1# translation of kmailcvt.po to Swedish
2# Översättning av kmailcvt.po till Svenska
3# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4#
5# Daniel Karlsson, 2001.
6# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
7# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
8# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2019.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-10-10 00:19+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2019-12-17 19:02+0100\n"
15"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
16"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"Language: sv\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
24#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:22
25#, kde-format
26msgid "Import Balsa Local Mails and Folder Structure"
27msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Balsa"
28
29#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:24
30#, kde-format
31msgid ""
32"<p><b>Balsa import filter</b></p><p>Select the base directory of your local "
33"Balsa mailfolder (usually ~/mail/).</p><p>Since it is possible to recreate "
34"the folder structure, the folders will be stored under: \"Balsa-Import\".</p>"
35msgstr ""
36"<p><b>Importfilter för Balsa</b></p><p>Välj baskatalog för Balsas e-"
37"postkatalog (oftast ~/mail/).</p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa "
38"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Balsa-Import\".</p>"
39
40#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:39
41#, kde-format
42msgctxt "name of balsa application"
43msgid "Balsa"
44msgstr "Balsa"
45
46#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:89
47#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:60
48#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:85
49#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:86
50#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:76
51#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:58
52#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:174
53#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:41
54#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:45
55#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:125
56#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:73
57#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:169
58#, kde-format
59msgid "No directory selected."
60msgstr "Ingen katalog vald."
61
62#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:98
63#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:69
64#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:94
65#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:95
66#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:85
67#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:182
68#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:53
69#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:134
70#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:82
71#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:178
72#, kde-format
73msgid "No files found for import."
74msgstr "Inga filer hittades att importera."
75
76#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:109
77#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:83
78#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:127
79#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:106
80#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:95
81#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:124
82#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:134
83#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:133
84#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:141
85#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:75
86#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:72
87#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:146
88#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:93
89#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:210
90#, kde-format
91msgid "Finished importing emails from %1"
92msgstr "Avslutade import av e-post från %1"
93
94#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:112
95#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:205
96#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:129
97#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:109
98#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:97
99#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:143
100#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:77
101#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:148
102#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:95
103#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:212
104#, kde-format
105msgid "1 duplicate message not imported"
106msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
107msgstr[0] "1 duplicerat brev importerades inte"
108msgstr[1] "%1 duplicerade brev importerades inte"
109
110#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:116
111#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:132
112#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:113
113#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:101
114#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:136
115#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:142
116#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:141
117#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:108
118#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:200
119#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:80
120#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:152
121#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:99
122#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:216
123#, kde-format
124msgid "Finished import, canceled by user."
125msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren."
126
127#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:163
128#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:160
129#, kde-format
130msgctxt "define folder name where we import evolution mails"
131msgid "Evolution-Import"
132msgstr "Import från Evolution"
133
134#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:187
135#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:184
136#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:169
137#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:230
138#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:209
139#, kde-format
140msgid "Import folder %1..."
141msgstr "Importera katalog %1..."
142
143#: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:195
144#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:194
145#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:260
146#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:192
147#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:127
148#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:158
149#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:107
150#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:114
151#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:113
152#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:212 mailimporter/filters/filteroe.cpp:388
153#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:124
154#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:65
155#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:115
156#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:194
157#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:262
158#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:244
159#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:229
160#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:344
161#, kde-format
162msgid "Could not import %1"
163msgstr "Kunde inte importera %1"
164
165#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:22
166#, kde-format
167msgid "Import Claws-mail Maildirs and Folder Structure"
168msgstr "Importera Claws-mail brevkataloger och katalogstruktur"
169
170#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:25
171#, kde-format
172msgid ""
173"<p><b>Claws-mail import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
174"Claws-mail mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it "
175"is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored "
176"under: \"ClawsMail-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also "
177"recreates the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
178msgstr ""
179"<p><b>Importfilter för Claws-mail</b></p><p>Välj baskatalog för Claws-mail "
180"brevkorg som du vill importera (oftast ~/Mail).</p><p>Eftersom det är "
181"möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"ClawsMail-"
182"Import\" i din lokala korg.</p> <p>Det här filtret återskapar också status "
183"på ett brev, t.ex. nytt eller vidarebefordrat.</p>"
184
185#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:42
186#, kde-format
187msgctxt "name of clawsMail application"
188msgid "ClawsMail"
189msgstr "ClawsMail"
190
191#: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:98
192#, kde-format
193msgctxt "define folder name where we will import clawsmail mails"
194msgid "ClawsMail-Import"
195msgstr "Import från Claws-mail"
196
197#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:17
198#, kde-format
199msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
200msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x"
201
202#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:18
203#, kde-format
204msgid "Simon MARTIN<br /><br />( Filter accelerated by Danny Kukawka )"
205msgstr "Simon MARTIN<br /><br />(filter uppsnabbat av Danny Kukawka)"
206
207#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:19
208#, kde-format
209msgid ""
210"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
211"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
212"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
213"Import\".</p>"
214msgstr ""
215"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p><p>Välj baskatalog för "
216"Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p><p>Eftersom det är möjligt "
217"att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Evolution import\"."
