward 43390#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 43391#, fuzzy 43392msgid "Percent:" 43393msgstr "protsent" 43394 43395#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 43396#, fuzzy 43397msgid "Behavior:" 43398msgstr "Käitumine" 43399 43400#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 43401#, fuzzy 43402msgid "FXG Output" 43403msgstr "SVG väljund" 43404 43405#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 43406#, fuzzy 43407msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" 43408msgstr "XFIG graafikavorming (*.fig)" 43409 43410#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 43411msgid "Adobe's XML Graphics file format" 43412msgstr "" 43413 43414#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 43415msgid "XAML Output" 43416msgstr "XAML väljund" 43417 43418# 43419# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 43420#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 43421msgid "Silverlight compatible XAML" 43422msgstr "" 43423 43424#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 43425msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" 43426msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" 43427 43428#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 43429msgid "Microsoft's GUI definition format" 43430msgstr "Microsoft'i GUI defineerimise vorming" 43431 43432#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 43433msgid "Calendar" 43434msgstr "Kalender" 43435 43436# 43437# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 43438#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 43439msgid "Year (4 digits):" 43440msgstr "" 43441 43442#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 43443#, fuzzy 43444msgid "Month (0 for all):" 43445msgstr "Kuu värv" 43446 43447# 43448# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10 43449#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 43450msgid "Fill empty day boxes with next month's days" 43451msgstr "" 43452 43453#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 43454#, fuzzy 43455msgid "Show week number" 43456msgstr "Sule nurk" 43457 43458#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 43459#, fuzzy 43460msgid "Week start day:" 43461msgstr "Nädala algus" 43462 43463# Create toplevel menuitem 43464#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 43465#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 43466msgid "Sunday" 43467msgstr "Pühapäev" 43468 43469#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 43470msgid "Monday" 43471msgstr "Esmaspäev" 43472 43473#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 43474#, fuzzy 43475msgid "Weekend:" 43476msgstr "Nädalalõpp" 43477 43478#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 43479msgid "Saturday and Sunday" 43480msgstr "Laupäev ja pühapäev" 43481 43482#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 43483msgid "Saturday" 43484msgstr "Laupäev" 43485 43486#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 43487#, fuzzy 43488msgid "Automatically set size and position" 43489msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" 43490 43491#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 43492msgid "The options below have no influence when the above is checked." 43493msgstr "" 43494 43495# Create link 43496#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 43497#, fuzzy 43498msgid "Months per line:" 43499msgstr "Kuude arv reas" 43500 43501# Stroke width 43502# Width 43503#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 43504#, fuzzy 43505msgid "Month Width:" 43506msgstr "Kuu laius" 43507 43508# Create link 43509#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 43510#, fuzzy 43511msgid "Month Margin:" 43512msgstr "Kuude arv reas" 43513 43514#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 43515#, fuzzy 43516msgid "Year color:" 43517msgstr "Aasta värv" 43518 43519#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 43520#, fuzzy 43521msgid "Month color:" 43522msgstr "Kuu värv" 43523 43524#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 43525#, fuzzy 43526msgid "Weekday name color:" 43527msgstr "Tööpäeva nime värv" 43528 43529#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 43530#, fuzzy 43531msgid "Day color:" 43532msgstr "Päeva värv" 43533 43534#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 43535#, fuzzy 43536msgid "Weekend day color:" 43537msgstr "Tööpäeva värv" 43538 43539#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 43540#, fuzzy 43541msgid "Next month day color:" 43542msgstr "Järgmise kuu päeva värvus" 43543 43544#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 43545#, fuzzy 43546msgid "Week number color:" 43547msgstr "Tööpäeva nime värv" 43548 43549#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 43550#, fuzzy 43551msgid "Fonts" 43552msgstr "_Font" 43553 43554#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 43555#, fuzzy 43556msgid "Year font:" 43557msgstr "Otsi kloone" 43558 43559# Stroke width 43560# Width 43561#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 43562#, fuzzy 43563msgid "Month font:" 43564msgstr "Kuu laius" 43565 43566#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 43567#, fuzzy 43568msgid "Weekday name font:" 43569msgstr "Tööpäeva nime värv" 43570 43571#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 43572#, fuzzy 43573msgid "Day font:" 43574msgstr "Päeva värv" 43575 43576#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 43577msgid "Localization" 43578msgstr "Tõlge" 43579 43580#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 43581msgid "You may change the names for other languages:" 43582msgstr "Sa võid muuta teiste keelte nimesid:" 43583 43584#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 43585#, fuzzy 43586msgid "Month names:" 43587msgstr "Kuude nimed" 43588 43589#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 43590msgid "" 43591"January February March April May June July August September October November " 43592"December" 43593msgstr "" 43594 43595#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 43596#, fuzzy 43597msgid "Day names:" 43598msgstr "Päevade nimed" 43599 43600#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 43601msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" 43602msgstr "P E T K N R L" 43603 43604#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 43605msgid "The day names list must start with Sunday." 43606msgstr "" 43607 43608#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 43609#, fuzzy 43610msgid "Week number column name:" 43611msgstr "Tulpade arv" 43612 43613#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 43614msgid "Wk" 43615msgstr "" 43616 43617#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 43618#, fuzzy 43619msgid "Char Encoding:" 43620msgstr "Märgikodeering" 43621 43622#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 43623msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" 43624msgstr "" 43625 43626#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 43627msgid "Windows - Central and Eastern Europe" 43628msgstr "" 43629 43630#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 43631#, fuzzy 43632msgid "Windows - Russian and more" 43633msgstr "Windowsi metafailid" 43634 43635#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 43636#, fuzzy 43637msgid "Windows - Western Europe" 43638msgstr "Windowsi metafailid" 43639 43640#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 43641#, fuzzy 43642msgid "Windows - Greek" 43643msgstr "Windowsi metafailid" 43644 43645#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 43646#, fuzzy 43647msgid "Windows - Turkish" 43648msgstr "Windowsi metafailid" 43649 43650#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 43651#, fuzzy 43652msgid "Windows - Hebrew" 43653msgstr "Windowsi metafailid" 43654 43655#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 43656#, fuzzy 43657msgid "Windows - Arabic" 43658msgstr "Windowsi metafailid" 43659 43660#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 43661#, fuzzy 43662msgid "Windows - Baltic languages" 43663msgstr "Windowsi metafailid" 43664 43665#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 43666#, fuzzy 43667msgid "Windows - Vietnamese" 43668msgstr "Windowsi metafailid" 43669 43670#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 43671msgid "UTF-32 - All languages" 43672msgstr "" 43673 43674#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 43675msgid "UTF-16 - All languages" 43676msgstr "" 43677 43678#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 43679msgid "UTF-8 - All languages" 43680msgstr "" 43681 43682#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 43683msgid "" 43684"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" 43685"library/codecs.html#standard-encodings." 43686msgstr "" 43687 43688#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 43689msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" 43690msgstr "" 43691 43692# 43693# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 43694#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 43695msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" 43696msgstr "" 43697 43698#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 43699#, fuzzy 43700msgid "Synfig Output" 43701msgstr "SVG väljund" 43702 43703#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 43704msgid "Synfig Animation (*.sif)" 43705msgstr "" 43706 43707#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 43708msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" 43709msgstr "" 43710 43711#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 43712msgid "Collection of SVG files One per root layer" 43713msgstr "" 43714 43715#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 43716msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" 43717msgstr "" 43718 43719#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 43720msgid "" 43721"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " 43722"file)" 43723msgstr "" 43724 43725#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 43726msgid "Convert to Braille" 43727msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks" 43728 43729#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 43730#, fuzzy 43731msgid "Extract" 43732msgstr "Eralda üks pilt" 43733 43734#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 43735#, fuzzy 43736msgid "Text direction:" 43737msgstr "Märgi suund" 43738 43739#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 43740#, fuzzy 43741msgid "Left to right" 43742msgstr "Vasakult paremale (0)" 43743 43744#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 43745#, fuzzy 43746msgid "Bottom to top" 43747msgstr "Alt üles (90)" 43748 43749#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 43750#, fuzzy 43751msgid "Right to left" 43752msgstr "Paremalt vasakule (180)" 43753 43754#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 43755#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 43756#, fuzzy 43757msgid "Top to bottom" 43758msgstr "Vii viimaseks" 43759 43760#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 43761#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 43762#, fuzzy 43763msgid "Horizontal point:" 43764msgstr "Rõhtpunkt:" 43765 43766#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 43767#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 43768#, fuzzy 43769msgid "Vertical point:" 43770msgstr "Püstpunkt:" 43771 43772#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 43773msgid "fLIP cASE" 43774msgstr "vAHETATUD tÕST" 43775 43776#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 43777#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 43778#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 43779#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 43780#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 43781#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 43782#, fuzzy 43783msgid "Change Case" 43784msgstr "Muuda pidet" 43785 43786#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 43787msgid "lowercase" 43788msgstr "väiketähed" 43789 43790#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 43791#, fuzzy 43792msgid "Keep style" 43793msgstr "Sea kirja laad" 43794 43795#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 43796msgid "rANdOm CasE" 43797msgstr "jUHuSliK TõsT" 43798 43799#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 43800msgid "Sentence case" 43801msgstr "Lause tõst" 43802 43803#: ../share/extensions/text_split.inx:3 43804#, fuzzy 43805msgid "Split text" 43806msgstr "Kustuta tekst" 43807 43808#: ../share/extensions/text_split.inx:8 43809#, fuzzy 43810msgid "Split:" 43811msgstr "Kustuta tekst" 43812 43813# Create toplevel menuitem 43814#: ../share/extensions/text_split.inx:9 43815#, fuzzy 43816msgctxt "split" 43817msgid "Lines" 43818msgstr "Joon" 43819 43820#: ../share/extensions/text_split.inx:10 43821#, fuzzy 43822msgctxt "split" 43823msgid "Words" 43824msgstr "Režiim:" 43825 43826#: ../share/extensions/text_split.inx:11 43827#, fuzzy 43828msgctxt "split" 43829msgid "Letters" 43830msgstr "Vasak:" 43831 43832#: ../share/extensions/text_split.inx:16 43833msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." 43834msgstr "" 43835 43836#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 43837msgid "Title Case" 43838msgstr "Inglise Pealkirja Tõst" 43839 43840#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 43841msgid "UPPERCASE" 43842msgstr "SUURTÄHED" 43843 43844#: ../share/extensions/triangle.inx:3 43845msgid "Triangle" 43846msgstr "Kolmnurk" 43847 43848#: ../share/extensions/triangle.inx:6 43849#, fuzzy 43850msgid "Side Length a (px):" 43851msgstr "Küljepikkus a, px" 43852 43853#: ../share/extensions/triangle.inx:7 43854#, fuzzy 43855msgid "Side Length b (px):" 43856msgstr "Küljepikkus b, px" 43857 43858#: ../share/extensions/triangle.inx:8 43859#, fuzzy 43860msgid "Side Length c (px):" 43861msgstr "Küljepikkus c, px" 43862 43863#: ../share/extensions/triangle.inx:9 43864#, fuzzy 43865msgid "Angle a (deg):" 43866msgstr "Nurk a, kraadides" 43867 43868#: ../share/extensions/triangle.inx:10 43869#, fuzzy 43870msgid "Angle b (deg):" 43871msgstr "Nurk b, kraadides" 43872 43873#: ../share/extensions/triangle.inx:11 43874#, fuzzy 43875msgid "Angle c (deg):" 43876msgstr "Nurk c, kraadides" 43877 43878#: ../share/extensions/triangle.inx:13 43879msgid "From Three Sides" 43880msgstr "Kolmest küljest" 43881 43882#: ../share/extensions/triangle.inx:14 43883msgid "From Sides a, b and Angle c" 43884msgstr "Külgedest a, b ja nurgast c" 43885 43886#: ../share/extensions/triangle.inx:15 43887msgid "From Sides a, b and Angle a" 43888msgstr "Küljest a, b ja nurgast a" 43889 43890#: ../share/extensions/triangle.inx:16 43891msgid "From Side a and Angles a, b" 43892msgstr "Küljest a ja nurkadest a, b" 43893 43894#: ../share/extensions/triangle.inx:17 43895msgid "From Side c and Angles a, b" 43896msgstr "Küljest c ja nurkadest a, b" 43897 43898# "Ungroup" 43899#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 43900#, fuzzy 43901msgid "Deep Ungroup" 43902msgstr "Grupeeri lahti" 43903 43904#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 43905#, fuzzy 43906msgid "Ungroup all groups in the selected object." 43907msgstr "" 43908"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)" 43909 43910#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 43911#, fuzzy 43912msgid "Starting Depth" 43913msgstr "Pisteline trajektoor" 43914 43915# 43916# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8 43917#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 43918msgid "Stopping Depth (from top)" 43919msgstr "" 43920 43921# 43922# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 43923#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 43924msgid "Depth to Keep (from bottom)" 43925msgstr "" 43926 43927# Dash 43928#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 43929#, fuzzy 43930msgid "Voronoi Diagram" 43931msgstr "Mustri liigutamine" 43932 43933# 43934# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 43935#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 43936msgid "Type of diagram:" 43937msgstr "" 43938 43939#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 43940#, fuzzy 43941msgid "Delaunay Triangulation" 43942msgstr "Keeldu kutsest" 43943 43944# Dash 43945#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 43946#, fuzzy 43947msgid "Voronoi and Delaunay" 43948msgstr "Mustri liigutamine" 43949 43950#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 43951msgid "Options for Voronoi diagram" 43952msgstr "" 43953 43954#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 43955#, fuzzy 43956msgid "Bounding box of the diagram:" 43957msgstr "Raamkast:" 43958 43959#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 43960#, fuzzy 43961msgid "Automatic from selected objects" 43962msgstr "Valitud objektide grupeerimine" 43963 43964#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 43965#, fuzzy 43966msgid "Show the bounding box" 43967msgstr "Geomeetriline raamkast" 43968 43969#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 43970#, fuzzy 43971msgid "Options for Delaunay Triangulation" 43972msgstr "Keeldu kutsest" 43973 43974#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 43975#, fuzzy 43976msgid "Triangles color" 43977msgstr "Kolmnurk välja" 43978 43979#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 43980msgid "Default (Stroke black and no fill)" 43981msgstr "" 43982 43983#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 43984#, fuzzy 43985msgid "Triangles with item color" 43986msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" 43987 43988#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 43989msgid "Triangles with item color (random on apply)" 43990msgstr "" 43991 43992#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 43993msgid "" 43994"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " 43995"Voronoi diagram. Text objects are not handled." 43996msgstr "" 43997 43998#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 43999#, fuzzy 44000msgid "Interactive Mockup" 44001msgstr "Ü_hisosa" 44002 44003#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 44004#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 44005#, fuzzy 44006msgid "When to transmit:" 44007msgstr "Millal edastatakse" 44008 44009#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 44010#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 44011#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 44012msgid "on click" 44013msgstr "klõpsamisel" 44014 44015#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 44016#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 44017#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 44018msgid "on focus" 44019msgstr "fookuse saamisel" 44020 44021#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 44022#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 44023#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 44024msgid "on blur" 44025msgstr "hägustamisel" 44026 44027#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 44028#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 44029#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 44030msgid "on activate" 44031msgstr "aktiveerimisel" 44032 44033#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 44034#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 44035#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 44036msgid "on mouse down" 44037msgstr "hiirenupu vajutamisel" 44038 44039#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 44040#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 44041#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 44042msgid "on mouse up" 44043msgstr "hiirenupu vabastamisel" 44044 44045#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 44046#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 44047#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 44048msgid "on mouse over" 44049msgstr "hiirekursori alla sattumisel" 44050 44051#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 44052#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 44053#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 44054msgid "on mouse move" 44055msgstr "hiire liigutamisel" 44056 44057#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 44058#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 44059#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 44060msgid "on mouse out" 44061msgstr "hiire lahkumisel" 44062 44063#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 44064#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 44065#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 44066msgid "on element loaded" 44067msgstr "elemendi laadimisel" 44068 44069# 44070# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 44071#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 44072msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." 