1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: xfburn\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2013-03-19 09:46+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n" 12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n" 14"Language: ur\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Poedit-Language: Urdu\n" 20"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" 21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 22 23#: ../xfburn/xfburn-global.h:28 24msgid "Capacity:" 25msgstr "" 26 27#: ../xfburn/xfburn-global.h:29 28msgid "addr:" 29msgstr "" 30 31#: ../xfburn/xfburn-global.h:30 32msgid "Time total:" 33msgstr "" 34 35#: ../xfburn/xfburn-global.h:32 36msgid "length" 37msgstr "" 38 39#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93 40msgid "Flushing cache..." 41msgstr "کیشے اڑایا جارہا ہے..." 42 43#: ../xfburn/xfburn-global.h:34 44#, fuzzy 45msgid "Please insert a recordable disc and hit enter" 46msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں." 47 48#: ../xfburn/xfburn-global.h:35 49msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again." 50msgstr "" 51 52#: ../xfburn/xfburn-global.h:36 53msgid "CD copying finished successfully." 54msgstr "" 55 56#: ../xfburn/xfburn-global.h:42 57#, fuzzy 58msgid "Data composition" 59msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن" 60 61#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111 62msgid "Adding files to the composition" 63msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں" 64 65#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71 66msgid "Quick Blank" 67msgstr "" 68 69#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72 70msgid "Full Blank (slow)" 71msgstr "" 72 73#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73 74#, fuzzy 75msgid "Quick Format" 76msgstr "_فارمیٹ" 77 78#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74 79#, fuzzy 80msgid "Full Format" 81msgstr "_فارمیٹ" 82 83#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75 84msgid "Quick Deformat" 85msgstr "" 86 87#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76 88msgid "Full Deformat (slow)" 89msgstr "" 90 91#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149 92#, fuzzy 93msgid "Eject the disc" 94msgstr "ڈسک _نکالیں" 95 96#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150 97msgid "Default value for eject checkbox" 98msgstr "" 99 100#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197 101#, fuzzy 102msgid "Blank Disc" 103msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..." 104 105#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 106#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195 107#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200 108#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 109#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 110#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 111msgid "Burning device" 112msgstr "برننگ ڈیوائس" 113 114#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187 115#, fuzzy 116msgid "Blank mode" 117msgstr "خالی قسم" 118 119#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 120#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 121#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 122#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 123#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 124#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 125msgid "Options" 126msgstr "اختیارات" 127 128#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 129#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231 130#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 131#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 132#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 133#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 134msgid "E_ject disk" 135msgstr "ڈسک _نکالیں" 136 137#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244 138msgid "_Blank" 139msgstr "_خالی" 140 141#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones 142#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356 143#, fuzzy 144msgid "The inserted disc is already blank." 145msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے" 146 147#. these ones we can blank 148#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:362 149msgid "Ready" 150msgstr "تیار" 151 152#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365 153#, fuzzy 154msgid "No disc detected in the drive." 155msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے" 156 157#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:374 158#, fuzzy 159msgid "Disc is not erasable." 160msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے" 161 162#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414 163msgid "Blanking disc..." 164msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..." 165 166#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441 167#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512 168#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366 169#, c-format 170msgid "Done" 171msgstr "ہوگیا" 172 173#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372 174#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637 175msgid "Failure" 176msgstr "ناکامی" 177 178#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 179#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610 180#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402 181#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578 182#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 183#, fuzzy 184msgid "Unable to grab the drive." 185msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا" 186 187#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155 188#, fuzzy 189msgid "Image" 190msgstr "ISO امیج" 191 192#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157 193#, fuzzy 194msgid "Show volume name" 195msgstr "والیم کا نام:" 196 197#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157 198msgid "Show a text entry for the name of the volume" 199msgstr "" 200 201#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183 202#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148 203msgid "Burn Composition" 204msgstr "کمپوزیشن برن کریں" 205 206#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206 207#, fuzzy 208msgid "Composition name" 209msgstr "کمپوزیشن برن کریں" 210 211#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211 212msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" 213msgstr "" 214 215#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 216#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217 217#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 218#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 219#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 220msgid "_Dummy write" 221msgstr "_ڈمی لکھیں" 222 223#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240 224#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221 225#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 226msgid "Burn_Free" 227msgstr "برن_فری" 228 229#. create ISO ? 230#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246 231#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157 232#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157 233msgid "Only create _ISO" 234msgstr "صرف ISO _بنائیں" 235 236#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283 237#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222 238msgid "_Burn Composition" 239msgstr "_کمپوزیشن برن کریں" 240 241#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470 242#, c-format 243msgid "Could not create destination ISO file: %s" 244msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s" 245 246#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477 247msgid "Writing ISO..." 248msgstr "آئی ایس او لکھا جارہا ہے" 249 250#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494 251#, c-format 252msgid "An error occured while writing ISO: %s" 253msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s" 254 255#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548 256#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554 257#, fuzzy 258msgid "An error occurred in the burn backend." 259msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s" 260 261#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571 262#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328 263#, fuzzy 264msgid "The write mode is not supported currently." 265msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے" 266 267#. could not create source 268#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653 269#, fuzzy 270msgid "Could not create ISO source structure." 271msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا" 272 273#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161 274#, fuzzy 275msgid "Burn image" 276msgstr "_امیج برن کریں" 277 278#. file 279#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168 280#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185 281msgid "Image to burn" 282msgstr "امیج برائے برن" 283 284#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172 285msgid "All files" 286msgstr "تمام فائلیں" 287 288#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 289msgid "ISO images" 290msgstr "ISO امیج" 291 292#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226 293msgid "_Quit after successful completion" 294msgstr "" 295 296#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236 297msgid "_Burn image" 298msgstr "_امیج برن کریں" 299 300#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285 301msgid "Burn mode is not currently implemented." 302msgstr "" 303 304#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336 305#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365 306#, fuzzy 307msgid "An error occurred in the burn backend" 308msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s" 309 310#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 311#, fuzzy 312msgid "Unable to determine image size." 313msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا" 314 315#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356 316#, fuzzy 317msgid "Cannot open image." 318msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا" 319 320#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393 321msgid "Burning image..." 322msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..." 323 324#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 325msgid "" 326"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please " 327"select an image to burn</span>" 328msgstr "" 329 330#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505 331msgid "" 332"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" 333msgstr "" 334"لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے " 335"بجائے TAO کا استعمال کریں)" 336 337#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509 338#, fuzzy 339msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" 340msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی" 341 342#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511 343#, fuzzy 344msgid "No disc detected in drive" 345msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے" 346 347#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513 348#, fuzzy 349msgid "Cannot recognize state of drive and disc" 350msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی" 351 352#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525 353msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" 354msgstr "" 355 356#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529 357#, fuzzy 358msgid "Failed to get image size" 359msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا" 360 361#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558 362msgid "" 363"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " 364"access it." 365msgstr "" 366 367#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174 368#, fuzzy 369msgid "Audio composition" 370msgstr "برن کریں" 371 372#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235 373msgid "Welcome" 374msgstr "" 375 376#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113 377#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156 378msgid "Copy data CD" 379msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں" 380 381#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123 382msgid "CD Reader device" 383msgstr "سی ڈی ریڈر ڈیوائس" 384 385#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152 386#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152 387msgid "On the _fly" 388msgstr "آن دی _فلائی" 389 390#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193 391msgid "_Copy CD" 392msgstr "سی ڈی _کاپی کریں" 393 394#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105 395#, fuzzy 396msgid "Please insert a recordable disc." 397msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں." 398 399#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127 400msgid "Writing CD..." 401msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..." 402 403#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140 404#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102 405msgid "Reading CD..." 406msgstr "سی ڈی پڑھی جارہی ہے..." 407 408#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113 409msgid "Copy data DVD" 410msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں" 411 412#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123 413msgid "DVD Reader device" 414msgstr "ڈی وی ڈی ریڈر ڈیوائس" 415 416#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193 417msgid "_Copy DVD" 418msgstr "ڈی وی ڈی _کاپی کریں" 419 420#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117 421msgid "Create ISO from CD" 422msgstr "سی ڈی سے آئی ایس او بنائیں" 423 424#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 425#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955 426#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 427#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979 428msgid "Add" 429msgstr "شامل کریں" 430 431#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 432#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 433msgid "Add the selected file(s) to the composition" 434msgstr "منتخب کردہ فائلیں کمپوزیشن میں شامل کریں" 435 436#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 437msgid "Create directory" 438msgstr "ڈائریکٹری بنائیں" 439 440#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 441msgid "Add a new directory to the composition" 442msgstr "کمپوزیشن میں نئی ڈائریکٹری بنائیں" 443 444#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 445#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 446msgid "Remove" 447msgstr "حذف" 448 449#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 450#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 451msgid "Remove the selected file(s) from the composition" 452msgstr "کمپوزیشن سے منتخب کردہ فائلیں حذف کریں" 453 454#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 455#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 456msgid "Clear" 457msgstr "صاف" 458 459#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 460#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 461msgid "Clear the content of the composition" 462msgstr "کمپوزیشن کا مواد صاف کریں" 463 464#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),}, 465#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 466msgid "Rename" 467msgstr "نام بدلیں" 468 469#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 470msgid "Rename the selected file" 471msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں" 472 473#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352 474msgid "Volume name :" 475msgstr "والیم کا نام:" 476 477#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386 478msgid "Contents" 479msgstr "مواد" 480 481#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401 482#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140 483msgid "Size" 484msgstr "حجم" 485 486#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404 487msgid "Local Path" 488msgstr "لوکل پاتھ" 489 490#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679 491#, fuzzy 492msgid "You must give a name to the file." 493msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے" 494 495#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688 496#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198 497#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176 498#, fuzzy 499msgid "A file with the same name is already present in the composition." 500msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے" 501 502#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796 503#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797 504#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 505msgid "New directory" 506msgstr "نئی ڈائریکٹری" 507 508#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941 509#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976 510#, fuzzy 511msgid "File(s) to add to composition" 512msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں" 513 514#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions 515#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041 516#, c-format 517msgid "Data %s~%d" 518msgstr "" 519 520#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277 521#, c-format 522msgid "" 523"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " 524"allowed file size for iso9660." 