1# Translation of konsole to Northern Sami 2# 3# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: konsole\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2022-01-07 02:08+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2007-12-21 03:01+0100\n" 10"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" 11"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 12"Language: se\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Environment: kde\n" 19"X-Accelerator-Marker: &\n" 20"X-Text-Markup: kde4\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "Børre Gaup" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "boerre@skolelinux.no" 31 32#. i18n: ectx: Menu (file) 33#: ../desktop/konsoleui.rc:6 34#, kde-format 35msgid "File" 36msgstr "Fiila" 37 38#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 39#. i18n: ectx: Menu (edit) 40#: ../desktop/konsoleui.rc:16 plugins/SSHManager/sshwidget.ui:224 41#, kde-format 42msgid "Edit" 43msgstr "Doaimmat" 44 45#. i18n: ectx: Menu (view) 46#: ../desktop/konsoleui.rc:19 47#, kde-format 48msgid "View" 49msgstr "Čájeheapmi" 50 51#. i18n: ectx: Menu (view-split) 52#: ../desktop/konsoleui.rc:20 53#, kde-format 54msgid "Split View" 55msgstr "Ludde čájeheami" 56 57#. i18n: ectx: Menu (settings) 58#: ../desktop/konsoleui.rc:38 59#, kde-format 60msgid "Settings" 61msgstr "Heivehusat" 62 63#. i18n: ectx: Menu (plugins) 64#: ../desktop/konsoleui.rc:51 65#, kde-format 66msgid "Plugins" 67msgstr "" 68 69#. i18n: ectx: Menu (help) 70#: ../desktop/konsoleui.rc:54 71#, kde-format 72msgid "Help" 73msgstr "Veahkki" 74 75#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 76#: ../desktop/konsoleui.rc:58 77#, kde-format 78msgid "Main Toolbar" 79msgstr "" 80 81#. i18n: ectx: Menu (history) 82#: ../desktop/partui.rc:14 83#, kde-format 84msgid "S&crollback" 85msgstr "" 86 87#. i18n: ectx: ToolBar (sessionToolbar) 88#: ../desktop/sessionui.rc:64 89#, kde-format 90msgid "Session Toolbar" 91msgstr "" 92 93#: AppColorSchemeChooser.cpp:36 94#, kde-format 95msgid "&Window Color Scheme" 96msgstr "" 97 98#: Application.cpp:53 99#, kde-format 100msgctxt "@info:shell" 101msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" 102msgstr "" 103 104#: Application.cpp:54 105#, kde-format 106msgctxt "@info:shell" 107msgid "json layoutfile to be loaded to use for new Konsole instance" 108msgstr "" 109 110#: Application.cpp:55 111#, kde-format 112msgctxt "@info:shell" 113msgid "Use the internal FALLBACK profile" 114msgstr "" 115 116#: Application.cpp:56 117#, kde-format 118msgctxt "@info:shell" 119msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" 120msgstr "" 121 122#: Application.cpp:57 123#, kde-format 124msgctxt "@info:shell" 125msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." 126msgstr "" 127 128#: Application.cpp:59 129#, kde-format 130msgctxt "@info:shell" 131msgid "" 132"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window " 133"('Run all Konsole windows in a single process' must be enabled)" 134msgstr "" 135 136#: Application.cpp:60 137#, kde-format 138msgctxt "@info:shell" 139msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" 140msgstr "" 141 142#: Application.cpp:62 143#, kde-format 144msgctxt "@info:shell" 145msgid "" 146"Start Konsole in the background and bring to the front when Ctrl+Shift+F12 " 147"(by default) is pressed" 148msgstr "" 149 150#: Application.cpp:63 151#, kde-format 152msgctxt "@info:shell" 153msgid "Run in a separate process" 154msgstr "" 155 156#: Application.cpp:64 157#, kde-format 158msgctxt "@info:shell" 159msgid "Show the menubar, overriding the default setting" 160msgstr "" 161 162#: Application.cpp:65 163#, kde-format 164msgctxt "@info:shell" 165msgid "Hide the menubar, overriding the default setting" 166msgstr "" 167 168#: Application.cpp:66 169#, kde-format 170msgctxt "@info:shell" 171msgid "Show the tabbar, overriding the default setting" 172msgstr "" 173 174#: Application.cpp:67 175#, kde-format 176msgctxt "@info:shell" 177msgid "Hide the tabbar, overriding the default setting" 178msgstr "" 179 180#: Application.cpp:68 181#, kde-format 182msgctxt "@info:shell" 183msgid "Start Konsole in fullscreen mode" 184msgstr "" 185 186#: Application.cpp:69 187#, kde-format 188msgctxt "@info:shell" 189msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." 