44073msgstr "" 44074 44075# 44076# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 44077#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 44078msgid "" 44079"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." 44080msgstr "" 44081 44082#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 44083#, fuzzy 44084msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." 44085msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis" 44086 44087#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 44088#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 44089#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 44090#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 44091#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 44092#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 44093msgid "Web" 44094msgstr "Veeb" 44095 44096#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 44097msgid "Set Attributes" 44098msgstr "Atribuutide määramine" 44099 44100#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 44101#, fuzzy 44102msgid "Attribute to set:" 44103msgstr "Määratav atribuut" 44104 44105#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 44106#, fuzzy 44107msgid "When should the set be done:" 44108msgstr "Millal määratud sündmus toimub?" 44109 44110#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 44111#, fuzzy 44112msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." 44113msgstr "Väärtuste loendi pikkus peab kattuma atribuutide loendi pikkusega." 44114 44115#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 44116#, fuzzy 44117msgid "Value to set:" 44118msgstr "Väärtus" 44119 44120# I bet this must be "Previous" 44121#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 44122#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 44123#, fuzzy 44124msgid "Compatibility with previews code to this event:" 44125msgstr "Selle sündmuse ühilduvus näidiskoodiga" 44126 44127#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 44128#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 44129msgid "Run it after" 44130msgstr "Käivitatakse pärast" 44131 44132#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 44133#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 44134msgid "Run it before" 44135msgstr "Käivitatakse enne" 44136 44137#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 44138#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 44139msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" 44140msgstr "Järgmine parameeter on kasulik rohkem kui kahe elemendi valimisel" 44141 44142#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 44143#, fuzzy 44144msgid "Source and destination of setting:" 44145msgstr "Sätte lähte- ja sihtobjekt" 44146 44147#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 44148msgid "All selected ones set an attribute in the last one" 44149msgstr "Kõik valitud määravad viimase jaoks atribuudi" 44150 44151#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 44152#, fuzzy 44153msgid "The first selected sets an attribute in all others" 44154msgstr "Esimene valitud määrab atribuudi kõigile teistele" 44155 44156#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 44157#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 44158msgid "" 44159"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " 44160"browser (like Firefox)." 44161msgstr "" 44162"Selle efekti lisatavad võimalused on kasutatavad ainult SVG toega " 44163"veebilehitsejas (näiteks Firefox)." 44164 44165#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 44166msgid "" 44167"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " 44168"a defined event occurs on the first selected element." 44169msgstr "" 44170"Sündmuse toimumisel esimesel valitud elemendil määratakse üks või enam " 44171"atribuuti teisele valitud elemendile." 44172 44173#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 44174#, fuzzy 44175msgid "" 44176"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " 44177"space, and only with a space." 44178msgstr "Et määrata enam kui üks atribuut, tuleb need eraldada ainult tühikuga." 44179 44180#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 44181#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 44182#, fuzzy 44183msgid "JavaScript" 44184msgstr "Skript" 44185 44186#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 44187msgid "Transmit Attributes" 44188msgstr "Atribuutide edastus" 44189 44190#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 44191#, fuzzy 44192msgid "Attribute to transmit:" 44193msgstr "Edastatav atribuut" 44194 44195#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 44196#, fuzzy 44197msgid "Source and destination of transmitting:" 44198msgstr "Edastuse lähte- ja sihtobjekt" 44199 44200#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 44201#, fuzzy 44202msgid "All selected ones transmit to the last one" 44203msgstr "Kõik valitud objektid edastatakse viimasele" 44204 44205#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 44206msgid "The first selected transmits to all others" 44207msgstr "Esimene valitud objekt edastab teistele" 44208 44209#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 44210#, fuzzy 44211msgid "" 44212"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " 44213"to the second when an event occurs." 44214msgstr "" 44215"Efekt edastab sündmuse toimumisel ühe või enam atribuuti esimeselt valitud " 44216"elemendilt teisele." 44217 44218#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 44219msgid "" 44220"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " 44221"with a space, and only with a space." 44222msgstr "Et edastada rohkem atribuute, tuleks need eraldada ainult tühikuga." 44223 44224#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 44225msgid "Set a layout group" 44226msgstr "" 44227 44228#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 44229#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 44230#, fuzzy 44231msgid "HTML id attribute:" 44232msgstr "Määra atribuut" 44233 44234#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 44235#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 44236#, fuzzy 44237msgid "HTML class attribute:" 44238msgstr "Määra atribuut" 44239 44240#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 44241#, fuzzy 44242msgid "Width unit:" 44243msgstr "Laius" 44244 44245#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 44246#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 44247msgid "Pixel (fixed)" 44248msgstr "" 44249 44250#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 44251#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 44252#, fuzzy 44253msgid "Percent (relative to parent size)" 44254msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" 44255 44256#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 44257#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 44258msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" 44259msgstr "" 44260 44261#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 44262#, fuzzy 44263msgid "Height unit:" 44264msgstr "Kõrgus" 44265 44266#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 44267#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 44268#, fuzzy 44269msgid "Background color:" 44270msgstr "Taustavärv" 44271 44272#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 44273msgid "" 44274"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " 44275"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." 44276msgstr "" 44277 44278# Dash 44279#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 44280#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 44281#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 44282#, fuzzy 44283msgid "Slicer" 44284msgstr "Puistamine" 44285 44286#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 44287#, fuzzy 44288msgid "Create a slicer rectangle" 44289msgstr "Loo ristkülik" 44290 44291#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 44292#, fuzzy 44293msgid "DPI:" 44294msgstr "DPI" 44295 44296#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 44297#, fuzzy 44298msgid "Force Dimension:" 44299msgstr "Dimensioonid" 44300 44301#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable 44302#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 44303msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" 44304msgstr "" 44305 44306#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 44307msgid "If set, this will replace DPI." 44308msgstr "" 44309 44310# 44311# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 10 44312#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 44313msgid "JPG" 44314msgstr "" 44315 44316#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 44317#, fuzzy 44318msgid "JPG specific options" 44319msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" 44320 44321#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 44322#, fuzzy 44323msgid "Quality:" 44324msgstr "Katvus:" 44325 44326#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 44327msgid "" 44328"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " 44329"quality but least effective compression" 44330msgstr "" 44331 44332# 44333# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 44334#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 44335msgid "GIF" 44336msgstr "" 44337 44338#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 44339#, fuzzy 44340msgid "GIF specific options" 44341msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" 44342 44343# Dash 44344#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 44345#, fuzzy 44346msgid "Palette" 44347msgstr "_Palett" 44348 44349#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 44350#, fuzzy 44351msgid "Palette size:" 44352msgstr "Aseta suurus" 44353 44354# 44355# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 44356#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 44357msgid "HTML" 44358msgstr "" 44359 44360#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 44361msgid "Options for HTML export" 44362msgstr "" 44363 44364#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 44365#, fuzzy 44366msgid "Layout disposition:" 44367msgstr "Dimensioonid" 44368 44369#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 44370msgid "Positioned html block element with the image as Background" 44371msgstr "" 44372 44373#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 44374msgid "Tiled Background (on parent group)" 44375msgstr "" 44376 44377#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 44378msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" 44379msgstr "" 44380 44381#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 44382msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" 44383msgstr "" 44384 44385#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 44386msgid "Background — no repeat (on parent group)" 44387msgstr "" 44388 44389# Proportion 44390#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 44391#, fuzzy 44392msgid "Positioned Image" 44393msgstr "Asukoht" 44394 44395#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 44396#, fuzzy 44397msgid "Non Positioned Image" 44398msgstr "Pöördenurk" 44399 44400#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 44401msgid "Left Floated Image" 44402msgstr "" 44403 44404#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 44405#, fuzzy 44406msgid "Right Floated Image" 44407msgstr "Parempoolne nurk" 44408 44409# Proportion 44410#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 44411#, fuzzy 44412msgid "Position anchor:" 44413msgstr "Asukoht" 44414 44415#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 44416#, fuzzy 44417msgid "Top and Left" 44418msgstr "Painuta vektorjoont" 44419 44420#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 44421#, fuzzy 44422msgid "Top and Center" 44423msgstr "Painuta vektorjoont" 44424 44425#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 44426#, fuzzy 44427msgid "Top and right" 44428msgstr "_Nipid ja trikid" 44429 44430#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 44431#, fuzzy 44432msgid "Middle and Left" 44433msgstr "Painuta vektorjoont" 44434 44435#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 44436msgid "Middle and Center" 44437msgstr "" 44438 44439#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 44440#, fuzzy 44441msgid "Middle and Right" 44442msgstr "Painuta vektorjoont" 44443 44444#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 44445#, fuzzy 44446msgid "Bottom and Left" 44447msgstr "Painuta vektorjoont" 44448 44449#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 44450#, fuzzy 44451msgid "Bottom and Center" 44452msgstr "Painuta vektorjoont" 44453 44454#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 44455#, fuzzy 44456msgid "Bottom and Right" 44457msgstr "Painuta vektorjoont" 44458 44459#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 44460msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" 44461msgstr "" 44462 44463#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 44464#, fuzzy 44465msgid "Directory path to export:" 44466msgstr "Piltide salvestamise asukoht" 44467 44468#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 44469#, fuzzy 44470msgid "Create directory, if it does not exists" 44471msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" 44472 44473# 44474# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11 44475#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 44476msgid "With HTML and CSS" 44477msgstr "" 44478 44479#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 44480msgid "" 44481"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " 44482"configured and saved to one directory." 44483msgstr "" 44484 44485#: ../share/extensions/whirl.inx:3 44486msgid "Whirl" 44487msgstr "Pööris" 44488 44489#: ../share/extensions/whirl.inx:6 44490#, fuzzy 44491msgid "Amount of whirl:" 44492msgstr "Pöörise tugevus" 44493 44494#: ../share/extensions/whirl.inx:7 44495msgid "Rotation is clockwise" 44496msgstr "Päripäeva" 44497 44498#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 44499msgid "Wireframe Sphere" 44500msgstr "" 44501 44502#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 44503#, fuzzy 44504msgid "Lines of latitude:" 44505msgstr "Mustri koopiad:" 44506 44507#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 44508#, fuzzy 44509msgid "Lines of longitude:" 44510msgstr "Mustri koopiad:" 44511 44512#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 44513#, fuzzy 44514msgid "Tilt (deg):" 44515msgstr "Nurk a, kraadides" 44516 44517#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 44518#, fuzzy 44519msgid "Hide lines behind the sphere" 44520msgstr "Peida kiht" 44521 44522#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 44523msgid "XAML Input" 44524msgstr "XAML-sisend" 44525 44526#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 44527#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 44528#, fuzzy 44529msgid "Inkscape" 44530msgstr "Inkscape töö lõpetamine" 44531 44532#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 44533#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 44534#, fuzzy 44535msgid "Vector Graphics Editor" 44536msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor" 44537 44538# 44539# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 44540#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 44541msgid "" 44542"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " 44543"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " 44544"Graphics (SVG) file format." 44545msgstr "" 44546 44547# 44548# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 44549#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 44550msgid "" 44551"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " 44552"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " 44553"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " 44554"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " 44555"developer community by using open, community-oriented development." 44556msgstr "" 44557 44558#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 44559#, fuzzy 44560msgid "Main application window" 44561msgstr "Akna _paljundamine" 44562 44563#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 44564msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" 44565msgstr "SVG-vektorgraafikas piltide joonistamine ja muutmine" 44566 44567#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 44568msgid "image;editor;vector;drawing;" 44569msgstr "" 44570 44571# 44572# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 44573#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 44574msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" 44575msgstr "" 44576 44577#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 44578#, fuzzy 44579msgid "New Drawing" 44580msgstr "Joonistus" 44581 44582#: ../share/ui/menus.xml:54 44583msgid "Clo_ne" 44584msgstr "Kloo_nid" 44585 44586#: ../share/ui/menus.xml:69 44587#, fuzzy 44588msgid "Select Sa_me" 44589msgstr "Valitud lehekülg:" 44590 44591# View submenu 44592#: ../share/ui/menus.xml:91 44593msgid "_View" 44594msgstr "_Vaade" 44595 44596#: ../share/ui/menus.xml:92 44597msgid "_Zoom" 44598msgstr "_Suurendus" 44599 44600# Dialogs 44601#: ../share/ui/menus.xml:109 44602msgid "_Display Mode" 44603msgstr "_Kuvarežiim" 44604 44605# Dialogs 44606#: ../share/ui/menus.xml:119 44607#, fuzzy 44608msgid "_Color Display Mode" 44609msgstr "_Kuvarežiim" 44610 44611#: ../share/ui/menus.xml:127 44612#, fuzzy 44613msgid "_Canvas Orientation" 44614msgstr "Paberi suund:" 44615 44616#: ../share/ui/menus.xml:141 44617#, fuzzy 44618msgid "Sh_ow/Hide" 44619msgstr "Näita/peida" 44620 44621#: ../share/ui/menus.xml:168 44622msgid "_Layer" 44623msgstr "_Kiht" 44624 44625#: ../share/ui/menus.xml:192 44626msgid "_Object" 44627msgstr "_Objekt" 44628 44629#: ../share/ui/menus.xml:204 44630msgid "Cli_p" 44631msgstr "_Väljalõikamine" 44632 44633#: ../share/ui/menus.xml:209 44634msgid "Mas_k" 44635msgstr "_Mask" 44636 44637# Dash 44638#: ../share/ui/menus.xml:214 44639msgid "Patter_n" 44640msgstr "_Muster" 44641 44642#: ../share/ui/menus.xml:239 44643msgid "_Path" 44644msgstr "_Trajektoor" 44645 44646#: ../share/ui/menus.xml:282 44647msgid "Filter_s" 44648msgstr "Filt_rid" 44649 44650#: ../share/ui/menus.xml:288 44651msgid "Exte_nsions" 44652msgstr "_Laiendused" 44653 44654#: ../share/ui/menus.xml:298 44655msgid "Tutorials" 44656msgstr "Õpetused" 44657 44658# Volatiles do not have default, so there are none here 44659# You can add new elements from this point forward 44660#: ../share/ui/units.xml:8 44661#, fuzzy 44662msgid "Percentage" 44663msgstr "protsent" 44664 44665#: ../share/ui/units.xml:11 44666#, fuzzy 44667msgid "pixel" 44668msgstr "pikslit" 44669 44670# 44671# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 44672#: ../share/ui/units.xml:15 44673msgid "CSS Pixels (96/inch)" 44674msgstr "" 44675 44676#: ../share/ui/units.xml:18 44677#, fuzzy 44678msgid "point" 44679msgstr "Punkt" 44680 44681#: ../share/ui/units.xml:19 44682#, fuzzy 44683msgid "points" 44684msgstr "Punktid" 44685 44686#: ../share/ui/units.xml:22 44687#, fuzzy 44688msgid "PostScript points (72/inch)" 44689msgstr "PostScript (*.ps)" 44690 44691# 44692# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 44693#: ../share/ui/units.xml:25 44694msgid "pica" 44695msgstr "" 44696 44697#: ../share/ui/units.xml:26 44698#, fuzzy 44699msgid "picas" 44700msgstr "Kuuendiktolli" 44701 44702#: ../share/ui/units.xml:29 44703#, fuzzy 44704msgid "12 points" 44705msgstr "DFX sisend" 44706 44707# 44708# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 44709#: ../share/ui/units.xml:32 44710msgid "inch" 44711msgstr "" 44712 44713#: ../share/ui/units.xml:33 44714#, fuzzy 44715msgid "inches" 44716msgstr "tolli" 44717 44718# 44719# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 44720#: ../share/ui/units.xml:36 44721msgid "Inches (96 px/in)" 44722msgstr "" 44723 44724#: ../share/ui/units.xml:39 44725#, fuzzy 44726msgid "millimeter" 44727msgstr "millimeeter" 44728 44729#: ../share/ui/units.xml:40 44730#, fuzzy 44731msgid "millimeters" 44732msgstr "millimeetrit" 44733 44734#: ../share/ui/units.xml:43 44735#, fuzzy 44736msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" 44737msgstr "millimeetrit" 44738 44739#: ../share/ui/units.xml:46 44740#, fuzzy 44741msgid "centimeter" 44742msgstr "sentimeeter" 44743 44744#: ../share/ui/units.xml:47 44745#, fuzzy 44746msgid "centimeters" 44747msgstr "sentimeetrit" 44748 44749#: ../share/ui/units.xml:50 44750#, fuzzy 44751msgid "Centimeters (10 mm/cm)" 44752msgstr "sentimeetrit" 44753 44754#: ../share/ui/units.xml:53 44755#, fuzzy 44756msgid "degree" 44757msgstr "kraadi" 44758 44759#: ../share/ui/units.xml:60 44760#, fuzzy 44761msgid "radian" 44762msgstr "Värviüleminek" 44763 44764#: ../share/ui/units.xml:61 44765#, fuzzy 44766msgid "radians" 44767msgstr "Värviüleminek" 44768 44769# 44770# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 44771#: ../share/ui/units.xml:64 44772msgid "Radians (180/pi deg/rad)" 44773msgstr "" 44774 44775#: ../share/ui/units.xml:67 44776#, fuzzy 44777msgid "gradian" 44778msgstr "Värviülemineku liigutamine" 44779 44780#: ../share/ui/units.xml:68 44781#, fuzzy 44782msgid "gradians" 44783msgstr "Lineaarne üleminek" 44784 44785# 44786# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 44787#: ../share/ui/units.xml:71 44788msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" 44789msgstr "" 44790 44791# 44792# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 44793#: ../share/ui/units.xml:74 44794msgid "turn" 44795msgstr "" 44796 44797#: ../share/ui/units.xml:75 44798#, fuzzy 44799msgid "turns" 44800msgstr "Pöördeid:" 44801 44802# 44803# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 44804#: ../share/ui/units.xml:78 44805msgid "Turns (360 deg/turn)" 44806msgstr "" 44807 44808#: ../share/ui/units.xml:81 44809#, fuzzy 44810msgid "font-height" 44811msgstr "Punktvalgusallikas" 44812 44813#: ../share/ui/units.xml:82 44814#, fuzzy 44815msgid "font-heights" 44816msgstr "Punktvalgusallikas" 44817 44818#: ../share/ui/units.xml:85 44819#, fuzzy 44820msgid "Font height" 44821msgstr "Punktvalgusallikas" 44822 44823#: ../share/ui/units.xml:88 44824#, fuzzy 44825msgid "x-height" 44826msgstr "Kõrgus" 44827 44828#: ../share/ui/units.xml:89 44829#, fuzzy 44830msgid "x-heights" 44831msgstr "Kõrgus" 44832 44833#: ../share/ui/units.xml:92 44834#, fuzzy 44835msgid "Height of letter 'x'" 44836msgstr "Paberi kõrgus" 44837 44838# 44839# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 44840#: ../share/ui/units.xml:95 44841msgid "half-em" 44842msgstr "" 44843 44844# 44845# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 44846#: ../share/ui/units.xml:96 44847msgid "half-ems" 44848msgstr "" 44849 44850# 44851# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 44852#: ../share/ui/units.xml:99 44853msgid "Half of font height" 44854msgstr "" 44855 44856#~ msgid " location: " 44857#~ msgstr " asukohta:" 44858 44859#~ msgid "Extension \"" 44860#~ msgstr "Laiendus \"" 44861 44862#, fuzzy 44863#~ msgid "Elliptic Pen" 44864#~ msgstr "Ellips" 44865 44866#, fuzzy 44867#~ msgid "Choose pen type" 44868#~ msgstr "Muuda segmendi liik" 44869 44870# Stroke width 44871# Width 44872#, fuzzy 44873#~ msgid "Pen width:" 44874#~ msgstr "Pliiatsi laius" 44875 44876#, fuzzy 44877#~ msgid "Maximal stroke width" 44878#~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" 44879 44880#, fuzzy 44881#~ msgid "Pen roundness:" 44882#~ msgstr "pole ümardatud" 44883 44884#, fuzzy 44885#~ msgid "Choose start capping type" 44886#~ msgstr "Muuda segmendi liik" 44887 44888#, fuzzy 44889#~ msgid "Choose end capping type" 44890#~ msgstr "Muuda segmendi liik" 44891 44892#, fuzzy 44893#~ msgid "Grow for:" 44894#~ msgstr "Kasv" 44895 44896#, fuzzy 44897#~ msgid "Fade for:" 44898#~ msgstr "<b>Hajutamine:</b>" 44899 44900#, fuzzy 44901#~ msgid "Round ends" 44902#~ msgstr "Ümardatud" 44903 44904#, fuzzy 44905#~ msgid "Strokes end with a round end" 44906#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" 44907 44908#, fuzzy 44909#~ msgid "Capping:" 44910#~ msgstr "Tõmbumine" 44911 44912#, fuzzy 44913#~ msgid "left capping" 44914#~ msgstr "Tõmbumise lubamine" 44915 44916#, fuzzy 44917#~ msgid "Control handle 0:" 44918#~ msgstr "Juhtpide 9" 44919 44920#, fuzzy 44921#~ msgid "Control handle 0" 44922#~ msgstr "Juhtpide 9" 44923 44924#, fuzzy 44925#~ msgid "Control handle 1:" 44926#~ msgstr "Juhtpide 11" 44927 44928#, fuzzy 44929#~ msgid "Control handle 1" 44930#~ msgstr "Juhtpide 11" 44931 44932#, fuzzy 44933#~ msgid "Control handle 2:" 44934#~ msgstr "Juhtpide 9" 44935 44936#, fuzzy 44937#~ msgid "Control handle 2" 44938#~ msgstr "Juhtpide 9" 44939 44940#, fuzzy 44941#~ msgid "Control handle 3:" 44942#~ msgstr "Juhtpide 9" 44943 44944#, fuzzy 44945#~ msgid "Control handle 3" 44946#~ msgstr "Juhtpide 9" 44947 44948#, fuzzy 44949#~ msgid "Control handle 4:" 44950#~ msgstr "Juhtpide 9" 44951 44952#, fuzzy 44953#~ msgid "Control handle 4" 44954#~ msgstr "Juhtpide 9" 44955 44956#, fuzzy 44957#~ msgid "Control handle 5:" 44958#~ msgstr "Juhtpide 9" 44959 44960#, fuzzy 44961#~ msgid "Control handle 5" 44962#~ msgstr "Juhtpide 9" 44963 44964#, fuzzy 44965#~ msgid "Control handle 6:" 44966#~ msgstr "Juhtpide 9" 44967 44968#, fuzzy 44969#~ msgid "Control handle 6" 44970#~ msgstr "Juhtpide 9" 44971 44972#, fuzzy 44973#~ msgid "Control handle 7:" 44974#~ msgstr "Juhtpide 9" 44975 44976#, fuzzy 44977#~ msgid "Control handle 7" 44978#~ msgstr "Juhtpide 9" 44979 44980#, fuzzy 44981#~ msgid "Control handle 8:" 44982#~ msgstr "Juhtpide 9" 44983 44984#, fuzzy 44985#~ msgid "Control handle 8" 44986#~ msgstr "Juhtpide 9" 44987 44988#, fuzzy 44989#~ msgid "Control handle 9:" 44990#~ msgstr "Juhtpide 9" 44991 44992#~ msgid "Control handle 9" 44993#~ msgstr "Juhtpide 9" 44994 44995#, fuzzy 44996#~ msgid "Control handle 10:" 44997#~ msgstr "Juhtpide 11" 44998 44999#, fuzzy 45000#~ msgid "Control handle 10" 45001#~ msgstr "Juhtpide 11" 45002 45003#, fuzzy 45004#~ msgid "Control handle 11:" 45005#~ msgstr "Juhtpide 11" 45006 45007#~ msgid "Control handle 11" 45008#~ msgstr "Juhtpide 11" 45009 45010#, fuzzy 45011#~ msgid "Control handle 12:" 45012#~ msgstr "Juhtpide 11" 45013 45014#, fuzzy 45015#~ msgid "Control handle 12" 45016#~ msgstr "Juhtpide 11" 45017 45018#, fuzzy 45019#~ msgid "Control handle 13:" 45020#~ msgstr "Juhtpide 11" 45021 45022#, fuzzy 45023#~ msgid "Control handle 13" 45024#~ msgstr "Juhtpide 11" 45025 45026#, fuzzy 45027#~ msgid "Control handle 14:" 45028#~ msgstr "Juhtpide 11" 45029 45030#, fuzzy 45031#~ msgid "Control handle 14" 45032#~ msgstr "Juhtpide 11" 45033 45034#, fuzzy 45035#~ msgid "Control handle 15:" 45036#~ msgstr "Juhtpide 11" 45037 45038#, fuzzy 45039#~ msgid "Control handle 15" 45040#~ msgstr "Juhtpide 11" 45041 45042#, fuzzy 45043#~ msgid "Display unit" 45044#~ msgstr "Alusvõrgu _ühik:" 45045 45046#~ msgid "Print unit after path length" 45047#~ msgstr "Trajektoori pikkus koos ühikuga" 45048 45049#, fuzzy 45050#~ msgid "Iterations:" 45051#~ msgstr "Ühisosa" 45052 45053#~ msgid "Float parameter" 45054#~ msgstr "Ujukoma parameeter" 45055 45056#~ msgid "just a real number like 1.4!" 45057#~ msgstr "reaalarv nagu nt 1.4!" 45058 45059# Create toplevel menuitem 45060#, fuzzy 45061#~ msgid "Stack step:" 45062#~ msgstr "Kuhjamise samm" 45063 45064#, fuzzy 45065#~ msgid "Point param:" 45066#~ msgstr "punkti param." 45067 45068#, fuzzy 45069#~ msgid "Path param:" 45070#~ msgstr "trajektoori parameetrid" 45071 45072#, fuzzy 45073#~ msgid "Label:" 45074#~ msgstr "_Silt" 45075 45076#~ msgid "Pixel" 45077#~ msgstr "Piksel" 45078 45079#~ msgid "Pica" 45080#~ msgstr "kuuendiktoll" 45081 45082#~ msgid "Millimeter" 45083#~ msgstr "millimeeter" 45084 45085#~ msgid "Centimeter" 45086#~ msgstr "sentimeeter" 45087 45088#~ msgid "Inch" 45089#~ msgstr "toll" 45090 45091#~ msgid "Em square" 45092#~ msgstr "Em ruut" 45093 45094#, fuzzy 45095#~ msgid "Text units" 45096#~ msgstr "Tekstisisend" 45097 45098#~ msgid " (No preferences)" 45099#~ msgstr " (eelistusi pole)" 45100 45101#~ msgid "an ID was not defined for it." 45102#~ msgstr "sellele polnud ID'd määratud." 45103 45104#~ msgid "there was no name defined for it." 45105#~ msgstr "sellele polnud nime määratud." 45106 45107#~ msgid "" 45108#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " 45109#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " 45110#~ "regarding this extension." 45111#~ msgstr "" 45112#~ "Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi " 45113#~ "meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi." 45114 45115#, fuzzy 45116#~ msgid "Text size unit type:" 45117#~ msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" 45118 45119#, fuzzy 45120#~ msgid "Paned vertical" 45121#~ msgstr "Vertikaalne muster" 45122 45123#, fuzzy 45124#~ msgid "Path: " 45125#~ msgstr "Trajektoor:" 45126 45127#, fuzzy 45128#~ msgid "Show outer style" 45129#~ msgstr "Katvus:" 45130 45131# Create toplevel menuitem 45132#, fuzzy 45133#~ msgid "Line:" 45134#~ msgstr "Joon" 45135 45136#, fuzzy 45137#~ msgid "Unset line height" 45138#~ msgstr "Joonda read paremale" 45139 45140#, fuzzy 45141#~ msgid "Adaptive" 45142#~ msgstr "Pööratud värvid" 45143 45144#, fuzzy 45145#~ msgid "Adjustable ☠" 45146#~ msgstr "Määra katvus" 45147 45148#, fuzzy 45149#~ msgid "Line Spacing Mode" 45150#~ msgstr "Reavahe:" 45151 45152#, fuzzy 45153#~ msgid "Text: Change line spacing mode" 45154#~ msgstr "Tekst: suuna muutmine" 45155 45156#, fuzzy 45157#~ msgid "Text: Unset line height." 45158#~ msgstr "Tekst: muuda joondust" 45159 45160#, fuzzy 45161#~ msgid "Offset)" 45162#~ msgstr "Nihe" 45163 45164#, fuzzy 45165#~ msgid "Searching...." 45166#~ msgstr "Trajektooride ümberpööramine" 45167 45168#, fuzzy 45169#~ msgid "Threshold (1)" 45170#~ msgstr "Lävi:" 45171 45172#, fuzzy 45173#~ msgid "Threshold (2)" 45174#~ msgstr "Lävi:" 45175 45176#, fuzzy 45177#~ msgid "" 45178#~ "Inkscape bitmap tracing \n" 45179#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" 45180#~ "and on autotrace" 45181#~ msgstr "Tänud Peter Selinger'ile, http://potrace.sourceforge.net" 45182 45183#, fuzzy 45184#~ msgid "odd-even" 45185#~ msgstr "isegi" 45186 45187#, fuzzy 45188#~ msgid "from curve" 45189#~ msgstr "Lohista kurv" 45190 45191#~ msgid "Link to path" 45192#~ msgstr "Link trajektoorile" 45193 45194#, fuzzy 45195#~ msgid "Rename" 45196#~ msgstr "_Nimeta ümber" 45197 45198#, fuzzy 45199#~ msgid "Show All" 45200#~ msgstr "Kuva:" 45201 45202#, fuzzy 45203#~ msgid "Hide All" 45204#~ msgstr "Näita kõike" 45205 45206#, fuzzy 45207#~ msgid "Lock Others" 45208#~ msgstr "Lukusta kiht" 45209 45210#, fuzzy 45211#~ msgid "Lock All" 45212#~ msgstr "Kõik lukust lahti" 45213 45214#, fuzzy 45215#~ msgid "Up" 45216#~ msgstr "Üles" 45217 45218#, fuzzy 45219#~ msgid "Down" 45220#~ msgstr "Allapoole" 45221 45222#, fuzzy 45223#~ msgid "Set Clip" 45224#~ msgstr "Lõiketrajektoori määramine" 45225 45226#, fuzzy 45227#~ msgid "Unset Clip" 45228#~ msgstr "Lõiketrajektoori määramine" 45229 45230#, fuzzy 45231#~ msgid "Unset Mask" 45232#~ msgstr "Maski määramine" 45233 45234#, fuzzy 45235#~ msgid "Knot gap:" 45236#~ msgstr "Sulge alamtrajektoor" 45237 45238#, fuzzy 45239#~ msgid "Pressure steps for new knot" 45240#~ msgstr "Survenurk" 45241 45242#, fuzzy 45243#~ msgid "Center" 45244#~ msgstr "keskmele" 45245 45246# Reset transformations 45247#, fuzzy 45248#~ msgid "Show debug information" 45249#~ msgstr "Mälukasutuse teave" 45250 45251# Dash 45252#, fuzzy 45253#~ msgid "_Voronoi diagram" 45254#~ msgstr "Mustri liigutamine" 45255 45256#, fuzzy 45257#~ msgid "Convert to _B-spline curves" 45258#~ msgstr "Teisenda punktiiriks" 45259 45260#, fuzzy 45261#~ msgid "_Smooth curves" 45262#~ msgstr "Ümarda nurgad" 45263 45264#, fuzzy 45265#~ msgid "Reset all settings to defaults" 45266#~ msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 45267 45268#~ msgid "Abort a trace in progress" 45269#~ msgstr "Katkesta töös olev vektoriseerimine" 45270 45271#~ msgid "Execute the trace" 45272#~ msgstr "Käivita vektoriseerimine" 45273 45274#, fuzzy 45275#~ msgid "Trace pixel art" 45276#~ msgstr "pikslit tihedusega" 45277 45278#~ msgid "Trace by a given brightness level" 45279#~ msgstr "Vektoriseeri antud heleduse taseme järgi" 45280 45281#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" 45282#~ msgstr "Heleduse lõikepiir mustvalgele" 45283 45284#~ msgid "Single scan: creates a path" 45285#~ msgstr "Üks skaneerimine: teeb raja" 45286 45287#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" 45288#~ msgstr "" 45289#~ "Optimaalse servatuvastusega vektoriseerimine J. Canny algoritmi järgi" 45290 45291#, fuzzy 45292#~ msgid "T_hreshold:" 45293#~ msgstr "Lävi:" 45294 45295#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" 45296#~ msgstr "Vektoriseeri vähendatud värvide piire mööda" 45297 45298#~ msgid "The number of reduced colors" 45299#~ msgstr "Vähendatud värvide arv" 45300 45301# Magnitude 45302#, fuzzy 45303#~ msgid "_Colors:" 45304#~ msgstr "Värvid:" 45305 45306#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" 45307#~ msgstr "Vektoriseeri antud arv heleduse astmeid" 45308 45309#, fuzzy 45310#~ msgid "Sc_ans:" 45311#~ msgstr "Skaneerimisi:" 45312 45313#, fuzzy 45314#~ msgid "Co_lors" 45315#~ msgstr "Vä_rvus" 45316 45317#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" 45318#~ msgstr "Vektoriseeri antud vähendatud arv värve" 45319 45320#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" 45321#~ msgstr "Sama kui värviline, aga tulemus muudetakse halliks" 45322 45323#, fuzzy 45324#~ msgid "S_mooth" 45325#~ msgstr "Silu" 45326 45327# Create toplevel menuitem 45328#, fuzzy 45329#~ msgid "Stac_k scans" 45330#~ msgstr "Kuhja skaneerimised" 45331 45332#, fuzzy 45333#~ msgid "_Mode" 45334#~ msgstr "Laad" 45335 45336#, fuzzy 45337#~ msgid "Suppress _speckles" 45338#~ msgstr "Eemalda täpid" 45339 45340#, fuzzy 45341#~ msgid "S_ize:" 45342#~ msgstr "Suurus:" 45343 45344#, fuzzy 45345#~ msgid "Optimize p_aths" 45346#~ msgstr "Optimeeri rajad" 45347 45348# Autotrace dialog 45349#, fuzzy 45350#~ msgid "To_lerance:" 45351#~ msgstr "Tolerants:" 45352 45353#, fuzzy 45354#~ msgid "O_ptions" 45355#~ msgstr "Valikud" 45356 45357#, fuzzy 45358#~ msgid "SIOX _foreground selection" 45359#~ msgstr "Võta valikust" 45360 45361# View:New Preview 45362#, fuzzy 45363#~ msgid "Live Preview" 45364#~ msgstr "Eelvaade" 45365 45366#, fuzzy 45367#~ msgid "_Update" 45368#~ msgstr "Uuenda" 45369 45370#~ msgid "" 45371#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " 45372#~ "tracing" 45373#~ msgstr "Vahepildi praeguste sätetega eelvaade, ilma vektoriseerimiseta" 45374 45375# View:New Preview 45376#~ msgid "Preview" 45377#~ msgstr "Eelvaade" 45378 45379#, fuzzy 45380#~ msgid "Trace Pixel Art..." 45381#~ msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..." 45382 45383#, fuzzy 45384#~ msgid ".ai.svg" 45385#~ msgstr "about.svg" 45386 45387#, fuzzy 45388#~ msgid ".svg" 45389#~ msgstr "about.svg" 45390 45391#, fuzzy 45392#~ msgid "16x16" 45393#~ msgstr "16x16" 45394 45395#, fuzzy 45396#~ msgid "1cm" 45397#~ msgstr "cm" 45398 45399#, fuzzy 45400#~ msgid "6cm" 45401#~ msgstr "cm" 45402 45403#, fuzzy 45404#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." 45405#~ msgstr "Muutmiseks <b>klõpsa</b> atribuudile." 45406 45407#, fuzzy 45408#~ msgid "Add a new style property" 45409#~ msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" 45410 45411#, fuzzy 45412#~ msgid "Apply color" 45413#~ msgstr "Kopeeri värv" 45414 45415#, fuzzy 45416#~ msgid "Arial" 45417#~ msgstr "Püstpunkt:" 45418 45419#, fuzzy 45420#~ msgid "Astrology" 45421#~ msgstr "Morfoloogia" 45422 45423#, fuzzy 45424#~ msgid "Css Dialog..." 45425#~ msgstr "Silt" 45426 45427#, fuzzy 45428#~ msgid "D" 45429#~ msgstr "ID" 45430 45431#, fuzzy 45432#~ msgid "EAN13 +Extensions" 45433#~ msgstr "_Laiendused" 45434 45435#, fuzzy 45436#~ msgid "EAN2 Extension" 45437#~ msgstr "_Laiendused" 45438 45439#, fuzzy 45440#~ msgid "EAN5 Extension" 45441#~ msgstr "_Laiendused" 45442 45443#, fuzzy 45444#~ msgid "GUI: Console only." 45445#~ msgstr "Värviline joon" 45446 45447#, fuzzy 45448#~ msgid "Gothic German" 45449#~ msgstr "Kasv" 45450 45451#, fuzzy 45452#~ msgid "Gothic Italian" 45453#~ msgstr "Kasv" 45454 45455#, fuzzy 45456#~ msgid "Greek 1-stroke" 45457#~ msgstr "Määra joon" 45458 45459#, fuzzy 45460#~ msgid "Greek medium" 45461#~ msgstr "Keskmine" 45462 45463#, fuzzy 45464#~ msgid "Hershey Text for Inkscape" 45465#~ msgstr "Kunstiline tekst" 45466 45467#, fuzzy 45468#~ msgid "Japanese" 45469#~ msgstr "Kolmnurk sisse" 45470 45471#, fuzzy 45472#~ msgid "Kerning" 45473#~ msgstr "_Joonistus" 45474 45475#, fuzzy 45476#~ msgid "Letter rotation" 45477#~ msgstr "Reavahe:" 45478 45479#, fuzzy 45480#~ msgid "Letter spacing" 45481#~ msgstr "Reavahe:" 45482 45483#, fuzzy 45484#~ msgid "Line Height" 45485#~ msgstr "Kõrgus" 45486 45487#~ msgid "Lower" 45488#~ msgstr "Alumine" 45489 45490#, fuzzy 45491#~ msgid "Lower limit of ruler" 45492#~ msgstr "Liiguta eelmisele kihile" 45493 45494#, fuzzy 45495#~ msgid "Max Size" 45496#~ msgstr "Suurus" 45497 45498#, fuzzy 45499#~ msgid "Meteorology" 45500#~ msgstr "Morfoloogia" 45501 45502#, fuzzy 45503#~ msgid "Odd" 45504#~ msgstr "Lisa" 45505 45506#, fuzzy 45507#~ msgid "PDF-Level" 45508#~ msgstr "Tasanda" 45509 45510#, fuzzy 45511#~ msgid "Position of mark on the ruler" 45512#~ msgstr "Pöördenurk" 45513 45514#, fuzzy 45515#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." 45516#~ msgstr "Inkscape käivitumisel käivitatav verb." 45517 45518#, fuzzy 45519#~ msgid "" 45520#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " 45521#~ "commit changes." 45522#~ msgstr "" 45523#~ "Atribuut <b>%s</b> valitud. Vajuta <b>Ctrl+Enter</b>, et lõpetada " 45524#~ "redigeerimine ja rakendada muudatused." 