1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: xfburn\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-03-19 09:46+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n"
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"Language: ur\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Poedit-Language: Urdu\n"
20"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: ../xfburn/xfburn-global.h:28
24msgid "Capacity:"
25msgstr ""
26
27#: ../xfburn/xfburn-global.h:29
28msgid "addr:"
29msgstr ""
30
31#: ../xfburn/xfburn-global.h:30
32msgid "Time total:"
33msgstr ""
34
35#: ../xfburn/xfburn-global.h:32
36msgid "length"
37msgstr ""
38
39#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
40msgid "Flushing cache..."
41msgstr "کیشے اڑایا جارہا ہے..."
42
43#: ../xfburn/xfburn-global.h:34
44#, fuzzy
45msgid "Please insert a recordable disc and hit enter"
46msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں."
47
48#: ../xfburn/xfburn-global.h:35
49msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again."
50msgstr ""
51
52#: ../xfburn/xfburn-global.h:36
53msgid "CD copying finished successfully."
54msgstr ""
55
56#: ../xfburn/xfburn-global.h:42
57#, fuzzy
58msgid "Data composition"
59msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
60
61#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
62msgid "Adding files to the composition"
63msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں"
64
65#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
66msgid "Quick Blank"
67msgstr ""
68
69#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
70msgid "Full Blank (slow)"
71msgstr ""
72
73#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
74#, fuzzy
75msgid "Quick Format"
76msgstr "_فارمیٹ"
77
78#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
79#, fuzzy
80msgid "Full Format"
81msgstr "_فارمیٹ"
82
83#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
84msgid "Quick Deformat"
85msgstr ""
86
87#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
88msgid "Full Deformat (slow)"
89msgstr ""
90
91#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
92#, fuzzy
93msgid "Eject the disc"
94msgstr "ڈسک _نکالیں"
95
96#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
97msgid "Default value for eject checkbox"
98msgstr ""
99
100#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
101#, fuzzy
102msgid "Blank Disc"
103msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
104
105#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
106#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
107#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
108#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
109#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
110#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
111msgid "Burning device"
112msgstr "برننگ ڈیوائس"
113
114#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
115#, fuzzy
116msgid "Blank mode"
117msgstr "خالی قسم"
118
119#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
120#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
121#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
122#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
123#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
124#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
125msgid "Options"
126msgstr "اختیارات"
127
128#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
129#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
130#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
131#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
132#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
133#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
134msgid "E_ject disk"
135msgstr "ڈسک _نکالیں"
136
137#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
138msgid "_Blank"
139msgstr "_خالی"
140
141#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
142#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
143#, fuzzy
144msgid "The inserted disc is already blank."
145msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
146
147#. these ones we can blank
148#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:362
149msgid "Ready"
150msgstr "تیار"
151
152#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365
153#, fuzzy
154msgid "No disc detected in the drive."
155msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
156
157#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:374
158#, fuzzy
159msgid "Disc is not erasable."
160msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے"
161
162#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
163msgid "Blanking disc..."
164msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
165
166#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
167#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512
168#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366
169#, c-format
170msgid "Done"
171msgstr "ہوگیا"
172
173#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
174#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
175msgid "Failure"
176msgstr "ناکامی"
177
178#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
179#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
180#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
181#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
182#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
183#, fuzzy
184msgid "Unable to grab the drive."
185msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
186
187#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
188#, fuzzy
189msgid "Image"
190msgstr "ISO امیج"
191
192#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
193#, fuzzy
194msgid "Show volume name"
195msgstr "والیم کا نام:"
196
197#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
198msgid "Show a text entry for the name of the volume"
199msgstr ""
200
201#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
202#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
203msgid "Burn Composition"
204msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
205
206#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
207#, fuzzy
208msgid "Composition name"
209msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
210
211#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211
212msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
213msgstr ""
214
215#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
216#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217
217#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
218#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
219#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
220msgid "_Dummy write"
221msgstr "_ڈمی لکھیں"
222
223#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
224#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
225#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
226msgid "Burn_Free"
227msgstr "برن_فری"
228
229#. create ISO ?