525msgstr "" 526 527#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362 528#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 529#, fuzzy 530msgid "Adding home directory" 531msgstr "نئی ڈائریکٹری" 532 533#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363 534#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 535msgid "" 536"You are about to add your home directory to the composition. This is likely " 537"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" 538"\n" 539"Are you sure you want to proceed?" 540msgstr "" 541 542#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530 543#, fuzzy, c-format 544msgid "" 545"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " 546"added." 547msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی" 548 549#. The first string is the renamed name, the second one the original name 550#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 551#, c-format 552msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" 553msgstr "" 554 555#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172 556msgid "Show writers only" 557msgstr "صرف رائٹر دکھائیں" 558 559#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175 560msgid "Show speed selection" 561msgstr "رفتار انتخاب دکھائیں" 562 563#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176 564msgid "Show speed selection combo" 565msgstr "رفتار انتخاب کومبو دکھائیں" 566 567#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179 568msgid "Show mode selection" 569msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں" 570 571#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180 572msgid "Show mode selection combo" 573msgstr "موڈ انتخاب کومبو دکھائیں" 574 575#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 576msgid "Is it a valid combination" 577msgstr "" 578 579#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184 580msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" 581msgstr "" 582 583#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188 584msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" 585msgstr "" 586 587#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 588msgid "Accept only CDs as valid discs" 589msgstr "" 590 591#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245 592msgid "_Speed:" 593msgstr "_رفتار:" 594 595#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268 596msgid "Write _mode:" 597msgstr "لکھنے کا _موڈ:" 598 599#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387 600msgid "Empty speed list" 601msgstr "" 602 603#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396 604msgid "" 605"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n" 606"\n" 607"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please " 608"have a look at the libburn library.\n" 609"\n" 610"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us " 611"know.\n" 612"\n" 613"<i>Thank you!</i>" 614msgstr "" 615 616#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407 617msgid "Continue to _show this notice" 618msgstr "" 619 620#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452 621msgid "default" 622msgstr "" 623 624#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488 625msgid "Max" 626msgstr "" 627 628#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590 629msgid "Drive can't burn on the inserted disc" 630msgstr "" 631 632#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645 633msgid "Drive is empty" 634msgstr "" 635 636#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 637msgid "Sorry, multisession is not yet supported" 638msgstr "" 639 640#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 641#, fuzzy 642msgid "Inserted disc is full" 643msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے" 644 645#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651 646#, fuzzy 647msgid "Inserted disc is unsuitable" 648msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے" 649 650#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654 651msgid "Cannot access drive (it might be in use)" 652msgstr "" 653 654#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657 655msgid "Error determining disc" 656msgstr "" 657 658#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637 659msgid "Write-once disc, no blanking possible" 660msgstr "" 661 662#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640 663msgid "DVD+RW does not need blanking" 664msgstr "" 665 666#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648 667#, fuzzy 668msgid "Inserted disc is already blank" 669msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے" 670 671#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684 672#, fuzzy 673msgid "Auto" 674msgstr "_بابت" 675 676#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207 677msgid "Number of burners in the system" 678msgstr "" 679 680#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209 681msgid "Number of drives in the system" 682msgstr "" 683 684#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210 685msgid "Number of drives in the system (readers and writers)" 686msgstr "" 687 688#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213 689#, fuzzy 690msgid "List of devices" 691msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں" 692 693#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216 694#, fuzzy 695msgid "Currently selected device" 696msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں" 697 698#. globals 699#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:54 700msgid "Folder" 701msgstr "فولڈر" 702 703#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:127 704msgid "File" 705msgstr "فائل" 706 707#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142 708msgid "Type" 709msgstr "نوعیت" 710 711#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283 712msgid "Filesystem" 713msgstr "فائل سسٹم" 714 715#. load the user's home dir 716#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:262 717#, c-format 718msgid "%s's home" 719msgstr "%s کا گھر" 720 721#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1 722msgid "Xfburn" 723msgstr "ایکس ایف برن" 724 725#: ../xfburn/xfburn-main.c:212 726#, c-format 727msgid "" 728"%s: %s\n" 729"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" 730msgstr "" 731 732#: ../xfburn/xfburn-main.c:220 733msgid "Unable to initialize the burning backend." 