1# translation of kmailcvt.po to Swedish 2# Översättning av kmailcvt.po till Svenska 3# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. 4# 5# Daniel Karlsson, 2001. 6# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. 7# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. 8# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2019. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: kmailcvt\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-10-10 00:19+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2019-12-17 19:02+0100\n" 15"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 16"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 17"Language: sv\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23 24#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:22 25#, kde-format 26msgid "Import Balsa Local Mails and Folder Structure" 27msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Balsa" 28 29#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:24 30#, kde-format 31msgid "" 32"<p><b>Balsa import filter</b></p><p>Select the base directory of your local " 33"Balsa mailfolder (usually ~/mail/).</p><p>Since it is possible to recreate " 34"the folder structure, the folders will be stored under: \"Balsa-Import\".</p>" 35msgstr "" 36"<p><b>Importfilter för Balsa</b></p><p>Välj baskatalog för Balsas e-" 37"postkatalog (oftast ~/mail/).</p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa " 38"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Balsa-Import\".</p>" 39 40#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:39 41#, kde-format 42msgctxt "name of balsa application" 43msgid "Balsa" 44msgstr "Balsa" 45 46#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:89 47#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:60 48#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:85 49#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:86 50#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:76 51#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:58 52#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:174 53#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:41 54#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:45 55#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:125 56#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:73 57#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:169 58#, kde-format 59msgid "No directory selected." 60msgstr "Ingen katalog vald." 61 62#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:98 63#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:69 64#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:94 65#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:95 66#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:85 67#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:182 68#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:53 69#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:134 70#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:82 71#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:178 72#, kde-format 73msgid "No files found for import." 74msgstr "Inga filer hittades att importera." 75 76#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:109 77#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:83 78#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:127 79#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:106 80#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:95 81#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:124 82#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:134 83#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:133 84#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:141 85#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:75 86#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:72 87#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:146 88#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:93 89#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:210 90#, kde-format 91msgid "Finished importing emails from %1" 92msgstr "Avslutade import av e-post från %1" 93 94#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:112 95#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:205 96#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:129 97#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:109 98#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:97 99#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:143 100#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:77 101#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:148 102#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:95 103#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:212 104#, kde-format 105msgid "1 duplicate message not imported" 106msgid_plural "%1 duplicate messages not imported" 107msgstr[0] "1 duplicerat brev importerades inte" 108msgstr[1] "%1 duplicerade brev importerades inte" 109 110#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:116 111#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:132 112#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:113 113#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:101 114#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:136 115#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:142 116#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:141 117#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:108 118#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:200 119#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:80 120#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:152 121#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:99 122#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:216 123#, kde-format 124msgid "Finished import, canceled by user." 125msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." 126 127#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:163 128#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:160 129#, kde-format 130msgctxt "define folder name where we import evolution mails" 131msgid "Evolution-Import" 132msgstr "Import från Evolution" 133 134#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:187 135#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:184 136#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:169 137#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:230 138#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:209 139#, kde-format 140msgid "Import folder %1..." 