218"</p>"
219
220#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:35
221#, kde-format
222msgctxt "name of evolution application"
223msgid "Evolution"
224msgstr "Evolution"
225
226#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:132
227#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:192
228#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:91
229#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:67
230#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:58
231#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:78
232#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:155
233#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:224
234#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:243
235#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:281
236#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:161
237#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:278
238#, kde-format
239msgid "Unable to open %1, skipping"
240msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över."
241
242#: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:157
243#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:75
244#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:64
245#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:64
246#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:80
247#, kde-format
248msgid "Importing emails from %1..."
249msgstr "Importerar brev från %1..."
250
251#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:22
252#, kde-format
253msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
254msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x"
255
256#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:24
257#, kde-format
258msgid ""
259"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
260"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
261"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
262"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
263"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
264"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
265msgstr ""
266"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p><p>Välj baskatalogen för den "
267"lokala brevkatalogen i Evolution (oftast ~/.evolution/mail/local/).</"
268"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller "
269"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många "
270"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, "
271"lagras alla korgar under: \"Evolution-import\".</p>"
272
273#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:42
274#, kde-format
275msgctxt "name of evolution application"
276msgid "Evolution (v2)"
277msgstr "Evolution (v2)"
278
279#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:122
280#: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:161
281#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:205
282#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:244
283#, kde-format
284msgid "Start import file %1..."
285msgstr "Starta import av filen %1..."
286
287#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:22
288#, kde-format
289msgid "Import Evolution 3.x Local Mails and Folder Structure"
290msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 3.x"
291
292#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:24
293#, kde-format
294msgid ""
295"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
296"your local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/"
297"local/).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the "
298"folders will be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
299msgstr ""
300"<p><b>Importfilter för Evolution 3.x</b></p><p>Välj baskatalog för "
301"Evolutions e-postkatalog (oftast ~/.local/share/evolution/mail/local/).</"
302"p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla "
303"korgar under: \"Evolution import\".</p>"
304
305#: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:39
306#, kde-format
307msgctxt "name of evolution application"
308msgid "Evolution (v3)"
309msgstr "Evolution (v3)"
310
311#: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:14
312#, kde-format
313msgid "Import Icedove Mails and Folder Structure"
314msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Icedove"
315
316#: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:17
317#, kde-format
318msgid ""
319"<p><b>Icedove import filter</b></p><p>Select your base Icedove mailfolder "
320"(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never "
321"choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example, a "
322"maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is "
323"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
324"\"Icedove-Import\".</p>"
325msgstr ""
326"<p><b>Importfilter för Icedove</b></p><p>Välj baskatalogen för e-post i "
327"Icedove (oftast ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</"
328"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller "
329"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många "
330"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, "
331"lagras alla korgar under: \"Icedove-Import\".</p>"
332
333#: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:34
334#, kde-format
335msgctxt "name of icedove application"
336msgid "Icedove"
337msgstr "Icedove"
338
339#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:26
340#, kde-format
341msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
342msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur"
343
344#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:28
345#, kde-format
346msgid ""
347"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
348"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
349"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
350"this case, ImportWizard may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
351"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
352"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
353"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
354msgstr ""
355"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p><p>Välj baskatalogen för den Kmail "
356"brevkorg som du vill importera.</p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt "
357"nuvarande lokala brevkatalog för Kmail (oftast ~/Mail eller ~/.kde/share/"
358"apps/kmail/mail). I detta fall kan Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</"
359"p><p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</"
360"p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla "
361"korgar under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>"
362
363#: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:176
364#, kde-format
365msgid "Could not import %1, duplicated message"
366msgstr "Kunde inte importera %1, duplicerat brev"
367
368#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:31
369#, kde-format
370msgid "Import KMail Archive File"
371msgstr "Importera Kmail-arkivfil"
372
373#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:33
374#, kde-format
375msgid ""
376"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
377"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
378"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
379msgstr ""
380"<p><b>Importfilter för Kmail-arkivfiler</b></p><p>Filtret importerar "
381"arkivfiler som tidigare har exporterats av Kmail.</p><p>Arkivfiler "
382"innehåller ett fullständigt katalogdelträd komprimerat till en enda fil.</p>"
383
384#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:71
385#, kde-format
386msgid "Importing folder '%1'..."
