1# lxsession.po CATALAN TRANSLATION
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:31+0000\n"
11"Last-Translator: Davidmp <rbndavid@gmail.com>\n"
12"Language-Team: LXDE Catalan translators group\n"
13"Language: ca\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1538134306.498423\n"
20
21#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48
22msgid "Custom message to show on the dialog"
23msgstr "Missatge personalitzat per a mostrar al diàleg"
24
25#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48
26msgid "message"
27msgstr "missatge"
28
29#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49
30msgid "Banner to show on the dialog"
31msgstr "Rètol a mostrar al diàleg"
32
33#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49
34msgid "image file"
35msgstr "fitxer d'imatge"
36
37#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50
38msgid "Position of the banner"
39msgstr "Posició del rètol"
40
41#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460
42#, c-format
43msgid "Error: %s\n"
44msgstr "Error: %s\n"
45
46#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694
47#, c-format, c-format
48msgid "<b><big>Logout %s %s session ?</big></b>"
49msgstr "<b><big>Voleu sortir de la sessió %s %s?</big></b>"
50
51#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702
52msgid "Sh_utdown"
53msgstr "At_ura"
54
55#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713
56msgid "_Reboot"
57msgstr "_Reinicia"
58
59#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724
60msgid "_Suspend"
61msgstr "_Suspèn"
62
63#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735
64msgid "_Hibernate"
65msgstr "_Hiberna"
66
67#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746
68msgid "S_witch User"
69msgstr "Can_via d'usuari"
70
71#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757
72msgid "L_ock Screen"
73msgstr "_Bloqueja la pantalla"
74
75#. Create the Logout button.
76#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766
77msgid "_Logout"
78msgstr "Su_rt"
79
80#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385
81msgid "Enabled"
82msgstr "Habilitat"
83
84#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390
85msgid "Application"
86msgstr "Aplicació"
87
88#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43
89msgid "Error"
90msgstr "Error"
91
92#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46
93msgid "Information"
94msgstr "Informació"
95
96#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88
97msgid ""
98"Authentication failed!\n"
99"Wrong password?"
100msgstr ""
101"Ha fallat l'autenticació!\n"
102"Contrasenya incorrecta?"
103
104#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106
105msgid "Password: "
106msgstr "Contrasenya: "
107
108#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251
109#, c-format, c-format
110msgid "Group: %s"
111msgstr "Grup: %s"
112
113#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1
114msgid "Desktop Session Settings"
115msgstr "Configuració de la sessió d'escriptori"
116
117#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2
118msgid "Applications automatically started after entering desktop:"
119msgstr "Aplicacions iniciades automàticament després d'entrar a l'escriptori:"
120
121#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3
122msgid "Automatically Started Applications"
123msgstr "Aplicacions inciades automàticament"
124
125#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4
126msgid "Window Manager:"
127msgstr "Gestor de finestres:"
128
129#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5
130msgid ""
131"Command line used to launch window manager\n"
132"(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)"
133msgstr ""
134"Línia d'ordres usada per llançar el gestor de finestres\n"
135"(L'odre predeterminada per al gestor de finestres de l'LXDE hauria de ser "
136"openbox-lxde)"
137
138#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7
139msgid ""
140"<b>Warning:</b> Do <b>NOT</b> touch this unless you know exactly what you "
141"are doing.\n"
142"\n"
143"<b>NOTE:</b> This setting will take effect on next login."
144msgstr ""
145"<b>Avís:</b> <b>NO</b> modifiqueu aquesta configuració si no és que sabeu "
146"exactament el que feu.\n"
147"\n"
148"<b>NOTA:</b> aquesta configuració tindrà efecte a l'entrada següent."