141msgstr "Importera katalog %1..." 142 143#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:195 144#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:194 145#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:260 146#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:192 147#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:127 148#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:158 149#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:107 150#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:114 151#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:113 152#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:212 mailimporter/filters/filteroe.cpp:388 153#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:124 154#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:65 155#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:115 156#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:194 157#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:262 158#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:244 159#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:229 160#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:344 161#, kde-format 162msgid "Could not import %1" 163msgstr "Kunde inte importera %1" 164 165#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:22 166#, kde-format 167msgid "Import Claws-mail Maildirs and Folder Structure" 168msgstr "Importera Claws-mail brevkataloger och katalogstruktur" 169 170#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:25 171#, kde-format 172msgid "" 173"<p><b>Claws-mail import filter</b></p><p>Select the base directory of the " 174"Claws-mail mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it " 175"is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored " 176"under: \"ClawsMail-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also " 177"recreates the status of message, e.g. new or forwarded.</p>" 178msgstr "" 179"<p><b>Importfilter för Claws-mail</b></p><p>Välj baskatalog för Claws-mail " 180"brevkorg som du vill importera (oftast ~/Mail).</p><p>Eftersom det är " 181"möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"ClawsMail-" 182"Import\" i din lokala korg.</p> <p>Det här filtret återskapar också status " 183"på ett brev, t.ex. nytt eller vidarebefordrat.</p>" 184 185#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:42 186#, kde-format 187msgctxt "name of clawsMail application" 188msgid "ClawsMail" 189msgstr "ClawsMail" 190 191#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:98 192#, kde-format 193msgctxt "define folder name where we will import clawsmail mails" 194msgid "ClawsMail-Import" 195msgstr "Import från Claws-mail" 196 197#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:17 198#, kde-format 199msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" 200msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" 201 202#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:18 203#, kde-format 204msgid "Simon MARTIN<br /><br />( Filter accelerated by Danny Kukawka )" 205msgstr "Simon MARTIN<br /><br />(filter uppsnabbat av Danny Kukawka)" 206 207#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:19 208#, kde-format 209msgid "" 210"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " 211"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " 212"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" 213"Import\".</p>" 214msgstr "" 215"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p><p>Välj baskatalog för " 216"Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p><p>Eftersom det är möjligt " 217"att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Evolution import\"." 218"</p>" 219 220#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:35 221#, kde-format 222msgctxt "name of evolution application" 223msgid "Evolution" 224msgstr "Evolution" 225 226#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:132 227#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:192 228#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:91 229#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:67 230#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:58 231#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:78 232#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:155 233#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:224 234#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:243 235#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:281 236#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:161 237#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:278 238#, kde-format 239msgid "Unable to open %1, skipping" 240msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." 241 242#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:157 243#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:75 244#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:64 245#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:64 246#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:80 247#, kde-format 248msgid "Importing emails from %1..." 249msgstr "Importerar brev från %1..." 250 251#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:22 252#, kde-format 253msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" 254msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" 255 256#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:24 257#, kde-format 258msgid "" 259"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " 260"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" 261"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" 262"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" 263"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " 264"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" 265msgstr "" 266"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p><p>Välj baskatalogen för den " 267"lokala brevkatalogen i Evolution (oftast ~/.evolution/mail/local/).</" 268"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller " 269"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många " 270"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " 271"lagras alla korgar under: \"Evolution-import\".