387msgstr "Importerar korg %1..."
388
389#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:97
390#, kde-format
391msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2."
392msgstr "Oväntad delkorg %1 i korgen %2."
393
394#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:101
395#, kde-format
396msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1."
397msgstr "Ingen delkorg som heter 'cur' i korgen %1."
398
399#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:125
400#, kde-format
401msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
402msgstr "Oväntad underkatalog med namnet '%1'."
403
404#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:156
405#, kde-format
406msgid "Select KMail Archive File to Import"
407msgstr "Välj Kmail-arkivfil att importera"
408
409#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:158
410#, kde-format
411msgid "KMail Archive Files "
412msgstr "Kmail-arkivfiler"
413
414#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:160
415#, kde-format
416msgid "Please select an archive file that should be imported."
417msgstr "Välj en arkivfil som ska importeras."
418
419#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:169
420#, kde-format
421msgid "No archive selected."
422msgstr "Inget arkiv valt."
423
424#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:183
425#, kde-format
426msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
427msgstr "Filen '%1' verkar inte vara ett giltigt arkiv."
428
429#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:188
430#, kde-format
431msgid "Unable to open archive file '%1'"
432msgstr "Kan inte öppna arkivfilen '%1'"
433
434#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:193
435#, kde-format
436msgid "Counting files in archive..."
437msgstr "Räknar filer i arkivet..."
438
439#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:199
440#, kde-format
441msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
442msgstr "Import av arkivfilen '%1' till korgen '%2' lyckades."
443
444#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:200
445#, kde-format
446msgid "1 message was imported."
447msgid_plural "%1 messages were imported."
448msgstr[0] "1 brev importerades."
449msgstr[1] "%1 brev importerades."
450
451#: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:202
452#, kde-format
453msgid "Importing the archive failed."
454msgstr "Import av arkivet misslyckades."
455
456#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:30
457#, kde-format
458msgid "Import Lotus Notes Emails"
459msgstr "Importera e-post från Lotus Notes"
460
461#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:32
462#, kde-format
463msgid ""
464"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
465"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
466"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
467"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
468"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
469"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
470"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
471msgstr ""
472"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p><p>Det "
473"här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus Notes "
474"e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Lotus "
475"eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade textformat."
476"</p> <p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa "
477"korgstrukturen, lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna "
478"de kom ifrån under \"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>"
479
480#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:52
481#, kde-format
482msgid "All Files (*)"
483msgstr "Alla filer (*)"
484
485#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:54
486#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:47
487#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:42
488#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:45
489#, kde-format
490msgid "No files selected."
491msgstr "Inga filer valda."