45525 45526#, fuzzy 45527#~ msgid "RIGHT" 45528#~ msgstr "KÕRGUS" 45529 45530# Rendering settings 45531# Notebook tab 45532#, fuzzy 45533#~ msgid "Render Text" 45534#~ msgstr "Renderdamine" 45535 45536# Event contexts 45537#, fuzzy 45538#~ msgid "S_electors" 45539#~ msgstr "Valimine" 45540 45541#, fuzzy 45542#~ msgid "Sans bold" 45543#~ msgstr "Tee rasvaseks" 45544 45545#, fuzzy 45546#~ msgid "The orientation of the ruler" 45547#~ msgstr "Dokielemendi suund" 45548 45549#, fuzzy 45550#~ msgid "Typeset that text" 45551#~ msgstr "Trüki tekst" 45552 45553# Custom paper frame 45554#, fuzzy 45555#~ msgid "Unit of the ruler" 45556#~ msgstr "Mustri laius" 45557 45558#, fuzzy 45559#~ msgid "Upper" 45560#~ msgstr "Pipett" 45561 45562#, fuzzy 45563#~ msgid "Vertical Shift" 45564#~ msgstr "Püstpunkt:" 45565 45566#, fuzzy 45567#~ msgid "Vertical shift (px)" 45568#~ msgstr "Vertikaalnihe, px" 45569 45570#, fuzzy 45571#~ msgid "Word spacing" 45572#~ msgstr "Reavahe:" 45573 45574#, fuzzy 45575#~ msgid "Write glyph table" 45576#~ msgstr "Glüüfi nimi muutmine" 45577 45578#, fuzzy 45579#~ msgid "XVERBS-FILENAME" 45580#~ msgstr "FAILINIMI" 45581 45582#, fuzzy 45583#~ msgid "_Attributes" 45584#~ msgstr "_Atribuut:" 45585 45586#~ msgid "_Nodes" 45587#~ msgstr "_Sõlmed" 45588 45589# Style frame 45590#, fuzzy 45591#~ msgid "_Styles" 45592#~ msgstr "_Stiil:" 45593 45594#, fuzzy 45595#~ msgid "addnodes.py" 45596#~ msgstr "Sõlmede lisamine" 45597 45598#, fuzzy 45599#~ msgid "application/x-zip" 45600#~ msgstr "Akna _paljundamine" 45601 45602#, fuzzy 45603#~ msgid "arabic" 45604#~ msgstr "Araabia (ar)" 45605 45606#, fuzzy 45607#~ msgid "arial" 45608#~ msgstr "Siht" 45609 45610# Layout 45611#, fuzzy 45612#~ msgid "auto" 45613#~ msgstr "Paigutus" 45614 45615#, fuzzy 45616#~ msgid "c" 45617#~ msgstr "cm" 45618 45619# Create toplevel menuitem 45620#, fuzzy 45621#~ msgid "chinese" 45622#~ msgstr "Joon" 45623 45624#, fuzzy 45625#~ msgid "color_blackandwhite.py" 45626#~ msgstr "Ainult mustvalge" 45627 45628# Magnitude 45629#, fuzzy 45630#~ msgid "color_darker.py" 45631#~ msgstr "Värviribad" 45632 45633#, fuzzy 45634#~ msgid "color_desaturate.py" 45635#~ msgstr "Mustvalgeks" 45636 45637#, fuzzy 45638#~ msgid "color_grayscale.py" 45639#~ msgstr "Halltoonid" 45640 45641#, fuzzy 45642#~ msgid "color_lesssaturation.py" 45643#~ msgstr "Värvilisus" 45644 45645#, fuzzy 45646#~ msgid "color_moresaturation.py" 45647#~ msgstr "Värvilisus" 45648 45649#, fuzzy 45650#~ msgid "color_randomize.py" 45651#~ msgstr "nähtavalt juhuslik" 45652 45653#, fuzzy 45654#~ msgid "color_replace.py" 45655#~ msgstr "Alusvõrgu joonte värv" 45656 45657#, fuzzy 45658#~ msgid "coloreffect.py" 45659#~ msgstr "Pole efekti" 45660 45661#, fuzzy 45662#~ msgid "convert2dashes.py" 45663#~ msgstr "Teisenda punktiiriks" 45664 45665#, fuzzy 45666#~ msgid "custom" 45667#~ msgstr "Kohandatud" 45668 45669#, fuzzy 45670#~ msgid "dimension.py" 45671#~ msgstr "Dimensioonid" 45672 45673#, fuzzy 45674#~ msgid "draw_from_triangle.py" 45675#~ msgstr "Kolmnurk" 45676 45677#, fuzzy 45678#~ msgid "dxf_outlines.py" 45679#~ msgstr "Välisjoon" 45680 45681#, fuzzy 45682#~ msgid "e" 45683#~ msgstr "et" 45684 45685#, fuzzy 45686#~ msgid "embedimage.py" 45687#~ msgstr "Piltide kaasamine" 45688 45689#, fuzzy 45690#~ msgid "extractimage.py" 45691#~ msgstr "Eralda üks pilt" 45692 45693#, fuzzy 45694#~ msgid "extrude.py" 45695#~ msgstr "Väljasurumine" 45696 45697#, fuzzy 45698#~ msgid "fill stroke stroke-width" 45699#~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" 45700 45701#, fuzzy 45702#~ msgid "flatten.py" 45703#~ msgstr "Kurvid lamedaks" 45704 45705#, fuzzy 45706#~ msgid "fractalize.py" 45707#~ msgstr "Fraktaliks" 45708 45709#, fuzzy 45710#~ msgid "greek" 45711#~ msgstr "Roheline" 45712 45713#, fuzzy 45714#~ msgid "guides_creator.py" 45715#~ msgstr "Abijoonte looja" 45716 45717#, fuzzy 45718#~ msgid "guillotine.py" 45719#~ msgstr "Abijoon" 45720 45721#, fuzzy 45722#~ msgid "guillotined" 45723#~ msgstr "Abijoon" 45724 45725# Create toplevel menuitem 45726#, fuzzy 45727#~ msgid "handles.py" 45728#~ msgstr "pidemele" 45729 45730#, fuzzy 45731#~ msgid "hebrew" 45732#~ msgstr "Heebrea (he)" 45733 45734#, fuzzy 45735#~ msgid "i" 45736#~ msgstr "tolli" 45737 45738#, fuzzy 45739#~ msgid "il.datamatrix" 45740#~ msgstr "Ribakoodi andmed:" 45741 45742#, fuzzy 45743#~ msgid "il.fromtriangle" 45744#~ msgstr "Kolmnurk" 45745 45746# Create toplevel menuitem 45747#, fuzzy 45748#~ msgid "image/sif" 45749#~ msgstr "Pildid" 45750 45751#, fuzzy 45752#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" 45753#~ msgstr "Encapsulated Postscript" 45754 45755#, fuzzy 45756#~ msgid "image_attributes.py" 45757#~ msgstr "Atribuudid samal real" 45758 45759# Create toplevel menuitem 45760#, fuzzy 45761#~ msgid "images" 45762#~ msgstr "Pildid" 45763 45764#, fuzzy 45765#~ msgid "jessyink.transitions" 45766#~ msgstr "Teisendus" 45767 45768#, fuzzy 45769#~ msgid "jitternodes.py" 45770#~ msgstr "Sõlmede väristamine" 45771 45772#, fuzzy 45773#~ msgid "km" 45774#~ msgstr "m" 45775 45776# Create toplevel menuitem 45777#, fuzzy 45778#~ msgid "latin1" 45779#~ msgstr "Alustamine" 45780 45781# Create toplevel menuitem 45782#, fuzzy 45783#~ msgid "latin2" 45784#~ msgstr "Alustamine" 45785 45786# Create toplevel menuitem 45787#, fuzzy 45788#~ msgid "latin3" 45789#~ msgstr "Alustamine" 45790 45791# Create toplevel menuitem 45792#, fuzzy 45793#~ msgid "latin4" 45794#~ msgstr "Alustamine" 45795 45796# Create toplevel menuitem 45797#, fuzzy 45798#~ msgid "latin5" 45799#~ msgstr "Alustamine" 45800 45801# Create toplevel menuitem 45802#, fuzzy 45803#~ msgid "latin6" 45804#~ msgstr "Alustamine" 45805 45806# Create toplevel menuitem 45807#, fuzzy 45808#~ msgid "latin8" 45809#~ msgstr "Alustamine" 45810 45811#, fuzzy 45812#~ msgid "lorem_ipsum.py" 45813#~ msgstr "Lorem ipsum" 45814 45815#, fuzzy 45816#~ msgid "macgreek" 45817#~ msgstr "Roheline" 45818 45819#, fuzzy 45820#~ msgid "math.triangle" 45821#~ msgstr "Kolmnurk" 45822 45823#, fuzzy 45824#~ msgid "measure.py" 45825#~ msgstr "Mõõda" 45826 45827#, fuzzy 45828#~ msgid "n" 45829#~ msgstr "Sees" 45830 45831#, fuzzy 45832#~ msgid "nicechart.py" 45833#~ msgstr "Sisesta unikood'i märk" 45834 45835#, fuzzy 45836#~ msgid "o" 45837#~ msgstr "Neoon" 45838 45839#, fuzzy 45840#~ msgid "optimizeQuality" 45841#~ msgstr "_Lõpeta" 45842 45843#, fuzzy 45844#~ msgid "optimizeSpeed" 45845#~ msgstr "Optimeeritud" 45846 45847#, fuzzy 45848#~ msgid "org.inkscape.help.manual" 45849#~ msgstr "Inkscape käsiraamat" 45850 45851#, fuzzy 45852#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" 45853#~ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" 45854 45855#, fuzzy 45856#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" 45857#~ msgstr "Inkscape: _Baasteadmised" 45858 45859#, fuzzy 45860#~ msgid "output.ngc" 45861#~ msgstr "Väljund" 45862 45863#, fuzzy 45864#~ msgid "p" 45865#~ msgstr "Üles" 45866 45867#, fuzzy 45868#~ msgid "param_curves.py" 45869#~ msgstr "Parameetrilised kõverad" 45870 45871#, fuzzy 45872#~ msgid "pathalongpath.py" 45873#~ msgstr "Trajektoori sulgemine." 45874 45875#, fuzzy 45876#~ msgid "perfectboundcover.py" 45877#~ msgstr "Täpselt istuva kaane mall" 45878 45879#, fuzzy 45880#~ msgid "perspective.py" 45881#~ msgstr "Perspektiiv" 45882 45883#, fuzzy 45884#~ msgid "pixelsnap.py" 45885#~ msgstr "pikslit tihedusega" 45886 45887#, fuzzy 45888#~ msgid "polyhedron_3d.py" 45889#~ msgstr "3D polüeeder" 45890 45891#, fuzzy 45892#~ msgid "printing_marks.py" 45893#~ msgstr "Trükimärgid" 45894 45895# Create toplevel menuitem 45896#, fuzzy 45897#~ msgid "rect" 45898#~ msgstr "otse" 45899 45900#, fuzzy 45901#~ msgid "replace_font.py" 45902#~ msgstr "Asenda tekst" 45903 45904#, fuzzy 45905#~ msgid "restack.py" 45906#~ msgstr "Paiguta uuesti" 45907 45908#, fuzzy 45909#~ msgid "rubberstretch.py" 45910#~ msgstr "Kumjas venitamine" 45911 45912# Dash 45913#, fuzzy 45914#~ msgid "seamless_pattern.py" 45915#~ msgstr "Mustri liigutamine" 45916 45917#, fuzzy 45918#~ msgid "setup_typography_canvas.py" 45919#~ msgstr "Spirograaf" 45920 45921# Dash 45922#, fuzzy 45923#~ msgid "slice" 45924#~ msgstr "Puistamine" 45925 45926#, fuzzy 45927#~ msgid "spirograph.py" 45928#~ msgstr "Spirograaf" 45929 45930#, fuzzy 45931#~ msgid "straightseg.py" 45932#~ msgstr "alusvõrgu joonele" 45933 45934#, fuzzy 45935#~ msgid "svgcalendar.py" 45936#~ msgstr "Kalender" 45937 45938#, fuzzy 45939#~ msgid "synfig_output.py" 45940#~ msgstr "SVG väljund" 45941 45942#, fuzzy 45943#~ msgid "t" 45944#~ msgstr "pt" 45945 45946#, fuzzy 45947#~ msgid "tar_layers.py" 45948#~ msgstr "Kihid" 45949 45950# Magnitude 45951#, fuzzy 45952#~ msgid "text" 45953#~ msgstr "Kontrast" 45954 45955#, fuzzy 45956#~ msgid "text/plain" 45957#~ msgstr "teksti alusjoonele" 45958 45959#, fuzzy 45960#~ msgid "text_lowercase.py" 45961#~ msgstr "väiketähed" 45962 45963#, fuzzy 45964#~ msgid "text_sentencecase.py" 45965#~ msgstr "Lause tõst" 45966 45967#, fuzzy 45968#~ msgid "triangle.py" 45969#~ msgstr "Kolmnurk" 45970 45971#, fuzzy 45972#~ msgid "whirl.py" 45973#~ msgstr "Pööris" 45974 45975#, fuzzy 45976#~ msgid "x" 45977#~ msgstr "px" 45978 45979#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" 45980#~ msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor" 45981 45982#~ msgid "" 45983#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " 45984#~ "grids." 45985#~ msgstr "" 45986#~ "Kas tõmbumine alusvõrgu sõlmedele on lubatud või mitte. Tõmbumine võib " 45987#~ "olla lubatud nähtamatule võrgule." 45988 45989#~ msgid "JavaFX Output" 45990#~ msgstr "JavaFX väljund" 45991 45992#~ msgid "JavaFX (*.fx)" 45993#~ msgstr "JavaFX (*.fx)" 45994 45995#~ msgid "JavaFX Raytracer File" 45996#~ msgstr "JavaFX Raytracer fail" 45997 45998#, fuzzy 45999#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" 46000#~ msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor" 46001 46002#, fuzzy 46003#~ msgid "Orientation method" 46004#~ msgstr "Suund" 46005 46006# Event contexts 46007#, fuzzy 46008#~ msgid "Font Selector" 46009#~ msgstr "Valimine" 46010 46011#, fuzzy 46012#~ msgid "Text top/bottom" 46013#~ msgstr "Vii viimaseks" 46014 46015#, fuzzy 46016#~ msgid "Format" 46017#~ msgstr "Formaat" 46018 46019#, fuzzy 46020#~ msgid "Blacklist" 46021#~ msgstr "Must" 46022 46023#, fuzzy 46024#~ msgid "Show measure number" 46025#~ msgstr "Sule nurk" 46026 46027#, fuzzy 46028#~ msgid "Rotate Annotation" 46029#~ msgstr "Reavahe:" 46030 46031#, fuzzy 46032#~ msgid "Linked items:" 46033#~ msgstr "Link trajektoorile" 46034 46035#, fuzzy 46036#~ msgid "Free from reflection line" 46037#~ msgstr "Eemalda valikult mask" 46038 46039#, fuzzy 46040#~ msgid "Symmetry move mode" 46041#~ msgstr "sümmeetriline" 46042 46043#, fuzzy 46044#~ msgctxt "Profile name" 46045#~ msgid "None" 46046#~ msgstr "Puudub" 46047 46048#~ msgid "Left edge of source" 46049#~ msgstr "Allika vasak serv" 46050 46051#~ msgid "Top edge of source" 46052#~ msgstr "Allika ülemine serv" 46053 46054#~ msgid "Right edge of source" 46055#~ msgstr "Allika parem serv" 46056 46057#~ msgid "Bottom edge of source" 46058#~ msgstr "Allika alumine serv" 46059 46060#~ msgid "Source width" 46061#~ msgstr "Allika laius" 46062 46063#~ msgid "Source height" 46064#~ msgstr "Allika kõrgus" 46065 46066# Print destination frame 46067#~ msgid "Destination width" 46068#~ msgstr "Sihtkoha laius" 46069 46070# Print destination frame 46071#~ msgid "Destination height" 46072#~ msgstr "Sihtkoha kõrgus" 46073 46074#~ msgid "Resolution (dots per inch)" 46075#~ msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 46076 46077#, fuzzy 46078#~ msgctxt "Export dialog" 46079#~ msgid "Custom" 46080#~ msgstr "Kohandatud" 46081 46082#~ msgid "Source" 46083#~ msgstr "Allikas" 46084 46085#~ msgid "Cairo" 46086#~ msgstr "Cairo" 46087 46088#~ msgid "Antialias" 46089#~ msgstr "Servade silumine" 46090 46091#~ msgid "Amharic (am)" 46092#~ msgstr "Amhari (am)" 46093 46094#, fuzzy 46095#~ msgid "Kerning Setup" 46096#~ msgstr "_Joonistus" 46097 46098#, fuzzy 46099#~ msgid "Remove from selection set" 46100#~ msgstr "Eemalda valikult mask" 46101 46102#, fuzzy 46103#~ msgid "Add selection to set" 46104#~ msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" 46105 46106#, fuzzy 46107#~ msgid "Moved sets" 46108#~ msgstr "Värviülemineku liigutamine" 46109 46110# Reset transformations 46111#, fuzzy 46112#~ msgid "Remove Item/Set" 46113#~ msgstr "Eemalda jooneefekt" 46114 46115#, fuzzy 46116#~ msgid "Repeat" 46117#~ msgstr "Kordus:" 46118 46119# Dive 46120#, fuzzy 46121#~ msgid "Set %d" 46122#~ msgstr "Määra hilinemine" 46123 46124#, fuzzy 46125#~ msgid "Create new selection set" 46126#~ msgstr "Uus elemendisõlm" 46127 46128#~ msgid "Find and replace text in document" 46129#~ msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine" 46130 46131#, fuzzy 46132#~ msgid "View Tags" 46133#~ msgstr "Näita kihte" 46134 46135#, fuzzy 46136#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" 46137#~ msgstr "Küljepikkus 'a'/px:" 46138 46139#, fuzzy 46140#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" 46141#~ msgstr "Küljepikkus 'b'/px:" 46142 46143#, fuzzy 46144#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" 46145#~ msgstr "Küljepikkus 'c'/px:" 46146 46147#, fuzzy 46148#~ msgid "Warning: Layer '%s' not found!" 46149#~ msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks" 46150 46151#, fuzzy 46152#~ msgid "Unable to find image data." 46153#~ msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" 46154 46155#, fuzzy 46156#~ msgid "Please select a rectangle" 46157#~ msgstr "Valitud objektide paljundamine" 46158 46159#, fuzzy 46160#~ msgid "Nothing is selected. Please select something." 46161#~ msgstr "" 46162#~ "<b>Valitud on üle ühe objekti.</b> Mitmelt objektilt pole võimalik " 46163#~ "stiili võtta." 46164 46165#, fuzzy 46166#~ msgid "" 46167#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " 46168#~ "Preferences tab!" 46169#~ msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" 46170 46171#, fuzzy 46172#~ msgid "This extension requires at least one selected path." 46173#~ msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." 46174 46175#~ msgid "Could not locate file: %s" 46176#~ msgstr "Faili ei leitud: %s" 46177 46178#, fuzzy 46179#~ msgid "Please enter an input text" 46180#~ msgstr "Sa pead sisestama failinime" 46181 46182#, fuzzy 46183#~ msgid "Error: %s" 46184#~ msgstr "Veateated" 46185 46186#, fuzzy 46187#~ msgctxt "Custom color extension" 46188#~ msgid "Custom" 46189#~ msgstr "Kohandatud" 46190 46191#~ msgid "Dia Input" 46192#~ msgstr "Dia sisend" 46193 46194#~ msgid "" 46195#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " 46196#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " 46197#~ "wrong with your Inkscape installation." 46198#~ msgstr "" 46199#~ "dia2svg.sh skript peaks olema paigaldatud koos Inkscapega. Kui seda ei " 46200#~ "ole, on su Inkscape paigaldusega midagi valesti." 46201 46202#~ msgid "" 46203#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " 46204#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" 46205#~ msgstr "" 46206#~ "Dia failide importimiseks peab olema Dia paigaldatud. Dia saab aadressilt " 46207#~ "http://live.gnome.org/Dia" 46208 46209#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" 46210#~ msgstr "Dia diagramm (*.dia)" 46211 46212#~ msgid "A diagram created with the program Dia" 46213#~ msgstr "Dia'ga tehtud diagramm" 46214 46215#, fuzzy 46216#~ msgid "LaTeX" 46217#~ msgstr "LaTeX printimine" 46218 46219# Selection submenu 46220#, fuzzy 46221#~ msgid "Action: " 46222#~ msgstr "Kiirendus:" 46223 46224#~ msgid "Sketch Input" 46225#~ msgstr "Sketch'i sisend" 46226 46227#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" 46228#~ msgstr "Sketch'i diagramm (*.sk)" 46229 46230#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" 46231#~ msgstr "Rakendusega Sketch loodud diagramm" 46232 46233# Reset 46234#~ msgid "default.svg" 46235#~ msgstr "default.svg" 46236 46237#, fuzzy 46238#~ msgid "Add Path Effect" 46239#~ msgstr "Aseta jooneefekt" 46240 46241#~ msgid "Stroke Thinning" 46242#~ msgstr "Joone peenendamine" 46243 46244#~ msgid "Pen Angle" 46245#~ msgstr "Sule nurk" 46246 46247#~ msgid "Fixation" 46248#~ msgstr "Hoidmine" 46249 46250#~ msgid "Stroke Tremor" 46251#~ msgstr "Käevärin" 46252 46253#~ msgid "Pen Wiggle" 46254#~ msgstr "Sule keerlemine" 46255 46256#~ msgid "Pen Mass" 46257#~ msgstr "Pliiatsi mass" 46258 46259#, fuzzy 46260#~ msgid "Connector Curvature" 46261#~ msgstr "Ühendaja häälestus" 46262 46263#~ msgid "Connector Spacing" 46264#~ msgstr "Ühendaja vahekaugused" 46265 46266#~ msgid "Connector Length" 46267#~ msgstr "Ühendaja pikkus" 46268 46269#, fuzzy 46270#~ msgid "Rows" 46271#~ msgstr "Ridu:" 46272 46273# Magnitude 46274#, fuzzy 46275#~ msgid "Columns" 46276#~ msgstr "Tulpi:" 46277 46278#, fuzzy 46279#~ msgid "Smoothing" 46280#~ msgstr "Silumine:" 46281 46282#, fuzzy 46283#~ msgid "Toggle side:" 46284#~ msgstr "_Sisse/välja" 46285 46286#, fuzzy 46287#~ msgid "Make elliptical:" 46288#~ msgstr "Tee kursiivkirjaks" 46289 46290#, fuzzy 46291#~ msgid "Pick Color" 46292#~ msgstr "Ühtlane värv" 46293 46294#, fuzzy 46295#~ msgid "Fit mesh" 46296#~ msgstr "Muuda täidet..." 46297 46298#, fuzzy 46299#~ msgid "Focus" 46300#~ msgstr "terav" 46301 46302# Dash 46303#, fuzzy 46304#~ msgctxt "Spray tool" 46305#~ msgid "Scatter" 46306#~ msgstr "Puistamine" 46307 46308#~ msgid "Amount" 46309#~ msgstr "Hulk" 46310 46311#, fuzzy 46312#~ msgid "Rotation" 46313#~ msgstr "Pöö_ramine" 46314 46315#, fuzzy 46316#~ msgctxt "Spray tool" 46317#~ msgid "Scale" 46318#~ msgstr "Skaala" 46319 46320#, fuzzy 46321#~ msgid "Offset %" 46322#~ msgstr "Y nihe" 46323 46324#~ msgid "tutorial-basic.svg" 46325#~ msgstr "tutorial-basic.svg" 46326 46327#~ msgid "tutorial-shapes.svg" 46328#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" 46329 46330#~ msgid "tutorial-advanced.svg" 46331#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" 46332 46333#~ msgid "tutorial-tracing.svg" 46334#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" 46335 46336#, fuzzy 46337#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" 46338#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" 46339 46340#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" 46341#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" 46342 46343#, fuzzy 46344#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" 46345#~ msgstr "tutorial-tips.svg" 46346 46347#~ msgid "tutorial-elements.svg" 46348#~ msgstr "tutorial-elements.svg" 46349 46350#~ msgid "tutorial-tips.svg" 46351#~ msgstr "tutorial-tips.svg" 46352 46353#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" 46354#~ msgstr "Tundmatu tegusõna \"%s\"" 46355 46356#~ msgid "Horizontal radius" 46357#~ msgstr "Horisontaalne raadius" 46358 46359#~ msgid "Vertical radius" 46360#~ msgstr "Vertikaalne raadius" 46361 46362#~ msgid "Angle in X direction" 46363#~ msgstr "Nurga X-suund" 46364 46365#, fuzzy 46366#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" 46367#~ msgstr "Joone peenendamine" 46368 46369#, fuzzy 46370#~ msgid "Eraser Cap rounding" 46371#~ msgstr "Täht: ümarduse muutus" 46372 46373#, fuzzy 46374#~ msgid "EraserStroke Tremor" 46375#~ msgstr "Käevärin" 46376 46377#, fuzzy 46378#~ msgid "Eraser Mass" 46379#~ msgstr "Kustutuskumm" 46380 46381#, fuzzy 46382#~ msgid "Scale %" 46383#~ msgstr "X skaala" 46384 46385#~ msgid "Insert" 46386#~ msgstr "Lisamine" 46387 46388#, fuzzy 46389#~ msgid "Insert min X" 46390#~ msgstr "Lisa sõlm" 46391 46392#, fuzzy 46393#~ msgid "Insert max X" 46394#~ msgstr "Lisamine" 46395 46396#, fuzzy 46397#~ msgid "Insert min Y" 46398#~ msgstr "Lisa sõlm" 46399 46400#, fuzzy 46401#~ msgid "Insert max Y" 46402#~ msgstr "Lisamine" 46403 46404# Join type 46405#~ msgid "Join" 46406#~ msgstr "Ühenda" 46407 46408#~ msgid "X coordinate:" 46409#~ msgstr "X-koordinaat:" 46410 46411#~ msgid "Y coordinate:" 46412#~ msgstr "Y-koordinaat:" 46413 46414#~ msgid "Fill by" 46415#~ msgstr "Täida" 46416 46417#~ msgid "Grow/shrink by" 46418#~ msgstr "Suurenda/vähenda sammuga" 46419 46420#, fuzzy 46421#~ msgid "Min pressure" 46422#~ msgstr "Surve" 46423 46424#, fuzzy 46425#~ msgid "Max pressure" 46426#~ msgstr "Surve" 46427 46428#~ msgid "Smoothing: " 46429#~ msgstr "Silumine:" 46430 46431# Proportion 46432#, fuzzy 46433#~ msgctxt "Select toolbar" 46434#~ msgid "Y position" 46435#~ msgstr "Asukoht" 46436 46437#, fuzzy 46438#~ msgctxt "Select toolbar" 46439#~ msgid "Width" 46440#~ msgstr "Laius" 46441 46442#, fuzzy 46443#~ msgctxt "Select toolbar" 46444#~ msgid "Height" 46445#~ msgstr "Kõrgus" 46446 46447#~ msgid "Number of turns" 46448#~ msgstr "Pöörete arv" 46449 46450# Volatiles do not have default, so there are none here 46451# You can add new elements from this point forward 46452#~ msgid "Divergence" 46453#~ msgstr "Divergents" 46454 46455# Magnitude 46456#~ msgid "Corners" 46457#~ msgstr "Nurgad" 46458 46459# Proportion 46460#~ msgid "Spoke ratio" 46461#~ msgstr "Tipu tegur" 46462 46463#~ msgid "Randomized" 46464#~ msgstr "Juhuslik" 46465 46466# Autotrace dialog 46467#~ msgid "Force" 46468#~ msgstr "Jõud" 46469 46470#~ msgid "Fidelity" 46471#~ msgstr "Täpsus" 46472 46473#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" 46474#~ msgstr "Ei leita käsureal määratud verbi ID'ga '%s'.\n" 46475 46476#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" 46477#~ msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" 46478 46479#, fuzzy 46480#~ msgid "I don't know what this does." 46481#~ msgstr "Ma ei tea, mida see sõna tähendab" 46482 46483#~ msgid "New element node..." 46484#~ msgstr "Uus elemendisõlm..." 