1# lxsession.po CATALAN TRANSLATION 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:31+0000\n" 11"Last-Translator: Davidmp <rbndavid@gmail.com>\n" 12"Language-Team: LXDE Catalan translators group\n" 13"Language: ca\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: Pootle 2.8\n" 19"X-POOTLE-MTIME: 1538134306.498423\n" 20 21#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 22msgid "Custom message to show on the dialog" 23msgstr "Missatge personalitzat per a mostrar al diàleg" 24 25#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 26msgid "message" 27msgstr "missatge" 28 29#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 30msgid "Banner to show on the dialog" 31msgstr "Rètol a mostrar al diàleg" 32 33#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 34msgid "image file" 35msgstr "fitxer d'imatge" 36 37#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50 38msgid "Position of the banner" 39msgstr "Posició del rètol" 40 41#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460 42#, c-format 43msgid "Error: %s\n" 44msgstr "Error: %s\n" 45 46#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694 47#, c-format, c-format 48msgid "<b><big>Logout %s %s session ?</big></b>" 49msgstr "<b><big>Voleu sortir de la sessió %s %s?</big></b>" 50 51#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702 52msgid "Sh_utdown" 53msgstr "At_ura" 54 55#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713 56msgid "_Reboot" 57msgstr "_Reinicia" 58 59#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724 60msgid "_Suspend" 61msgstr "_Suspèn" 62 63#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735 64msgid "_Hibernate" 65msgstr "_Hiberna" 66 67#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746 68msgid "S_witch User" 69msgstr "Can_via d'usuari" 70 71#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757 72msgid "L_ock Screen" 73msgstr "_Bloqueja la pantalla" 74 75#. Create the Logout button. 76#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766 77msgid "_Logout" 78msgstr "Su_rt" 79 80#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385 81msgid "Enabled" 82msgstr "Habilitat" 83 84#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390 85msgid "Application" 86msgstr "Aplicació" 87 88#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43 89msgid "Error" 90msgstr "Error" 91 92#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46 93msgid "Information" 94msgstr "Informació" 95 96#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88 97msgid "" 98"Authentication failed!\n" 99"Wrong password?" 100msgstr "" 101"Ha fallat l'autenticació!\n" 102"Contrasenya incorrecta?" 103 104#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106 105msgid "Password: " 106msgstr "Contrasenya: " 107 108#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251 109#, c-format, c-format 110msgid "Group: %s" 111msgstr "Grup: %s" 112 113#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1 114msgid "Desktop Session Settings" 115msgstr "Configuració de la sessió d'escriptori" 116 117#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2 118msgid "Applications automatically started after entering desktop:" 119msgstr "Aplicacions iniciades automàticament després d'entrar a l'escriptori:" 120 121#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3 122msgid "Automatically Started Applications" 123msgstr "Aplicacions inciades automàticament" 124 125#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4 126msgid "Window Manager:" 127msgstr "Gestor de finestres:" 128 129#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5 130msgid "" 131"Command line used to launch window manager\n" 132"(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)" 133msgstr "" 134"Línia d'ordres usada per llançar el gestor de finestres\n" 135"(L'odre predeterminada per al gestor de finestres de l'LXDE hauria de ser " 136"openbox-lxde)" 137 138#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7 139msgid "" 140"<b>Warning:</b> Do <b>NOT</b> touch this unless you know exactly what you " 141"are doing.\n" 142"\n" 143"<b>NOTE:</b> This setting will take effect on next login." 144msgstr "" 145"<b>Avís:</b> <b>NO</b> modifiqueu aquesta configuració si no és que sabeu " 146"exactament el que feu.\n" 147"\n" 148"<b>NOTA:</b> aquesta configuració tindrà efecte a l'entrada següent." 