734msgstr "" 735 736#: ../xfburn/xfburn-main.c:295 737msgid "No burners are currently available" 738msgstr "" 739 740#: ../xfburn/xfburn-main.c:297 741msgid "" 742"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n" 743"\n" 744"Please unmount and restart the application.\n" 745"\n" 746"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the " 747"drive with the current user." 748msgstr "" 749 750#: ../xfburn/xfburn-main.c:331 751#, c-format 752msgid "" 753"Failed to initialize %s transcoder: %s\n" 754"\t(falling back to basic implementation)" 755msgstr "" 756 757#: ../xfburn/xfburn-main.c:375 758#, c-format 759msgid "Image file '%s' does not exist." 760msgstr "" 761 762#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100 763msgid "_File" 764msgstr "_فائل" 765 766#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),}, 767#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"), 768#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),}, 769#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104 770#, fuzzy 771msgid "New data composition" 772msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن" 773 774#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106 775#, fuzzy 776msgid "New audio composition" 777msgstr "_نئی کمپوزیشن" 778 779#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"), 780#. G_CALLBACK (action_load),}, 781#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"), 782#. G_CALLBACK (action_save),}, 783#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"), 784#. G_CALLBACK (action_save_as),}, 785#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 786msgid "Close composition" 787msgstr "کمپوزیشن بند کریں" 788 789#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116 790msgid "_Quit" 791msgstr "_برخاست" 792 793#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116 794msgid "Quit Xfburn" 795msgstr "ایکس ایف برن کو بند کریں" 796 797#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117 798msgid "_Edit" 799msgstr "_تدوین" 800 801#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 802msgid "Prefere_nces" 803msgstr "تر_جیحات" 804 805#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 806msgid "Show preferences dialog" 807msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں" 808 809#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120 810msgid "_Actions" 811msgstr "_حرکات" 812 813#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121 814msgid "_View" 815msgstr "_منظر" 816 817#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 818msgid "Refresh" 819msgstr "تازہ کریں" 820 821#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 822msgid "Refresh file list" 823msgstr "فائل کی فہرست تازہ کریں" 824 825#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124 826msgid "_Help" 827msgstr "_ہدایات" 828 829#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125 830msgid "_About" 831msgstr "_بابت" 832 833#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125 834msgid "Display information about Xfburn" 835msgstr "ایکس ایف برن کے بارے میں معلومات دیکھیں" 836 837#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127 838msgid "Blank CD-RW" 839msgstr "خالی CD-RW" 840 841#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129 842msgid "Copy Data CD" 843msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں" 844 845#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),}, 846#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132 847#, fuzzy 848msgid "Burn Image" 849msgstr "سی ڈی امیج برن کریں" 850 851#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"), 852#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),}, 853#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136 854msgid "Burn DVD Image" 855msgstr "ڈی وی ڈی امیج برن کریں" 856 857#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141 858msgid "Show file browser" 859msgstr "فائل براؤزر دکھائیں" 860 861#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141 862msgid "Show/hide the file browser" 863msgstr "فائل براؤزر ظاہر/پوشیدہ کریں" 864 865#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143 866msgid "Show toolbar" 867msgstr "اوزار پٹی دکھائیں" 868 869#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143 870msgid "Show/hide the toolbar" 871msgstr "اوزار پٹی ظاہر/پوشیدہ کریں" 872 873#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350 874msgid "Toolbar Editor" 875msgstr "اوزار پٹی مدون کار" 876 877#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538 878msgid "Another cd burning GUI" 879msgstr "دیگر سی ڈی برننگ مواجہ" 880 881#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108 882msgid "Label" 883msgstr "لیبل" 884 885#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108 886msgid "The text of the label" 887msgstr "لیبل کا متن" 888 889#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 890#, fuzzy 891msgid "Show close button" 892msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں" 893 894#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 895msgid "Determine whether the close button is visible" 896msgstr "" 897 898#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158 899#, fuzzy 900msgid "" 901"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)." 902msgstr "" 903"لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے " 904"بجائے TAO کا استعمال کریں)" 905 906#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162 907#, fuzzy 908msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." 909msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی" 910 911#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164 912#, fuzzy 913msgid "No disc detected in drive." 914msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے" 915 916#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167 917#, fuzzy 918msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." 919msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی" 920 921#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180 922msgid "There is not enough space available on the inserted disc." 923msgstr "" 924 925#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225 926#, fuzzy, c-format 927msgid "Burning track %2d/%d..." 928msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..." 929 930#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294 931msgid "Burning composition..." 932msgstr "کمپوزیشن برن کی جارہی ہے..." 933 934#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263 935msgid "standby" 936msgstr "" 937 938#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271 939msgid "ending" 940msgstr "" 941 942#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 943msgid "failing" 944msgstr "" 945 946#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277 947msgid "unused" 948msgstr "" 949 950#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280 951msgid "abandoned" 952msgstr "" 953 954#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283 955msgid "ended" 956msgstr "" 957 958#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286 959msgid "aborted" 960msgstr "" 961 962#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216 963#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233 964#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243 965#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332 966#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464 967#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488 968#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512 969msgid "no info" 970msgstr "کوئی معلومات نہیں" 971 972#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299 973msgid "Writing Lead-In..." 974msgstr "لیڈ-ان لکھا جارہا ہے..." 975 976#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305 977msgid "Writing Lead-Out..." 978msgstr "لیڈ-آؤٹ لکھا جارہا ہے..." 979 980#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311 981msgid "Writing pregap..." 982msgstr "پری گیب لکھا جارہا ہے..." 983 984#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317 985msgid "Closing track..." 986msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..." 987 988#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:323 989msgid "Closing session..." 990msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..." 991 992#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329 993#, fuzzy 994msgid "Formatting..." 995msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..." 996 997#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342 998msgid "see console" 999msgstr "" 1000 1001#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370 1002msgid "User Aborted" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143 1006msgid "Preferences" 1007msgstr "ترجیحات" 1008 1009#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144 1010msgid "Tune how Xfburn behaves" 1011msgstr "ایکس ایف برن کا سلوک مرتب کریں" 1012 1013#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190 1014#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194 1015msgid "Temporary directory" 1016msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری" 1017 1018#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198 1019msgid "_Clean temporary directory on exit" 1020msgstr "برخاست کرنے پر ٹمپریری _ڈائریکٹری صاف کریں" 1021 1022#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205 1023msgid "File browser" 1024msgstr "فائل براؤزر" 1025 1026#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209 1027msgid "Show _hidden files" 1028msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں" 1029 1030#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214 1031msgid "Show human_readable filesizes" 1032msgstr "انسان کے _پڑھنے کے قابل فائل حجم دکھائیں" 1033 1034#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225 1035msgid "General" 1036msgstr "عام" 1037 1038#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236 1039#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313 1040msgid "Devices" 1041msgstr "ڈیوائسیں" 1042 1043#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245 1044msgid "Detected devices" 1045msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں" 1046 1047#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266 1048msgid "Name" 1049msgstr "نام" 1050 1051#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 1052msgid "Node" 1053msgstr "گرہ" 1054 1055#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 1056msgid "Write CD-R" 1057msgstr "CD-R لکھیں" 1058 1059#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283 1060msgid "Write CD-RW" 1061msgstr "CD-RW لکھیں" 1062 1063#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286 1064msgid "Write DVD-R" 1065msgstr "DVD-R لکھیں" 1066 1067#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289 1068msgid "Write DVD-RAM" 1069msgstr "DVD-RAM لکھیں" 1070 1071#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297 1072msgid "Sc_an for devices" 1073msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں" 1074 1075#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324 1076msgid "Show warning on _empty speed list" 1077msgstr "" 1078 1079#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333 1080#, fuzzy 1081msgid "FIFO buffer size (in kb)" 1082msgstr "فیفو بفر:" 1083 1084#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471 1085msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." 