190msgstr "" 191 192#: Application.cpp:70 193#, kde-format 194msgctxt "@info:shell" 195msgid "List the available profiles" 196msgstr "" 197 198#: Application.cpp:71 199#, kde-format 200msgctxt "@info:shell" 201msgid "List all the profile properties names and their type (for use with -p)" 202msgstr "" 203 204#: Application.cpp:72 205#, kde-format 206msgctxt "@info:shell" 207msgid "Change the value of a profile property." 208msgstr "" 209 210#: Application.cpp:74 211#, kde-format 212msgctxt "@info:shell" 213msgid "" 214"Command to execute. This option will catch all following arguments, so use " 215"it as the last option." 216msgstr "" 217 218#: Application.cpp:80 219#, kde-format 220msgctxt "@info:shell" 221msgid "Arguments passed to command" 222msgstr "" 223 224#: Application.cpp:514 225#, kde-format 226msgctxt "@item" 227msgid "Toggle Background Window" 228msgstr "" 229 230#: BookmarkHandler.cpp:106 231#, kde-format 232msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" 233msgid "%1 on %2" 234msgstr "" 235 236#: BookmarkHandler.cpp:108 237#, kde-format 238msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" 239msgid "%1" 240msgstr "" 241 242#: colorscheme/ColorScheme.cpp:117 243#, kde-format 244msgctxt "@item:intable palette" 245msgid "Foreground" 246msgstr "" 247 248#: colorscheme/ColorScheme.cpp:118 249#, kde-format 250msgctxt "@item:intable palette" 251msgid "Background" 252msgstr "" 253 254#: colorscheme/ColorScheme.cpp:119 255#, kde-format 256msgctxt "@item:intable palette" 257msgid "Color 1" 258msgstr "" 259 260#: colorscheme/ColorScheme.cpp:120 261#, kde-format 262msgctxt "@item:intable palette" 263msgid "Color 2" 264msgstr "" 265 266#: colorscheme/ColorScheme.cpp:121 267#, kde-format 268msgctxt "@item:intable palette" 269msgid "Color 3" 270msgstr "" 271 272#: colorscheme/ColorScheme.cpp:122 273#, kde-format 274msgctxt "@item:intable palette" 275msgid "Color 4" 276msgstr "" 277 278#: colorscheme/ColorScheme.cpp:123 279#, kde-format 280msgctxt "@item:intable palette" 281msgid "Color 5" 282msgstr "" 283 284#: colorscheme/ColorScheme.cpp:124 285#, kde-format 286msgctxt "@item:intable palette" 287msgid "Color 6" 288msgstr "" 289 290#: colorscheme/ColorScheme.cpp:125 291#, kde-format 292msgctxt "@item:intable palette" 293msgid "Color 7" 294msgstr "" 295 296#: colorscheme/ColorScheme.cpp:126 297#, kde-format 298msgctxt "@item:intable palette" 299msgid "Color 8" 300msgstr "" 301 302#: colorscheme/ColorScheme.cpp:127 303#, kde-format 304msgctxt "@item:intable palette" 305msgid "Foreground (Intense)" 306msgstr "" 307 308#: colorscheme/ColorScheme.cpp:128 309#, kde-format 310msgctxt "@item:intable palette" 311msgid "Background (Intense)" 312msgstr "" 313 314#: colorscheme/ColorScheme.cpp:129 315#, kde-format 316msgctxt "@item:intable palette" 317msgid "Color 1 (Intense)" 318msgstr "" 319 320#: colorscheme/ColorScheme.cpp:130 321#, kde-format 322msgctxt "@item:intable palette" 323msgid "Color 2 (Intense)" 324msgstr "" 325 326#: colorscheme/ColorScheme.cpp:131 327#, kde-format 328msgctxt "@item:intable palette" 329msgid "Color 3 (Intense)" 330msgstr "" 331 332#: colorscheme/ColorScheme.cpp:132 333#, kde-format 334msgctxt "@item:intable palette" 335msgid "Color 4 (Intense)" 336msgstr "" 337 338#: colorscheme/ColorScheme.cpp:133 339#, kde-format 340msgctxt "@item:intable palette" 341msgid "Color 5 (Intense)" 342msgstr "" 343 344#: colorscheme/ColorScheme.cpp:134 345#, kde-format 346msgctxt "@item:intable palette" 347msgid "Color 6 (Intense)" 348msgstr "" 349 350#: colorscheme/ColorScheme.cpp:135 351#, kde-format 352msgctxt "@item:intable palette" 353msgid "Color 7 (Intense)" 354msgstr "" 355 356#: colorscheme/ColorScheme.cpp:136 357#, kde-format 358msgctxt "@item:intable palette" 359msgid "Color 8 (Intense)" 360msgstr "" 361 362#: colorscheme/ColorScheme.cpp:137 