46485 46486#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" 46487#~ msgstr "Ära kasuta Xserverit (töötleb faile käsurealt)" 46488 46489#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" 46490#~ msgstr "Püüa kasutada Xserverit (isegi kui $DISPLAY on määramata)" 46491 46492#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" 46493#~ msgstr "Ava määratud dokumendid (valikustring võidakse välja jätta)" 46494 46495#~ msgid "" 46496#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" 46497#~ msgstr "" 46498#~ "Prindi dokumendid määratud faili (toru suunamiseks kasuta '| programm')" 46499 46500#~ msgid "Export document to a PNG file" 46501#~ msgstr "Ekspordi dokument PNG faili" 46502 46503#, fuzzy 46504#~ msgid "" 46505#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " 46506#~ "corner)" 46507#~ msgstr "" 46508#~ "Eksporditav ala SVG's määratud kasutajaühikutes (vaikimisi lõuend; 0,0 on " 46509#~ "alumine vasak nurk)" 46510 46511#, fuzzy 46512#~ msgid "Exported area is the entire page" 46513#~ msgstr "Eksporditakse terve lõuend" 46514 46515#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" 46516#~ msgstr "" 46517#~ "Eksporditava pildi kõrgus pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" 46518 46519#~ msgid "" 46520#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" 46521#~ "id)" 46522#~ msgstr "Ekspordi ainult export-id'ga määratud objekt, teised peida" 46523 46524#, fuzzy 46525#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" 46526#~ msgstr "" 46527#~ "Ekspordi dokument liht-SVG faili (pole sodipodi ega inkscape nimesid)" 46528 46529#~ msgid "" 46530#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" 46531#~ msgstr "" 46532#~ "Ekspordi dokument liht-SVG faili (pole sodipodi ega inkscape nimesid)" 46533 46534#~ msgid "Export document to a PS file" 46535#~ msgstr "Ekspordi dokument PS faili" 46536 46537#~ msgid "Export document to an EPS file" 46538#~ msgstr "Ekspordi dokument EPS faili" 46539 46540#~ msgid "Export document to a PDF file" 46541#~ msgstr "Ekspordi dokument PDF faili" 46542 46543#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" 46544#~ msgstr "Ekspordi dokument EMF faili" 46545 46546#, fuzzy 46547#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" 46548#~ msgstr "Ekspordi dokument EMF faili" 46549 46550#, fuzzy 46551#~ msgid "" 46552#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" 46553#~ msgstr "Ekspordi dokument EMF faili" 46554 46555#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" 46556#~ msgstr "Loetle kõigi objektide id,x,y,w,h" 46557 46558#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" 46559#~ msgstr "Loetleb kõigi Inkscape verbide ID'd" 46560 46561#~ msgid "VERB-ID" 46562#~ msgstr "VERB-ID" 46563 46564#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." 46565#~ msgstr "Inkscape käivitumisel valitava objekti ID." 46566 46567#~ msgid "OBJECT-ID" 46568#~ msgstr "OBJEKTI-ID" 46569 46570#~ msgid "" 46571#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" 46572#~ "\n" 46573#~ "Available options:" 46574#~ msgstr "" 46575#~ "[VALIKUD...] [FAIL...]\n" 46576#~ "\n" 46577#~ "Võimalikud valikud:" 46578 46579#, fuzzy 46580#~ msgid "Inkscape Options" 46581#~ msgstr "Teave Inkscape laiendustest" 46582 46583#, fuzzy 46584#~ msgid "Default program options" 46585#~ msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" 46586 46587#, fuzzy 46588#~ msgid "File or folder does not exist" 46589#~ msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" 46590 46591#, fuzzy 46592#~ msgid "Could not open file" 46593#~ msgstr "Faili ei leitud: %s" 46594 46595#, fuzzy 46596#~ msgid "- display SVG files" 46597#~ msgstr "Ava sessioonifail" 46598 46599#, fuzzy 46600#~ msgid "Radius (unit or %):" 46601#~ msgstr "Raadius / px" 46602 46603#, fuzzy 46604#~ msgid "Mirror Knots" 46605#~ msgstr "Esimesena valitud" 46606 46607#, fuzzy 46608#~ msgid "Helper path size with direction to node:" 46609#~ msgstr "Nurga X-suund" 46610 46611#, fuzzy 46612#~ msgid "Helper path size with direction to node" 46613#~ msgstr "Nurga X-suund" 46614 46615# Stroke width 46616# Width 46617#, fuzzy 46618#~ msgid "Fi_xed width:" 46619#~ msgstr "Pliiatsi laius" 46620 46621#, fuzzy 46622#~ msgid "St_roke width" 46623#~ msgstr "Joone laius" 46624 46625#, fuzzy 46626#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" 46627#~ msgstr "Joone laius" 46628 46629#, fuzzy 46630#~ msgid "_Crossing path stroke width" 46631#~ msgstr "Muuda joonelaiust" 46632 46633#, fuzzy 46634#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" 46635#~ msgstr "Joone laius" 46636 46637#, fuzzy 46638#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" 46639#~ msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks" 46640 46641#, fuzzy 46642#~ msgid "Bitmap link:" 46643#~ msgstr "Rasterpildi redaktor:" 46644 46645#~ msgid "Bitmaps" 46646#~ msgstr "Rasterpildid" 46647 46648#, fuzzy 46649#~ msgid "_Variants" 46650#~ msgstr "Värvilisus" 46651 46652#~ msgid "Attribute name" 46653#~ msgstr "Atribuudi nimi" 46654 46655#~ msgid "Attribute value" 46656#~ msgstr "Atribuudi väärtus" 46657 46658# Proportion 46659#, fuzzy 46660#~ msgctxt "Font variant" 46661#~ msgid "Position" 46662#~ msgstr "Asukoht" 46663 46664#, fuzzy 46665#~ msgctxt "Font variant" 46666#~ msgid "Normal" 46667#~ msgstr "Tavaline" 46668 46669#, fuzzy 46670#~ msgctxt "Font variant" 46671#~ msgid "Small" 46672#~ msgstr "Väike" 46673 46674#~ msgid ", drag to adjust" 46675#~ msgstr ", muutmiseks lohista" 46676 46677# View:New Preview 46678#~ msgid "_New View Preview" 46679#~ msgstr "_Uue vaate eelvaade" 46680 46681# View:New Preview 46682#~ msgid "New View Preview" 46683#~ msgstr "Uue vaate eelvaade" 46684 46685#, fuzzy 46686#~ msgid "Change arc" 46687#~ msgstr "Muuda hägusust" 46688 46689#~ msgid "Pick opacity" 46690#~ msgstr "Korja katvus" 46691 46692#~ msgid "Assign opacity" 46693#~ msgstr "Määra katvus" 46694 46695#~ msgid "Type text in a text node" 46696#~ msgstr "Trüki tekstisõlmele tekst" 46697 46698#, fuzzy 46699#~ msgid "Python version is: " 46700#~ msgstr "Abijoonteks teisendamine:" 46701 46702#, fuzzy 46703#~ msgid "Unable to open specified file: %s" 46704#~ msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" 46705 46706# Input settings 46707# Notebook tab 46708# Input settings 46709# Notebook tab 46710#~ msgid "AI 8.0 Input" 46711#~ msgstr "AI 8.0 sisend" 46712 46713#, fuzzy 46714#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" 46715#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja vanemad (*.ai)" 46716 46717#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" 46718#~ msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 8 või vanemaga" 46719 46720#, fuzzy 46721#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" 46722#~ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failide sisend" 46723 46724#, fuzzy 46725#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" 46726#~ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failid (.ccx)" 46727 46728#, fuzzy 46729#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" 46730#~ msgstr "Ava Corel DRAWga salvestatud tihendatud vahetusfailid" 46731 46732#, fuzzy 46733#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" 46734#~ msgstr "Corel DRAW sisend" 46735 46736#, fuzzy 46737#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" 46738#~ msgstr "Corel DRAW 7-X4 failid (*.cdr)" 46739 46740#, fuzzy 46741#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" 46742#~ msgstr "Ava Corel DRAW 7-X4-ga salvestatud failid" 46743 46744#, fuzzy 46745#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" 46746#~ msgstr "Corel DRAW mallide sisend" 46747 46748#, fuzzy 46749#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" 46750#~ msgstr "Corel DRAW 7-13 mallifailid (.cdt)" 46751 46752#, fuzzy 46753#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" 46754#~ msgstr "Ava Corel DRAW 7-13'ga salvestatud failid" 46755 46756#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" 46757#~ msgstr "Computer Graphics metafailide (CGM) sisend" 46758 46759#, fuzzy 46760#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" 46761#~ msgstr "Computer Graphics metafail (.cgm)" 46762 46763#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" 46764#~ msgstr "Ava Computer Graphics metafailid (CGM)" 46765 46766#, fuzzy 46767#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" 46768#~ msgstr "Corel Draw esitluse vahetamise failide sisend" 46769 46770#, fuzzy 46771#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" 46772#~ msgstr "Corel DRAW esitluse vahetamise failid (.cmx)" 46773 46774#, fuzzy 46775#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" 46776#~ msgstr "Ava esitluse vahetamise faile, mis on salvetatud Corel DRAWga" 46777 46778#, fuzzy 46779#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" 46780#~ msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)" 46781 46782#, fuzzy 46783#~ msgid "Save a file for plotters" 46784#~ msgstr "Eksportimine faili" 46785 46786#, fuzzy 46787#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" 46788#~ msgstr "Windows 32-bitine trükk" 46789 46790#~ msgid "sK1 vector graphics files input" 46791#~ msgstr "sK1 vektorgraafika failide sisend" 46792 46793#, fuzzy 46794#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" 46795#~ msgstr "sK1 vektorgraafika failid (.sk1)" 46796 46797#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" 46798#~ msgstr "SK1 vektorgraafika redigeerijaga salvestatud failide avamine" 46799 46800#~ msgid "sK1 vector graphics files output" 46801#~ msgstr "sK1 vektorgraafika failide väljund" 46802 46803#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" 46804#~ msgstr "SK1 vektorgraafika redaktori failivorming" 46805 46806#~ msgid "Windows Metafile Input" 46807#~ msgstr "Windows'i metafaili (WMF) sisend" 46808 46809#, fuzzy 46810#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" 46811#~ msgstr "Windows'i metafail (*.wmf)" 46812 46813#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" 46814#~ msgstr "Populaarne vektorpiltide vorming" 46815 46816#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." 46817#~ msgstr "Värviprofiilide kaust (%s) pole saadaval." 46818 46819#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." 46820#~ msgstr "Välimoodulite kausta nimi puudub. Mooduleid ei laadita." 46821 46822#~ msgid "" 46823#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " 46824#~ "directory will not be loaded." 46825#~ msgstr "" 46826#~ "Moodulite kaust (%s) pole saadaval. Välimooduleid sellest kaustast ei " 46827#~ "laadita." 46828 46829#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." 46830#~ msgstr "Välismoodulite kaustanimed puuduvad. Filtreid ei laadita." 46831 46832#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" 46833#~ msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" 46834 46835#, fuzzy 46836#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." 46837#~ msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua." 46838 46839#, fuzzy 46840#~ msgid "Measure Line" 46841#~ msgstr "Mõõda" 46842 46843#, fuzzy 46844#~ msgid "Fillet point" 46845#~ msgstr "Täitevärv" 46846 46847# T0 46848#, fuzzy 46849#~ msgid "Ignore 0 radius knots" 46850#~ msgstr "Sisemine raadius" 46851 46852#, fuzzy 46853#~ msgid "Fillets methods" 46854#~ msgstr "Jagamise meetod" 46855 46856# Do not insert any elements before/between first 4 46857#, fuzzy 46858#~ msgid "Unit*" 46859#~ msgstr "Ühik" 46860 46861#, fuzzy 46862#~ msgid "Curve on origin" 46863#~ msgstr "Abijoon" 46864 46865#, fuzzy 46866#~ msgid "Precision*" 46867#~ msgstr "Täpsus" 46868 46869# Proportion 46870#, fuzzy 46871#~ msgid "Positon*" 46872#~ msgstr "Asukoht" 46873 46874# Proportion 46875#, fuzzy 46876#~ msgid "Positon" 46877#~ msgstr "Asukoht" 46878 46879#, fuzzy 46880#~ msgid "Text top/bottom*" 46881#~ msgstr "Vii viimaseks" 46882 46883#, fuzzy 46884#~ msgid "Text right/left*" 46885#~ msgstr "Tekst: muuda joondust" 46886 46887#, fuzzy 46888#~ msgid "Text right/left" 46889#~ msgstr "Tekst: muuda joondust" 46890 46891#, fuzzy 46892#~ msgid "Helpline distance*" 46893#~ msgstr "Tõmbe _kaugus" 46894 46895# Reset transformations 46896#, fuzzy 46897#~ msgid "Helpline overlap*" 46898#~ msgstr "Eemalda kattuvus" 46899 46900#, fuzzy 46901#~ msgid "Scale*" 46902#~ msgstr "Skaala" 46903 46904#, fuzzy 46905#~ msgid "Flip side*" 46906#~ msgstr "Pööra sõlmed" 46907 46908#, fuzzy 46909#~ msgid "Rotate Anotation*" 46910#~ msgstr "Reavahe:" 46911 46912#, fuzzy 46913#~ msgid "CSS anotation*" 46914#~ msgstr "Värvilisus" 46915 46916#, fuzzy 46917#~ msgid "CSS arrows*" 46918#~ msgstr "Ctrl+nooled" 46919 46920#, fuzzy 46921#~ msgid "Save '*' as default" 46922#~ msgstr "Sea vaikeväärtuseks" 46923 46924#, fuzzy 46925#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." 46926#~ msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval." 46927 46928#, fuzzy 46929#~ msgid "Segment" 46930#~ msgstr "Joone segment" 46931 46932#~ msgid "About Inkscape" 46933#~ msgstr "Inkscape'st lähemalt" 46934 46935#~ msgid "_Splash" 46936#~ msgstr "_Reklaampilt" 46937 46938#~ msgid "_Translators" 46939#~ msgstr "_Tõlkijad" 46940 46941#~ msgid "_License" 46942#~ msgstr "_Litsents" 46943 46944#~ msgid "Save" 46945#~ msgstr "Salvesta" 46946 46947#~ msgid "Show close button on dialogs" 46948#~ msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe" 46949 46950#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" 46951#~ msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" 46952 46953#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." 46954#~ msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval." 46955 46956#~ msgid "Vertical text" 46957#~ msgstr "Vertikaalne tekst" 46958 46959#, fuzzy 46960#~ msgid "_Blur:" 46961#~ msgstr "_Hägu:" 46962 46963#, fuzzy 46964#~ msgid "Scale Y" 46965#~ msgstr "X skaala" 46966 46967#~ msgid "Arc: Change open/closed" 46968#~ msgstr "Kaar: muuda avatud/suletud" 46969 46970#~ msgid "Closed arc" 46971#~ msgstr "Sektor" 46972 46973#~ msgid "Open Arc" 46974#~ msgstr "Kaar" 46975 46976#, fuzzy 46977#~ msgid ", grayscale" 46978#~ msgstr "Halltoonid" 46979 46980#, fuzzy 46981#~ msgid ", print colors preview" 46982#~ msgstr "Väljatrüki _eelvaade" 46983 46984#, fuzzy 46985#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" 46986#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" 46987 46988#, fuzzy 46989#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" 46990#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" 46991 46992#, fuzzy 46993#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" 46994#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" 46995 46996#, fuzzy 46997#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" 46998#~ msgstr "%s - Inkscape" 46999 47000#, fuzzy 47001#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" 47002#~ msgstr "%s - Inkscape" 47003 47004#, fuzzy 47005#~ msgid "%s%s - Inkscape" 47006#~ msgstr "%s - Inkscape" 47007 47008#, fuzzy 47009#~ msgid "Face" 47010#~ msgstr "Küljed" 47011 47012#, fuzzy 47013#~ msgid "on:" 47014#~ msgstr "sees" 47015 47016# View:New Preview 47017#, fuzzy 47018#~ msgid "Choose a gradient" 47019#~ msgstr "Vali eelseadistus" 47020 47021# Event contexts 47022#, fuzzy 47023#~ msgid "Select:" 47024#~ msgstr "Vali" 47025 47026#, fuzzy 47027#~ msgid "Select a stop for the current gradient" 47028#~ msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" 47029 47030# Event contexts 47031#, fuzzy 47032#~ msgid "Stops:" 47033#~ msgstr "_Lõpeta" 47034 47035# Create toplevel menuitem 47036#, fuzzy 47037#~ msgid "Image widget" 47038#~ msgstr "Pildifail" 47039 47040# Dash 47041#, fuzzy 47042#~ msgid "Use stock" 47043#~ msgstr "Aseta joone atribuudid" 47044 47045#, fuzzy 47046#~ msgid "Accel Group" 47047#~ msgstr "Grupeeri" 47048 47049#, fuzzy 47050#~ msgid "The offset size" 47051#~ msgstr "Mustri nihe" 47052 47053#, fuzzy 47054#~ msgid "Area (" 47055#~ msgstr "Armeenia (hy)" 47056 47057#~ msgid "" 47058#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" 47059#~ msgstr "" 47060#~ "Käivitamiseks peab olema paigaldatud pstoedit; vaata http://www.pstoedit." 47061#~ "net/pstoedit" 47062 47063#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" 47064#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" 47065 47066#~ msgid "DXF file written by pstoedit" 47067#~ msgstr "DXF fail programmist pstoedit" 47068 47069#~ msgid "Master" 47070#~ msgstr "Meister" 47071 47072#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" 47073#~ msgstr "GdlDockMaster objekt millele on kinnitatud dokiriba vidin" 47074 47075#~ msgid "Dockbar style" 47076#~ msgstr "Dokiriba stiil" 47077 47078#~ msgid "Close this dock" 47079#~ msgstr "Sulge see dokk" 47080 47081#~ msgid "Resizable" 47082#~ msgstr "Muudetava suurusega" 47083 47084#, fuzzy 47085#~ msgid "" 47086#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" 47087#~ msgstr "" 47088#~ "Kui määratud, ei saa dokielemendi suurust muuta, kui see on paneeli " 47089#~ "dokitud" 47090 47091#~ msgid "Item behavior" 47092#~ msgstr "Elemendi käitumine" 47093 47094#~ msgid "Locked" 47095#~ msgstr "Lukustatud" 47096 47097#~ msgid "Preferred width" 47098#~ msgstr "Eelistatud laius" 47099 47100#~ msgid "Preferred width for the dock item" 47101#~ msgstr "Dokielemendi eelistatud laius" 47102 47103#~ msgid "Preferred height" 47104#~ msgstr "Eelistatud kõrgus" 47105 47106#~ msgid "Preferred height for the dock item" 47107#~ msgstr "Dokielemendi eelistatud kõrgus" 47108 47109#~ msgid "UnLock" 47110#~ msgstr "Lukust lahti" 47111 47112#~ msgid "Hide" 47113#~ msgstr "Peida" 47114 47115#~ msgid "Lock" 47116#~ msgstr "Lukusta" 47117 47118#~ msgid "Switcher Style" 47119#~ msgstr "Vahetaja stiil" 47120 47121# Dive 47122#~ msgid "Switcher buttons style" 47123#~ msgstr "Vahetaja nuppude stiil" 47124 47125#~ msgid "The index of the current page" 47126#~ msgstr "Praeguse lehekülje indeks" 47127 47128#~ msgid "Long name" 47129#~ msgstr "Pikk nimi" 47130 47131#~ msgid "Human readable name for the dock object" 47132#~ msgstr "Selle dokiobjekti inimloetav nimi" 47133 47134# Create toplevel menuitem 47135#~ msgid "Stock Icon" 47136#~ msgstr "Laoikoon" 47137 47138#~ msgid "Dock master" 47139#~ msgstr "Peadokk" 47140 47141#~ msgid "Sticky" 47142#~ msgstr "Kleepuv" 47143 47144#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" 47145#~ msgstr "Selle kohahoidja dokiobjekt on ühendatud" 47146 47147#~ msgid "Next placement" 47148#~ msgstr "Järgmine asukoht" 47149 47150#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" 47151#~ msgstr "Vidina laius, kui see on ühendatud kohahoidjaga" 47152 47153#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" 47154#~ msgstr "Vidina kõrgus, kui see on ühendatud kohahoidjaga" 47155 47156#~ msgid "Floating Toplevel" 47157#~ msgstr "Ujuv ülemtase" 47158 47159#, fuzzy 47160#~ msgid "X Coordinate" 47161#~ msgstr "X-koordinaat" 47162 47163#, fuzzy 47164#~ msgid "X coordinate for dock when floating" 47165#~ msgstr "Doki X koordinaat, kui see ujub" 47166 47167#, fuzzy 47168#~ msgid "Y Coordinate" 47169#~ msgstr "Y-koordinaat" 47170 47171#, fuzzy 47172#~ msgid "Y coordinate for dock when floating" 47173#~ msgstr "Doki Y koordinaat, kui see ujub" 47174 47175#~ msgid "Float X" 47176#~ msgstr "Uju-X" 47177 47178#~ msgid "X coordinate for a floating dock" 47179#~ msgstr "Ujuva doki X koordinaat" 47180 47181#~ msgid "Float Y" 47182#~ msgstr "Uju-Y" 47183 47184#~ msgid "Y coordinate for a floating dock" 47185#~ msgstr "Ujuva doki Y koordinaat" 47186 47187#~ msgid "Dock #%d" 47188#~ msgstr "Dokk #%d" 47189 47190#~ msgid "Set width:" 47191#~ msgstr "Määra laius:" 47192 47193#, fuzzy 47194#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" 47195#~ msgstr "Vahe koopiate vahel:" 47196 47197#, fuzzy 47198#~ msgid "Create default mesh" 47199#~ msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" 47200 47201#, fuzzy 47202#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" 47203#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine" 47204 47205#, fuzzy 47206#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" 47207#~ msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti" 47208 47209# Reset transformations 47210#, fuzzy 47211#~ msgid "Show side and tensor handles" 47212#~ msgstr "Teisenduse säilitamine:" 47213 47214#, fuzzy 47215#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" 47216#~ msgstr "Lineaarne üleminek" 47217 47218#, fuzzy 47219#~ msgid "Miter _limit:" 47220#~ msgstr "Teravliite piir:" 47221 47222#, fuzzy 47223#~ msgid "Text Orientation: " 47224#~ msgstr "Suund" 47225 47226#, fuzzy 47227#~ msgctxt "measure extension" 47228#~ msgid "Fixed Angle" 47229#~ msgstr "Sule nurk" 47230 47231#, fuzzy 47232#~ msgctxt "Flow control" 47233#~ msgid "None" 47234#~ msgstr "Puudub" 47235 