149
150#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10
151msgid "Advanced Options"
152msgstr "Opcions avançades"
153
154#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1
155msgid "Authentication"
156msgstr "Autenticació"
157
158#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2
159msgid "Identity:"
160msgstr "Identitat:"
161
162#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1
163msgid "File Manager"
164msgstr "Gestor de fitxers"
165
166#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2
167msgid "Reload"
168msgstr "Torna-ho a carregar"
169
170#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3
171msgid "More"
172msgstr "Més"
173
174#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4
175msgid "Terminal manager"
176msgstr "Gestor del terminal"
177
178#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5
179msgid "Webbrowser"
180msgstr "Navegador web"
181
182#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6
183msgid "Email"
184msgstr "Correu electrònic"
185
186#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7
187msgid "Communication 1"
188msgstr "Comunicació 1"
189
190#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8
191msgid "Communication 2"
192msgstr "Comunicació 2"
193
194#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9
195msgid "Widget 1"
196msgstr "Giny 1"
197
198#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10
199msgid "Launcher manager"
200msgstr "Gestor del llançador"
201
202#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11
203msgid "Screenshot manager"
204msgstr "Gestor de captures de pantalla"
205
206#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12
207msgid "PDF Reader"
208msgstr "Lector de PDF"
209
210#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13
211msgid "Video player"
212msgstr "Reproductor de vídeo"
213
214#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14
215msgid "Audio player"
216msgstr "Reproductor d'àudio"
217
218#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15
219msgid "Image viewer"
220msgstr "Visualitzador d'imatges"
221
222#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16
223msgid "Text editor"
224msgstr "Editor de text"
225
226#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17
227msgid "Archive"
228msgstr "Arxiu"
229
230#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18
231msgid "Charmap"
232msgstr "Taula de caràcters"
233
234#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19
235msgid "Calculator"
236msgstr "Calculadora"
237
238#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20
239msgid "Spreadsheet"
240msgstr "Full de càlcul"
241
242#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21
243msgid "Bittorent"
244msgstr "Bittorent"
245
246#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22
247msgid "Document"
248msgstr "Document"
249
250#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23
251msgid "Webcam"
252msgstr "Càmera web"
253
254#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24
255msgid "Burning utility"
256msgstr "Utilitat de gravació"
257
258#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25
259msgid "Notes utility"
260msgstr "Utilitat de notes"
261
262#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26
263msgid "Disks utility"
264msgstr "Utilitat de discs"
265
266#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27
267msgid "Tasks monitor"
268msgstr "Monitor de tasques"
269
270#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28
271msgid "Launching applications"
272msgstr "Llançament d'aplicacions"
273
274#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29
275msgid "Windows Manager"
276msgstr "Gestor de finestres"
277
278#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30
279msgid "Panel"
280msgstr "Plafó"
281
282#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31
283msgid "Dock"
284msgstr "Acoblador"
285
286#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32
287msgid "Composite Manager"
288msgstr "Gestor de composició"
289
290#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33
291msgid "Desktop Manager"
292msgstr "Gestor d'escriptori"
293
294#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34
295msgid "Screensaver"
296msgstr "Estalvi de pantalla"
297
298#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35
299msgid "Power Manager"
300msgstr "Gestió d'energia"
301
302#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36
303msgid "Polkit agent"
304msgstr "Agent de Polkit"
305
306#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37
307msgid "Network GUI"
308msgstr "Xarxa IGU"
309
310#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38
311msgid "Lock screen manager"
312msgstr "Gestor de bloqueig de pantalla"
313
314#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39
315msgid "Audio manager"
316msgstr "Gestor d'àudio"
317
318#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40
319msgid "Workspace manager"
320msgstr "Gestor dels espais de treball"
321
322#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41
323msgid "Quit manager"
324msgstr "Gestor de sortida"
325
326#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42
327msgid "Upgrade manager"
328msgstr "Gestor d'actualitzacions"
329
330#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43
331msgid "Clipboard manager"
332msgstr "Gestor del porta-retalls"
333
334#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44
335msgid "Security (keyring)"
336msgstr "Seguretat (anell de claus)"
337
338#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45
339msgid "A11y"
340msgstr "A11y"
341
342#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46
343msgid "Proxy"
344msgstr "Servidor intermediari"
345
346#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47
347msgid "Xrandr"
348msgstr "Xrandr"
349
350#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48
351msgid "Core applications"
352msgstr "Aplicacions de base"
353
354#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49
355msgid "Disable autostarted applications ?"