363#, kde-format 364msgctxt "@item:intable palette" 365msgid "Foreground (Faint)" 366msgstr "" 367 368#: colorscheme/ColorScheme.cpp:138 369#, kde-format 370msgctxt "@item:intable palette" 371msgid "Background (Faint)" 372msgstr "" 373 374#: colorscheme/ColorScheme.cpp:139 375#, kde-format 376msgctxt "@item:intable palette" 377msgid "Color 1 (Faint)" 378msgstr "" 379 380#: colorscheme/ColorScheme.cpp:140 381#, kde-format 382msgctxt "@item:intable palette" 383msgid "Color 2 (Faint)" 384msgstr "" 385 386#: colorscheme/ColorScheme.cpp:141 387#, kde-format 388msgctxt "@item:intable palette" 389msgid "Color 3 (Faint)" 390msgstr "" 391 392#: colorscheme/ColorScheme.cpp:142 393#, kde-format 394msgctxt "@item:intable palette" 395msgid "Color 4 (Faint)" 396msgstr "" 397 398#: colorscheme/ColorScheme.cpp:143 399#, kde-format 400msgctxt "@item:intable palette" 401msgid "Color 5 (Faint)" 402msgstr "" 403 404#: colorscheme/ColorScheme.cpp:144 405#, kde-format 406msgctxt "@item:intable palette" 407msgid "Color 6 (Faint)" 408msgstr "" 409 410#: colorscheme/ColorScheme.cpp:145 411#, kde-format 412msgctxt "@item:intable palette" 413msgid "Color 7 (Faint)" 414msgstr "" 415 416#: colorscheme/ColorScheme.cpp:146 417#, kde-format 418msgctxt "@item:intable palette" 419msgid "Color 8 (Faint)" 420msgstr "" 421 422#: colorscheme/ColorScheme.cpp:441 423#, kde-format 424msgctxt "@item" 425msgid "Un-named Color Scheme" 426msgstr "" 427 428#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:101 429#, kde-format 430msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" 431msgid "Name" 432msgstr "" 433 434#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:101 435#, kde-format 436msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" 437msgid "Color" 438msgstr "" 439 440#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:102 441#, kde-format 442msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual intense colors" 443msgid "Intense color" 444msgstr "" 445 446#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:103 447#, kde-format 448msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual faint colors" 449msgid "Faint color" 450msgstr "" 451 452#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:128 453#, kde-format 454msgctxt "@info:status" 455msgid "" 456"The background transparency setting will not be used because your desktop " 457"does not appear to support transparent windows." 458msgstr "" 459 460#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:180 461#, kde-format 462msgctxt "@title:window" 463msgid "Select wallpaper image file" 464msgstr "" 465 466#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:182 467#, kde-format 468msgctxt "@label:textbox Filter in file open dialog" 469msgid "Supported Images" 470msgstr "" 471 472#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:240 473#, kde-format 474msgctxt "@title:window" 475msgid "New Color Scheme" 476msgstr "" 477 478#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:243 479#, kde-format 480msgctxt "@title:window" 481msgid "Edit Color Scheme" 482msgstr "" 483 484#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:279 485#, kde-format 486msgctxt "@info:tooltip" 487msgid "Click to choose color" 488msgstr "" 489 490#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:284 491#, kde-format 492msgctxt "@info:tooltip" 493msgid "Click to choose intense color" 494msgstr "" 495 496#: colorscheme/ColorSchemeEditor.cpp:289 497#, kde-format 498msgctxt "@info:tooltip" 499msgid "Click to choose Faint color" 500msgstr "" 501 502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 503#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, discriptionLabel) 504#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:31 KeyBindingEditor.ui:31 505#, kde-format 506msgid "Description:" 507msgstr "Válddahus:" 508 509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) 510#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:50 511#, kde-format 512msgid "" 513"Hue and saturation values of default foreground and background colors are " 514"randomized by default. Some color schemes might use different randomization " 515"settings.