</p>" 272 273#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:42 274#, kde-format 275msgctxt "name of evolution application" 276msgid "Evolution (v2)" 277msgstr "Evolution (v2)" 278 279#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:122 280#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:161 281#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:205 282#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:244 283#, kde-format 284msgid "Start import file %1..." 285msgstr "Starta import av filen %1..." 286 287#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:22 288#, kde-format 289msgid "Import Evolution 3.x Local Mails and Folder Structure" 290msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 3.x" 291 292#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:24 293#, kde-format 294msgid "" 295"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " 296"your local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/" 297"local/).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the " 298"folders will be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" 299msgstr "" 300"<p><b>Importfilter för Evolution 3.x</b></p><p>Välj baskatalog för " 301"Evolutions e-postkatalog (oftast ~/.local/share/evolution/mail/local/).</" 302"p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla " 303"korgar under: \"Evolution import\".</p>" 304 305#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:39 306#, kde-format 307msgctxt "name of evolution application" 308msgid "Evolution (v3)" 309msgstr "Evolution (v3)" 310 311#: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:14 312#, kde-format 313msgid "Import Icedove Mails and Folder Structure" 314msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Icedove" 315 316#: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:17 317#, kde-format 318msgid "" 319"<p><b>Icedove import filter</b></p><p>Select your base Icedove mailfolder " 320"(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never " 321"choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example, a " 322"maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is " 323"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " 324"\"Icedove-Import\".</p>" 325msgstr "" 326"<p><b>Importfilter för Icedove</b></p><p>Välj baskatalogen för e-post i " 327"Icedove (oftast ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</" 328"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller " 329"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många " 330"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " 331"lagras alla korgar under: \"Icedove-Import\".</p>" 332 333#: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:34 334#, kde-format 335msgctxt "name of icedove application" 336msgid "Icedove" 337msgstr "Icedove" 338 339#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:26 340#, kde-format 341msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" 342msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur" 343 344#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:28 345#, kde-format 346msgid "" 347"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " 348"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " 349"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in " 350"this case, ImportWizard may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " 351"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " 352"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " 353"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" 354msgstr "" 355"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p><p>Välj baskatalogen för den Kmail " 356"brevkorg som du vill importera.</p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt " 357"nuvarande lokala brevkatalog för Kmail (oftast ~/Mail eller ~/.kde/share/" 358"apps/kmail/mail). I detta fall kan Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</" 359"p><p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</" 360"p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla " 361"korgar under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>" 362 363#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:176 364#, kde-format 365msgid "Could not import %1, duplicated message" 366msgstr "Kunde inte importera %1, duplicerat brev" 367 368#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:31 369#, kde-format 370msgid "Import KMail Archive File" 371msgstr "Importera Kmail-arkivfil" 372 373#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:33 374#, kde-format 375msgid "" 376"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " 377"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " 378"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" 379msgstr "" 380"<p><b>Importfilter för Kmail-arkivfiler</b></p><p>Filtret importerar " 381"arkivfiler som tidigare har exporterats av Kmail.</p><p>Arkivfiler " 382"innehåller ett fullständigt katalogdelträd komprimerat till en enda fil.</p>" 383 384#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:71 385#, kde-format 386msgid "Importing folder '%1'..." 387msgstr "Importerar korg %1..." 388 389#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:97 390#, kde-format 391msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2." 392msgstr "Oväntad delkorg %1 i korgen %2." 393 394#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:101 395#, kde-format 396msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1." 397msgstr "Ingen delkorg som heter 'cur' i korgen %1." 398 399#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:125 400#, kde-format 401msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." 402msgstr "Oväntad underkatalog med namnet '%1'." 403 404#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:156 405#, kde-format 406msgid "Select KMail Archive File to Import" 407msgstr "Välj Kmail-arkivfil att importera" 408 409#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:158 410#, kde-format 411msgid "KMail Archive Files " 412msgstr "Kmail-arkivfiler" 413 414#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:160 415#, kde-format 416msgid "Please select an archive file that should be imported." 417msgstr "Välj en arkivfil som ska importeras." 418 419#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:169 420#, kde-format 421msgid "No archive selected." 422msgstr "Inget arkiv valt." 423 424#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:183 425#, kde-format 426msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." 