356msgstr "Voleu desactivar les aplicacions d'inici automàtic?"
357
358#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50
359msgid "<b>Settings</b>"
360msgstr "<b>Configuració</b>"
361
362#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51
363msgid "<b>Manual autostarted applications</b>"
364msgstr "<b>Aplicacions autoiniciades manuals</b>"
365
366#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52
367msgid "<b>Known Applications </b>"
368msgstr "<b>Aplicacions conegudes</b>"
369
370#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53
371msgid "Autostart"
372msgstr "Inici automàtic"
373
374#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54
375msgid "Laptop mode"
376msgstr "Mode de portàtil"
377
378#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55
379msgid "<b>General settings</b>"
380msgstr "<b>Configuració general</b>"
381
382#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56
383msgid "<b>Dbus</b>"
384msgstr "<b>Dbus</b>"
385
386#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57
387msgid "Type"
388msgstr "Tipus"
389
390#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58
391msgid "Menu prefix"
392msgstr "Prefix del menú"
393
394#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59
395#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168
396#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284
397msgid "Apply"
398msgstr "Aplica"
399
400#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60
401msgid "<b>Environment</b>"
402msgstr "<b>Entorn</b>"
403
404#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61
405msgid "Mode"
406msgstr "Mode"
407
408#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62
409msgid "Model"
410msgstr "Model"
411
412#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63
413msgid "Layout"
414msgstr "Disposició"
415
416#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64
417msgid "Variant"
418msgstr "Variant"
419
420#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65
421msgid "Options"
422msgstr "Opcions"
423
424#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66
425msgid "<b>Keymap</b>"
426msgstr "<b>Mapa de tecles</b>"
427
428#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67
429msgid "Settings"
430msgstr "Configuració"
431
432#: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2
433msgid "Manage applications loaded in desktop session"
434msgstr "Gestioneu les aplicacions carregades a la sessió d'escriptori"
435
436#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1
437msgid "Default applications for LXSession"
438msgstr "Aplicacions per defecte per a la sessió LX"
439
440#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2
441msgid "Change the default applications on LXDE"
442msgstr "Canvieu les aplicacions per defecte de l'LXDE"
443
444#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1
445msgid "LXPolKit"
446msgstr "LXPolKit"
447
448#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2
449msgid "Policykit Authentication Agent"
450msgstr "Agent d'autenticació de Policykit"
451
452#: ../lxsession-default-apps/main.vala:29
453msgid "Update lxsession database"
454msgstr "Actualitza la base de dades de la sessió lx"
455
456#. Widget content:
457#: ../lxsession-default-apps/main.vala:42
458msgid "The database is updating, please wait"
459msgstr "La base de dades s'actualitza. Espereu, si us plau."