\n" 516"To see any effect, set colors with saturation value greater than 0." 517msgstr "" 518 519#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) 520#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:53 521#, kde-format 522msgid "Randomly adjust colors for each session" 523msgstr "" 524 525#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox) 526#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:60 527#, kde-format 528msgid "Blur background" 529msgstr "" 530 531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel) 532#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:69 533#, kde-format 534msgid "Background transparency:" 535msgstr "Duogáščađačuovgivuohta:" 536 537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) 538#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:89 539#, kde-format 540msgid "Percent" 541msgstr "Proseanta" 542 543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperLabel) 544#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:103 545#, kde-format 546msgid "Background image:" 547msgstr "" 548 549#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wallpaperPath) 550#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:110 551#, kde-format 552msgid "Edit the path of the background image" 553msgstr "" 554 555#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) 556#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:117 557#, kde-format 558msgid "Choose the background image" 559msgstr "" 560 561#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) 562#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) 563#: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:120 widgets/EditProfileGeneralPage.ui:179 564#, kde-format 565msgid "..." 566msgstr " …" 567 568#: colorscheme/ColorSchemeViewDelegate.cpp:50 569#, kde-format 570msgid "AaZz09..." 571msgstr "" 572 573#: CopyInputDialog.cpp:30 574#, kde-format 575msgid "Copy Input" 576msgstr "" 577 578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 579#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 580#: CopyInputDialog.ui:19 KeyBindingEditor.ui:41 581#, kde-format 582msgid "Filter:" 583msgstr "" 584 585#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) 586#: CopyInputDialog.ui:46 587#, kde-format 588msgid "Select All" 589msgstr "" 590 591#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) 592#: CopyInputDialog.ui:53 593#, kde-format 594msgid "Deselect All" 595msgstr "" 596 597#: filterHotSpots/FileFilterHotspot.cpp:160 598#, kde-format 599msgid "" 600"Could not open file with the text editor specified in the profile settings;\n" 601"it will be opened with the system default editor." 602msgstr "" 603 604#: filterHotSpots/FileFilterHotspot.cpp:174 605#, kde-format 606msgid "Copy Location" 607msgstr "" 608 609#: filterHotSpots/FileFilterHotspot.cpp:199 610#, kde-format 611msgid "open with" 612msgstr "" 613 614#: filterHotSpots/FileFilterHotspot.cpp:297 615#, kde-format 616msgid "Generating Thumbnail" 617msgstr "" 618 619#: filterHotSpots/UrlFilterHotspot.cpp:95 620#, kde-format 621msgid "Open Link" 622msgstr "Raba liŋkka" 623 624#: filterHotSpots/UrlFilterHotspot.cpp:97 625#, kde-format 626msgid "Copy Link Address" 627msgstr "Máŋge liŋkačujuhusa" 628 629#: filterHotSpots/UrlFilterHotspot.cpp:100 630#, kde-format 631msgid "Send Email To..." 632msgstr "Sádde e-boastta …" 633 634#: filterHotSpots/UrlFilterHotspot.cpp:102 635#, kde-format 636msgid "Copy Email Address" 637msgstr "Máŋge e-boastačujuhusa" 638 639#: FontDialog.cpp:26 640#, kde-format 641msgctxt "@title:window" 642msgid "Select font" 643msgstr "" 644 645#: FontDialog.cpp:34 646#, kde-format 647msgctxt "@action:button" 648msgid "Show all fonts" 649msgstr "" 650 651#: FontDialog.cpp:52 652#, kde-format 653msgctxt "@info:status" 654msgid "" 655"By its very nature, a terminal program requires font characters that are " 656"equal width (monospace). Any non monospaced font may cause display issues. " 657"This should not be necessary except in rare cases." 