492
493#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:66
494#, kde-format
495msgid "Importing emails from %1"
496msgstr "Importerar brev från %1"
497
498#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:100
499#, kde-format
500msgctxt "Define folder name where we import lotus note mails"
501msgid "LNotes-Import"
502msgstr "Import från Lnotes"
503
504#: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:110
505#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:266
506#, kde-format
507msgid "Message %1"
508msgstr "Brev %1"
509
510#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:28
511#, kde-format
512msgid "Import From OS X Mail"
513msgstr "Importera korgar från OS X-Mail"
514
515#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:29
516#, kde-format
517msgid "Chris Howells<br /><br />Filter accelerated by Danny Kukawka )"
518msgstr "Chris Howells<br /><br />(filter uppsnabbat av Danny Kukawka)"
519
520#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:30
521#, kde-format
522msgid ""
523"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
524"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
525msgstr ""
526"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p><p>Det här filtret importerar e-"
527"post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>"
528
529#: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:126
530#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:136
531#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:135
532#, kde-format
533msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
534msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
535msgstr[0] "1 duplicerat brev importerades inte till korgen %2 i Kmail"
536msgstr[1] "%1 duplicerade brev importerades inte till korgen %2 i Kmail"
537
538#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:19
539#, kde-format
540msgid "Import mailman gzip Files"
541msgstr "Importera mailman gzip-filer"
542
543#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:21
544#, kde-format
545msgid ""
546"<p><b>mailman gzip import filter</b></p><p>This filter will import mailman "
547"gzipped files into KMail.</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into "
548"folders named after the file they came from, prefixed with MAILMAN-</p>"
549msgstr ""
550"<p><b>Importfilter för mailman gzip-filer</b></p><p>Det här filtret "
551"importerar mailman gzip-filer till Kmail.</p><p><b>Observera:</b> E-post "
552"importeras till kataloger som får namn efter filen de kom från, med prefixet "
553"MAILMAN-.</p>"
554
555#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:35
556#, kde-format
557msgid "gzip Files"
558msgstr "gzip-filer"
559
560#: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:55
561#, kde-format
562msgid "Unable to open archive file '%1', skipping"
563msgstr "Kan inte öppna arkivfilen '%1', hoppar över den"
564
565#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:20
566#, kde-format
567msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
568msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)"
569
570#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:21
571#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:19
572#, kde-format
573msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>"
574msgstr "Laurence Anderson <p>(filter uppsnabbat av Danny Kukawka)</p>"
575
576#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:22
577#, kde-format
578msgid ""
579"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
580"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
581"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
582"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
583"prefixed with MBOX-</p>"
584msgstr ""
585"<p><b>Importfilter för mbox</b></p><p>Det här filtret importerar mbox-filer "
586"till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Ximian Evolution "
587"eller andra e-postprogram som använder det här traditionella Unix-formatet.</"
588"p> <p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter "
589"filen de kom från, med prefixet MBOX-.</p>"
590
591#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:38
592#, kde-format
593msgid "mbox Files"
594msgstr "mbox-filer"
595
596#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:32
597#, kde-format
598msgid "Import Outlook Express Emails"
599msgstr "Importera e-post från Outlook Express"
600
601#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:33
602#, kde-format
603msgid "Laurence Anderson <br>( Filter enhanced by Danny Kukawka )</p>"
604msgstr "Laurence Anderson <br>(filter förbättrat av Danny Kukawka)</p>"
605
606#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:34
607#, kde-format
608msgid ""
609"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
610"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
611"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
612"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
613"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
614"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
615"your local folder.</p>"
616msgstr ""
617"<p><b>Outlook Express 4/5/6-importfilter</b></p><p>Du måste hitta katalogen "
618"där brevlådan har lagrats genom att söka efter .dbx- eller .mbx-filer under "
619"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x</"
620"li><li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</li></ul></"
621"p><p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-"
622"strukturen, lagras alla korgar från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i "
623"din lokala katalog.</p>"
624
625#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:66
626#, kde-format
627msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
628msgstr "Ingen Outlook Express-brevlåda hittades i katalog %1."
629
630#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:82
631#, kde-format
632msgid "Import folder structure..."
633msgstr "Importera katalogstruktur..."