427msgstr "Filen '%1' verkar inte vara ett giltigt arkiv." 428 429#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:188 430#, kde-format 431msgid "Unable to open archive file '%1'" 432msgstr "Kan inte öppna arkivfilen '%1'" 433 434#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:193 435#, kde-format 436msgid "Counting files in archive..." 437msgstr "Räknar filer i arkivet..." 438 439#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:199 440#, kde-format 441msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." 442msgstr "Import av arkivfilen '%1' till korgen '%2' lyckades." 443 444#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:200 445#, kde-format 446msgid "1 message was imported." 447msgid_plural "%1 messages were imported." 448msgstr[0] "1 brev importerades." 449msgstr[1] "%1 brev importerades." 450 451#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:202 452#, kde-format 453msgid "Importing the archive failed." 454msgstr "Import av arkivet misslyckades." 455 456#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:30 457#, kde-format 458msgid "Import Lotus Notes Emails" 459msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" 460 461#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:32 462#, kde-format 463msgid "" 464"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " 465"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client " 466"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " 467"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " 468"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " 469"will be stored in subfolders named by the files they came from under: " 470"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>" 471msgstr "" 472"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p><p>Det " 473"här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus Notes " 474"e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Lotus " 475"eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade textformat." 476"</p> <p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa " 477"korgstrukturen, lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna " 478"de kom ifrån under \"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>" 479 480#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:52 481#, kde-format 482msgid "All Files (*)" 483msgstr "Alla filer (*)" 484 485#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:54 486#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:47 487#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:42 488#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:45 489#, kde-format 490msgid "No files selected." 491msgstr "Inga filer valda." 492 493#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:66 494#, kde-format 495msgid "Importing emails from %1" 496msgstr "Importerar brev från %1" 497 498#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:100 499#, kde-format 500msgctxt "Define folder name where we import lotus note mails" 501msgid "LNotes-Import" 502msgstr "Import från Lnotes" 503 504#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:110 505#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:266 506#, kde-format 507msgid "Message %1" 508msgstr "Brev %1" 509 510#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:28 511#, kde-format 512msgid "Import From OS X Mail" 513msgstr "Importera korgar från OS X-Mail" 514 515#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:29 516#, kde-format 517msgid "Chris Howells<br /><br />Filter accelerated by Danny Kukawka )" 518msgstr "Chris Howells<br /><br />(filter uppsnabbat av Danny Kukawka)" 519 520#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:30 521#, kde-format 522msgid "" 523"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " 524"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" 525msgstr "" 526"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p><p>Det här filtret importerar e-" 527"post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>" 528 529#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:126 530#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:136 531#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:135 532#, kde-format 533msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail" 534msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" 535msgstr[0] "1 duplicerat brev importerades inte till korgen %2 i Kmail" 536msgstr[1] "%1 duplicerade brev importerades inte till korgen %2 i Kmail" 537 538#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:19 539#, kde-format 540msgid "Import mailman gzip Files" 541msgstr "Importera mailman gzip-filer" 542 543#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:21 544#, kde-format 545msgid "" 546"<p><b>mailman gzip import filter</b></p><p>This filter will import mailman " 547"gzipped files into KMail.</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into " 548"folders named after the file they came from, prefixed with MAILMAN-</p>" 549msgstr "" 550"<p><b>Importfilter för mailman gzip-filer</b></p><p>Det här filtret " 551"importerar mailman gzip-filer till Kmail.</p><p><b>Observera:</b> E-post " 552"importeras till kataloger som får namn efter filen de kom från, med prefixet " 553"MAILMAN-.</p>" 554 555#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:35 556#, kde-format 557msgid "gzip Files" 558msgstr "gzip-filer" 559 560#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:55 561#, kde-format 562msgid "Unable to open archive file '%1', skipping" 563msgstr "Kan inte öppna arkivfilen '%1', hoppar över den" 564 565#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:20 566#, kde-format 567msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" 568msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" 569 570#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:21 571#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:19 572#, kde-format 573msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>" 574msgstr "Laurence Anderson <p>(filter uppsnabbat av Danny Kukawka)</p>" 575 576#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:22 577#, kde-format 578msgid "" 579"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " 580"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " 581"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " 582"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " 583"prefixed with MBOX-</p>" 584msgstr "" 585"<p><b>Importfilter för mbox</b></p><p>Det här filtret importerar mbox-filer " 586"till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Ximian Evolution " 587"eller andra e-postprogram som använder det här traditionella Unix-formatet.