460
461#: ../lxsession-default-apps/main.vala:91
462msgid "LXSession configuration"
463msgstr "Configuració de la sessió LX"
464
465#. Common string
466#: ../lxsession-default-apps/main.vala:143
467msgid ""
468"Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-"
469"default-apps to see the change)\n"
470msgstr ""
471"Configuració manual: estableix l'ordre manualment (caldrà reiniciar "
472"lxsession-default-apps perquè els canvis tinguin efecte).\n"
473
474#: ../lxsession-default-apps/main.vala:144
475msgid "Session : specify the session\n"
476msgstr "Sessió: especiqueu la sessió\n"
477
478#: ../lxsession-default-apps/main.vala:145
479msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n"
480msgstr "Extra: afegeix un paràmetre extra a l'opció de llançament\n"
481
482#: ../lxsession-default-apps/main.vala:146
483msgid ""
484"Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n"
485msgstr ""
486"Associació MIME: s'associen automàticament els tipus MIME a aquesta "
487"aplicació?\n"
488
489#: ../lxsession-default-apps/main.vala:147
490msgid ""
491"Available applications : Applications of this type available on your "
492"repositories\n"
493msgstr ""
494"Aplicacions disponibles: aplicaciones d'aquest tipus disponibles als "
495"repositoris\n"
496
497#: ../lxsession-default-apps/main.vala:148
498msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n"
499msgstr ""
500"Gestió d'escriptori: es traça l'escriptori usant el gestor de fitxers?\n"
501
502#: ../lxsession-default-apps/main.vala:149
503msgid "Autostart the application ?\n"
504msgstr "Voleu que l'aplicació s'iniciï automàticament?\n"
505
506#: ../lxsession-default-apps/main.vala:150
507msgid ""
508"Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root "
509"password)\n"
510msgstr ""
511"Estableix el programa per defecte per a sistemes Debian (amb update-"
512"alternatives, cal la contrasenya d'arrel)\n"
513
514#. New inits
515#: ../lxsession-default-apps/main.vala:153
516msgid ""
517"Windows manager draws and manage the windows. \n"
518"You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, "
519"see \"More\"), kwin, compiz ..."
520msgstr ""
521"El gestor de finestres traça i gestiona les finestres.\n"
522"Podeu trinar entre l'openbox, l'openbox-custom (per personalitzar l'openbox, "
523"vegeu «Més»), el kwin, el compiz..."
524
525#: ../lxsession-default-apps/main.vala:158
526msgid ""
527"Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a "
528"list of opened windows, shortcuts, notification area ..."
529msgstr ""
530"El plafó és el component que s'ubica normalment a la part inferior de la "
531"pantalla i que gestiona una llista de finestres obertes, dreceres, l'àrea de "
532"notificacions..."
533
534#: ../lxsession-default-apps/main.vala:163
535msgid ""
536"Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a "
537"second type of panel."
538msgstr ""
539"L'acoblador és un segon plafó. S'usa per llançar un programa diferent per "
540"gestionar un segon tipus de plafó."
541
542#: ../lxsession-default-apps/main.vala:168
543msgid ""
544"File manager is the component which open the files.\n"
545"See \"More\" to add options to handle the desktop, or openning files "
546msgstr ""
547"El gestor de fitxers és el component que obre els fitxers.\n"
548"Vegeu \"Més\" per afegir-hi opcions de gestió de l'escriptori o d'obertura "
549"de fitxers."
550
551#: ../lxsession-default-apps/main.vala:173
552msgid ""
553"Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, "
554"if the windows manager doesn't handle it. \n"
555"Example: compton"
556msgstr ""
557"El gestor de composició habilita els efectes gràfics, com ara la "
558"transparència i l'ombreig, si el gestor de finestres no ho gestiona.\n"
559"Exemple: compton"
560
561#: ../lxsession-default-apps/main.vala:178
562msgid ""
563"Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n"
564"You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\""
565msgstr ""
566"El gestor de l'escriptori traça l'escriptori i gestiona les icones que hi ha."
567"\n"
568"El podeu gestionar amb el gestor de fitxers establint \"filemanager\"."
569
570#: ../lxsession-default-apps/main.vala:180
571msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper"
572msgstr "Fons de pantalla: establiu un camí d'una imatge per al fons de pantalla"
573
574#: ../lxsession-default-apps/main.vala:183
575msgid ""
576"Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle"
577msgstr ""
578"L'Screensaver és un programa que mostra animacions quan l'ordinador no està "
579"actiu."
580
581#: ../lxsession-default-apps/main.vala:188
582msgid ""
583"Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't "
584"need one if you have a desktop computer.\n"
585"Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option."