149 150#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10 151msgid "Advanced Options" 152msgstr "Opcions avançades" 153 154#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1 155msgid "Authentication" 156msgstr "Autenticació" 157 158#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2 159msgid "Identity:" 160msgstr "Identitat:" 161 162#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1 163msgid "File Manager" 164msgstr "Gestor de fitxers" 165 166#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2 167msgid "Reload" 168msgstr "Torna-ho a carregar" 169 170#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3 171msgid "More" 172msgstr "Més" 173 174#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4 175msgid "Terminal manager" 176msgstr "Gestor del terminal" 177 178#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5 179msgid "Webbrowser" 180msgstr "Navegador web" 181 182#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6 183msgid "Email" 184msgstr "Correu electrònic" 185 186#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7 187msgid "Communication 1" 188msgstr "Comunicació 1" 189 190#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8 191msgid "Communication 2" 192msgstr "Comunicació 2" 193 194#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9 195msgid "Widget 1" 196msgstr "Giny 1" 197 198#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10 199msgid "Launcher manager" 200msgstr "Gestor del llançador" 201 202#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11 203msgid "Screenshot manager" 204msgstr "Gestor de captures de pantalla" 205 206#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12 207msgid "PDF Reader" 208msgstr "Lector de PDF" 209 210#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13 211msgid "Video player" 212msgstr "Reproductor de vídeo" 213 214#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14 215msgid "Audio player" 216msgstr "Reproductor d'àudio" 217 218#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15 219msgid "Image viewer" 220msgstr "Visualitzador d'imatges" 221 222#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16 223msgid "Text editor" 224msgstr "Editor de text" 225 226#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17 227msgid "Archive" 228msgstr "Arxiu" 229 230#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18 231msgid "Charmap" 232msgstr "Taula de caràcters" 233 234#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19 235msgid "Calculator" 236msgstr "Calculadora" 237 238#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20 239msgid "Spreadsheet" 240msgstr "Full de càlcul" 241 242#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21 243msgid "Bittorent" 244msgstr "Bittorent" 245 246#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22 247msgid "Document" 248msgstr "Document" 249 250#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23 251msgid "Webcam" 252msgstr "Càmera web" 253 254#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24 255msgid "Burning utility" 256msgstr "Utilitat de gravació" 257 258#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25 259msgid "Notes utility" 260msgstr "Utilitat de notes" 261 262#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26 263msgid "Disks utility" 264msgstr "Utilitat de discs" 265 266#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27 267msgid "Tasks monitor" 268msgstr "Monitor de tasques" 269 270#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28 271msgid "Launching applications" 272msgstr "Llançament d'aplicacions" 273 274#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29 275msgid "Windows Manager" 276msgstr "Gestor de finestres" 277 278#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30 279msgid "Panel" 280msgstr "Plafó" 281 282#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31 283msgid "Dock" 284msgstr "Acoblador" 285 286#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32 287msgid "Composite Manager" 288msgstr "Gestor de composició" 289 290#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33 291msgid "Desktop Manager" 292msgstr "Gestor d'escriptori" 293 294#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34 295msgid "Screensaver" 296msgstr "Estalvi de pantalla" 297 298#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35 299msgid "Power Manager" 300msgstr "Gestió d'energia" 301 302#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36 303msgid "Polkit agent" 304msgstr "Agent de Polkit" 305 306#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37 307msgid "Network GUI" 308msgstr "Xarxa IGU" 309 310#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38 311msgid "Lock screen manager" 312msgstr "Gestor de bloqueig de pantalla" 313 314#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39 315msgid "Audio manager" 316msgstr "Gestor d'àudio" 317 318#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40 319msgid "Workspace manager" 320msgstr "Gestor dels espais de treball" 321 322#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41 323msgid "Quit manager" 324msgstr "Gestor de sortida" 325 326#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42 327msgid "Upgrade manager" 328msgstr "Gestor d'actualitzacions" 329 330#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43 331msgid "Clipboard manager" 332msgstr "Gestor del porta-retalls" 333 334#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44 335msgid "Security (keyring)" 336msgstr "Seguretat (anell de claus)" 337 338#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45 339msgid "A11y" 340msgstr "A11y" 341 342#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46 343msgid "Proxy" 344msgstr "Servidor intermediari" 345 346#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47 347msgid "Xrandr" 348msgstr "Xrandr" 349 350#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48 351msgid "Core applications" 352msgstr "Aplicacions de base" 353 354#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49 355msgid "Disable autostarted applications ?" 356msgstr "Voleu desactivar les aplicacions d'inici automàtic?" 357 358#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50 359msgid "<b>Settings</b>" 360msgstr "<b>Configuració</b>" 361 362#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51 363msgid "<b>Manual autostarted applications</b>" 364msgstr "<b>Aplicacions autoiniciades manuals</b>" 365 366#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52 367msgid "<b>Known Applications </b>" 368msgstr "<b>Aplicacions conegudes</b>" 369 370#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53 371msgid "Autostart" 372msgstr "Inici automàtic" 373 374#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54 375msgid "Laptop mode" 376msgstr "Mode de portàtil" 377 378#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55 379msgid "<b>General settings</b>" 380msgstr "<b>Configuració general</b>" 381 382#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56 383msgid "<b>Dbus</b>" 384msgstr "<b>Dbus</b>" 385 386#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57 387msgid "Type" 388msgstr "Tipus" 389 390#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58 391msgid "Menu prefix" 392msgstr "Prefix del menú" 393 394#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59 395#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168 396#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284 397msgid "Apply" 398msgstr "Aplica" 399 400#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60 401msgid "<b>Environment</b>" 402msgstr "<b>Entorn</b>" 403 404#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61 405msgid "Mode" 406msgstr "Mode" 407 408#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62 409msgid "Model" 410msgstr "Model" 411 412#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63 413msgid "Layout" 414msgstr "Disposició" 415 416#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64 417msgid "Variant" 418msgstr "Variant" 419 420#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65 421msgid "Options" 422msgstr "Opcions" 423 424#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66 425msgid "<b>Keymap</b>" 426msgstr "<b>Mapa de tecles</b>" 427 428#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67 429msgid "Settings" 430msgstr "Configuració" 431 432#: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2 433msgid "Manage applications loaded in desktop session" 434msgstr "Gestioneu les aplicacions carregades a la sessió d'escriptori" 435 436#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1 437msgid "Default applications for LXSession" 438msgstr "Aplicacions per defecte per a la sessió LX" 439 440#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2 441msgid "Change the default applications on LXDE" 442msgstr "Canvieu les aplicacions per defecte de l'LXDE" 443 444#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1 