230#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
231#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
232#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
233msgid "Only create _ISO"
234msgstr "صرف ISO _بنائیں"
235
236#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
237#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
238msgid "_Burn Composition"
239msgstr "_کمپوزیشن برن کریں"
240
241#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
242#, c-format
243msgid "Could not create destination ISO file: %s"
244msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
245
246#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
247msgid "Writing ISO..."
248msgstr "آئی ایس او لکھا جارہا ہے"
249
250#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494
251#, c-format
252msgid "An error occured while writing ISO: %s"
253msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
254
255#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548
256#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554
257#, fuzzy
258msgid "An error occurred in the burn backend."
259msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
260
261#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
262#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
263#, fuzzy
264msgid "The write mode is not supported currently."
265msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
266
267#. could not create source
268#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653
269#, fuzzy
270msgid "Could not create ISO source structure."
271msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
272
273#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161
274#, fuzzy
275msgid "Burn image"
276msgstr "_امیج برن کریں"
277
278#. file
279#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168
280#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185
281msgid "Image to burn"
282msgstr "امیج برائے برن"
283
284#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
285msgid "All files"
286msgstr "تمام فائلیں"
287
288#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
289msgid "ISO images"
290msgstr "ISO امیج"
291
292#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226
293msgid "_Quit after successful completion"
294msgstr ""
295
296#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236
297msgid "_Burn image"
298msgstr "_امیج برن کریں"
299
300#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
301msgid "Burn mode is not currently implemented."
302msgstr ""
303
304#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
305#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
306#, fuzzy
307msgid "An error occurred in the burn backend"
308msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
309
310#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
311#, fuzzy
312msgid "Unable to determine image size."
313msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
314
315#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
316#, fuzzy
317msgid "Cannot open image."
318msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
319
320#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
321msgid "Burning image..."
322msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
323
324#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
325msgid ""
326"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
327"select an image to burn</span>"
328msgstr ""
329
330#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
331msgid ""
332"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
333msgstr ""
334"لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے "
335"بجائے TAO کا استعمال کریں)"
336
337#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
338#, fuzzy
339msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
340msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
341
342#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
343#, fuzzy
344msgid "No disc detected in drive"
345msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
346
347#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513
348#, fuzzy
349msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
350msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
351
352#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525
353msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
354msgstr ""
355
356#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529
357#, fuzzy
358msgid "Failed to get image size"
359msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
360
361#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558
362msgid ""
363"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
364"access it."
365msgstr ""
366
367#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
368#, fuzzy
369msgid "Audio composition"
370msgstr "برن کریں"
371
372#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
373msgid "Welcome"
374msgstr ""
375
376#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
377#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
378msgid "Copy data CD"
379msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
380
381#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
382msgid "CD Reader device"
383msgstr "سی ڈی ریڈر ڈیوائس"
384
385#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
386#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
387msgid "On the _fly"
388msgstr "آن دی _فلائی"
389
390#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
391msgid "_Copy CD"
392msgstr "سی ڈی _کاپی کریں"
393
394#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
395#, fuzzy
396msgid "Please insert a recordable disc."
397msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں."
398
399#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
400msgid "Writing CD..."
401msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
402
403#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
404#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
405msgid "Reading CD..."
406msgstr "سی ڈی پڑھی جارہی ہے..."
407
408#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
409msgid "Copy data DVD"
410msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
411
412#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
413msgid "DVD Reader device"
414msgstr "ڈی وی ڈی ریڈر ڈیوائس"
415
416#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
417msgid "_Copy DVD"
418msgstr "ڈی وی ڈی _کاپی کریں"
419
420#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
421msgid "Create ISO from CD"
422msgstr "سی ڈی سے آئی ایس او بنائیں"
423
424#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
425#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955
426#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
427#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979
428msgid "Add"
429msgstr "شامل کریں"
430
431#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
432#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
433msgid "Add the selected file(s) to the composition"
434msgstr "منتخب کردہ فائلیں کمپوزیشن میں شامل کریں"
435
436#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
437msgid "Create directory"
438msgstr "ڈائریکٹری بنائیں"
439
440#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
441msgid "Add a new directory to the composition"
442msgstr "کمپوزیشن میں نئی ڈائریکٹری بنائیں"
443
444#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
445#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
446msgid "Remove"
447msgstr "حذف"
448
449#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
450#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
451msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
452msgstr "کمپوزیشن سے منتخب کردہ فائلیں حذف کریں"
453
454#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
455#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
456msgid "Clear"
457msgstr "صاف"
458
459#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
460#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
461msgid "Clear the content of the composition"
462msgstr "کمپوزیشن کا مواد صاف کریں"
463
464#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
465#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
466msgid "Rename"
467msgstr "نام بدلیں"
468
469#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
470msgid "Rename the selected file"
471msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
472
473#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352
474msgid "Volume name :"
475msgstr "والیم کا نام:"
476
477#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
478msgid "Contents"
479msgstr "مواد"
480
481#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401
482#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140
483msgid "Size"
484msgstr "حجم"
485
486#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404
487msgid "Local Path"
488msgstr "لوکل پاتھ"
489
490#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679
491#, fuzzy
492msgid "You must give a name to the file."
493msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے"
494
495#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688
496#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198
497#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176
498#, fuzzy
499msgid "A file with the same name is already present in the composition."
500msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے"
501
502#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
503#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797
504#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
505msgid "New directory"
506msgstr "نئی ڈائریکٹری"
507
508#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941
509#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
510#, fuzzy
511msgid "File(s) to add to composition"
512msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں"
513
514#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
515#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041
516#, c-format
517msgid "Data %s~%d"
518msgstr ""
519
520#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277
521#, c-format
522msgid ""
523"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
524"allowed file size for iso9660."
525msgstr ""
526
527#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
528#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
529#, fuzzy
530msgid "Adding home directory"
531msgstr "نئی ڈائریکٹری"
532
533#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363
534#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
535msgid ""
536"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
537"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
538"\n"
539"Are you sure you want to proceed?"
540msgstr ""
541
542#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
543#, fuzzy, c-format
544msgid ""
545"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
546"added."
547msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی"
548
549#. The first string is the renamed name, the second one the original name
550#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
551#, c-format
552msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
553msgstr ""
554
555#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
556msgid "Show writers only"
557msgstr "صرف رائٹر دکھائیں"
558
559#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
560msgid "Show speed selection"
561msgstr "رفتار انتخاب دکھائیں"
562
563#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176
564msgid "Show speed selection combo"
565msgstr "رفتار انتخاب کومبو دکھائیں"
566
567#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
568msgid "Show mode selection"
569msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں"
570
571#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
572msgid "Show mode selection combo"
573msgstr "موڈ انتخاب کومبو دکھائیں"
574
575#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
576msgid "Is it a valid combination"
577msgstr ""
578
579#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
580msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
581msgstr ""
582
583#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
584msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
585msgstr ""
586
587#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
588msgid "Accept only CDs as valid discs"
589msgstr ""
590
591#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245
592msgid "_Speed:"
593msgstr "_رفتار:"
594
595#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268
596msgid "Write _mode:"
597msgstr "لکھنے کا _موڈ:"
598
599#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387
600msgid "Empty speed list"
601msgstr ""
602
603#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
604msgid ""
605"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
606"\n"
607"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please "
608"have a look at the libburn library.\n"
609"\n"
610"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
611"know.\n"
612"\n"
613"<i>Thank you!</i>"
614msgstr ""
615
616#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
617msgid "Continue to _show this notice"
618msgstr ""
619
620#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
621msgid "default"
622msgstr ""
623
624#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488
625msgid "Max"
626msgstr ""
627
628#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590
629msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
630msgstr ""
631
632#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
633msgid "Drive is empty"
634msgstr ""
635
636#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602
637msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
638msgstr ""
639
640#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605
641#, fuzzy
642msgid "Inserted disc is full"
643msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
644
645#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
646#, fuzzy
647msgid "Inserted disc is unsuitable"
648msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
649
650#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
651msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
652msgstr ""
653
654#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
655msgid "Error determining disc"
656msgstr ""
657
658#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
659msgid "Write-once disc, no blanking possible"
660msgstr ""
661
662#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
663msgid "DVD+RW does not need blanking"
664msgstr ""
665
666#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
667#, fuzzy
668msgid "Inserted disc is already blank"
669msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
670
671#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
672#, fuzzy
673msgid "Auto"
674msgstr "_بابت"
675
676#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
677msgid "Number of burners in the system"
678msgstr ""
679
680#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
681msgid "Number of drives in the system"
682msgstr ""
683
684#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
685msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
686msgstr ""
687
688#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
689#, fuzzy
690msgid "List of devices"
691msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں"
692
693#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
694#, fuzzy
695msgid "Currently selected device"
696msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں"
697
698#. globals
699#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:54
700msgid "Folder"
701msgstr "فولڈر"
702
703#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:127
704msgid "File"
705msgstr "فائل"
706
707#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
708msgid "Type"
709msgstr "نوعیت"
710
711#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283
712msgid "Filesystem"
713msgstr "فائل سسٹم"
714
715#. load the user's home dir
716#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:262
717#, c-format
718msgid "%s's home"
719msgstr "%s کا گھر"
720
721#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1
722msgid "Xfburn"
723msgstr "ایکس ایف برن"
724
725#: ../xfburn/xfburn-main.c:212
726#, c-format
727msgid ""
728"%s: %s\n"
729"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
730msgstr ""
731
732#: ../xfburn/xfburn-main.c:220
733msgid "Unable to initialize the burning backend."