634
635#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:106
636#, kde-format
637msgid "Finished importing Outlook Express emails"
638msgstr "Avslutade import av Outlook Express e-post"
639
640#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:126
641#, kde-format
642msgid "Unable to open mailbox %1"
643msgstr "Kan inte öppna brevlåda %1"
644
645#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:138
646#, kde-format
647msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
648msgstr "Importerar OE4-brevlåda %1"
649
650#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:155
651#, kde-format
652msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
653msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1"
654
655#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:161
656#, kde-format
657msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
658msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1"
659
660#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:19
661#, kde-format
662msgid "Import Opera Emails"
663msgstr "Importera e-post från Opera"
664
665#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:21
666#, kde-format
667msgid ""
668"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
669"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
670"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
671"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
672"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
673"OPERA-</p>"
674msgstr ""
675"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p><p>Det här filtret "
676"importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du vill importera "
677"alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p><p>Välj kontots katalog "
678"(oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Observera:</b> E-post "
679"importeras till en katalog som får namn efter kontot de kom från, med "
680"prefixet OPERA-.</p>"
681
682#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:38
683#, kde-format
684msgctxt "name of opera application"
685msgid "Opera"
686msgstr "Opera"
687
688#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:72
689#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:55
690#, kde-format
691msgid "Importing new mail files..."
692msgstr "Importerar nya brevfiler..."
693
694#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:190
695#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:50
696#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:51
697#, kde-format
698msgid "Counting files..."
699msgstr "Räknar filer..."
700
701#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:18
702#, kde-format
703msgid "Import Plain Text Emails"
704msgstr "Importera enkla textbrev"
705
706#: mailimporter/filters/filterplain.cpp:20
707#, kde-format
708msgid ""
709"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
710"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
711"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
712"emails.</p>"
713msgstr ""
714"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en "
715"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p><p>Det här "
716"filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>"
717
718#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:22
719#, kde-format
720msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
721msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail"
722
723#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:23
724#, kde-format
725msgid "Holger Schurig <br>( rewritten by Danny Kukawka )"
726msgstr "Holger Schurig <br>(omskrivet av Danny Kukawka)"
727
728#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:24
729#, kde-format
730msgid ""
731"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
732"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
733"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
734"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
735"p>"
736msgstr ""
737"<p>Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och "
738"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller C:"
739"\\pmail\\mail\\admin.</p><p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att "
740"återskapa katalogstrukturen, lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import"
741"\".</p>"
742
743#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:62
744#, kde-format
745msgid ""
746"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
747"support."
748msgstr ""
749"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för "
750"underkataloger."
751
752#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:65
753#, kde-format
754msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
755msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..."
756
757#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:67
758#, kde-format
759msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
760msgstr "Importerar brevkorgar (\".pmm\")..."
761
762#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:69
763#, kde-format
764msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
765msgstr "Importerar Unix-brevkorgar (\".mbx\")..."
766
767#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:159
768#, kde-format
769msgctxt "define folder name when we will import pegasus mail"
770msgid "PegasusMail-Import"
771msgstr "Import från Pegasusmail"
772
773#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:166
774#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:245
775#, kde-format
776msgid "Importing %1"
777msgstr "Importerar %1"
778
779#: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:277
780#, kde-format
781msgid "Parsing the folder structure..."
782msgstr "Tolkar katalogstrukturen..."
783
784#: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:14
785#, kde-format
786msgid "Import SeaMonkey Mails and Folder Structure"
787msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från SeaMonkey"
788
789#: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:17
790#, kde-format
791msgid ""
792"<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey "
793"mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:"
794"</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for "
795"example, a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since "
796"it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored "
797"under: \"SeaMonkey-Import\".</p>"
798msgstr ""
799"<p><b>Importfilter för SeaMonkey</b></p><p>Välj baskatalogen för e-post i "
800"SeaMonkey (oftast ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</"
801"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller "
802"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många "
803"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, "
804"lagras alla korgar under: \"SeaMonkey-Import\".</p>"
805
806#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:28
807#, kde-format
808msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
809msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed"
810
811#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:30
812#, kde-format
813msgid ""
814"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
815"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
816"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
817"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
818"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
819msgstr ""
820"<p><b>Importfilter för Sylpheed</b></p><p>Välj baskatalog för Sylphed "
821"brevkorg som du vill importera (oftast ~/Mail).</p><p>Eftersom det är "
822"möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Sylpheed-"
823"Import\" i din lokala korg.</p> <p>Det här filtret återskapar också status "
824"på ett brev, t.ex. nytt eller vidarebefordrat.</p>"
825
826#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:47
827#, kde-format
828msgctxt "name of sylpheed application"
829msgid "Sylpheed"
830msgstr "Sylpheed"
831
832#: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:187
833#, kde-format
834msgctxt "define folder name where we will import sylpheed mails"
835msgid "Sylpheed-Import"
836msgstr "Import från Sylpheed"
837
838#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:28
839#, kde-format
840msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
841msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Bat!"