445msgid "LXPolKit" 446msgstr "LXPolKit" 447 448#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2 449msgid "Policykit Authentication Agent" 450msgstr "Agent d'autenticació de Policykit" 451 452#: ../lxsession-default-apps/main.vala:29 453msgid "Update lxsession database" 454msgstr "Actualitza la base de dades de la sessió lx" 455 456#. Widget content: 457#: ../lxsession-default-apps/main.vala:42 458msgid "The database is updating, please wait" 459msgstr "La base de dades s'actualitza. Espereu, si us plau." 460 461#: ../lxsession-default-apps/main.vala:91 462msgid "LXSession configuration" 463msgstr "Configuració de la sessió LX" 464 465#. Common string 466#: ../lxsession-default-apps/main.vala:143 467msgid "" 468"Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-" 469"default-apps to see the change)\n" 470msgstr "" 471"Configuració manual: estableix l'ordre manualment (caldrà reiniciar " 472"lxsession-default-apps perquè els canvis tinguin efecte).\n" 473 474#: ../lxsession-default-apps/main.vala:144 475msgid "Session : specify the session\n" 476msgstr "Sessió: especiqueu la sessió\n" 477 478#: ../lxsession-default-apps/main.vala:145 479msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n" 480msgstr "Extra: afegeix un paràmetre extra a l'opció de llançament\n" 481 482#: ../lxsession-default-apps/main.vala:146 483msgid "" 484"Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n" 485msgstr "" 486"Associació MIME: s'associen automàticament els tipus MIME a aquesta " 487"aplicació?\n" 488 489#: ../lxsession-default-apps/main.vala:147 490msgid "" 491"Available applications : Applications of this type available on your " 492"repositories\n" 493msgstr "" 494"Aplicacions disponibles: aplicaciones d'aquest tipus disponibles als " 495"repositoris\n" 496 497#: ../lxsession-default-apps/main.vala:148 498msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n" 499msgstr "" 500"Gestió d'escriptori: es traça l'escriptori usant el gestor de fitxers?\n" 501 502#: ../lxsession-default-apps/main.vala:149 503msgid "Autostart the application ?\n" 504msgstr "Voleu que l'aplicació s'iniciï automàticament?\n" 505 506#: ../lxsession-default-apps/main.vala:150 507msgid "" 508"Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root " 509"password)\n" 510msgstr "" 511"Estableix el programa per defecte per a sistemes Debian (amb update-" 512"alternatives, cal la contrasenya d'arrel)\n" 513 514#. New inits 515#: ../lxsession-default-apps/main.vala:153 516msgid "" 517"Windows manager draws and manage the windows. \n" 518"You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, " 519"see \"More\"), kwin, compiz ..." 520msgstr "" 521"El gestor de finestres traça i gestiona les finestres.\n" 522"Podeu trinar entre l'openbox, l'openbox-custom (per personalitzar l'openbox, " 523"vegeu «Més»), el kwin, el compiz..." 524 525#: ../lxsession-default-apps/main.vala:158 526msgid "" 527"Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a " 528"list of opened windows, shortcuts, notification area ..." 529msgstr "" 530"El plafó és el component que s'ubica normalment a la part inferior de la " 531"pantalla i que gestiona una llista de finestres obertes, dreceres, l'àrea de " 532"notificacions..." 533 534#: ../lxsession-default-apps/main.vala:163 535msgid "" 536"Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a " 537"second type of panel." 538msgstr "" 539"L'acoblador és un segon plafó. S'usa per llançar un programa diferent per " 540"gestionar un segon tipus de plafó." 541 542#: ../lxsession-default-apps/main.vala:168 543msgid "" 544"File manager is the component which open the files.\n" 545"See \"More\" to add options to handle the desktop, or openning files " 546msgstr "" 547"El gestor de fitxers és el component que obre els fitxers.\n" 548"Vegeu \"Més\" per afegir-hi opcions de gestió de l'escriptori o d'obertura " 549"de fitxers." 550 551#: ../lxsession-default-apps/main.vala:173 552msgid "" 553"Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, " 554"if the windows manager doesn't handle it. \n" 555"Example: compton" 556msgstr "" 557"El gestor de composició habilita els efectes gràfics, com ara la " 558"transparència i l'ombreig, si el gestor de finestres no ho gestiona.