658msgstr "" 659 660#: HistorySizeDialog.cpp:26 661#, kde-format 662msgctxt "@title:window" 663msgid "Adjust Scrollback" 664msgstr "" 665 666#: HistorySizeDialog.cpp:47 667#, kde-format 668msgctxt "@info:status" 669msgid "Any adjustments are only temporary to this session." 670msgstr "" 671 672#: KeyBindingEditor.cpp:54 673#, kde-format 674msgctxt "@label:textbox" 675msgid "Enter descriptive label" 676msgstr "" 677 678#: KeyBindingEditor.cpp:63 679#, kde-format 680msgid "Key Combination" 681msgstr "Boallokombinašuvdna" 682 683#: KeyBindingEditor.cpp:63 684#, kde-format 685msgid "Output" 686msgstr "Čoallu" 687 688#: KeyBindingEditor.cpp:219 KeyBindingEditor.cpp:220 689#, kde-format 690msgid "New Key Binding List" 691msgstr "Ođđa njuolggobálggislistu" 692 693#: KeyBindingEditor.cpp:223 694#, kde-format 695msgid "Edit Key Binding List" 696msgstr "Doaimmát njuolggobálggislisttu" 697 698#: KeyBindingEditor.cpp:286 699#, kde-format 700msgid "A key bindings scheme cannot be saved with an empty description." 701msgstr "" 702 703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) 704#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) 705#: KeyBindingEditor.ui:65 plugins/SSHManager/sshwidget.ui:231 706#, kde-format 707msgid "Add" 708msgstr "Lasit" 709 710#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) 711#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) 712#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) 713#: KeyBindingEditor.ui:72 widgets/EditProfileAppearancePage.ui:89 714#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:95 715#, kde-format 716msgid "Remove" 717msgstr "Váldde eret" 718 719# unreviewed-context 720#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 721#: KeyBindingEditor.ui:94 722#, kde-format 723msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" 724msgid "Test Area" 725msgstr "Geahččalanguovlu" 726 727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 728#: KeyBindingEditor.ui:115 729#, kde-format 730msgid "Input:" 731msgstr "Sisadáhta:" 732 733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 734#: KeyBindingEditor.ui:128 735#, kde-format 736msgid "Output:" 737msgstr "Čoallu:" 738 739#: main.cpp:145 740#, kde-format 741msgctxt "@title" 742msgid "Konsole" 743msgstr "" 744 745#: main.cpp:147 746#, kde-format 747msgctxt "@title" 748msgid "Terminal emulator" 749msgstr "" 750 751#: main.cpp:149 752#, kde-format 753msgctxt "@info:credit" 754msgid "(c) 1997-2022, The Konsole Developers" 755msgstr "" 756 757#: main.cpp:319 758#, kde-format 759msgctxt "@info:credit" 760msgid "Kurt Hindenburg" 761msgstr "" 762 763#: main.cpp:321 764#, kde-format 765msgctxt "@info:credit" 766msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements" 767msgstr "" 768 769#: main.cpp:324 770#, kde-format 771msgctxt "@info:credit" 772msgid "Robert Knight" 773msgstr "" 774 775#: main.cpp:325 776#, kde-format 777msgctxt "@info:credit" 778msgid "Previous maintainer, ported to KDE4" 779msgstr "" 780 781#: main.cpp:327 782#, kde-format 783msgctxt "@info:credit" 784msgid "Lars Doelle" 785msgstr "" 786 787#: main.cpp:327 788#, kde-format 789msgctxt "@info:credit" 790msgid "Original author" 791msgstr "" 792 793#: main.cpp:328 794#, kde-format 795msgctxt "@info:credit" 796msgid "Ahmad Samir" 797msgstr "" 798 799#: main.cpp:329 main.cpp:332 main.cpp:335 main.cpp:338 800#, kde-format 801msgctxt "@info:credit" 802msgid "Major refactoring, bug fixes and major improvements" 803msgstr "" 804 805#: main.cpp:331 806#, kde-format 807msgctxt "@info:credit" 808msgid "Carlos Alves" 809msgstr "" 810 811#: main.cpp:334 812#, kde-format 813msgctxt "@info:credit" 814msgid "Tomaz Canabrava" 815msgstr "" 816 817#: main.cpp:337 818#, kde-format 819msgctxt "@info:credit" 820msgid "Gustavo Carneiro" 821msgstr "" 822 823#: main.cpp:340 824#, kde-format 825msgctxt "@info:credit" 826msgid "Edwin Pujols" 827msgstr "" 828 829#: main.cpp:341 main.cpp:344 main.cpp:346 main.cpp:351 main.cpp:353 830#: main.cpp:354 main.cpp:355 831#, kde-format 832msgctxt "@info:credit" 833msgid "Bug fixes and general