1086msgstr "" 1087 1088#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198 1089msgid "Initializing..." 1090msgstr "تیاری..." 1091 1092#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213 1093msgid "Estimated writing speed:" 1094msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:" 1095 1096#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 1097msgid "FIFO buffer:" 1098msgstr "فیفو بفر:" 1099 1100#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237 1101msgid "Device buffer:" 1102msgstr "ڈیوائس بفر:" 1103 1104#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490 1105#, c-format 1106msgid "Min. fill was %2d%%" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549 1110#, fuzzy 1111msgid "Aborted" 1112msgstr "_بابت" 1113 1114#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558 1115msgid "Failed" 1116msgstr "ناکام" 1117 1118#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561 1119msgid "Cancelled" 1120msgstr "ملتوی شدہ" 1121 1122#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564 1123msgid "Completed" 1124msgstr "مکمل شدہ" 1125 1126#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601 1127#, fuzzy 1128msgid "Aborting..." 1129msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..." 1130 1131#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129 1132msgid "Select command" 1133msgstr "کمانڈ منتخب کریں" 1134 1135#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129 1136#, fuzzy 1137msgid "Welcome to xfburn!" 1138msgstr "امیج برائے برن" 1139 1140#. buttons 1141#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140 1142msgid "<big>Burn _Image</big>" 1143msgstr "" 1144 1145#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140 1146msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file" 1147msgstr "" 1148 1149#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145 1150#, fuzzy 1151msgid "<big>New _Data Composition</big>" 1152msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن" 1153 1154#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145 1155msgid "Create a new data disc with the files of your choosing" 1156msgstr "" 1157 1158#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150 1159msgid "<big>_Blank Disc</big>" 1160msgstr "" 1161 1162#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150 1163msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn" 1164msgstr "" 1165 1166#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155 1167msgid "<big>_Audio CD</big>" 1168msgstr "" 1169 1170#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155 1171msgid "Audio CD playable in regular stereos" 1172msgstr "" 1173 1174#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212 1175msgid "What files can get burned to an audio CD?" 1176msgstr "" 1177 1178#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 1179#, fuzzy 1180msgid "Rename Artist" 1181msgstr "نام بدلیں" 1182 1183#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 1184#, fuzzy 1185msgid "Rename the artist of the selected file" 1186msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں" 1187 1188#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 1189#, fuzzy 1190msgid "Rename Title" 1191msgstr "نام بدلیں" 1192 1193#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 1194#, fuzzy 1195msgid "Rename the title of the selected file" 1196msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں" 1197 1198#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402 1199msgid "Pos" 1200msgstr "" 1201 1202#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404 1203msgid "Length" 1204msgstr "" 1205 1206#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410 1207msgid "Artist" 1208msgstr "" 1209 1210#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423 1211#, fuzzy 1212msgid "Title" 1213msgstr "فائل" 1214 1215#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434 1216#, fuzzy 1217msgid "Filename" 1218msgstr "نام بدلیں" 1219 1220#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581 1221msgid "Cannot burn audio onto a DVD." 1222msgstr "" 1223 1224#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260 1225msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." 1226msgstr "" 1227 1228#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311 1229msgid "A problem with the burn backend occurred." 1230msgstr "" 1231 1232#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163 1233msgid "Proceed to Burn" 1234msgstr "" 1235 1236#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203 1237#, fuzzy 1238msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold." 1239msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!" 1240 1241#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166 1242msgid "basic" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172 1246msgid "" 1247"The basic transcoder is built in,\n" 1248"and does not require any library.\n" 1249"But it can only handle uncompressed\n" 1250".wav files.\n" 1251"If you would like to create audio\n" 1252"compositions from different types of\n" 1253"audio files, please compile with\n" 1254"gstreamer support." 1255msgstr "" 1256 1257#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196 1258#, c-format 1259msgid "File %s does not have a .wav extension" 1260msgstr "" 1261 1262#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201 1263#, c-format 1264msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio" 1265msgstr "" 1266 1267#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207 1268#, fuzzy, c-format 1269msgid "Could not stat %s: %s" 1270msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s" 1271 1272#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238 1273#, c-format 1274msgid "Could not open %s." 1275msgstr "" 1276 1277#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319 1278#, c-format 1279msgid "Could not open %s: %s" 1280msgstr "" 1281 1282#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:631 1283#, c-format 1284msgid "" 1285"%s is missing.