47236#~ msgid "Use normal distribution" 47237#~ msgstr "Tavaline jaotus" 47238 47239#, fuzzy 47240#~ msgid "Arbitrary Angle" 47241#~ msgstr "Arvuline nurk:" 47242 47243#~ msgid "Horizontal Point:" 47244#~ msgstr "Rõhtpunkt:" 47245 47246#~ msgid "Vertical Point:" 47247#~ msgstr "Püstpunkt:" 47248 47249#, fuzzy 47250#~ msgid "Ids" 47251#~ msgstr "_Id" 47252 47253#, fuzzy 47254#~ msgid "Help (Options)" 47255#~ msgstr "Valikud" 47256 47257#, fuzzy 47258#~ msgctxt "Symbol" 47259#~ msgid "Bed and Breakfast" 47260#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 47261 47262#, fuzzy 47263#~ msgctxt "Symbol" 47264#~ msgid "Hostel" 47265#~ msgstr "Aseta" 47266 47267# Dash 47268#, fuzzy 47269#~ msgctxt "Symbol" 47270#~ msgid "Chalet" 47271#~ msgstr "_Palett" 47272 47273#, fuzzy 47274#~ msgctxt "Symbol" 47275#~ msgid "Police Station" 47276#~ msgstr "Rohkem küllastatust" 47277 47278#, fuzzy 47279#~ msgctxt "Symbol" 47280#~ msgid "Public Building" 47281#~ msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)" 47282 47283#, fuzzy 47284#~ msgctxt "Symbol" 47285#~ msgid "Survey Point" 47286#~ msgstr "Kontuurjoone värv" 47287 47288# Style frame 47289#, fuzzy 47290#~ msgctxt "Symbol" 47291#~ msgid "Steps" 47292#~ msgstr "Sammud" 47293 47294#, fuzzy 47295#~ msgctxt "Symbol" 47296#~ msgid "Entrance" 47297#~ msgstr "Arenda" 47298 47299# Create link 47300#, fuzzy 47301#~ msgctxt "Symbol" 47302#~ msgid "Cattle Grid" 47303#~ msgstr "Cartes'i punktid" 47304 47305#, fuzzy 47306#~ msgctxt "Symbol" 47307#~ msgid "University" 47308#~ msgstr "Ühisosa" 47309 47310#, fuzzy 47311#~ msgctxt "Symbol" 47312#~ msgid "Dentist" 47313#~ msgstr "Identiteet" 47314 47315#, fuzzy 47316#~ msgctxt "Symbol" 47317#~ msgid "Accident & Emergency" 47318#~ msgstr "Sõlme joondamine" 47319 47320#, fuzzy 47321#~ msgctxt "Symbol" 47322#~ msgid "Doctors" 47323#~ msgstr "Ühendaja" 47324 47325#, fuzzy 47326#~ msgctxt "Symbol" 47327#~ msgid "Transmitter" 47328#~ msgstr "Teisenda mustreid" 47329 47330# Dash 47331#, fuzzy 47332#~ msgctxt "Symbol" 47333#~ msgid "Mountain Pass" 47334#~ msgstr "Musterklaas" 47335 47336#, fuzzy 47337#~ msgctxt "Symbol" 47338#~ msgid "Supermarket" 47339#~ msgstr "Määra markerid" 47340 47341#, fuzzy 47342#~ msgctxt "Symbol" 47343#~ msgid "Greengrocer" 47344#~ msgstr "Roheline" 47345 47346#, fuzzy 47347#~ msgctxt "Symbol" 47348#~ msgid "Garden Center" 47349#~ msgstr "Painuta vektorjoont" 47350 47351#, fuzzy 47352#~ msgctxt "Symbol" 47353#~ msgid "Confectioner" 47354#~ msgstr "Ühendused" 47355 47356#, fuzzy 47357#~ msgctxt "Symbol" 47358#~ msgid "Clothing" 47359#~ msgstr "Silumine:" 47360 47361#, fuzzy 47362#~ msgctxt "Symbol" 47363#~ msgid "Leisure Center" 47364#~ msgstr "Lähtesta kese" 47365 47366#, fuzzy 47367#~ msgctxt "Symbol" 47368#~ msgid "Zoo" 47369#~ msgstr "Suurendus" 47370 47371#, fuzzy 47372#~ msgctxt "Symbol" 47373#~ msgid "Water Wheel" 47374#~ msgstr "Ratas" 47375 47376# Print properties frame 47377#, fuzzy 47378#~ msgctxt "Symbol" 47379#~ msgid "Point of Interest" 47380#~ msgstr "Printimise häälestus" 47381 47382#, fuzzy 47383#~ msgctxt "Symbol" 47384#~ msgid "Theater" 47385#~ msgstr "Loo" 47386 47387#, fuzzy 47388#~ msgctxt "Symbol" 47389#~ msgid "Monument" 47390#~ msgstr "Dokument" 47391 47392#, fuzzy 47393#~ msgctxt "Symbol" 47394#~ msgid "Battle Location" 47395#~ msgstr "Asukoht" 47396 47397#, fuzzy 47398#~ msgctxt "Symbol" 47399#~ msgid "Train" 47400#~ msgstr "Joonistus" 47401 47402#, fuzzy 47403#~ msgctxt "Symbol" 47404#~ msgid "Disabled Parking" 47405#~ msgstr "_Lubatud" 47406 47407#, fuzzy 47408#~ msgid "A4 Landscape Page" 47409#~ msgstr "_Rõhtne" 47410 47411# Page page 47412# Page settings 47413# Notebook tab 47414#, fuzzy 47415#~ msgid "A4 Page" 47416#~ msgstr "Lehekülg" 47417 47418#, fuzzy 47419#~ msgid "Empty A4 sheet" 47420#~ msgstr "Tühi valik" 47421 47422#, fuzzy 47423#~ msgid "Empty white page" 47424#~ msgstr "Ekspordi joonistus, mitte lehekülg" 47425 47426#, fuzzy 47427#~ msgid "Letter Landscape" 47428#~ msgstr "_Rõhtne" 47429 47430#, fuzzy 47431#~ msgid "Letter" 47432#~ msgstr "Vasak:" 47433 47434#, fuzzy 47435#~ msgid "No Borders" 47436#~ msgstr "Järjestus" 47437 47438#~ msgid "Text handling:" 47439#~ msgstr "Teksti käsitsemine:" 47440 47441#~ msgid "Import text as text" 47442#~ msgstr "Impordi tekst tekstina" 47443 47444#, fuzzy 47445#~ msgid "Boolops" 47446#~ msgstr "Tööriistad" 47447 47448#, fuzzy 47449#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone." 47450#~ msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida." 47451 47452#, fuzzy 47453#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone." 47454#~ msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida." 47455 47456#~ msgid "<no name found>" 47457#~ msgstr "<nime ei leitud>" 47458 47459# Reset 47460#~ msgid "Default _units:" 47461#~ msgstr "_Vaikimisi ühikud:" 47462 47463#, fuzzy 47464#~ msgid "_Delay (in ms):" 47465#~ msgstr "Viivitus (ms):" 47466 47467#, fuzzy 47468#~ msgid "Set Resolution" 47469#~ msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" 47470 47471#, fuzzy 47472#~ msgid "Move a connection point" 47473#~ msgstr "Ühendajale uus marsruut" 47474 47475#, fuzzy 47476#~ msgid "Remove a connection point" 47477#~ msgstr "Ühendajale uus marsruut" 47478 47479#~ msgid "<b>3D Box</b>" 47480#~ msgstr "<b>3D-kast</b>" 47481 47482#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" 47483#~ msgstr "<b>Ühenduspunkt</b>: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" 47484 47485#, fuzzy 47486#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" 47487#~ msgstr "<b>Ühenduspunkt</b>: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" 47488 47489#, fuzzy 47490#~ msgid "Connection point drag cancelled." 47491#~ msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati." 47492 47493#~ msgid "T_ype: " 47494#~ msgstr "_Tüüp:" 47495 47496#~ msgid "Search in all object types" 47497#~ msgstr "Otsi iga tüüpi objekte" 47498 47499#~ msgid "Search all shapes" 47500#~ msgstr "Otsi kõiki kujundeid" 47501 47502#, fuzzy 47503#~ msgid "_Text:" 47504#~ msgstr "_Tekst:" 47505 47506#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" 47507#~ msgstr "Otsi objekte konteksti järgi (täpne või osaline vaste)" 47508 47509#~ msgid "" 47510#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" 47511#~ msgstr "Otsi objekte id atribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)" 47512 47513# Style frame 47514#, fuzzy 47515#~ msgid "_Style:" 47516#~ msgstr "_Stiil:" 47517 47518#~ msgid "" 47519#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" 47520#~ msgstr "" 47521#~ "Otsi objekte stiiliatribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)" 47522 47523#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" 47524#~ msgstr "Otsi objekte atribuudi nime järgi (täpne või osaline vaste)" 47525 47526# Selection submenu 47527#~ msgid "Search in s_election" 47528#~ msgstr "Otsi _valikust" 47529 47530#~ msgid "Search in current _layer" 47531#~ msgstr "Otsi praegusest kihist" 47532 47533#~ msgid "Include l_ocked" 47534#~ msgstr "Kaasa _lukustatud" 47535 47536#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" 47537#~ msgstr "Vali objektid, mis sobivad kõigi täidetud väljadega" 47538 47539#, fuzzy 47540#~ msgid "Green:" 47541#~ msgstr "Roheline" 47542 47543#, fuzzy 47544#~ msgid "Blue:" 47545#~ msgstr "Sinine" 47546 47547#, fuzzy 47548#~ msgid "Lightness:" 47549#~ msgstr "Heledus" 47550 47551#, fuzzy 47552#~ msgid "Alpha:" 47553#~ msgstr "Katvus:" 47554 47555#, fuzzy 47556#~ msgid "Level:" 47557#~ msgstr "Tasanda" 47558 47559# Magnitude 47560#, fuzzy 47561#~ msgid "Contrast:" 47562#~ msgstr "Kontrast" 47563 47564#, fuzzy 47565#~ msgid "Composite:" 47566#~ msgstr "Ühendatud" 47567 47568#, fuzzy 47569#~ msgid "Glow:" 47570#~ msgstr "Helendus" 47571 47572#, fuzzy 47573#~ msgid "Blur:" 47574#~ msgstr "_Hägu:" 47575 47576# Dash 47577#, fuzzy 47578#~ msgid "Blur type:" 47579#~ msgstr "(jõuline kohendus)" 47580 47581#, fuzzy 47582#~ msgid "Link or embed image:" 47583#~ msgstr "Piltide kaasamine" 47584 47585#~ msgid "drawing-%d%s" 47586#~ msgstr "joonistus-%d%s" 47587 47588#~ msgid "%s" 47589#~ msgstr "%s" 47590 47591#~ msgid "Pt" 47592#~ msgstr "Pt" 47593 47594#~ msgid "Pixels" 47595#~ msgstr "Pikslid" 47596 47597#~ msgid "Px" 47598#~ msgstr "Px" 47599 47600#~ msgid "Percents" 47601#~ msgstr "protsenti" 47602 47603#~ msgid "Meter" 47604#~ msgstr "meeter" 47605 47606#~ msgid "Meters" 47607#~ msgstr "Meetrid" 47608 47609#~ msgid "Foot" 47610#~ msgstr "Jalg" 47611 47612#~ msgid "Feet" 47613#~ msgstr "Jalad" 47614 47615#~ msgid "em" 47616#~ msgstr "em" 47617 47618#~ msgid "Em squares" 47619#~ msgstr "Em ruudud" 47620 47621#~ msgid "Whiteboa_rd" 47622#~ msgstr "_Tahvel" 47623 47624#, fuzzy 47625#~ msgid "Name by which this document is formally known" 47626#~ msgstr "Dokumendi ametlik nimetus." 47627 47628#, fuzzy 47629#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" 47630#~ msgstr "Selle dokumendi loomise kuupäev (AAAA-KK-PP)." 47631 47632#, fuzzy 47633#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" 47634#~ msgstr "Selle dokumendi füüsiline või digitaalne ilming (MIME tüüp)." 47635 47636#, fuzzy 47637#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" 47638#~ msgstr "Dokumendi tüüp (DCMI tüüp)." 47639 47640#, fuzzy 47641#~ msgid "" 47642#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" 47643#~ msgstr "" 47644#~ "Isik või ühendus, kellele kuulub õigus selle dokumendi intellektuaalsele " 47645#~ "varale." 47646 47647#, fuzzy 47648#~ msgid "Unique URI to reference this document" 47649#~ msgstr "Sellele dokumendile viitav URI." 47650 47651#, fuzzy 47652#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" 47653#~ msgstr "Selle dokumendi allikale viitav URI." 47654 47655#, fuzzy 47656#~ msgid "Unique URI to a related document" 47657#~ msgstr "Seotud dokumendi unikaalne URI." 47658 47659#, fuzzy 47660#~ msgid "" 47661#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " 47662#~ "document (e.g. 'en-GB')" 47663#~ msgstr "" 47664#~ "Selle dokumendi kahetäheline keelesilt võimalike alasiltidega. (nt. 'en-" 47665#~ "GB', 'et-EE')" 47666 47667#, fuzzy 47668#~ msgid "" 47669#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " 47670#~ "classifications" 47671#~ msgstr "" 47672#~ "Selle dokumendi teema, võtmesõnad, fraasid või klassifikatsioon komadega " 47673#~ "eraldatult." 47674 47675#, fuzzy 47676#~ msgid "Extent or scope of this document" 47677#~ msgstr "Selle dokumendi ulatus või käsitlusala" 47678 47679# Create toplevel menuitem 47680#, fuzzy 47681#~ msgctxt "Web" 47682#~ msgid "Link" 47683#~ msgstr "Joon" 47684 47685#~ msgid "Polyline" 47686#~ msgstr "Polüjoon" 47687 47688#, fuzzy 47689#~ msgctxt "Object" 47690#~ msgid "Text" 47691#~ msgstr "Tekst" 47692 47693#, fuzzy 47694#~ msgctxt "Object" 47695#~ msgid "Clone" 47696#~ msgstr "Kloonitakse" 47697 47698#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" 47699#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" 47700#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%s</b>-tüüpi objekt" 47701#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b>-tüüpi objekti" 47702 47703#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47704#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47705#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekt" 47706#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekti" 47707 47708#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47709#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47710#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%s</b>-, <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekt" 47711#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b>-, <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekti" 47712 47713#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" 47714#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" 47715#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt, <b>%i</b>-tüüpi" 47716#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti, <b>%i</b>-tüüpi" 47717 47718#~ msgid "<b>Ellipse</b>" 47719#~ msgstr "<b>Ellips</b>" 47720 47721#~ msgid "<b>Circle</b>" 47722#~ msgstr "<b>Ring</b>" 47723 47724#~ msgid "<b>Segment</b>" 47725#~ msgstr "<b>Segment</b>" 47726 47727#~ msgid "<b>Arc</b>" 47728#~ msgstr "<b>Kaar</b>" 47729 47730#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" 47731#~ msgstr "<b>Vigase viidaga pilt</b>: %s" 47732 47733#~ msgid "<b>Line</b>" 47734#~ msgstr "<b>Joon</b>" 47735 47736#, fuzzy 47737#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" 47738#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" 47739#~ msgstr[0] "Aseta jooneefekt" 47740#~ msgstr[1] "Aseta jooneefekt" 47741 47742#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" 47743#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" 47744#~ msgstr[0] "<b>Trajektoor</b> (%i sõlm)" 47745#~ msgstr[1] "<b>Trajektoor</b> (%i sõlme)" 47746 47747#~ msgid "<b>Rectangle</b>" 47748#~ msgstr "<b>Ristkülik</b>" 47749 47750#, fuzzy 47751#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" 47752#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" 47753#~ msgstr[0] "<b>Polükujund</b>, %d nurk" 47754#~ msgstr[1] "<b>Polükujund</b>, %d nurka" 47755 47756#~ msgid "<b>Text span</b>" 47757#~ msgstr "<b>Teksti ulatus</b>" 47758 47759#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" 47760#~ msgstr "<b>Klooni</b> originaal: %s" 47761 47762#~ msgid "" 47763#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " 47764#~ "export)" 47765#~ msgstr "" 47766#~ "Lehekülje tausta värvus ja läbipaistvus (kasutatakse ka rasterpildi " 47767#~ "eksportimisel)" 47768 47769#, fuzzy 47770#~ msgid "<b>Color</b>" 47771#~ msgstr "<b>Polükujund</b>" 47772 47773#~ msgid "Allow relative coordinates" 47774#~ msgstr "Suhteliste koordinaatide lubamine" 47775 47776#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" 47777#~ msgstr "" 47778#~ "Kui märgitud, võib asukohtade andmetes kasutada suhtelisi kataloogiteid" 47779 47780#, fuzzy 47781#~ msgid "" 47782#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " 47783#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " 47784#~ "switches to Selector tool (default)" 47785#~ msgstr "" 47786#~ "Kui lubatud, siis tühiku vajutamine koos vasaku hiireklahviga " 47787#~ "lohistamisega lohistab lõuendit (nagu Adobe Illustrator). Kui väljas, " 47788#~ "lülitab tühik ajutiselt valimise tööriistale (vaikimisi)." 47789 47790#~ msgid "2x2" 47791#~ msgstr "2x2" 47792 47793#~ msgid "4x4" 47794#~ msgstr "4x4" 47795 47796#~ msgid "8x8" 47797#~ msgstr "8x8" 47798 47799#~ msgid "Oversample bitmaps:" 47800#~ msgstr "Piltide liiaga renderdus:" 47801 47802#, fuzzy 47803#~ msgid "Always embed" 47804#~ msgstr "Piiranguteta tõmme" 47805 47806#, fuzzy 47807#~ msgid "Always link" 47808#~ msgstr "Piiranguteta tõmme" 47809 47810#~ msgid "_Execute Javascript" 47811#~ msgstr "_Käivita Javascript" 47812 47813#~ msgid "_Execute Python" 47814#~ msgstr "_Käivita Python" 47815 47816#~ msgid "_Execute Ruby" 47817#~ msgstr "_Käivita Ruby" 47818 47819#~ msgid "Align:" 47820#~ msgstr "Joondus:" 47821 47822#~ msgid "O:%.3g" 47823#~ msgstr "K:%.3g" 47824 47825#~ msgid "O:.%d" 47826#~ msgstr "K:.%d" 47827 47828#~ msgid "_Export Bitmap..." 47829#~ msgstr "_Ekspordi rasterpilt..." 47830 47831#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" 47832#~ msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina" 47833 47834#, fuzzy 47835#~ msgid "Ro_ws and Columns..." 47836#~ msgstr "Read ja tulbad..." 47837 47838# Grid settings 47839# Notebook tab 47840# Grid settings 47841# Notebook tab 47842#~ msgid "_Grid" 47843#~ msgstr "_Alusvõrk" 47844 47845#, fuzzy 47846#~ msgid " and " 47847#~ msgstr "Täide puudub" 47848 47849#~ msgid "S_cripts..." 47850#~ msgstr "_Skriptid..." 47851 47852#~ msgid "Run scripts" 47853#~ msgstr "Käivita skripte" 47854 47855#~ msgid "Save..." 47856#~ msgstr "Salvesta..." 47857 47858#, fuzzy 47859#~ msgid "EditMode" 47860#~ msgstr "Serva laad" 47861 47862#, fuzzy 47863#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" 47864#~ msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" 47865 47866#, fuzzy 47867#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" 47868#~ msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" 47869 47870#, fuzzy 47871#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" 47872#~ msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" 47873 47874#, fuzzy 47875#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" 47876#~ msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" 47877 47878# Edit submenu 47879#, fuzzy 47880#~ msgid "Edit:" 47881#~ msgstr "_Redigeerimine" 47882 47883# Link dialog 47884#, fuzzy 47885#~ msgid "_Start Markers:" 47886#~ msgstr "Algus:" 47887 47888#, fuzzy 47889#~ msgid "_Mid Markers:" 47890#~ msgstr "Keskmarker:" 47891 47892#, fuzzy 47893#~ msgid "_End Markers:" 47894#~ msgstr "Lõpumarker:" 47895 47896#, fuzzy 47897#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n" 47898#~ msgstr "Lapsprotsessi torust lugemine nurjus (%s)" 47899 47900# Dive 47901#, fuzzy 47902#~ msgid "keep only visible layers" 47903#~ msgstr "Vali kõigilt kihtidelt" 47904 47905#, fuzzy 47906#~ msgid "Horizontal guide each:" 47907#~ msgstr "Vertikaalne abijoon" 47908 47909#, fuzzy 47910#~ msgid "Vertical guide each:" 47911#~ msgstr "Vertikaalne abijoon" 47912 47913# Dive 47914#, fuzzy 47915#~ msgid "Plot invisible layers" 47916#~ msgstr "Vali kõigilt kihtidelt" 47917 47918#~ msgid "ASCII Text with outline markup" 47919#~ msgstr "ASCII tekst välisjoone märgistusena" 47920 47921#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" 47922#~ msgstr "Välisjoon-teksti fail (*.outline)" 47923 47924#~ msgid "Text Outline Input" 47925#~ msgstr "Välisjoon-teksti sisend" 47926 47927#, fuzzy 47928#~ msgid "y-Function:" 47929#~ msgstr "y-funktsioon" 47930 47931#, fuzzy 47932#~ msgid "" 47933#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " 47934#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" 47935#~ "shapes/clones... allowed)." 47936#~ msgstr "" 47937#~ "See efekt painutab mustriobjekti mööda skeletijoont. Mustriobjekt peab " 47938#~ "olema valikus kõige pealmine. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide " 47939#~ "grupid.)" 47940 47941#~ msgid "ASCII Text" 47942#~ msgstr "ASCII tekst" 47943 47944#~ msgid "Text File (*.txt)" 47945#~ msgstr "Tekstifail (*.txt)" 47946 47947#~ msgid "Text Input" 47948#~ msgstr "Tekstisisend" 47949 47950#, fuzzy 47951#~ msgid "Dark mode" 47952#~ msgstr "Reljeefne" 47953 47954# Dash 47955#, fuzzy 47956#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" 47957#~ msgstr "Joonemuster" 47958 47959#, fuzzy 47960#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" 47961#~ msgstr "Asenda tekst" 47962 47963#~ msgid "The directory where autosaves will be written" 47964#~ msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused" 47965 47966#~ msgid "_Description" 47967#~ msgstr "_Kirjeldus" 47968 47969#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" 47970#~ msgstr "<big><b>Pildi mõõtmed</b></big>" 47971 47972#~ msgid "Grid line _color:" 47973#~ msgstr "Alusvõrgu joone _värv:" 47974 47975#~ msgid "Grid line color" 47976#~ msgstr "Alusvõrgu joone värv" 47977 47978#, fuzzy 47979#~ msgid "Export area is drawing" 47980#~ msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" 47981 47982#~ msgid "Vacuum <defs>" 47983#~ msgstr "Puhasta <defs>" 47984 47985#, fuzzy 47986#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" 47987#~ msgstr "_Täide ja joon" 47988 47989#~ msgid "%s%s. %s." 47990#~ msgstr "%s%s. %s." 47991 47992#~ msgid "Back_ground:" 47993#~ msgstr "_Taust:" 47994 47995#~ msgid "Color Management" 47996#~ msgstr "Värvihaldus" 47997 47998#, fuzzy 47999#~ msgid "Re_place:" 48000#~ msgstr "Asenda:" 48001 48002# Selection submenu 48003#, fuzzy 48004#~ msgid "S_election" 48005#~ msgstr "Valik" 48006 48007#, fuzzy 48008#~ msgid "objects" 48009#~ msgstr "Objekte" 48010 48011#, fuzzy 48012#~ msgid "found" 48013#~ msgstr "Ümardatud" 48014 48015#, fuzzy 48016#~ msgid "Text Replace" 48017#~ msgstr "Asenda" 48018 48019#~ msgid "Major grid line emphasizing" 48020#~ msgstr "Alusvõrgu peajoonte rõhutamine" 48021 48022#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" 48023#~ msgstr "Suurenduse vähendamisel ei rõhutata alusvõrgu jooni" 48024 48025#~ msgid "Grid line color:" 48026#~ msgstr "Alusvõrgu joone värv:" 48027 48028#~ msgid "Effect list" 48029#~ msgstr "Efektiloend" 48030 48031#, fuzzy 48032#~ msgid "was found." 