734msgstr ""
735
736#: ../xfburn/xfburn-main.c:295
737msgid "No burners are currently available"
738msgstr ""
739
740#: ../xfburn/xfburn-main.c:297
741msgid ""
742"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
743"\n"
744"Please unmount and restart the application.\n"
745"\n"
746"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
747"drive with the current user."
748msgstr ""
749
750#: ../xfburn/xfburn-main.c:331
751#, c-format
752msgid ""
753"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
754"\t(falling back to basic implementation)"
755msgstr ""
756
757#: ../xfburn/xfburn-main.c:375
758#, c-format
759msgid "Image file '%s' does not exist."
760msgstr ""
761
762#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
763msgid "_File"
764msgstr "_فائل"
765
766#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
767#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
768#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
769#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
770#, fuzzy
771msgid "New data composition"
772msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
773
774#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
775#, fuzzy
776msgid "New audio composition"
777msgstr "_نئی کمپوزیشن"
778
779#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
780#. G_CALLBACK (action_load),},
781#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
782#. G_CALLBACK (action_save),},
783#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
784#. G_CALLBACK (action_save_as),},
785#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
786msgid "Close composition"
787msgstr "کمپوزیشن بند کریں"
788
789#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
790msgid "_Quit"
791msgstr "_برخاست"
792
793#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
794msgid "Quit Xfburn"
795msgstr "ایکس ایف برن کو بند کریں"
796
797#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
798msgid "_Edit"
799msgstr "_تدوین"
800
801#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
802msgid "Prefere_nces"
803msgstr "تر_جیحات"
804
805#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
806msgid "Show preferences dialog"
807msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں"
808
809#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
810msgid "_Actions"
811msgstr "_حرکات"
812
813#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
814msgid "_View"
815msgstr "_منظر"
816
817#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
818msgid "Refresh"
819msgstr "تازہ کریں"
820
821#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
822msgid "Refresh file list"
823msgstr "فائل کی فہرست تازہ کریں"
824
825#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
826msgid "_Help"
827msgstr "_ہدایات"
828
829#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
830msgid "_About"
831msgstr "_بابت"
832
833#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
834msgid "Display information about Xfburn"
835msgstr "ایکس ایف برن کے بارے میں معلومات دیکھیں"
836
837#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
838msgid "Blank CD-RW"
839msgstr "خالی CD-RW"
840
841#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
842msgid "Copy Data CD"
843msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
844
845#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
846#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
847#, fuzzy
848msgid "Burn Image"
849msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
850
851#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
852#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
853#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
854msgid "Burn DVD Image"
855msgstr "ڈی وی ڈی امیج برن کریں"
856
857#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
858msgid "Show file browser"
859msgstr "فائل براؤزر دکھائیں"
860
861#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
862msgid "Show/hide the file browser"
863msgstr "فائل براؤزر ظاہر/پوشیدہ کریں"
864
865#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
866msgid "Show toolbar"
867msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
868
869#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
870msgid "Show/hide the toolbar"
871msgstr "اوزار پٹی ظاہر/پوشیدہ کریں"
872
873#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350
874msgid "Toolbar Editor"
875msgstr "اوزار پٹی مدون کار"
876
877#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
878msgid "Another cd burning GUI"
879msgstr "دیگر سی ڈی برننگ مواجہ"
880
881#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
882msgid "Label"
883msgstr "لیبل"
884
885#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
886msgid "The text of the label"
887msgstr "لیبل کا متن"
888
889#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
890#, fuzzy
891msgid "Show close button"
892msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں"
893
894#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
895msgid "Determine whether the close button is visible"
896msgstr ""
897
898#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
899#, fuzzy
900msgid ""
901"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
902msgstr ""
903"لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے "
904"بجائے TAO کا استعمال کریں)"
905
906#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
907#, fuzzy
908msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
909msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
910
911#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
912#, fuzzy
913msgid "No disc detected in drive."
914msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
915
916#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167
917#, fuzzy
918msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
919msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
920
921#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180
922msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
923msgstr ""
924
925#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225
926#, fuzzy, c-format
927msgid "Burning track %2d/%d..."
928msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
929
930#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
931msgid "Burning composition..."
932msgstr "کمپوزیشن برن کی جارہی ہے..."
933
934#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263
935msgid "standby"
936msgstr ""
937
938#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271
939msgid "ending"
940msgstr ""
941
942#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
943msgid "failing"
944msgstr ""
945
946#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
947msgid "unused"
948msgstr ""
949
950#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
951msgid "abandoned"
952msgstr ""
953
954#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
955msgid "ended"
956msgstr ""
957
958#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
959msgid "aborted"
960msgstr ""
961
962#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
963#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
964#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243
965#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332
966#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464
967#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488
968#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512
969msgid "no info"
970msgstr "کوئی معلومات نہیں"
971
972#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
973msgid "Writing Lead-In..."
974msgstr "لیڈ-ان لکھا جارہا ہے..."
975
976#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305
977msgid "Writing Lead-Out..."
978msgstr "لیڈ-آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
979
980#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311
981msgid "Writing pregap..."
982msgstr "پری گیب لکھا جارہا ہے..."
983
984#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317
985msgid "Closing track..."
986msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
987
988#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:323
989msgid "Closing session..."
990msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
991
992#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329
993#, fuzzy
994msgid "Formatting..."
995msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
996
997#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342
998msgid "see console"
999msgstr ""
1000
1001#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
1002msgid "User Aborted"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143
1006msgid "Preferences"
1007msgstr "ترجیحات"
1008
1009#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144
1010msgid "Tune how Xfburn behaves"
1011msgstr "ایکس ایف برن کا سلوک مرتب کریں"
1012
1013#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
1014#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194
1015msgid "Temporary directory"
1016msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری"
1017
1018#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
1019msgid "_Clean temporary directory on exit"
1020msgstr "برخاست کرنے پر ٹمپریری _ڈائریکٹری صاف کریں"
1021
1022#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
1023msgid "File browser"
1024msgstr "فائل براؤزر"
1025
1026#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209
1027msgid "Show _hidden files"
1028msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"
1029
1030#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
1031msgid "Show human_readable filesizes"
1032msgstr "انسان کے _پڑھنے کے قابل فائل حجم دکھائیں"
1033
1034#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225
1035msgid "General"
1036msgstr "عام"
1037
1038#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
1039#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313
1040msgid "Devices"
1041msgstr "ڈیوائسیں"
1042
1043#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245
1044msgid "Detected devices"
1045msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں"
1046
1047#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
1048msgid "Name"
1049msgstr "نام"
1050
1051#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
1052msgid "Node"
1053msgstr "گرہ"
1054
1055#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
1056msgid "Write CD-R"
1057msgstr "CD-R لکھیں"
1058
1059#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283
1060msgid "Write CD-RW"
1061msgstr "CD-RW لکھیں"
1062
1063#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286
1064msgid "Write DVD-R"
1065msgstr "DVD-R لکھیں"
1066
1067#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
1068msgid "Write DVD-RAM"
1069msgstr "DVD-RAM لکھیں"
1070
1071#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297
1072msgid "Sc_an for devices"
1073msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں"
1074
1075#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
1076msgid "Show warning on _empty speed list"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333
1080#, fuzzy
1081msgid "FIFO buffer size (in kb)"
1082msgstr "فیفو بفر:"
1083
1084#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471
1085msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
1086msgstr ""
1087
1088#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
1089msgid "Initializing..."