\n" 559"Exemple: compton" 560 561#: ../lxsession-default-apps/main.vala:178 562msgid "" 563"Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n" 564"You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\"" 565msgstr "" 566"El gestor de l'escriptori traça l'escriptori i gestiona les icones que hi ha." 567"\n" 568"El podeu gestionar amb el gestor de fitxers establint \"filemanager\"." 569 570#: ../lxsession-default-apps/main.vala:180 571msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper" 572msgstr "Fons de pantalla: establiu un camí d'una imatge per al fons de pantalla" 573 574#: ../lxsession-default-apps/main.vala:183 575msgid "" 576"Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle" 577msgstr "" 578"L'Screensaver és un programa que mostra animacions quan l'ordinador no està " 579"actiu." 580 581#: ../lxsession-default-apps/main.vala:188 582msgid "" 583"Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't " 584"need one if you have a desktop computer.\n" 585"Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option." 586msgstr "" 587"El gestor d'energia us ajuda a reduir l'ús de les bateries. Potser no us en " 588"cal cap si feu servir un ordinador d'escriptori.\n" 589"L'opció \"auto\" l'establirà automàticament segons l'opció de mode de " 590"portàtil." 591 592#: ../lxsession-default-apps/main.vala:193 593msgid "" 594"Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, " 595"hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank." 596msgstr "" 597"L'agent Polkit proporciona autoritzacions per usar algunes accions, com ara " 598"suspèn, hiberna, usant Consolekit... No és recomanable no deixar-ho en blanc." 599 600#: ../lxsession-default-apps/main.vala:198 601msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet" 602msgstr "Establiu una utilitat per gestionar les connexions, com ara nm-applet." 603 604#: ../lxsession-default-apps/main.vala:203 605msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)" 606msgstr "Useu programari de comunicació (un client d'IRC, un client de MI...)" 607 608#: ../lxsession-default-apps/main.vala:208 609msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)" 610msgstr "" 611"Useu un altre programari de comunicació (un client IRC, un client d'MI...)" 612 613#: ../lxsession-default-apps/main.vala:213 614msgid "Terminal by default to launch command line." 615msgstr "Terminal per defecte per obrir la línia d'ordres." 616 617#: ../lxsession-default-apps/main.vala:218 618msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..." 619msgstr "Aplicació per anar a Internet, Google, Facebook, debian.org..." 620 621#: ../lxsession-default-apps/main.vala:223 622msgid "Application to send mails" 623msgstr "Aplicació per enviar missatges de correu" 624 625#: ../lxsession-default-apps/main.vala:228 626msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..." 627msgstr "Utilitat per iniciar ginys, com ara el conky, l'screenlets..." 628 629#: ../lxsession-default-apps/main.vala:233 630msgid "" 631"Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n" 632"For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" " 633msgstr "" 634"Utilitat per iniciar aplicacions, com ara el synapse, el kupfer...\n" 635"Per usar lxpanel o la utilitat per defecte de l'Lxde, useu \"lxpanelctl\" " 636 637#: ../lxsession-default-apps/main.vala:238 638msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..." 639msgstr "" 640"Aplicació per fer captures de pantalla de l'escriptori, com ara l'scrot..." 641 642#: ../lxsession-default-apps/main.vala:248 643msgid "Video application" 644msgstr "Aplicació de vídeo" 645 646#: ../lxsession-default-apps/main.vala:253 647msgid "Audio application" 648msgstr "Aplicació d'àudio" 649 650#: ../lxsession-default-apps/main.vala:258 651msgid "Application to display images" 652msgstr "Aplicació per mostrar imatges" 653 654#: ../lxsession-default-apps/main.vala:263 655msgid "Application to edit text" 656msgstr "Aplicació per editar text" 657 658#: ../lxsession-default-apps/main.vala:268 659msgid "Application to create archives, like file-roller" 660msgstr "Aplicació per crear arxius, com ara el File-roller" 661 662#: ../lxsession-default-apps/main.vala:273 663msgid "Charmap application" 664msgstr "Aplicació de mapa de caràcters" 665 666#: ../lxsession-default-apps/main.vala:278 667msgid "Calculator application" 668msgstr "Aplicació de calculadora" 669 670#: ../lxsession-default-apps/main.vala:283 671msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric" 672msgstr "Aplicació per crear un full de càlcul, com ara el gnumeric" 