48033#~ msgstr "Leitud failid" 48034 48035#~ msgid "Vac_uum Defs" 48036#~ msgstr "P_uhasta definitsioonid" 48037 48038#~ msgid "In_kscape Preferences..." 48039#~ msgstr "In_kscape eelistused..." 48040 48041#, fuzzy 48042#~ msgid "Font size (px)" 48043#~ msgstr "Kirja suurus [px]" 48044 48045#, fuzzy 48046#~ msgid "Angle 0" 48047#~ msgstr "Nurk" 48048 48049#, fuzzy 48050#~ msgid "Angle 120" 48051#~ msgstr "Nurk" 48052 48053#, fuzzy 48054#~ msgid "Angle 135" 48055#~ msgstr "Nurk" 48056 48057#, fuzzy 48058#~ msgid "Angle 150" 48059#~ msgstr "Nurk" 48060 48061#, fuzzy 48062#~ msgid "Angle 180" 48063#~ msgstr "Nurk" 48064 48065#, fuzzy 48066#~ msgid "Angle 210" 48067#~ msgstr "Nurk" 48068 48069#, fuzzy 48070#~ msgid "Angle 225" 48071#~ msgstr "Nurk" 48072 48073#, fuzzy 48074#~ msgid "Angle 240" 48075#~ msgstr "Nurk" 48076 48077#, fuzzy 48078#~ msgid "Angle 270" 48079#~ msgstr "Nurk" 48080 48081#, fuzzy 48082#~ msgid "Angle 30" 48083#~ msgstr "Nurk" 48084 48085#, fuzzy 48086#~ msgid "Angle 300" 48087#~ msgstr "Nurk" 48088 48089#, fuzzy 48090#~ msgid "Angle 315" 48091#~ msgstr "Nurk" 48092 48093#, fuzzy 48094#~ msgid "Angle 330" 48095#~ msgstr "Nurk" 48096 48097#, fuzzy 48098#~ msgid "Angle 45" 48099#~ msgstr "Nurk" 48100 48101#, fuzzy 48102#~ msgid "Angle 60" 48103#~ msgstr "Nurk" 48104 48105#, fuzzy 48106#~ msgid "Angle 90" 48107#~ msgstr "Nurk" 48108 48109#, fuzzy 48110#~ msgid "Display Format: " 48111#~ msgstr "Kuvaühik" 48112 48113#~ msgid "By:" 48114#~ msgstr "Millega:" 48115 48116#~ msgid "Replace text" 48117#~ msgstr "Asenda tekst" 48118 48119# Link dialog 48120#, fuzzy 48121#~ msgid "Link Properties" 48122#~ msgstr "_Lingi omadused" 48123 48124# Link dialog 48125#, fuzzy 48126#~ msgid "Image Properties" 48127#~ msgstr "Pildi _omadused" 48128 48129#~ msgid "Align lines left" 48130#~ msgstr "Joonda read vasakule" 48131 48132#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" 48133#~ msgstr "%s GDK pixbuf sisend" 48134 48135#~ msgid "Expand direction" 48136#~ msgstr "Laiendamise suund" 48137 48138# Have modules menu 48139#~ msgid "Mouse" 48140#~ msgstr "Hiir" 48141 48142#~ msgid "UI: " 48143#~ msgstr "UI: " 48144 48145# Reset transformations 48146#~ msgid "General system information" 48147#~ msgstr "Üldine süsteemiteave" 48148 48149#~ msgid "Apply new effect" 48150#~ msgstr "Rakenda uus efekt" 48151 48152# Dive 48153#~ msgid "Current effect" 48154#~ msgstr "Aktiivne efekt" 48155 48156#~ msgid "No effect applied" 48157#~ msgstr "Ühtegi efekti ei rakendatud" 48158 48159#~ msgid "" 48160#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " 48161#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." 48162#~ "org)" 48163#~ msgstr "" 48164#~ "Open Clip Art RSS-voo vastuvõtmine nurjust. Kontrolli, kas serveri nimi " 48165#~ "on õige: Sätted->Import/Eksport (nt. openclipart.org)" 48166 48167#~ msgid "Search for:" 48168#~ msgstr "Otsing:" 48169 48170#~ msgid "No files matched your search" 48171#~ msgstr "Ükski fail ei sobinud otsinguga" 48172 48173#, fuzzy 48174#~ msgid "_Opacity (%):" 48175#~ msgstr "Katvus, %" 48176 48177#~ msgid "Import a document from Open Clip Art Library" 48178#~ msgstr "Dokumendi importimine Open Clip Art kogust" 48179 48180#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" 48181#~ msgstr "<small>Midagi pole valitud</small>" 48182 48183#~ msgid "Affect:" 48184#~ msgstr "Mõju:" 48185 48186#~ msgid "Attribute" 48187#~ msgstr "Atribuut" 48188 48189#~ msgid "LaTeX formula: " 48190#~ msgstr "LaTeX valem: " 48191 48192#~ msgid "ABCs" 48193#~ msgstr "ABC (põhiline)" 48194 48195#~ msgid "Motion blur, horizontal" 48196#~ msgstr "Liikumishägu, rõhtne" 48197 48198#~ msgid "Motion blur, vertical" 48199#~ msgstr "Liikumishägu, püstine" 48200 48201#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" 48202#~ msgstr "Objekti rõhtsete värviservade tuvastamine" 48203 48204#~ msgid "Detect vertical color edges in object" 48205#~ msgstr "Objekti püstiste värviservade tuvastamine" 48206 48207# Create toplevel menuitem 48208#~ msgid "Sepia" 48209#~ msgstr "Seepia" 48210 48211#, fuzzy 48212#~ msgid "HSL Bumps" 48213#~ msgstr "Rasterpilt" 48214 48215#, fuzzy 48216#~ msgid "Blur inner borders and intersections" 48217#~ msgstr "abijoonte lõikumisele" 48218 48219#, fuzzy 48220#~ msgid "Parallel hollow" 48221#~ msgstr "Paralleelne" 48222 48223#~ msgid "Hole" 48224#~ msgstr "Auk" 48225 48226#, fuzzy 48227#~ msgid "Smooth outline" 48228#~ msgstr "Trajektoori välisjoon:" 48229 48230#, fuzzy 48231#~ msgid "Outline, double" 48232#~ msgstr "_Kontuurjoon" 48233 48234#, fuzzy 48235#~ msgid "Fancy blur" 48236#~ msgstr "Muuda hägusust" 48237 48238#~ msgid "Image effects, transparent" 48239#~ msgstr "Pildiefektid, läbipaistev" 48240 48241#~ msgid "Smooth edges" 48242#~ msgstr "Servade pehmendamine" 48243 48244#~ msgid "Noise transparency" 48245#~ msgstr "Läbipaistvuskanali müra" 48246 48247#, fuzzy 48248#~ msgid "HSL Bumps, matte" 48249#~ msgstr "0 (läbipaistev)" 48250 48251#, fuzzy 48252#~ msgid "Inkblot" 48253#~ msgstr "Tindijooks" 48254 48255#, fuzzy 48256#~ msgid "Color outline, in" 48257#~ msgstr "Abijoonte värv" 48258 48259#, fuzzy 48260#~ msgid "Smooth shader" 48261#~ msgstr "Siledus" 48262 48263#, fuzzy 48264#~ msgid "Smooth shader dark" 48265#~ msgstr "Siledus" 48266 48267#, fuzzy 48268#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" 48269#~ msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad" 48270 48271#, fuzzy 48272#~ msgid "Comics fluid" 48273#~ msgstr "Ühenda" 48274 48275#~ msgid "3D wood" 48276#~ msgstr "3D-puit" 48277 48278#, fuzzy 48279#~ msgid "Noisy blur" 48280#~ msgstr "hägustamisel" 48281 48282#, fuzzy 48283#~ msgid "HSL Bumps, transparent" 48284#~ msgstr "0 (läbipaistev)" 48285 48286#, fuzzy 48287#~ msgid "Alpha draw" 48288#~ msgstr "Katvus:" 48289 48290# Dash 48291#~ msgid "Black outline" 48292#~ msgstr "Must joon" 48293 48294#, fuzzy 48295#~ msgid "Draws a colored outline around" 48296#~ msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti" 48297 48298# T0 48299#, fuzzy 48300#~ msgid "Inner Shadow" 48301#~ msgstr "Sisemine raadius" 48302 48303#, fuzzy 48304#~ msgid "Darken edges" 48305#~ msgstr "Tumedamaks" 48306 48307#, fuzzy 48308#~ msgid "Change colors to a duotone palette" 48309#~ msgstr "Vali värvipaletist värv" 48310 48311# Visible 48312#, fuzzy 48313#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" 48314#~ msgstr "Hajus valgustus" 48315 48316#, fuzzy 48317#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" 48318#~ msgstr "Peegelvärv" 48319 48320# Link dialog 48321#, fuzzy 48322#~ msgid "Brightness, custom (Color)" 48323#~ msgstr "Heleduse piir" 48324 48325#, fuzzy 48326#~ msgid "Vibration:" 48327#~ msgstr "Hoidmine:" 48328 48329# Link dialog 48330#, fuzzy 48331#~ msgid "Lightness, custom (Color)" 48332#~ msgstr "Heleduse piir" 48333 48334#, fuzzy 48335#~ msgid "Opacity (%):" 48336#~ msgstr "Katvus, %" 48337 48338#~ msgid "Black, blurred drop shadow" 48339#~ msgstr "Must, hägustatud vari" 48340 48341#, fuzzy 48342#~ msgid "Drop Glow" 48343#~ msgstr "Lõppvärv" 48344 48345#, fuzzy 48346#~ msgid "White, blurred drop glow" 48347#~ msgstr "Must, hägustatud vari" 48348 48349#, fuzzy 48350#~ msgid "Y frequency:" 48351#~ msgstr "Baassagedus:" 48352 48353#, fuzzy 48354#~ msgid "Drawing, custom" 48355#~ msgstr "Joonistus" 48356 48357#, fuzzy 48358#~ msgid "Transluscent" 48359#~ msgstr "Kolmnurk sisse" 48360 48361#, fuzzy 48362#~ msgid "link" 48363#~ msgstr " joon" 48364 48365#~ msgid "_Snap guides while dragging" 48366#~ msgstr "_Lohistamisel abijoontega tõmbumine" 48367 48368#~ msgid "" 48369#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " 48370#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " 48371#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" 48372#~ msgstr "" 48373#~ "Lohistamisel tõmbub objekti sõlm või raam abijoonele (sõlmede või " 48374#~ "raamkasti nurkade tõmbumine peab olema lubatud kaardil 'Tõmme'; tõmme " 48375#~ "esineb ainult väga lähedal)" 48376 48377#~ msgid "Angle (degrees):" 48378#~ msgstr "Nurk (kraadi):" 48379 48380#~ msgid "Print Previe_w" 48381#~ msgstr "Väljatrüki _eelvaade" 48382 48383#~ msgid "Preview document printout" 48384#~ msgstr "Väljatrüki eelvaade" 48385 48386#~ msgid "Snap to cusp nodes" 48387#~ msgstr "Tõmme nurksõlmedele" 48388 48389#, fuzzy 48390#~ msgid "(minimum mean)" 48391#~ msgstr "(vähim jõud)" 48392 48393# Dash 48394#, fuzzy 48395#~ msgid "Toolbox|Scatter" 48396#~ msgstr "Puistamine" 48397 48398# Dash 48399#, fuzzy 48400#~ msgid "Toolbox|Scatter:" 48401#~ msgstr "Puistamine" 48402 48403# Link dialog 48404#, fuzzy 48405#~ msgid "(low scale variation)" 48406#~ msgstr "Joone pikkuse varieeruvus" 48407 48408#, fuzzy 48409#~ msgid "Toolbox|Scale" 48410#~ msgstr "_Tööriistakast" 48411 48412#, fuzzy 48413#~ msgid "Toolbox|Scale:" 48414#~ msgstr "_Tööriistakast" 48415 48416#, fuzzy 48417#~ msgid "All in one" 48418#~ msgstr "Sõlmede joondamine" 48419 48420# Link dialog 48421#, fuzzy 48422#~ msgid "Sharp angle tolerance:" 48423#~ msgstr "Algusnurga varieeruvus" 48424 48425#, fuzzy 48426#~ msgid "Random Seed:" 48427#~ msgstr "Juhuslik külvamine" 48428 48429#, fuzzy 48430#~ msgid "Barcode - QR Code" 48431#~ msgstr "Ribakoodi tüüp:" 48432 48433#, fuzzy 48434#~ msgid "Enable id stripping" 48435#~ msgstr "Tõmbumise lubamine" 48436 48437#, fuzzy 48438#~ msgid "Indent" 48439#~ msgstr "Lisamine" 48440 48441# Style frame 48442#, fuzzy 48443#~ msgid "Style to xml" 48444#~ msgstr "_Stiil:" 48445 48446#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" 48447#~ msgstr "Joone kontuurile vastava värviga markerid" 48448 48449#~ msgid "ZIP Output" 48450#~ msgstr "ZIP väljund" 48451 48452#, fuzzy 48453#~ msgctxt "Palette" 48454#~ msgid "Blue1" 48455#~ msgstr "Sinine" 48456 48457#, fuzzy 48458#~ msgctxt "Palette" 48459#~ msgid "Blue2" 48460#~ msgstr "Sinine" 48461 48462#, fuzzy 48463#~ msgctxt "Palette" 48464#~ msgid "Blue3" 48465#~ msgstr "Sinine" 48466 48467#, fuzzy 48468#~ msgctxt "Palette" 48469#~ msgid "Red1" 48470#~ msgstr "Punane" 48471 48472#, fuzzy 48473#~ msgctxt "Palette" 48474#~ msgid "Red2" 48475#~ msgstr "Punane" 48476 48477#, fuzzy 48478#~ msgctxt "Palette" 48479#~ msgid "Red3" 48480#~ msgstr "Punane" 48481 48482#, fuzzy 48483#~ msgctxt "Palette" 48484#~ msgid "Orange1" 48485#~ msgstr "Korrastamine" 48486 48487#, fuzzy 48488#~ msgctxt "Palette" 48489#~ msgid "Orange2" 48490#~ msgstr "Korrastamine" 48491 48492#, fuzzy 48493#~ msgctxt "Palette" 48494#~ msgid "Orange3" 48495#~ msgstr "Korrastamine" 48496 48497#, fuzzy 48498#~ msgctxt "Palette" 48499#~ msgid "Green1" 48500#~ msgstr "Roheline" 48501 48502#, fuzzy 48503#~ msgctxt "Palette" 48504#~ msgid "Green2" 48505#~ msgstr "Roheline" 48506 48507#, fuzzy 48508#~ msgctxt "Palette" 48509#~ msgid "Green3" 48510#~ msgstr "Roheline" 48511 48512#, fuzzy 48513#~ msgctxt "Palette" 48514#~ msgid "Purple1" 48515#~ msgstr "Inimesed" 48516 48517#, fuzzy 48518#~ msgctxt "Palette" 48519#~ msgid "Purple2" 48520#~ msgstr "Inimesed" 48521 48522#, fuzzy 48523#~ msgctxt "Palette" 48524#~ msgid "Purple3" 48525#~ msgstr "Inimesed" 48526 48527#, fuzzy 48528#~ msgctxt "Palette" 48529#~ msgid "Metalic1" 48530#~ msgstr "Metalne" 48531 48532#, fuzzy 48533#~ msgctxt "Palette" 48534#~ msgid "Metalic2" 48535#~ msgstr "Metalne" 48536 48537#, fuzzy 48538#~ msgctxt "Palette" 48539#~ msgid "Metalic3" 48540#~ msgstr "Metalne" 48541 48542#, fuzzy 48543#~ msgctxt "Palette" 48544#~ msgid "Metalic4" 48545#~ msgstr "Metalne" 48546 48547#, fuzzy 48548#~ msgctxt "Palette" 48549#~ msgid "Grey1" 48550#~ msgstr "Hall" 48551 48552#, fuzzy 48553#~ msgctxt "Palette" 48554#~ msgid "Grey2" 48555#~ msgstr "Hall" 48556 48557#, fuzzy 48558#~ msgctxt "Palette" 48559#~ msgid "Grey3" 48560#~ msgstr "Hall" 48561 48562#, fuzzy 48563#~ msgctxt "Palette" 48564#~ msgid "Grey4" 48565#~ msgstr "Hall" 48566 48567#, fuzzy 48568#~ msgctxt "Palette" 48569#~ msgid "Grey5" 48570#~ msgstr "Hall" 48571 48572# Reset 48573#, fuzzy 48574#~ msgctxt "Palette" 48575#~ msgid "default outer 1" 48576#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48577 48578# Reset 48579#, fuzzy 48580#~ msgctxt "Palette" 48581#~ msgid "default outer 2" 48582#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48583 48584# Reset 48585#, fuzzy 48586#~ msgctxt "Palette" 48587#~ msgid "default outer 3" 48588#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48589 48590# Reset 48591#, fuzzy 48592#~ msgctxt "Palette" 48593#~ msgid "default block" 48594#~ msgstr "(vaikimisi)" 48595 48596# Create link 48597#, fuzzy 48598#~ msgctxt "Palette" 48599#~ msgid "default covered text" 48600#~ msgstr "Valatud teksti loomine" 48601 48602# Reset 48603#, fuzzy 48604#~ msgctxt "Palette" 48605#~ msgid "default text" 48606#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48607 48608# Reset 48609#, fuzzy 48610#~ msgctxt "Palette" 48611#~ msgid "default light block" 48612#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48613 48614# Reset 48615#, fuzzy 48616#~ msgctxt "Palette" 48617#~ msgid "default light covered text" 48618#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48619 48620# Reset 48621#, fuzzy 48622#~ msgctxt "Palette" 48623#~ msgid "default light text" 48624#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri" 48625 48626#, fuzzy 48627#~ msgctxt "Palette" 48628#~ msgid "beetle added green" 48629#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 48630 48631#, fuzzy 48632#~ msgctxt "Palette" 48633#~ msgid "beetle header text" 48634#~ msgstr "Kustuta tekst" 48635 48636#, fuzzy 48637#~ msgctxt "Palette" 48638#~ msgid "beetle background" 48639#~ msgstr "Eemalda taust" 48640 48641# Create link 48642#, fuzzy 48643#~ msgctxt "Palette" 48644#~ msgid "beetle covered text" 48645#~ msgstr "Valatud teksti loomine" 48646 48647#, fuzzy 48648#~ msgctxt "Palette" 48649#~ msgid "beetle text" 48650#~ msgstr "Kustuta tekst" 48651 48652#, fuzzy 48653#~ msgctxt "Palette" 48654#~ msgid "albatross background" 48655#~ msgstr "Eemalda taust" 48656 48657#, fuzzy 48658#~ msgctxt "Palette" 48659#~ msgid "fly text" 48660#~ msgstr "Trüki tekst" 48661 48662#, fuzzy 48663#~ msgctxt "Palette" 48664#~ msgid "fly outer" 48665#~ msgstr "Filter" 48666 48667#, fuzzy 48668#~ msgctxt "Palette" 48669#~ msgid "fly background" 48670#~ msgstr "Taust" 48671 48672#, fuzzy 48673#~ msgctxt "Palette" 48674#~ msgid "fly header text" 48675#~ msgstr "Kustuta tekst" 48676 48677#, fuzzy 48678#~ msgctxt "Palette" 48679#~ msgid "fly covered text" 48680#~ msgstr "Tekstiraam" 48681 48682#, fuzzy 48683#~ msgctxt "Palette" 48684#~ msgid "seagull background" 48685#~ msgstr "Eemalda taust" 48686 48687#, fuzzy 48688#~ msgctxt "Palette" 48689#~ msgid "seagull text" 48690#~ msgstr "Vertikaalne tekst" 48691 48692# Create link 48693#, fuzzy 48694#~ msgctxt "Palette" 48695#~ msgid "beaver block header text" 48696#~ msgstr "Valatud teksti loomine" 48697 48698#, fuzzy 48699#~ msgctxt "Palette" 48700#~ msgid "beaver added green" 48701#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" 48702 48703# Create link 48704#, fuzzy 48705#~ msgctxt "Palette" 48706#~ msgid "beaver covered text" 48707#~ msgstr "Valatud teksti loomine" 48708 48709#, fuzzy 48710#~ msgctxt "Palette" 48711#~ msgid "beaver text" 48712#~ msgstr "Teksti loomine" 48713 48714#, fuzzy 48715#~ msgctxt "Palette" 48716#~ msgid "crane outer 1" 48717#~ msgstr "Kolmnurk välja" 48718 48719#, fuzzy 48720#~ msgctxt "Palette" 48721#~ msgid "crane outer 2" 48722#~ msgstr "Kolmnurk välja" 48723 48724#, fuzzy 48725#~ msgctxt "Palette" 48726#~ msgid "crane outer 3" 48727#~ msgstr "Kolmnurk välja" 48728 48729#, fuzzy 48730#~ msgctxt "Palette" 48731#~ msgid "crane added orange" 48732#~ msgstr "Pöördenurk" 48733 48734#, fuzzy 48735#~ msgctxt "Palette" 48736#~ msgid "crane block header" 48737#~ msgstr "Kiht lukust lahti" 48738 48739# Create link 48740#, fuzzy 48741#~ msgctxt "Palette" 48742#~ msgid "crane covered text" 48743#~ msgstr "Valatud teksti loomine" 48744 48745#, fuzzy 48746#~ msgctxt "Palette" 48747#~ msgid "crane text" 48748#~ msgstr "Teksti loomine" 48749 48750#, fuzzy 48751#~ msgctxt "Palette" 48752#~ msgid "wolverine background" 48753#~ msgstr "Eemalda taust" 48754 48755#, fuzzy 48756#~ msgctxt "Palette" 48757#~ msgid "wolverine text" 48758#~ msgstr "Kustuta tekst" 48759 48760#, fuzzy 48761#~ msgctxt "Palette" 48762#~ msgid "Orange Hilight" 48763#~ msgstr "Kõrgus" 48764 48765#, fuzzy 48766#~ msgctxt "Palette" 48767#~ msgid "Orange" 48768#~ msgstr "Korrastamine" 48769 48770# T0 48771#, fuzzy 48772#~ msgctxt "Palette" 48773#~ msgid "Orange Shadow" 48774#~ msgstr "Sisemine raadius" 48775 48776#, fuzzy 48777#~ msgctxt "Palette" 48778#~ msgid "Yellow" 48779#~ msgstr "Kollane" 48780 48781#, fuzzy 48782#~ msgctxt "Palette" 48783#~ msgid "Accent Orange" 48784#~ msgstr "Kolmnurk" 48785 48786#, fuzzy 48787#~ msgctxt "Palette" 48788#~ msgid "Accent Red" 48789#~ msgstr "keskmele" 48790 48791#, fuzzy 48792#~ msgctxt "Palette" 48793#~ msgid "Human" 48794#~ msgstr "Pideme" 48795 48796# T0 48797#, fuzzy 48798#~ msgctxt "Palette" 48799#~ msgid "Environmental Shadow" 48800#~ msgstr "Sisemine raadius" 48801 48802# T0 48803#, fuzzy 48804#~ msgctxt "Palette" 48805#~ msgid "Accent Blue Shadow" 48806#~ msgstr "Sisemine raadius" 48807 48808#, fuzzy 48809#~ msgctxt "Palette" 48810#~ msgid "Accent Green Base" 48811#~ msgstr "Lause tõst" 48812 48813#, fuzzy 48814#~ msgctxt "Palette" 48815#~ msgid "Accent Magenta" 48816#~ msgstr "Magenta" 48817 48818#, fuzzy 48819#~ msgctxt "Palette" 48820#~ msgid "Grey 1" 48821#~ msgstr "Hall" 48822 48823#, fuzzy 48824#~ msgctxt "Palette" 48825#~ msgid "Grey 2" 48826#~ msgstr "Hall" 48827 48828#, fuzzy 48829#~ msgctxt "Palette" 48830#~ msgid "Grey 3" 48831#~ msgstr "Hall" 48832 48833#, fuzzy 48834#~ msgctxt "Palette" 48835#~ msgid "Grey 4" 48836#~ msgstr "Hall" 48837 48838#, fuzzy 48839#~ msgctxt "Palette" 48840#~ msgid "Grey 5" 48841#~ msgstr "Hall" 48842 48843#, fuzzy 48844#~ msgctxt "Palette" 48845#~ msgid "Grey 6" 48846#~ msgstr "Hall" 48847 48848#, fuzzy 48849#~ msgctxt "Filter blend mode" 48850#~ msgid "Normal" 48851#~ msgstr "Tavaline" 48852 48853#, fuzzy 48854#~ msgctxt "Filter blend mode" 48855#~ msgid "Screen" 48856#~ msgstr "Ekraan" 48857 48858#, fuzzy 48859#~ msgctxt "Gap" 48860#~ msgid "H:" 48861#~ msgstr "H:" 48862 48863#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" 48864#~ msgstr "Originaali kustutamisel selle kloonid:" 48865 48866#, fuzzy 48867#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" 48868#~ msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" 48869 48870#, fuzzy 48871#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" 48872#~ msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" 48873 48874# Stroke width 48875# Width 48876#, fuzzy 48877#~ msgctxt "Stroke width" 48878#~ msgid "Width:" 48879#~ msgstr "Laius:" 48880 48881#~ msgid "Font size [px]" 48882#~ msgstr "Kirja suurus [px]" 48883 48884#~ msgid "Offset [px]" 48885#~ msgstr "Nihe [px]" 48886 48887#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" 48888#~ msgstr "Isotroopne skaala (kasutab väiksemat: laius/x-ala või kõrgus/y-ala)" 48889 48890#, fuzzy 48891#~ msgid "Rotation, degrees" 48892#~ msgstr "Pööre / kraadides" 48893 48894#~ msgid "Year (0 for current)" 48895#~ msgstr "Aasta (0 on käesolev)" 48896 48897#~ msgid "clonetiler|H" 48898#~ msgstr "H" 48899 48900#~ msgid "clonetiler|S" 48901#~ msgstr "S" 48902 48903#~ msgid "clonetiler|L" 48904#~ msgstr "L" 48905 48906#~ msgid "find|Clones" 48907#~ msgstr "Kloonid" 48908 48909#~ msgid "pdfinput|medium" 48910#~ msgstr "keskmine" 48911 48912#~ msgid "Spacing" 48913#~ msgstr "Ruum" 48914 48915#~ msgid "Rights" 48916#~ msgstr "Õigused" 48917 48918#, fuzzy 48919#~ msgid "undo action|Raise" 48920#~ msgstr "Tõsta" 48921 48922#~ msgid "action|Clone" 48923#~ msgstr "Klooni" 48924 48925# Create toplevel menuitem 48926#~ msgid "web|Link" 48927#~ msgstr "Link" 48928 48929#~ msgid "object|Clone" 48930#~ msgstr "Kloon" 48931 48932# Link dialog 48933#~ msgid "Object _Properties" 48934#~ msgstr "_Objekti omadused" 48935 48936# Cap type 48937#~ msgid "gap|H:" 48938#~ msgstr "K:" 48939 48940#~ msgid "Connector network layout" 48941#~ msgstr "Ühendajate võrgu paigutus" 48942 48943# Grid settings 48944# Notebook tab 48945# Grid settings 48946# Notebook tab 48947#~ msgid "Grid|_New" 48948#~ msgstr "_Uus" 48949 48950#~ msgid "Paint objects with:" 48951#~ msgstr "Objektide täide:" 48952 48953#~ msgid "filesystem|Path:" 48954#~ msgstr "Kataloog:" 48955 48956# Stroke width 48957# Width 48958#~ msgid "_Width" 48959#~ msgstr "_Laius" 48960 48961#~ msgid "_Height" 48962#~ msgstr "_Kõrgus" 48963 48964#~ msgid "" 48965#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; " 48966#~ "use selector (arrow) to move or transform them." 48967#~ msgstr "" 48968#~ "<b>Teretulemast Inkscape'i kasutama!