1090msgstr "تیاری..."
1091
1092#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
1093msgid "Estimated writing speed:"
1094msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
1095
1096#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
1097msgid "FIFO buffer:"
1098msgstr "فیفو بفر:"
1099
1100#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237
1101msgid "Device buffer:"
1102msgstr "ڈیوائس بفر:"
1103
1104#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490
1105#, c-format
1106msgid "Min. fill was %2d%%"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549
1110#, fuzzy
1111msgid "Aborted"
1112msgstr "_بابت"
1113
1114#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558
1115msgid "Failed"
1116msgstr "ناکام"
1117
1118#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
1119msgid "Cancelled"
1120msgstr "ملتوی شدہ"
1121
1122#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
1123msgid "Completed"
1124msgstr "مکمل شدہ"
1125
1126#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601
1127#, fuzzy
1128msgid "Aborting..."
1129msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
1130
1131#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
1132msgid "Select command"
1133msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
1134
1135#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
1136#, fuzzy
1137msgid "Welcome to xfburn!"
1138msgstr "امیج برائے برن"
1139
1140#. buttons
1141#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
1142msgid "<big>Burn _Image</big>"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
1146msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
1150#, fuzzy
1151msgid "<big>New _Data Composition</big>"
1152msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
1153
1154#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
1155msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
1156msgstr ""
1157
1158#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
1159msgid "<big>_Blank Disc</big>"
1160msgstr ""
1161
1162#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
1163msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
1164msgstr ""
1165
1166#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
1167msgid "<big>_Audio CD</big>"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
1171msgid "Audio CD playable in regular stereos"
1172msgstr ""
1173
1174#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
1175msgid "What files can get burned to an audio CD?"
1176msgstr ""
1177
1178#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
1179#, fuzzy
1180msgid "Rename Artist"
1181msgstr "نام بدلیں"
1182
1183#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
1184#, fuzzy
1185msgid "Rename the artist of the selected file"
1186msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
1187
1188#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
1189#, fuzzy
1190msgid "Rename Title"
1191msgstr "نام بدلیں"
1192
1193#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
1194#, fuzzy
1195msgid "Rename the title of the selected file"
1196msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
1197
1198#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
1199msgid "Pos"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404
1203msgid "Length"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410
1207msgid "Artist"
1208msgstr ""
1209
1210#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423
1211#, fuzzy
1212msgid "Title"
1213msgstr "فائل"
1214
1215#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434
1216#, fuzzy
1217msgid "Filename"
1218msgstr "نام بدلیں"
1219
1220#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581
1221msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
1222msgstr ""
1223
1224#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260
1225msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
1226msgstr ""
1227
1228#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
1229msgid "A problem with the burn backend occurred."
1230msgstr ""
1231
1232#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
1233msgid "Proceed to Burn"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
1237#, fuzzy
1238msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
1239msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
1240
1241#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166
1242msgid "basic"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172
1246msgid ""
1247"The basic transcoder is built in,\n"
1248"and does not require any library.\n"
1249"But it can only handle uncompressed\n"
1250".wav files.\n"
1251"If you would like to create audio\n"
1252"compositions from different types of\n"
1253"audio files, please compile with\n"
1254"gstreamer support."
1255msgstr ""
1256
1257#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
1258#, c-format
1259msgid "File %s does not have a .wav extension"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
1263#, c-format
1264msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
1265msgstr ""
1266
1267#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
1268#, fuzzy, c-format
1269msgid "Could not stat %s: %s"
1270msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
1271
1272#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
1273#, c-format
1274msgid "Could not open %s."