</" 588"p> <p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter " 589"filen de kom från, med prefixet MBOX-.</p>" 590 591#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:38 592#, kde-format 593msgid "mbox Files" 594msgstr "mbox-filer" 595 596#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:32 597#, kde-format 598msgid "Import Outlook Express Emails" 599msgstr "Importera e-post från Outlook Express" 600 601#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:33 602#, kde-format 603msgid "Laurence Anderson <br>( Filter enhanced by Danny Kukawka )</p>" 604msgstr "Laurence Anderson <br>(filter förbättrat av Danny Kukawka)</p>" 605 606#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:34 607#, kde-format 608msgid "" 609"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " 610"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " 611"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</" 612"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></" 613"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " 614"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " 615"your local folder.</p>" 616msgstr "" 617"<p><b>Outlook Express 4/5/6-importfilter</b></p><p>Du måste hitta katalogen " 618"där brevlådan har lagrats genom att söka efter .dbx- eller .mbx-filer under " 619"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x</" 620"li><li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</li></ul></" 621"p><p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-" 622"strukturen, lagras alla korgar från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i " 623"din lokala katalog.</p>" 624 625#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:66 626#, kde-format 627msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." 628msgstr "Ingen Outlook Express-brevlåda hittades i katalog %1." 629 630#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:82 631#, kde-format 632msgid "Import folder structure..." 633msgstr "Importera katalogstruktur..." 634 635#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:106 636#, kde-format 637msgid "Finished importing Outlook Express emails" 638msgstr "Avslutade import av Outlook Express e-post" 639 640#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:126 641#, kde-format 642msgid "Unable to open mailbox %1" 643msgstr "Kan inte öppna brevlåda %1" 644 645#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:138 646#, kde-format 647msgid "Importing OE4 Mailbox %1" 648msgstr "Importerar OE4-brevlåda %1" 649 650#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:155 651#, kde-format 652msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" 653msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1" 654 655#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:161 656#, kde-format 657msgid "Importing OE5+ Folder file %1" 658msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1" 659 660#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:19 661#, kde-format 662msgid "Import Opera Emails" 663msgstr "Importera e-post från Opera" 664 665#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:21 666#, kde-format 667msgid "" 668"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " 669"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " 670"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " 671"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " 672"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " 673"OPERA-</p>" 674msgstr "" 675"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p><p>Det här filtret " 676"importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du vill importera " 677"alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p><p>Välj kontots katalog " 678"(oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Observera:</b> E-post " 679"importeras till en katalog som får namn efter kontot de kom från, med " 680"prefixet OPERA-.</p>" 681 682#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:38 683#, kde-format 684msgctxt "name of opera application" 685msgid "Opera" 686msgstr "Opera" 687 688#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:72 689#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:55 690#, kde-format 691msgid "Importing new mail files..." 692msgstr "Importerar nya brevfiler..." 693 694#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:190 695#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:50 696#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:51 697#, kde-format 698msgid "Counting files..." 699msgstr "Räknar filer..." 700 701#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:18 702#, kde-format 703msgid "Import Plain Text Emails" 704msgstr "Importera enkla textbrev" 705 706#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:20 707#, kde-format 708msgid "" 709"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " 710"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " 711"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " 712"emails.</p>" 713msgstr "" 714"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en " 715"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p><p>Det här " 716"filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>" 717 718#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:22 719#, kde-format 720msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" 721msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail" 722 723#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:23 724#, kde-format 725msgid "Holger Schurig <br>( rewritten by Danny Kukawka )" 726msgstr "Holger Schurig <br>(omskrivet av Danny Kukawka)" 727 728#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:24 729#, kde-format 730msgid "" 731"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " 732"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" 733"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " 734"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" 735"p>" 736msgstr "" 737"<p>Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och " 738"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller C:" 739"\\pmail\\mail\\admin.