842
843#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:30
844#, kde-format
845msgid ""
846"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
847"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
848"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
849"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
850"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
851"Import\" in your local account.</p>"
852msgstr ""
853"<p><b>Importfilter för Bat!</b></p><p>Välj baskatalogen för den lokala Bat! "
854"brevkorg som du vill importera.</p><p><b>Observera:</b> Filtret importerar i "
855"synnerhet *.tbb-filer från lokala korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och "
856"inte från IMAP/DIMAP-konton.</p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa "
857"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"TheBat-Import\" i din lokala "
858"korg.</p>"
859
860#: mailimporter/filters/filterthebat.cpp:204
861#, kde-format
862msgctxt "Define folder where we will import thebat mails"
863msgid "TheBat-Import"
864msgstr "Import från Thebat"
865
866#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:24
867#, kde-format
868msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
869msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla"
870
871#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:26
872#, kde-format
873msgid ""
874"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
875"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
876"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
877"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
878"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
879"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
880msgstr ""
881"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Välj baskatalogen för e-"
882"post i Thunderbird/Mozilla (oftast ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
883"Folders/).</p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> "
884"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får "
885"du många nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa "
886"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
887
888#: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:58
889#, kde-format
890msgctxt "name of thunderbird application"
891msgid "Thunderbird"
892msgstr "Thunderbird"
893
894#: mailimporter/othermailerutil.cpp:18
895#, kde-format
896msgctxt "name of trojira application"
897msgid "Trojita"
898msgstr "Trojita"
899
900#: mailimporter/othermailerutil.cpp:22 mailimporter/othermailerutil.cpp:26
901#, kde-format
902msgctxt "name of geary application"
903msgid "Geary"
904msgstr "Geary"
905
906#: mailimporter/selectthunderbirdprofilewidget.cpp:20
907#, kde-format
908msgctxt "@title:window"
909msgid "Select thunderbird profile"
910msgstr "Välj profil för Thunderbird"
911
912#: mailimporter/selectthunderbirdprofilewidget.cpp:70
913#, kde-format
914msgid " (default)"
915msgstr " (förval)"
916
917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
918#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:27
919#, kde-format
920msgid "From:"
921msgstr "Från:"
922
923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
924#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:37
925#, kde-format
926msgid "To:"
927msgstr "Till:"
928
929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
930#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:47
931#, kde-format
932msgid "Current:"
933msgstr "Nuvarande:"
934
935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textStatus)
936#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:57
937#, kde-format
938msgid "Importing in progress..."
939msgstr "Import pågår..."
940
941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, current)
942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, to)
943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, from)
944#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:76
945#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:92
946#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:118
947#, kde-format
948msgid "..."
949msgstr "..."
950
951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
952#: mailimporter/ui/importmailswidget.ui:102
953#, kde-format
954msgid "Total:"
955msgstr "Totalt:"
956
957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
958#: mailimporter/ui/selectthunderbirdprofilewidget.ui:17
959#, kde-format
960msgid "Select Profile:"
961msgstr "Välj profil:"
962
963#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:94
964#, kde-format
965msgid "Error: failed to read temporary file at %1"
966msgstr "Fel: Misslyckades läsa tillfällig fil %1"
967
968#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:123
969#, kde-format
970msgid "<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder."
971msgstr "<b>Varning:</b> Hämtade felaktig brevkorg, lägger till i rotkorg."