1275msgstr ""
1276
1277#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319
1278#, c-format
1279msgid "Could not open %s: %s"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:631
1283#, c-format
1284msgid ""
1285"%s is missing.\n"
1286"\n"
1287"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
1288"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
1289"for the necessary plugins.\n"
1290msgstr ""
1291
1292#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
1293#. * unless you have a good reason to call it by another name that
1294#. * the user would understand better
1295#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:720
1296msgid "gstreamer"
1297msgstr ""
1298
1299#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:726
1300msgid ""
1301"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
1302"library for creating audio compositions.\n"
1303"\n"
1304"Essentially all audio files should be supported\n"
1305"given that the correct plugins are installed.\n"
1306"If an audio file is not recognized, make sure\n"
1307"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
1308"gstreamer plugin packages installed."
1309msgstr ""
1310
1311#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791
1312#, c-format
1313msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
1314msgstr ""
1315
1316#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:800
1317#, c-format
1318msgid ""
1319"%s\n"
1320"\n"
1321"is not an audio file:\n"
1322"\n"
1323"%s"
1324msgstr ""
1325
1326#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915
1327#, c-format
1328msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
1329msgstr ""
1330
1331#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950
1332#, c-format
1333msgid "Failed to change songs while transcoding"
1334msgstr ""
1335
1336#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
1337#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
1338#, fuzzy, c-format
1339msgid "not implemented"
1340msgstr "مکمل شدہ"
1341
1342#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
1343#, fuzzy
1344msgid "Display name"
1345msgstr "نام بدلیں"
1346
1347#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
1348#, fuzzy
1349msgid "Device address"
1350msgstr "ڈیوائسیں"
1351
1352#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
1353msgid "Burn speeds supported by the device"
1354msgstr ""
1355
1356#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
1357msgid "Disc status"
1358msgstr ""
1359
1360#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
1361msgid "Profile no. as reported by libburn"
1362msgstr ""
1363
1364#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
1365msgid "Profile name as reported by libburn"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
1369#, fuzzy
1370msgid "Is the disc erasable"
1371msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
1372
1373#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
1374msgid "Can burn CDR"
1375msgstr ""
1376
1377#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
1378msgid "Can burn CDRW"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
1382msgid "Can burn DVDR"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
1386msgid "Can burn DVDPLUSR"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
1390msgid "Can burn DVDRAM"
1391msgstr ""
1392
1393#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
1394msgid "libburn TAO block types"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
1398msgid "libburn SAO block types"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
1402msgid "libburn RAW block types"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
1406msgid "libburn PACKET block types"
1407msgstr ""
1408
1409#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
1410#, fuzzy
1411msgid "Data Composition"
1412msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
1413
1414#: ../xfburn.desktop.in.h:2
1415msgid "CD and DVD burning application"
1416msgstr "سی ڈی اور ڈی وی ڈی برننگ اطلاقیہ"
1417
1418#: ../xfburn.desktop.in.h:3
1419#, fuzzy
1420msgid "Burn Image (xfburn)"
1421msgstr "امیج برائے برن"
1422
1423#~ msgid "Author/Maintainer"
1424#~ msgstr "مصنف/ناظم"
1425
1426#, fuzzy
1427#~ msgid "Retired author/maintainer"
1428#~ msgstr "مصنف/ناظم"
1429
1430#~ msgid "Translator (%s)"
1431#~ msgstr "مترجم (%s)"
1432
1433#, fuzzy
1434#~ msgid "The write mode is not currently supported"
1435#~ msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
1436
1437#~ msgid "Fast"
1438#~ msgstr "تیز"
1439
1440#~ msgid "Complete"
1441#~ msgstr "مکمل"
1442
1443#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
1444#~ msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
1445
1446#~ msgid "Unable to create disc object"
1447#~ msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
1448
1449#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
1450#~ msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
1451
1452#~ msgid "No media detected in drive"
1453#~ msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
1454
1455#~ msgid "Burn CD image"
1456#~ msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
1457
1458#~ msgid "Import"
1459#~ msgstr "درآمد"
1460
1461#~ msgid "Import existing session"
1462#~ msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
1463
1464#~ msgid "Format DVD+RW"
1465#~ msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
1466
1467#~ msgid "Create a new composition"
1468#~ msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
1469
1470#~ msgid "Copy Audio CD"
1471#~ msgstr "صوتی سی ڈی کاپی کریں"
1472
1473#~ msgid "Copy DVD"
1474#~ msgstr "ڈی وی ڈی کاپی کریں"
1475