</p><p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att " 740"återskapa katalogstrukturen, lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import" 741"\".</p>" 742 743#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:62 744#, kde-format 745msgid "" 746"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " 747"support." 748msgstr "" 749"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för " 750"underkataloger." 751 752#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:65 753#, kde-format 754msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." 755msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..." 756 757#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:67 758#, kde-format 759msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." 760msgstr "Importerar brevkorgar (\".pmm\")..." 761 762#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:69 763#, kde-format 764msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." 765msgstr "Importerar Unix-brevkorgar (\".mbx\")..." 766 767#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:159 768#, kde-format 769msgctxt "define folder name when we will import pegasus mail" 770msgid "PegasusMail-Import" 771msgstr "Import från Pegasusmail" 772 773#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:166 774#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:245 775#, kde-format 776msgid "Importing %1" 777msgstr "Importerar %1" 778 779#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:277 780#, kde-format 781msgid "Parsing the folder structure..." 782msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." 783 784#: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:14 785#, kde-format 786msgid "Import SeaMonkey Mails and Folder Structure" 787msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från SeaMonkey" 788 789#: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:17 790#, kde-format 791msgid "" 792"<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey " 793"mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:" 794"</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for " 795"example, a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since " 796"it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored " 797"under: \"SeaMonkey-Import\".</p>" 798msgstr "" 799"<p><b>Importfilter för SeaMonkey</b></p><p>Välj baskatalogen för e-post i " 800"SeaMonkey (oftast ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</" 801"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller " 802"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många " 803"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " 804"lagras alla korgar under: \"SeaMonkey-Import\".</p>" 805 806#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:28 807#, kde-format 808msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" 809msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" 810 811#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:30 812#, kde-format 813msgid "" 814"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " 815"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " 816"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " 817"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " 818"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>" 819msgstr "" 820"<p><b>Importfilter för Sylpheed</b></p><p>Välj baskatalog för Sylphed " 821"brevkorg som du vill importera (oftast ~/Mail).</p><p>Eftersom det är " 822"möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Sylpheed-" 823"Import\" i din lokala korg.</p> <p>Det här filtret återskapar också status " 824"på ett brev, t.ex. nytt eller vidarebefordrat.</p>" 825 826#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:47 827#, kde-format 828msgctxt "name of sylpheed application" 829msgid "Sylpheed" 830msgstr "Sylpheed" 831 832#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:187 833#, kde-format 834msgctxt "define folder name where we will import sylpheed mails" 835msgid "Sylpheed-Import" 836msgstr "Import från Sylpheed" 837 838#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:28 839#, kde-format 840msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" 841msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Bat!" 842 843#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:30 844#, kde-format 845msgid "" 846"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " 847"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " 848"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " 849"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " 850"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" 851"Import\" in your local account.</p>" 852msgstr "" 853"<p><b>Importfilter för Bat!</b></p><p>Välj baskatalogen för den lokala Bat! " 854"brevkorg som du vill importera.</p><p><b>Observera:</b> Filtret importerar i " 855"synnerhet *.tbb-filer från lokala korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och " 856"inte från IMAP/DIMAP-konton.</p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa " 857"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"TheBat-Import\" i din lokala " 858"korg.</p>" 859 860#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:204 861#, kde-format 862msgctxt "Define folder where we will import thebat mails" 863msgid "TheBat-Import" 864msgstr "Import från Thebat" 865 866#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:24 867#, kde-format 868msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" 869msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" 870 871#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:26 872#, kde-format 873msgid "" 874"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " 875"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " 876"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " 877"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " 878"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " 879"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" 880msgstr "" 881"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Välj baskatalogen för e-" 882"post i Thunderbird/Mozilla (oftast ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " 883"Folders/).