\n" 1286"\n" 1287"You do not have a decoder installed to handle this file.\n" 1288"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" 1289"for the necessary plugins.\n" 1290msgstr "" 1291 1292#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, 1293#. * unless you have a good reason to call it by another name that 1294#. * the user would understand better 1295#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:720 1296msgid "gstreamer" 1297msgstr "" 1298 1299#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:726 1300msgid "" 1301"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n" 1302"library for creating audio compositions.\n" 1303"\n" 1304"Essentially all audio files should be supported\n" 1305"given that the correct plugins are installed.\n" 1306"If an audio file is not recognized, make sure\n" 1307"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n" 1308"gstreamer plugin packages installed." 1309msgstr "" 1310 1311#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791 1312#, c-format 1313msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)" 1314msgstr "" 1315 1316#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:800 1317#, c-format 1318msgid "" 1319"%s\n" 1320"\n" 1321"is not an audio file:\n" 1322"\n" 1323"%s" 1324msgstr "" 1325 1326#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915 1327#, c-format 1328msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)" 1329msgstr "" 1330 1331#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950 1332#, c-format 1333msgid "Failed to change songs while transcoding" 1334msgstr "" 1335 1336#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151 1337#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163 1338#, fuzzy, c-format 1339msgid "not implemented" 1340msgstr "مکمل شدہ" 1341 1342#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243 1343#, fuzzy 1344msgid "Display name" 1345msgstr "نام بدلیں" 1346 1347#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246 1348#, fuzzy 1349msgid "Device address" 1350msgstr "ڈیوائسیں" 1351 1352#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249 1353msgid "Burn speeds supported by the device" 1354msgstr "" 1355 1356#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252 1357msgid "Disc status" 1358msgstr "" 1359 1360#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255 1361msgid "Profile no. as reported by libburn" 1362msgstr "" 1363 1364#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258 1365msgid "Profile name as reported by libburn" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261 1369#, fuzzy 1370msgid "Is the disc erasable" 1371msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے" 1372 1373#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264 1374msgid "Can burn CDR" 1375msgstr "" 1376 1377#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267 1378msgid "Can burn CDRW" 1379msgstr "" 1380 1381#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270 1382msgid "Can burn DVDR" 1383msgstr "" 1384 1385#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273 1386msgid "Can burn DVDPLUSR" 1387msgstr "" 1388 1389#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276 1390msgid "Can burn DVDRAM" 1391msgstr "" 1392 1393#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279 1394msgid "libburn TAO block types" 1395msgstr "" 1396 1397#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282 1398msgid "libburn SAO block types" 1399msgstr "" 1400 1401#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285 1402msgid "libburn RAW block types" 1403msgstr "" 1404 1405#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288 1406msgid "libburn PACKET block types" 1407msgstr "" 1408 1409#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1 1410#, fuzzy 1411msgid "Data Composition" 1412msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن" 1413 1414#: ../xfburn.desktop.in.h:2 1415msgid "CD and DVD burning application" 1416msgstr "سی ڈی اور ڈی وی ڈی برننگ اطلاقیہ" 1417 1418#: ../xfburn.desktop.in.h:3 1419#, fuzzy 1420msgid "Burn Image (xfburn)" 1421msgstr "امیج برائے برن" 1422 1423#~ msgid "Author/Maintainer" 1424#~ msgstr "مصنف/ناظم" 1425 1426#, fuzzy 1427#~ msgid "Retired author/maintainer" 1428#~ msgstr "مصنف/ناظم" 1429 1430#~ msgid "Translator (%s)" 1431#~ msgstr "مترجم (%s)" 1432 1433#, fuzzy 1434#~ msgid "The write mode is not currently supported" 1435#~ msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے" 1436 1437#~ msgid "Fast" 1438#~ msgstr "تیز" 1439 1440#~ msgid "Complete" 1441#~ msgstr "مکمل" 1442 1443#~ msgid "Cannot recognize drive and media state" 1444#~ msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی" 1445 1446#~ msgid "Unable to create disc object" 1447#~ msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا" 1448 1449#~ msgid "Cannot attach source object to track object" 1450#~ msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا" 1451 1452#~ msgid "No media detected in drive" 1453#~ msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی" 1454 1455#~ msgid "Burn CD image" 1456#~ msgstr "سی ڈی امیج برن کریں" 1457 1458#~ msgid "Import" 1459#~ msgstr "درآمد" 1460 1461#~ msgid "Import existing session" 1462#~ msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں" 1463 1464#~ msgid "Format DVD+RW" 1465#~ msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں" 1466 1467#~ msgid "Create a new composition" 1468#~ msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں" 1469 1470#~ msgid "Copy Audio CD" 1471#~ msgstr "صوتی سی ڈی کاپی کریں" 1472 1473#~ msgid "Copy DVD" 1474#~ msgstr "ڈی وی ڈی کاپی کریں" 1475