improvements" 834msgstr "" 835 836#: main.cpp:343 837#, kde-format 838msgctxt "@info:credit" 839msgid "Martin T. H. Sandsmark" 840msgstr "" 841 842#: main.cpp:346 843#, kde-format 844msgctxt "@info:credit" 845msgid "Nate Graham" 846msgstr "" 847 848#: main.cpp:347 849#, kde-format 850msgctxt "@info:credit" 851msgid "Mariusz Glebocki" 852msgstr "" 853 854#: main.cpp:348 855#, kde-format 856msgctxt "@info:credit" 857msgid "Bug fixes and major improvements" 858msgstr "" 859 860#: main.cpp:350 861#, kde-format 862msgctxt "@info:credit" 863msgid "Thomas Surrel" 864msgstr "" 865 866#: main.cpp:353 867#, kde-format 868msgctxt "@info:credit" 869msgid "Jekyll Wu" 870msgstr "" 871 872#: main.cpp:354 873#, kde-format 874msgctxt "@info:credit" 875msgid "Waldo Bastian" 876msgstr "" 877 878#: main.cpp:355 879#, kde-format 880msgctxt "@info:credit" 881msgid "Stephan Binner" 882msgstr "" 883 884#: main.cpp:356 885#, kde-format 886msgctxt "@info:credit" 887msgid "Thomas Dreibholz" 888msgstr "" 889 890#: main.cpp:356 891#, kde-format 892msgctxt "@info:credit" 893msgid "General improvements" 894msgstr "" 895 896#: main.cpp:357 897#, kde-format 898msgctxt "@info:credit" 899msgid "Chris Machemer" 900msgstr "" 901 902#: main.cpp:357 main.cpp:358 main.cpp:385 main.cpp:386 main.cpp:387 903#: main.cpp:388 904#, kde-format 905msgctxt "@info:credit" 906msgid "Bug fixes" 907msgstr "" 908 909#: main.cpp:358 910#, kde-format 911msgctxt "@info:credit" 912msgid "Francesco Cecconi" 913msgstr "" 914 915#: main.cpp:359 916#, kde-format 917msgctxt "@info:credit" 918msgid "Stephan Kulow" 919msgstr "" 920 921#: main.cpp:359 922#, kde-format 923msgctxt "@info:credit" 924msgid "Solaris support and history" 925msgstr "" 926 927#: main.cpp:360 928#, kde-format 929msgctxt "@info:credit" 930msgid "Alexander Neundorf" 931msgstr "" 932 933#: main.cpp:361 934#, kde-format 935msgctxt "@info:credit" 936msgid "Bug fixes and improved startup performance" 937msgstr "" 938 939#: main.cpp:363 940#, kde-format 941msgctxt "@info:credit" 942msgid "Peter Silva" 943msgstr "" 944 945#: main.cpp:363 946#, kde-format 947msgctxt "@info:credit" 948msgid "Marking improvements" 949msgstr "" 950 951#: main.cpp:364 952#, kde-format 953msgctxt "@info:credit" 954msgid "Lotzi Boloni" 955msgstr "" 956 957#: main.cpp:366 958#, kde-format 959msgctxt "@info:credit" 960msgid "" 961"Embedded Konsole\n" 962"Toolbar and session names" 963msgstr "" 964 965#: main.cpp:369 966#, kde-format 967msgctxt "@info:credit" 968msgid "David Faure" 969msgstr "David Faure" 970 971#: main.cpp:371 972#, kde-format 973msgctxt "@info:credit" 974msgid "" 975"Embedded Konsole\n" 976"General improvements" 977msgstr "" 978 979#: main.cpp:374 980#, kde-format 981msgctxt "@info:credit" 982msgid "Antonio Larrosa" 983msgstr "" 984 985#: main.cpp:374 986#, kde-format 987msgctxt "@info:credit" 988msgid "Visual effects" 989msgstr "" 990 991#: main.cpp:375 992#, kde-format 993msgctxt "@info:credit" 994msgid "Matthias Ettrich" 995msgstr "" 996 997#: main.cpp:377 998#, kde-format 999msgctxt "@info:credit" 1000msgid "" 1001"Code from the kvt project\n" 1002"General improvements" 1003msgstr "" 1004 1005#: main.cpp:380 1006#, kde-format 1007msgctxt "@info:credit" 1008msgid "Warwick Allison" 1009msgstr "" 1010 1011#: main.cpp:381 1012#, kde-format 1013msgctxt "@info:credit" 1014msgid "Schema and text selection improvements" 1015msgstr "" 1016 1017#: main.cpp:383 1018#, kde-format 1019msgctxt "@info:credit" 1020msgid "Dan Pilone" 1021msgstr "" 1022 1023#: main.cpp:383 1024#, kde-format 1025msgctxt "@info:credit" 1026msgid "SGI port" 1027msgstr "" 1028 1029#: main.cpp:384 1030#, kde-format 1031msgctxt "@info:credit" 1032msgid "Kevin Street" 1033msgstr "" 1034 1035#: main.cpp:384 1036#, kde-format 1037msgctxt "@info:credit" 1038msgid "FreeBSD port" 1039msgstr "" 1040 1041#: main.cpp:385 1042#, kde-format 1043msgctxt "@info:credit" 1044msgid "Sven Fischer" 1045msgstr "" 1046 1047#: main.cpp:386 1048#, kde-format 1049msgctxt "@info:credit" 1050msgid "Dale M. Flaven" 1051msgstr "" 1052 1053#: main.cpp:387 1054#, kde-format 1055msgctxt "@info:credit" 1056msgid "Martin Jones" 1057msgstr "" 1058 1059#: main.cpp:388 1060#, kde-format 1061msgctxt "@info:credit" 1062msgid "Lars Knoll" 1063msgstr "" 1064 1065#: main.cpp:389 1066#, kde-format 1067msgctxt "@info:credit" 1068msgid "Thanks to many others.