586msgstr ""
587"El gestor d'energia us ajuda a reduir l'ús de les bateries. Potser no us en "
588"cal cap si feu servir un ordinador d'escriptori.\n"
589"L'opció \"auto\" l'establirà automàticament segons l'opció de mode de "
590"portàtil."
591
592#: ../lxsession-default-apps/main.vala:193
593msgid ""
594"Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, "
595"hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank."
596msgstr ""
597"L'agent Polkit proporciona autoritzacions per usar algunes accions, com ara "
598"suspèn, hiberna, usant Consolekit... No és recomanable no deixar-ho en blanc."
599
600#: ../lxsession-default-apps/main.vala:198
601msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet"
602msgstr "Establiu una utilitat per gestionar les connexions, com ara nm-applet."
603
604#: ../lxsession-default-apps/main.vala:203
605msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)"
606msgstr "Useu programari de comunicació (un client d'IRC, un client de MI...)"
607
608#: ../lxsession-default-apps/main.vala:208
609msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)"
610msgstr ""
611"Useu un altre programari de comunicació (un client IRC, un client d'MI...)"
612
613#: ../lxsession-default-apps/main.vala:213
614msgid "Terminal by default to launch command line."
615msgstr "Terminal per defecte per obrir la línia d'ordres."
616
617#: ../lxsession-default-apps/main.vala:218
618msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..."
619msgstr "Aplicació per anar a Internet, Google, Facebook, debian.org..."
620
621#: ../lxsession-default-apps/main.vala:223
622msgid "Application to send mails"
623msgstr "Aplicació per enviar missatges de correu"
624
625#: ../lxsession-default-apps/main.vala:228
626msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..."
627msgstr "Utilitat per iniciar ginys, com ara el conky, l'screenlets..."
628
629#: ../lxsession-default-apps/main.vala:233
630msgid ""
631"Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n"
632"For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" "
633msgstr ""
634"Utilitat per iniciar aplicacions, com ara el synapse, el kupfer...\n"
635"Per usar lxpanel o la utilitat per defecte de l'Lxde, useu \"lxpanelctl\" "
636
637#: ../lxsession-default-apps/main.vala:238
638msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..."
639msgstr ""
640"Aplicació per fer captures de pantalla de l'escriptori, com ara l'scrot..."
641
642#: ../lxsession-default-apps/main.vala:248
643msgid "Video application"
644msgstr "Aplicació de vídeo"
645
646#: ../lxsession-default-apps/main.vala:253
647msgid "Audio application"
648msgstr "Aplicació d'àudio"
649
650#: ../lxsession-default-apps/main.vala:258
651msgid "Application to display images"
652msgstr "Aplicació per mostrar imatges"
653
654#: ../lxsession-default-apps/main.vala:263
655msgid "Application to edit text"
656msgstr "Aplicació per editar text"
657
658#: ../lxsession-default-apps/main.vala:268
659msgid "Application to create archives, like file-roller"
660msgstr "Aplicació per crear arxius, com ara el File-roller"
661
662#: ../lxsession-default-apps/main.vala:273
663msgid "Charmap application"
664msgstr "Aplicació de mapa de caràcters"
665
666#: ../lxsession-default-apps/main.vala:278
667msgid "Calculator application"
668msgstr "Aplicació de calculadora"
669
670#: ../lxsession-default-apps/main.vala:283
671msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric"
672msgstr "Aplicació per crear un full de càlcul, com ara el gnumeric"
673
674#: ../lxsession-default-apps/main.vala:288
675msgid "Application to manage bittorent, like transmission"
676msgstr "Aplicació per gestionar el bittorent, com ara el transmission"
677
678#: ../lxsession-default-apps/main.vala:293
679msgid "Application to manage office text, like abiword"
680msgstr "Aplicació per gestionar text, com ara l'abiword"
681
682#: ../lxsession-default-apps/main.vala:298
683msgid "Application to manage webcam"