</p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " 884"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får " 885"du många nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa " 886"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Thunderbird-Import\".</p>" 887 888#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:58 889#, kde-format 890msgctxt "name of thunderbird application" 891msgid "Thunderbird" 892msgstr "Thunderbird" 893 894#: mailimporter/othermailerutil.cpp:18 895#, kde-format 896msgctxt "name of trojira application" 897msgid "Trojita" 898msgstr "Trojita" 899 900#: mailimporter/othermailerutil.cpp:22 mailimporter/othermailerutil.cpp:26 901#, kde-format 902msgctxt "name of geary application" 903msgid "Geary" 904msgstr "Geary" 905 906#: mailimporter/selectthunderbirdprofilewidget.cpp:20 907#, kde-format 908msgctxt "@title:window" 909msgid "Select thunderbird profile" 910msgstr "Välj profil för Thunderbird" 911 912#: mailimporter/selectthunderbirdprofilewidget.cpp:70 913#, kde-format 914msgid " (default)" 915msgstr " (förval)" 916 917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 918#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:27 919#, kde-format 920msgid "From:" 921msgstr "Från:" 922 923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 924#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:37 925#, kde-format 926msgid "To:" 927msgstr "Till:" 928 929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 930#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:47 931#, kde-format 932msgid "Current:" 933msgstr "Nuvarande:" 934 935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textStatus) 936#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:57 937#, kde-format 938msgid "Importing in progress..." 939msgstr "Import pågår..." 940 941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, current) 942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, to) 943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, from) 944#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:76 945#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:92 946#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:118 947#, kde-format 948msgid "..." 949msgstr "..." 950 951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 952#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:102 953#, kde-format 954msgid "Total:" 955msgstr "Totalt:" 956 957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 958#: mailimporter/ui/selectthunderbirdprofilewidget.ui:17 959#, kde-format 960msgid "Select Profile:" 961msgstr "Välj profil:" 962 963#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:94 964#, kde-format 965msgid "Error: failed to read temporary file at %1" 966msgstr "Fel: Misslyckades läsa tillfällig fil %1" 967 968#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:123 969#, kde-format 970msgid "<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder." 971msgstr "<b>Varning:</b> Hämtade felaktig brevkorg, lägger till i rotkorg." 972 973#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:168 974#, kde-format 975msgid "" 976"<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1" 977msgstr "" 978"<b>Varning:</b> Kunde inte kontrollera att korgen redan finns: Orsak: %1" 979 980#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:185 981#, kde-format 982msgid "<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1" 983msgstr "<b>Fel:</b> Kunde inte skapa korg. Orsak: %1" 984 985#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:213 986#, kde-format 987msgid "" 988"<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have " 989"duplicate messages." 990msgstr "" 991"<b>Varning:</b> Kunde inte hämta brev i korgen %1. Orsak: %2. Det kan finnas " 992"duplicerade brev." 993 994#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:221 995#, kde-format 996msgid "<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1." 997msgstr "<b>Varning:</b> Hittade ett ogiltigt brev i korgen %1." 998 999#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:275 1000#, kde-format 1001msgid "<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2" 1002msgstr "<b>Fel:</b> Kunde inte lägga till brev i korgen %1. Orsak: %2" 1003 1004#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:295 1005#, kde-format 1006msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1." 1007msgstr "Kan inte hämta korg med katalogsökvägen %1." 1008 1009#~ msgid "KMail Archive Files (*.tar *.tar.gz *.tar.bz2 *.zip)" 1010#~ msgstr "Kmail-arkivfiler (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" 1011 1012#~ msgid "Import Outlook Emails" 1013#~ msgstr "Importera e-post från Outlook" 1014 1015#~ msgid "" 1016#~ "<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " 1017#~ "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" 1018#~ "file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents " 1019#~ "and Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will " 1020#~ "be imported into a folder named after the account they came from, " 1021#~ "prefixed with OUTLOOK-</p>" 1022#~ msgstr "" 1023#~ "<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p><p>Det här filtret " 1024#~ "importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta katalogen där pst-" 1025#~ "filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>C:\\Documents " 1026#~ "and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p><p><b>Observera:</b> E-" 1027#~ "post importeras till en katalog som får namn efter kontot de kom från, " 1028#~ "med prefixet OUTLOOK-.</p>" 1029 1030#~ msgid "Counting mail..." 1031#~ msgstr "Räknar brev..." 1032 1033#~ msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders." 1034#~ msgid "Counting directories..." 1035#~ msgstr "Räknar kataloger..." 1036 1037#~ msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc." 1038#~ msgid "Counting folders..." 1039#~ msgstr "Räknar korgar..." 1040 1041#~ msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" 1042#~ msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>" 1043 1044#~ msgid "KMailCVT Import Tool" 1045#~ msgstr "Kmailcvt-importverktyg" 1046 1047#~ msgid "Step 1: Select Filter" 1048#~ msgstr "Steg 1: Välj filter" 1049 1050#~ msgid "Step 2: Importing..." 1051#~ msgstr "Steg 2: Importera..." 