\n" 1069msgstr "" 1070 1071#: MainWindow.cpp:303 1072#, kde-format 1073msgctxt "@action:inmenu" 1074msgid "&New Tab" 1075msgstr "" 1076 1077#: MainWindow.cpp:313 1078#, kde-format 1079msgctxt "@action:inmenu" 1080msgid "&Clone Tab" 1081msgstr "" 1082 1083#: MainWindow.cpp:320 1084#, kde-format 1085msgctxt "@action:inmenu" 1086msgid "New &Window" 1087msgstr "" 1088 1089#: MainWindow.cpp:327 1090#, kde-format 1091msgctxt "@action:inmenu" 1092msgid "Close Window" 1093msgstr "" 1094 1095#: MainWindow.cpp:332 1096#, kde-format 1097msgctxt "@title:menu" 1098msgid "&Bookmarks" 1099msgstr "" 1100 1101#: MainWindow.cpp:353 1102#, kde-format 1103msgctxt "@action:inmenu" 1104msgid "Manage Profiles..." 1105msgstr "" 1106 1107#: MainWindow.cpp:359 1108#, kde-format 1109msgctxt "@item" 1110msgid "Activate Menu" 1111msgstr "" 1112 1113#: MainWindow.cpp:365 1114#, kde-format 1115msgctxt "@action:inmenu" 1116msgid "Save tab layout to file" 1117msgstr "" 1118 1119#: MainWindow.cpp:374 1120#, kde-format 1121msgctxt "@action:inmenu" 1122msgid "Load tab layout from file" 1123msgstr "" 1124 1125#: MainWindow.cpp:607 MainWindow.cpp:624 1126#, kde-format 1127msgctxt "@info" 1128msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?" 1129msgid_plural "" 1130"There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?" 1131msgstr[0] "" 1132msgstr[1] "" 1133 1134#: MainWindow.cpp:613 MainWindow.cpp:630 MainWindow.cpp:644 1135#, kde-format 1136msgctxt "@title" 1137msgid "Confirm Close" 1138msgstr "" 1139 1140#: MainWindow.cpp:614 MainWindow.cpp:631 MainWindow.cpp:645 1141#, kde-format 1142msgctxt "@action:button" 1143msgid "Close &Window" 1144msgstr "" 1145 1146#: MainWindow.cpp:632 MainWindow.cpp:646 1147#, kde-format 1148msgctxt "@action:button" 1149msgid "Close Current &Tab" 1150msgstr "" 1151 1152#: MainWindow.cpp:641 1153#, kde-format 1154msgctxt "@info" 1155msgid "There are %1 open terminals in this window. Do you still want to quit?" 1156msgstr "" 1157 1158#: MainWindow.cpp:748 Part.cpp:297 1159#, kde-format 1160msgctxt "@title Preferences page name" 1161msgid "Profiles" 1162msgstr "" 1163 1164#: MainWindow.cpp:765 1165#, kde-format 1166msgctxt "@title Preferences page name" 1167msgid "General" 1168msgstr "" 1169 1170#: MainWindow.cpp:776 1171#, kde-format 1172msgctxt "@title Preferences page name" 1173msgid "Tab Bar / Splitters" 1174msgstr "" 1175 1176#: MainWindow.cpp:781 1177#, kde-format 1178msgctxt "@title Preferences page name" 1179msgid "Temporary Files" 1180msgstr "" 1181 1182#: MainWindow.cpp:786 1183#, kde-format 1184msgctxt "@title Preferences page name" 1185msgid "Thumbnails" 1186msgstr "" 1187 1188#: Part.cpp:300 1189#, kde-format 1190msgctxt "@title Preferences page name" 1191msgid "Part Info" 1192msgstr "" 1193 1194#. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, folder) 1195#: plugins/SSHManager/sshmanagermodel.cpp:37 1196#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:132 1197#, kde-format 1198msgid "Default" 1199msgstr "" 1200 1201#: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:51 1202#, kde-format 1203msgid "SSH Manager" 1204msgstr "" 1205 1206#: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:69 1207#, kde-format 1208msgid "Show SSH Manager" 1209msgstr "" 1210 1211#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:158 1212#, kde-format 1213msgid "" 1214"You are about to remove the folder %1,\n" 1215" with multiple SSH Configurations, are you sure?" 1216msgstr "" 1217 1218#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:159 1219#, kde-format 1220msgid "You are about to remove %1, are you sure?" 1221msgstr "" 1222 1223#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:161 1224#, kde-format 1225msgid "Remove SSH Configurations" 1226msgstr "" 1227 1228#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:294 1229#, kde-format 1230msgid "Missing Hostname" 1231msgstr "" 1232 1233#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:299 1234#, kde-format 1235msgid "Missing Name" 1236msgstr "" 1237 1238#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:304 1239#, kde-format 1240msgid "Missing Port" 1241msgstr "" 1242 1243#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:310 1244#, kde-format 1245msgid "If Use Ssh Config is set, do not specify sshkey or username." 