684msgstr "Aplicació per gestionar la càmera web"
685
686#: ../lxsession-default-apps/main.vala:303
687msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty "
688msgstr "Aplicació per gestionar la utilitat de gravació de CD / DVD"
689
690#: ../lxsession-default-apps/main.vala:308
691msgid "Application to manage notes utility"
692msgstr "Aplicació per gestionar la utilitat de notes"
693
694#: ../lxsession-default-apps/main.vala:313
695msgid "Application to manage disks"
696msgstr "Aplicació per gestionar els discs"
697
698#: ../lxsession-default-apps/main.vala:318
699msgid "Application to monitor tasks running on your system"
700msgstr "Aplicació per monitorar tasques en execució al sistema"
701
702#: ../lxsession-default-apps/main.vala:323
703msgid "Application to lock your screen"
704msgstr "Aplicació per bloquejar la pantalla"
705
706#: ../lxsession-default-apps/main.vala:328
707msgid "Managing your audio configuration"
708msgstr "Gestió de la configuració de l'àudio"
709
710#: ../lxsession-default-apps/main.vala:333
711msgid "Managing your workspace configuration"
712msgstr "Gestió de la configuració de l'espai de treball"
713
714#: ../lxsession-default-apps/main.vala:338
715msgid "Managing the application to quit your session"
716msgstr "Gestió de l'aplicació per sortir de la sessió"
717
718#: ../lxsession-default-apps/main.vala:343
719msgid "Managing the application to update and upgrade your system"
720msgstr "Gestió de l'aplicació per actualitzar el sistema"
721
722#: ../lxsession-default-apps/main.vala:348
723msgid "Managing clipboard support"
724msgstr "Gestió del porta-retalls"
725
726#: ../lxsession-default-apps/main.vala:353
727msgid ""
728"Managing keyring support.\n"
729"Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support  or \"ssh-"
730"agent\" for ssh-agent support"
731msgstr ""
732"Gestió de l'anell de claus.\n"
733"Opcions estàndard disponibles: \"gnome\" per a gnome-keyring o \"ssh-agent\" "
734"per a ssh-agent."
735
736#: ../lxsession-default-apps/main.vala:358
737msgid ""
738"Managing support for accessibility.\n"
739"Stardart option are gnome, for stardart gnome support."
740msgstr ""
741"Gestió de l'accessibilitat.\n"
742"L'opció estàndard és gnome, per a suport estàndard del GNOME."
743
744#: ../lxsession-default-apps/main.vala:363
745msgid "Managing proxy support"
746msgstr "Gestió del servidor intermediari"
747
748#: ../lxsession-default-apps/main.vala:368
749msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something"
750msgstr ""
751"Gestió dels paràmetres d'XRandr. Useu una ordre com ara xrandr --alguna_cosa"
752
753#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145
754msgid "Manual setting"
755msgstr "Configuració manual"
756
757#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165
758msgid "Mime Association"
759msgstr "Associacions MIME"
760
761#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194
762msgid "Available applications"
763msgstr "Aplicacions disponibles"
764
765#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240
766msgid "Autostart the application ?"
767msgstr "S'inicia automàticament l'aplicació?"
768
769#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261
770msgid "Handle the desktop with it ?"
771msgstr "S'hi gestiona l'escriptori?"
772
773#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281
774msgid "Set debian default programs"
775msgstr "Estableix els programes per defecte de Debian"
776
777#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425
778msgid "Disable"
779msgstr "Inhabilita"
780
781#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564
782msgid "Do you want to assiociate the following Mimetype ?\n"
783msgstr "Voleu associar el tipus MIME següent?\n"
784
785#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612
786msgid "Cancel"
787msgstr "Cancel·la"
788
789#~ msgid "LXSession is not running."
790#~ msgstr "No s'està executant LXSession"
791
792#~ msgid "Logout"
793#~ msgstr "Surt"
794