972
973#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:168
974#, kde-format
975msgid ""
976"<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1"
977msgstr ""
978"<b>Varning:</b> Kunde inte kontrollera att korgen redan finns: Orsak: %1"
979
980#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:185
981#, kde-format
982msgid "<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1"
983msgstr "<b>Fel:</b> Kunde inte skapa korg. Orsak: %1"
984
985#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:213
986#, kde-format
987msgid ""
988"<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have "
989"duplicate messages."
990msgstr ""
991"<b>Varning:</b> Kunde inte hämta brev i korgen %1. Orsak: %2. Det kan finnas "
992"duplicerade brev."
993
994#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:221
995#, kde-format
996msgid "<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1."
997msgstr "<b>Varning:</b> Hittade ett ogiltigt brev i korgen %1."
998
999#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:275
1000#, kde-format
1001msgid "<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2"
1002msgstr "<b>Fel:</b> Kunde inte lägga till brev i korgen %1. Orsak: %2"
1003
1004#: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:295
1005#, kde-format
1006msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1."
1007msgstr "Kan inte hämta korg med katalogsökvägen %1."
1008
1009#~ msgid "KMail Archive Files (*.tar *.tar.gz *.tar.bz2 *.zip)"
1010#~ msgstr "Kmail-arkivfiler (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)"
1011
1012#~ msgid "Import Outlook Emails"
1013#~ msgstr "Importera e-post från Outlook"
1014
1015#~ msgid ""
1016#~ "<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
1017#~ "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
1018#~ "file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents "
1019#~ "and Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will "
1020#~ "be imported into a folder named after the account they came from, "
1021#~ "prefixed with OUTLOOK-</p>"
1022#~ msgstr ""
1023#~ "<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p><p>Det här filtret "
1024#~ "importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta katalogen där pst-"
1025#~ "filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>C:\\Documents "
1026#~ "and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p><p><b>Observera:</b> E-"
1027#~ "post importeras till en katalog som får namn efter kontot de kom från, "
1028#~ "med prefixet OUTLOOK-.</p>"
1029
1030#~ msgid "Counting mail..."
1031#~ msgstr "Räknar brev..."
1032
1033#~ msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
1034#~ msgid "Counting directories..."
1035#~ msgstr "Räknar kataloger..."
1036
1037#~ msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
1038#~ msgid "Counting folders..."
1039#~ msgstr "Räknar korgar..."
1040
1041#~ msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
1042#~ msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>"
1043
1044#~ msgid "KMailCVT Import Tool"
1045#~ msgstr "Kmailcvt-importverktyg"
1046
1047#~ msgid "Step 1: Select Filter"
1048#~ msgstr "Steg 1: Välj filter"
1049
1050#~ msgid "Step 2: Importing..."
1051#~ msgstr "Steg 2: Importera..."
1052
1053#~ msgid "Import in progress"
1054#~ msgstr "Import pågår"
1055
1056#~ msgid "Import finished"
1057#~ msgstr "Import klar"
1058
1059#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1060#~ msgid "Your names"
1061#~ msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella"
1062
1063#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1064#~ msgid "Your emails"
1065#~ msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu"
1066
1067#~ msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
1068#~ msgstr ""
1069#~ "Klicka på 'Bakåt' för att importera mer e-post eller flera kontakter"
1070
1071#, fuzzy
1072#~| msgid ""
1073#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1074#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1075#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1076#~| "css\">\n"
1077#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1078#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1079#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1080#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1081#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1082#~| "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">Welcome to "
1083#~| "KMailCVT - The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu "
1084#~| "Sans'; font-size:8pt;\"> <br /><br />This program will help you import "
1085#~| "your email from your previous email program.<br /><br /><br /><br /"
1086#~| ">Please select the program you would like to import from. Next, select "
1087#~| "the folder you would like to import to, then click 'Next'.</span></p></"
1088#~| "body></html>"
1089#~ msgid ""