</b> Objektide loomiseks kasuta " 48969#~ "kujundi- või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või " 48970#~ "moonutada." 48971 48972#~ msgid "" 48973#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " 48974#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n" 48975#~ "\n" 48976#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" 48977#~ msgstr "" 48978#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fail \"%s\" salvestati vormingus " 48979#~ "(%s) mis võib põhjustada andmekadu!</span>\n" 48980#~ "\n" 48981#~ "Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?" 48982 48983#~ msgid "swatches|Size" 48984#~ msgstr "Suurus" 48985 48986#~ msgid "large" 48987#~ msgstr "suur" 48988 48989#~ msgid "huge" 48990#~ msgstr "suurem" 48991 48992#~ msgid "swatches|Width" 48993#~ msgstr "Laius" 48994 48995#~ msgid "wide" 48996#~ msgstr "lai" 48997 48998#~ msgid "wider" 48999#~ msgstr "laiem" 49000 49001#~ msgid "sliders|Link" 49002#~ msgstr "Koos" 49003 49004#~ msgid "Toggle snapping on or off" 49005#~ msgstr "Tõmbumine sees või väljas" 49006 49007#, fuzzy 49008#~ msgid "Switch to print colors preview mode" 49009#~ msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" 49010 49011#~ msgid "fontselector|Style" 49012#~ msgstr "Laad" 49013 49014#, fuzzy 49015#~ msgid "select toolbar|X position" 49016#~ msgstr "X-asukoht" 49017 49018#, fuzzy 49019#~ msgid "select toolbar|X" 49020#~ msgstr "X" 49021 49022#, fuzzy 49023#~ msgid "select toolbar|Y position" 49024#~ msgstr "Y-asukoht" 49025 49026#, fuzzy 49027#~ msgid "select toolbar|Y" 49028#~ msgstr "Y" 49029 49030#, fuzzy 49031#~ msgid "select toolbar|Width" 49032#~ msgstr "Laius" 49033 49034#, fuzzy 49035#~ msgid "select toolbar|W" 49036#~ msgstr "L" 49037 49038#, fuzzy 49039#~ msgid "select toolbar|Height" 49040#~ msgstr "Kõrgus" 49041 49042#, fuzzy 49043#~ msgid "select toolbar|H" 49044#~ msgstr "K" 49045 49046#~ msgid "_Y" 49047#~ msgstr "_Y" 49048 49049#~ msgid "StrokeWidth|Width:" 49050#~ msgstr "Laius:" 49051 49052#, fuzzy 49053#~ msgid "Task" 49054#~ msgstr "_Mask" 49055 49056#, fuzzy 49057#~ msgid "Task:" 49058#~ msgstr "_Mask" 49059 49060#, fuzzy 49061#~ msgid "Rotation [deg]" 49062#~ msgstr "Pööre kraadides" 49063 49064#~ msgid "Refresh the icons" 49065#~ msgstr "Värskenda ikoone" 49066 49067#, fuzzy 49068#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" 49069#~ msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" 49070 49071#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" 49072#~ msgstr "Näitab muutmise jaoks järgmist rajaefekti parameetrit" 49073 49074# Selection submenu 49075#, fuzzy 49076#~ msgid "Select Font Size" 49077#~ msgstr "Peegeldusjoon" 49078 49079#, fuzzy 49080#~ msgid "Horizontal Text" 49081#~ msgstr "Horisontaalne tekst" 49082 49083#, fuzzy 49084#~ msgid "Vertical Text" 49085#~ msgstr "Vertikaalne tekst" 49086 49087#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." 49088#~ msgstr "Märkus: Failinimele lisatakse automaatselt laiend." 49089 49090#~ msgid "_Input Devices (new)..." 49091#~ msgstr "_Sisendseadmed (uus)..." 49092 49093#~ msgid "" 49094#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " 49095#~ "the default font instead." 49096#~ msgstr "" 49097#~ "See font ei ole sinu süsteemis paigaldatud. Inkscape kasutab selle asemel " 49098#~ "vaikimisi fonti." 49099 49100#~ msgid "Bold" 49101#~ msgstr "Rasvane" 49102 49103#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 49104#~ msgstr "Kasuta '%s' liikumine nurjus (%s)" 49105 49106#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" 49107#~ msgstr "Lapsprotsessi käivitamine nurjus (%s)" 49108 49109#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 49110#~ msgstr "Vigane string argumendivektoris real %d: %s" 49111 49112#~ msgid "Invalid string in environment: %s" 49113#~ msgstr "Keskkonnas on vigane string: %s" 49114 49115#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 49116#~ msgstr "Lapsprotsessiga suhtlemiseks toru loomine nurjus (%s)" 49117 49118#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" 49119#~ msgstr "Abiprogrammi käivitamine nurjus (%s)" 49120 49121#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." 49122#~ msgstr "Jagatud SVG tahvli tööriist." 49123 49124#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" 49125#~ msgstr "Baseerub Pedro XMPP kliendil" 49126 49127#~ msgid "Select a location and filename" 49128#~ msgstr "Vali asukoht ja failinimi" 49129 49130#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session." 49131#~ msgstr "Kasutaja <b>%s</b> kutsus sind tahvli juurde." 49132 49133#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?" 49134#~ msgstr "Kas nõustuda kasutaja <b>%s</b> kutsega tahvli juurde?" 49135 49136#~ msgid "Accept invitation" 49137#~ msgstr "Nõustu kutsega" 49138 49139#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" 49140#~ msgstr "Inkboard sessioon %1/2%" 49141 49142#~ msgid "Identity A" 49143#~ msgstr "Identiteet A" 49144 49145#~ msgid "Identity B" 49146#~ msgstr "Identiteet B" 49147 49148#~ msgid "2nd path" 49149#~ msgstr "2. trajektoor" 49150 49151#, fuzzy 49152#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" 49153#~ msgstr "Kohenda nihet" 49154 49155#, fuzzy 49156#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" 49157#~ msgstr "Kohenda asukohta" 49158 49159#~ msgid "Scale factor in x direction" 49160#~ msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" 49161 49162#~ msgid "Scale factor in y direction" 49163#~ msgstr "Y suunalise skaleerimise tegur" 49164 49165#~ msgid "Offset in x direction" 49166#~ msgstr "X suunaline nihe" 49167 49168#~ msgid "Offset in y direction" 49169#~ msgstr "Y suunaline nihe" 49170 49171#~ msgid "Uses XY plane?" 49172#~ msgstr "Kas kasutab XY tasandit?" 49173 49174#~ msgid "" 49175#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " 49176#~ "the right side" 49177#~ msgstr "" 49178#~ "Kui tõene, asetatakse trajektoor kujuteldava kasti vasakule küljele, muul " 49179#~ "juhul paremale küljele" 49180 49181#, fuzzy 49182#~ msgid "Transform Handles:" 49183#~ msgstr "Värviüleminekute teisendamine" 49184 49185#~ msgid "Session file" 49186#~ msgstr "Sessioonifail" 49187 49188# Reset transformations 49189#~ msgid "Message information" 49190#~ msgstr "Sõnumiinfo" 49191 49192#~ msgid "Close file" 49193#~ msgstr "Sulge fail" 49194 49195# Rendering settings 49196# Notebook tab 49197#~ msgid "Rewind" 49198#~ msgstr "Tagasikerimine" 49199 49200#~ msgid "Pause" 49201#~ msgstr "Paus" 49202 49203#, fuzzy 49204#~ msgid "Play" 49205#~ msgstr "Rööpjoonda" 49206 49207#~ msgid "_Use SSL" 49208#~ msgstr "_SSL kasutamine" 49209 49210#~ msgid "_Register" 49211#~ msgstr "_Registreeru" 49212 49213#~ msgid "_Username:" 49214#~ msgstr "_Kasutajanimi:" 49215 49216#~ msgid "_Password:" 49217#~ msgstr "_Parool:" 49218 49219#~ msgid "P_ort:" 49220#~ msgstr "P_ort:" 49221 49222#~ msgid "Connect" 49223#~ msgstr "Ühendu" 49224 49225#~ msgid "Chatroom _name:" 49226#~ msgstr "Jututoa _nimi:" 49227 49228#, fuzzy 49229#~ msgid "Chatroom _server:" 49230#~ msgstr "Jututoa _nimi:" 49231 49232#, fuzzy 49233#~ msgid "Chatroom _password:" 49234#~ msgstr "Jututoa _pide:" 49235 49236#~ msgid "Chatroom _handle:" 49237#~ msgstr "Jututoa _pide:" 49238 49239#~ msgid "Connect to chatroom" 49240#~ msgstr "Ühendu jututoaga" 49241 49242#~ msgid "_Invite user" 49243#~ msgstr "_Kutsu kasutaja" 49244 49245#~ msgid "Buddy List" 49246#~ msgstr "Sõbranimekiri" 49247 49248#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>" 49249#~ msgstr "Kasutaja <b>%1</b> kutsutakse tahvli juurde" 49250 49251#~ msgid "Distribute nodes" 49252#~ msgstr "Sõlmede jaotamine" 49253 49254#~ msgid "Break path" 49255#~ msgstr "Trajektoori lahtimurdmine" 49256 49257#~ msgid "Close subpath by segment" 49258#~ msgstr "Sulge alamtrajektoor segmentide kaupa" 49259 49260#~ msgid "Join nodes by segment" 49261#~ msgstr "Ühenda sõlmed segmentide kaupa" 49262 49263#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected." 49264#~ msgstr "Ühendamiseks peavad olema valitud <b>kaks otsasõlme</b>." 49265 49266#~ msgid "Cannot find path between nodes." 49267#~ msgstr "Sõlmede vahel trajektoori ei leitud." 49268 49269#~ msgid "Change segment type" 49270#~ msgstr "Muuda segmendi liik" 49271 49272#~ msgid "smooth" 49273#~ msgstr "sile" 49274 49275#~ msgid "The selection has no applied clip path." 49276#~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud lõikejoont." 49277 49278#~ msgid "The selection has no applied mask." 49279#~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud maski." 49280 49281#, fuzzy 49282#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object" 49283#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects" 49284#~ msgstr[0] "<b>%d</b> objektiga grupp" 49285#~ msgstr[1] "<b>%d</b> objektiga grupp" 49286 49287#~ msgid "" 49288#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> " 49289#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on " 49290#~ "an object to select." 49291#~ msgstr "" 49292#~ "Trajektoori redigeerimiseks tee <b>klõps</b> või <b>Shift+klõps</b> " 49293#~ "sõlmel või <b>lohista kast</b> sõlmede ümber ning seejärel <b>lohista</b> " 49294#~ "sõlmi ja pidemeid." 49295 49296#~ msgid "Center objects horizontally" 49297#~ msgstr "Objektid horisontaalselt keskele" 49298 49299#~ msgid "<b>Format</b>" 49300#~ msgstr "<b>Formaat</b>" 49301 49302#~ msgid "Path outline flash on mouse-over" 49303#~ msgstr "Trajektoori välisjoon vilgub, kui on hiire all" 49304 49305#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" 49306#~ msgstr "Trajektoori välisjoon ei vilgu, kui mõni trajektoor on juba valitud" 49307 49308#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." 49309#~ msgstr "" 49310#~ "Trajektooride välisjoont ei vilgutata, kui mõni trajektoor on valitud." 49311 49312#~ msgid "_Instant Messaging..." 49313#~ msgstr "_Kiirsõnumid..." 49314 49315#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" 49316#~ msgstr "Jabber kiirsõnumi klient" 49317 49318#~ msgid "Join endnodes" 49319#~ msgstr "Ühenda lõppsõlmed" 49320 49321#~ msgid "Edit the mask of the object" 49322#~ msgstr "Muuda objekti maski" 49323 49324#~ msgid "Error saving a temporary copy" 49325#~ msgstr "Viga ajutise koopia salvestamisel" 49326 49327#~ msgid "Document exported..." 49328#~ msgstr "Dokument eksporditi..." 49329 49330#~ msgid "Username:" 49331#~ msgstr "Kasutajanimi:" 49332 49333#~ msgid "Password:" 49334#~ msgstr "Parool:" 49335 49336#~ msgid "Export To Open Clip Art Library" 49337#~ msgstr "Ekspordi Open Clip Art kogusse" 49338 49339# Proportion 49340#~ msgid "Light y-Position" 49341#~ msgstr "Valguse y-koordinaat" 49342 49343# Proportion 49344#~ msgid "Light z-Position" 49345#~ msgstr "Valguse z-koordinaat" 49346 49347#~ msgid "Line Thickness / px" 49348#~ msgstr "Joone jämedus / px" 49349 49350#~ msgid "Scaling Factor" 49351#~ msgstr "Skaleerimistegur" 49352 49353#~ msgid "Pixel smear, glossy" 49354#~ msgstr "Määritud pikslid, läikiv" 49355 49356#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" 49357#~ msgstr "Läikiv maaliefekt rasterpiltidele" 49358 49359#~ msgid "HSL bubbles" 49360#~ msgstr "HSL mullid" 49361 49362#~ msgid "" 49363#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " 49364#~ "luminance" 49365#~ msgstr "" 49366#~ "Eriti paindlik mullide efekt, mis sõltub värvi toonist, küllastusest ja " 49367#~ "heledusest" 49368 49369#, fuzzy 49370#~ msgid "HSL Bubbles, alpha" 49371#~ msgstr "0 (läbipaistev)" 49372 49373#, fuzzy 49374#~ msgid "HSL Bumps, diffuse" 49375#~ msgstr "0 (läbipaistev)" 49376 49377#, fuzzy 49378#~ msgid "Burnt edges" 49379#~ msgstr "Hägustamise režiim" 49380 49381#, fuzzy 49382#~ msgid "Gelatine" 49383#~ msgstr "Seotud" 49384 49385#, fuzzy 49386#~ msgid "HSL Bubbles, transparent" 49387#~ msgstr "0 (läbipaistev)" 49388 49389#~ msgid "Export area is whole canvas" 49390#~ msgstr "Eksportimise alaks on lõuend" 49391 49392#~ msgid "Export canvas" 49393#~ msgstr "Ekspordi lõuend" 49394 49395#, fuzzy 49396#~ msgid "Interruption width" 49397#~ msgstr "Interpoleerimise meetod" 49398 49399#~ msgid "Target" 49400#~ msgstr "Siht" 49401 49402#~ msgid "AI 8.0 Output" 49403#~ msgstr "AI 8.0 väljund" 49404 49405#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" 49406#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" 49407 49408#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" 49409#~ msgstr "Kirjuta Adobe Illustrator 8.0 vormingusse (postscript-i baasil)" 49410 49411#~ msgid "EPSI Output" 49412#~ msgstr "EPSI väljund" 49413 49414#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" 49415#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" 49416 49417#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" 49418#~ msgstr "Encapsulated Postscript pisipildiga" 49419 49420#, fuzzy 49421#~ msgid "Open files saved for plotters" 49422#~ msgstr "Ava XFIG'iga salvestatud failid" 49423 49424#, fuzzy 49425#~ msgid "Badge" 49426#~ msgstr "Serv" 49427 49428#, fuzzy 49429#~ msgid "Ghost outline" 49430#~ msgstr "Raamkasti välisjoont" 49431 49432#, fuzzy 49433#~ msgid "Deactivate knotholder?" 49434#~ msgstr "Deaktiveeritud" 49435 49436#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." 49437#~ msgstr "Suurenda intensiivsuserinevusi valitud rasterpiltides." 49438 49439#~ msgid "Apply Convolve Effect" 49440#~ msgstr "Rakenda hägustamise efekt" 49441 49442# Dive 49443#~ msgid "Median Filter" 49444#~ msgstr "Mediaanfilter" 49445 49446#~ msgid "Cairo PDF Output" 49447#~ msgstr "Cairo PDF väljund" 49448 49449#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" 49450#~ msgstr "Rasterpiltide eelistatud punktitihedus (DPI)" 49451 49452#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" 49453#~ msgstr "PDF üle Cairo (*.pdf)" 49454 49455# Generic menu 49456# File submenu 49457#~ msgid "PDF File" 49458#~ msgstr "PDF fail" 49459 49460#~ msgid "Not sure, nobody tell me these things" 49461#~ msgstr "Pole kindel, keegi ei ole mulle rääkinud" 49462 49463#~ msgid "Yes, more descriptions" 49464#~ msgstr "Jah, rohkem kirjeldusi" 49465 49466#~ msgid "Crystal" 49467#~ msgstr "Kristalne" 49468 49469#~ msgid "Artist, insert data here" 49470#~ msgstr "Artist, sisesta andmed siia" 49471 49472#~ msgid "Artist text" 49473#~ msgstr "Kunstnikutekst" 49474 49475#~ msgid "Artist on fire" 49476#~ msgstr "Põletav kunstnik" 49477 49478#~ msgid "Mmmm, yummy." 49479#~ msgstr "Mmmm, nämma." 49480 49481#~ msgid "It's a puzzle, no hints" 49482#~ msgstr "See on pusle, ei mingeid vihjeid" 49483 49484#~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" 49485#~ msgstr "Nurr. Tasa, kiisu magab" 49486 49487#~ msgid "Iron Man vector objects" 49488#~ msgstr "Raudmehe vektorobjektid" 49489 49490#~ msgid "Hmm, fast vectors" 49491#~ msgstr "Hmm, kiired vektorid" 49492 49493#~ msgid "Ooops! Slippery!" 49494#~ msgstr "Oops! Libe!" 49495 49496#~ msgid "Doesn't work, bug" 49497#~ msgstr "Ei tööta, viga" 49498 49499#~ msgid "You're 80% water" 49500#~ msgstr "Sa oled 80% veest" 49501 49502#~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones" 49503#~ msgstr "Muuda kõik värvid seepiatooni" 49504 49505#~ msgid "Snow" 49506#~ msgstr "Lumi" 49507 49508#~ msgid "When the weather outside is frightening..." 49509#~ msgstr "Kui ilm õues hirmutab..." 49510 49511#~ msgid "You look cute with speckles" 49512#~ msgstr "Sa oled täpilisena nunnu" 49513 49514#~ msgid "Zebra Stripes" 49515#~ msgstr "Sebra triibud" 49516 49517#~ msgid "Paint your object with zebra stripes" 49518#~ msgstr "Värvi objekt sebratriibuliseks" 49519 49520# Print destination frame 49521#~ msgid "Print Destination" 49522#~ msgstr "Printimise sihtkoht" 49523 49524#~ msgid "" 49525#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " 49526#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." 49527#~ msgstr "" 49528#~ "Kasuta PDF-i vektoroperaatoreid. Saadav fail on tavaliselt pisem ning " 49529#~ "skaleeritav, aga mustrid lähevad kaotsi." 49530 49531#~ msgid "" 49532#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " 49533#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " 49534#~ "objects will be rendered exactly as displayed." 49535#~ msgstr "" 49536#~ "Prindi kõik rasterpildina. Saadav fail on tavaliselt suurem ja seda ei " 49537#~ "saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse " 49538#~ "täpselt sellisena, kui näidatakse." 49539 49540#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" 49541#~ msgstr "Rasterpildi eelistatud punktitihedus (punkti tollile)" 49542 49543# Print destination frame 49544#~ msgid "Print destination" 49545#~ msgstr "Trükkimise sihtkoht" 49546 49547#~ msgid "" 49548#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" 49549#~ "leave empty to use the system default printer.\n" 49550#~ "Use '> filename' to print to file.\n" 49551#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." 49552#~ msgstr "" 49553#~ "Printeri nimi (selliselt nagu väljastab lpstat -p);\n" 49554#~ "jäta tühjaks, et kasutada süsteemi vaikimisi printerit.\n" 49555#~ "Kasuta '> failinimi', et printida faili.\n" 49556#~ "Kasuta '| prog arg ...' et suunata programmile." 49557 49558#~ msgid "PDF Print" 49559#~ msgstr "PDF printimine" 49560 49561#, fuzzy 49562#~ msgid "End tangential variance" 49563#~ msgstr "Lõppsammu varieeruvus" 49564 49565# Custom paper frame 49566#, fuzzy 49567#~ msgid "Width at hatches 'start'" 49568#~ msgstr "Joone laius" 49569 49570# Custom paper frame 49571#, fuzzy 49572#~ msgid "Width at hatches 'end'" 49573#~ msgstr "Mustri laius" 49574 49575#, fuzzy 49576#~ msgid "Gap width" 49577#~ msgstr "Võrdne laius" 49578 49579#, fuzzy 49580#~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" 49581#~ msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega" 49582 49583#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" 49584#~ msgstr "SVG'st rasterpildiks eksportimise punktitihedus (vaikimisi 90)" 49585 49586#~ msgid "object|Circle" 49587#~ msgstr "Ring" 49588 49589#~ msgid "object|Ellipse" 49590#~ msgstr "Ellips" 49591 49592#~ msgid "object|Group" 49593#~ msgstr "grupp" 49594 49595#~ msgid "object|Image" 49596#~ msgstr "Rasterpilt" 49597 49598#~ msgid "object|Path" 49599#~ msgstr "Trajektoor" 49600 49601#~ msgid "object|Polygon" 49602#~ msgstr "Polügon" 49603 49604#~ msgid "object|Rectangle" 49605#~ msgstr "Ristkülik" 49606 49607#~ msgid "object|3D Box" 49608#~ msgstr "3D-kast" 49609 49610#~ msgid "object|Text" 49611#~ msgstr "Tekst" 49612 49613#~ msgid "object|Offset path" 49614#~ msgstr "Nihutatud trajektoor" 49615 49616#~ msgid "object|Spiral" 49617#~ msgstr "Spiraal" 49618 49619#~ msgid "object|Star" 49620#~ msgstr "Täht" 49621 49622#~ msgid "Biggest item" 49623#~ msgstr "Suurim element" 49624 49625#~ msgid "Smallest item" 49626#~ msgstr "Väikseim element" 49627 49628#~ msgid "" 49629#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " 49630#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " 49631#~ "paths and to other nodes" 49632#~ msgstr "" 49633#~ "Tõmme sõlmedele (nt. joonte sõlmed, kujundite eripunktid, " 49634#~ "värviüleminekute pidemetele, teksti baaspunktidesse, teisenduste " 49635#~ "lähtekohta jne.), abijoontele, alusvõrgule, joontele ja teistele sõlmedele" 49636 49637#~ msgid "Snap nodes to object paths" 49638#~ msgstr "Sõlmed tõmbuvad vektorjoontele" 49639 49640#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" 49641#~ msgstr "Raamkasti nurgad ja sõlmed tõmbuvad lehekülje servadega" 49642 49643#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" 49644#~ msgstr "Tõmbumisel arvestatakse objektide pöördekeset " 49645