1052 1053#~ msgid "Import in progress" 1054#~ msgstr "Import pågår" 1055 1056#~ msgid "Import finished" 1057#~ msgstr "Import klar" 1058 1059#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 1060#~ msgid "Your names" 1061#~ msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" 1062 1063#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 1064#~ msgid "Your emails" 1065#~ msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu" 1066 1067#~ msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" 1068#~ msgstr "" 1069#~ "Klicka på 'Bakåt' för att importera mer e-post eller flera kontakter" 1070 1071#, fuzzy 1072#~| msgid "" 1073#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1074#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1075#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1076#~| "css\">\n" 1077#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1078#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1079#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1080#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1081#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1082#~| "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">Welcome to " 1083#~| "KMailCVT - The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu " 1084#~| "Sans'; font-size:8pt;\"> <br /><br />This program will help you import " 1085#~| "your email from your previous email program.<br /><br /><br /><br /" 1086#~| ">Please select the program you would like to import from. Next, select " 1087#~| "the folder you would like to import to, then click 'Next'.</span></p></" 1088#~| "body></html>" 1089#~ msgid "" 1090#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1091#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1092#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1093#~ "css\">\n" 1094#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1095#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 1096#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1097#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1098#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1099#~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Welcome to " 1100#~ "KMailCVT - The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu " 1101#~ "Sans'; font-size:9pt;\"> <br /><br />This program will help you import " 1102#~ "your email from your previous email program.<br /><br />Please select the " 1103#~ "program you would like to import from. Next, select the folder you would " 1104#~ "like to import to, then click 'Next'.</span></p></body></html>" 1105#~ msgstr "" 1106#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1107#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1108#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1109#~ "css\">\n" 1110#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1111#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1112#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1113#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1114#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1115#~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">Välkommen till " 1116#~ "Kmailcvt - Importverktyget för e-post</span><span style=\" font-" 1117#~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;\"> <br /><br />Programmed hjälper " 1118#~ "dig att importera din e-post från ditt tidigare e-postprogram till " 1119#~ "Akonadi.<br /><br /><br /><br />Välj programmet du skulle vilja importera " 1120#~ "från. Välj därefter katalogen du vill importera till, och klicka sedan på " 1121#~ "'Nästa'.</span></p></body></html>" 1122 1123#~ msgid "Please select the folder to import to:" 1124#~ msgstr "Välj katalog att importera till:" 1125 1126#~ msgid "Remove &duplicate messages during import" 1127#~ msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import" 1128 1129#~ msgid "KMailCVT" 1130#~ msgstr "Kmailcvt" 1131 1132#~ msgid "Mail Import Tool" 1133#~ msgstr "Importverktyg för e-post" 1134 1135#, fuzzy 1136#~| msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors" 1137#~ msgid "Copyright © 2000–2012 KMailCVT authors" 1138#~ msgstr "Copyright © 2000–2010 Upphovsmännen till KMail-konverteringsverktyg" 1139 1140#~ msgid "Hans Dijkema" 1141#~ msgstr "Hans Dijkema" 1142 1143#~ msgid "Original author" 1144#~ msgstr "Ursprunglig upphovsman" 1145 1146#~ msgid "Danny Kukawka" 1147#~ msgstr "Danny Kukawka" 1148 1149#~ msgid "Maintainer & New filters" 1150#~ msgstr "Underhåll och nya filter" 1151 1152#~ msgid "Laurence Anderson" 1153#~ msgstr "Laurence Anderson" 1154 1155#~ msgid "New GUI & cleanups" 1156#~ msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" 1157 1158#~ msgid "Daniel Molkentin" 1159#~ msgstr "Daniel Molkentin" 1160 1161#~ msgid "Matthew James Leach" 1162#~ msgstr "Matthew James Leach" 1163 1164#~ msgid "Port to Akonadi" 1165#~ msgstr "Överföring till Akonadi" 1166 1167#, fuzzy 1168#~| msgid "New GUI & cleanups" 1169#~ msgid "New filter & cleanups" 1170#~ msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" 1171 1172#~ msgid "Akonadi failed to start. Please check your configuration." 1173#~ msgstr "Akonadi misslyckades starta. Kontrollera inställningarna." 1174 1175#~ msgid "(c) 2000-2010, The KMailCVT developers" 1176#~ msgstr "© 2000-2010, KMailCVT-utvecklarna" 1177 1178#~ msgid "" 1179#~ "<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /" 1180#~ ">Make sure <i>kmail</i> is installed." 1181#~ msgstr "" 1182#~ "<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för D-Bus kommunikation: " 1183#~ "%1, %2<br />Försäkra dig om att <i>kmail</i> är installerat." 1184 1185#~ msgid "Cannot make folder %1 in KMail" 1186#~ msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" 1187 1188#~ msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" 1189#~ msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" 1190 1191#~ msgid "KMail Import Filters" 1192#~ msgstr "Kmail-importfilter" 1193 1194#~ msgid "" 1195#~ "<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" 1196#~ "<br><br>\n" 1197#~ "This program will help you import your email from your previous email " 1198#~ "program into KMail.<br><br><br><br>\n" 1199#~ " Please select the program you would like to import from, then click " 1200#~ "'Next'." 1201#~ msgstr "" 1202#~ "<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n" 1203#~ "<br><br>\n" 1204#~ "Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare e-" 1205#~ "postprogram till Kmail.<br><br><br><br>\n" 1206#~ " Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa" 1207#~ "\"." 1208