1090#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1091#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1092#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1093#~ "css\">\n"
1094#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1095#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
1096#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1097#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1098#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1099#~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Welcome to "
1100#~ "KMailCVT - The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu "
1101#~ "Sans'; font-size:9pt;\"> <br /><br />This program will help you import "
1102#~ "your email from your previous email program.<br /><br />Please select the "
1103#~ "program you would like to import from. Next, select the folder you would "
1104#~ "like to import to, then click 'Next'.</span></p></body></html>"
1105#~ msgstr ""
1106#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1107#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1108#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1109#~ "css\">\n"
1110#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1111#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1112#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1113#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1114#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1115#~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">Välkommen till "
1116#~ "Kmailcvt - Importverktyget för e-post</span><span style=\" font-"
1117#~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;\"> <br /><br />Programmed hjälper "
1118#~ "dig att importera din e-post från ditt tidigare e-postprogram till "
1119#~ "Akonadi.<br /><br /><br /><br />Välj programmet du skulle vilja importera "
1120#~ "från. Välj därefter katalogen du vill importera till, och klicka sedan på "
1121#~ "'Nästa'.</span></p></body></html>"
1122
1123#~ msgid "Please select the folder to import to:"
1124#~ msgstr "Välj katalog att importera till:"
1125
1126#~ msgid "Remove &duplicate messages during import"
1127#~ msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import"
1128
1129#~ msgid "KMailCVT"
1130#~ msgstr "Kmailcvt"
1131
1132#~ msgid "Mail Import Tool"
1133#~ msgstr "Importverktyg för e-post"
1134
1135#, fuzzy
1136#~| msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors"
1137#~ msgid "Copyright © 2000–2012 KMailCVT authors"
1138#~ msgstr "Copyright © 2000–2010 Upphovsmännen till KMail-konverteringsverktyg"
1139
1140#~ msgid "Hans Dijkema"
1141#~ msgstr "Hans Dijkema"
1142
1143#~ msgid "Original author"
1144#~ msgstr "Ursprunglig upphovsman"
1145
1146#~ msgid "Danny Kukawka"
1147#~ msgstr "Danny Kukawka"
1148
1149#~ msgid "Maintainer & New filters"
1150#~ msgstr "Underhåll och nya filter"
1151
1152#~ msgid "Laurence Anderson"
1153#~ msgstr "Laurence Anderson"
1154
1155#~ msgid "New GUI & cleanups"
1156#~ msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar"
1157
1158#~ msgid "Daniel Molkentin"
1159#~ msgstr "Daniel Molkentin"
1160
1161#~ msgid "Matthew James Leach"
1162#~ msgstr "Matthew James Leach"
1163
1164#~ msgid "Port to Akonadi"
1165#~ msgstr "Överföring till Akonadi"
1166
1167#, fuzzy
1168#~| msgid "New GUI & cleanups"
1169#~ msgid "New filter & cleanups"
1170#~ msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar"
1171
1172#~ msgid "Akonadi failed to start. Please check your configuration."
1173#~ msgstr "Akonadi misslyckades starta. Kontrollera inställningarna."
1174
1175#~ msgid "(c) 2000-2010, The KMailCVT developers"
1176#~ msgstr "© 2000-2010, KMailCVT-utvecklarna"
1177
1178#~ msgid ""
1179#~ "<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
1180#~ ">Make sure <i>kmail</i> is installed."
1181#~ msgstr ""
1182#~ "<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för D-Bus kommunikation: "
1183#~ "%1, %2<br />Försäkra dig om att <i>kmail</i> är installerat."
1184
1185#~ msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
1186#~ msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail"
1187
1188#~ msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
1189#~ msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail"
1190
1191#~ msgid "KMail Import Filters"
1192#~ msgstr "Kmail-importfilter"
1193
1194#~ msgid ""
1195#~ "<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
1196#~ "<br><br>\n"
1197#~ "This program will help you import your email from your previous email "
1198#~ "program into KMail.<br><br><br><br>\n"
1199#~ " Please select the program you would like to import from, then click "
1200#~ "'Next'."
1201#~ msgstr ""
1202#~ "<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n"
1203#~ "<br><br>\n"
1204#~ "Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare e-"
1205#~ "postprogram till Kmail.<br><br><br><br>\n"
1206#~ " Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa"
1207#~ "\"."
1208