673 674#: ../lxsession-default-apps/main.vala:288 675msgid "Application to manage bittorent, like transmission" 676msgstr "Aplicació per gestionar el bittorent, com ara el transmission" 677 678#: ../lxsession-default-apps/main.vala:293 679msgid "Application to manage office text, like abiword" 680msgstr "Aplicació per gestionar text, com ara l'abiword" 681 682#: ../lxsession-default-apps/main.vala:298 683msgid "Application to manage webcam" 684msgstr "Aplicació per gestionar la càmera web" 685 686#: ../lxsession-default-apps/main.vala:303 687msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty " 688msgstr "Aplicació per gestionar la utilitat de gravació de CD / DVD" 689 690#: ../lxsession-default-apps/main.vala:308 691msgid "Application to manage notes utility" 692msgstr "Aplicació per gestionar la utilitat de notes" 693 694#: ../lxsession-default-apps/main.vala:313 695msgid "Application to manage disks" 696msgstr "Aplicació per gestionar els discs" 697 698#: ../lxsession-default-apps/main.vala:318 699msgid "Application to monitor tasks running on your system" 700msgstr "Aplicació per monitorar tasques en execució al sistema" 701 702#: ../lxsession-default-apps/main.vala:323 703msgid "Application to lock your screen" 704msgstr "Aplicació per bloquejar la pantalla" 705 706#: ../lxsession-default-apps/main.vala:328 707msgid "Managing your audio configuration" 708msgstr "Gestió de la configuració de l'àudio" 709 710#: ../lxsession-default-apps/main.vala:333 711msgid "Managing your workspace configuration" 712msgstr "Gestió de la configuració de l'espai de treball" 713 714#: ../lxsession-default-apps/main.vala:338 715msgid "Managing the application to quit your session" 716msgstr "Gestió de l'aplicació per sortir de la sessió" 717 718#: ../lxsession-default-apps/main.vala:343 719msgid "Managing the application to update and upgrade your system" 720msgstr "Gestió de l'aplicació per actualitzar el sistema" 721 722#: ../lxsession-default-apps/main.vala:348 723msgid "Managing clipboard support" 724msgstr "Gestió del porta-retalls" 725 726#: ../lxsession-default-apps/main.vala:353 727msgid "" 728"Managing keyring support.\n" 729"Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support or \"ssh-" 730"agent\" for ssh-agent support" 731msgstr "" 732"Gestió de l'anell de claus.\n" 733"Opcions estàndard disponibles: \"gnome\" per a gnome-keyring o \"ssh-agent\" " 734"per a ssh-agent." 735 736#: ../lxsession-default-apps/main.vala:358 737msgid "" 738"Managing support for accessibility.\n" 739"Stardart option are gnome, for stardart gnome support." 740msgstr "" 741"Gestió de l'accessibilitat.\n" 742"L'opció estàndard és gnome, per a suport estàndard del GNOME." 743 744#: ../lxsession-default-apps/main.vala:363 745msgid "Managing proxy support" 746msgstr "Gestió del servidor intermediari" 747 748#: ../lxsession-default-apps/main.vala:368 749msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something" 750msgstr "" 751"Gestió dels paràmetres d'XRandr. Useu una ordre com ara xrandr --alguna_cosa" 752 753#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145 754msgid "Manual setting" 755msgstr "Configuració manual" 756 757#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165 758msgid "Mime Association" 759msgstr "Associacions MIME" 760 761#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194 762msgid "Available applications" 763msgstr "Aplicacions disponibles" 764 765#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240 766msgid "Autostart the application ?" 767msgstr "S'inicia automàticament l'aplicació?" 768 769#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261 770msgid "Handle the desktop with it ?" 771msgstr "S'hi gestiona l'escriptori?" 772 773#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281 774msgid "Set debian default programs" 775msgstr "Estableix els programes per defecte de Debian" 776 777#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425 778msgid "Disable" 779msgstr "Inhabilita" 780 781#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564 782msgid "Do you want to assiociate the following Mimetype ?\n" 783msgstr "Voleu associar el tipus MIME següent?\n" 784 785#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612 786msgid "Cancel" 787msgstr "Cancel·la" 788 789#~ msgid "LXSession is not running." 790#~ msgstr "No s'està executant LXSession" 791 792#~ msgid "Logout" 793#~ msgstr "Surt" 794