1246msgstr "" 1247 1248#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:315 1249#, kde-format 1250msgid "At least Username or SSHKey must be set" 1251msgstr "" 1252 1253#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:321 1254#, kde-format 1255msgid "Missing Folder" 1256msgstr "" 1257 1258#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:326 1259#, kde-format 1260msgid "An SSH session must have a profile" 1261msgstr "" 1262 1263#: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:350 1264#, kde-format 1265msgid "Double click to change the folder name." 1266msgstr "" 1267 1268#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SSHTreeWidget) 1269#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:14 1270#, kde-format 1271msgid "Form" 1272msgstr "" 1273 1274#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterText) 1275#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:22 1276#, kde-format 1277msgid "Filter..." 1278msgstr "" 1279 1280#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInvertFilter) 1281#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:32 1282#, kde-format 1283msgid "Invert" 1284msgstr "" 1285 1286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1287#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:57 1288#, kde-format 1289msgid "Identifier" 1290msgstr "" 1291 1292#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 1293#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:64 1294#, kde-format 1295msgid "The name of this entry on the list" 1296msgstr "" 1297 1298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1299#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:71 1300#, kde-format 1301msgid "SSH Hostname" 1302msgstr "" 1303 1304#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, hostname) 1305#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:78 1306#, kde-format 1307msgid "The hostname of the server" 1308msgstr "" 1309 1310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1311#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:85 1312#, kde-format 1313msgid "Port" 1314msgstr "" 1315 1316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, port) 1317#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:92 1318#, kde-format 1319msgid "22" 1320msgstr "" 1321 1322#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1323#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:99 1324#, kde-format 1325msgid "SSH Key" 1326msgstr "" 1327 1328#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, sshkey) 1329#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:109 1330#, kde-format 1331msgid "The private key" 1332msgstr "" 1333 1334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) 1335#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:116 1336#, kde-format 1337msgid "Folder" 1338msgstr "" 1339 1340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1341#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:139 1342#, kde-format 1343msgid "Profile" 1344msgstr "" 1345 1346#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, username) 1347#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:156 1348#, kde-format 1349msgid "Your username" 1350msgstr "" 1351 1352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1353#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:163 1354#, kde-format 1355msgid "Username" 1356msgstr "" 1357 1358#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSshConfig) 1359#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:170 1360#, kde-format 1361msgid "Use ~/.ssh/config for key" 1362msgstr "" 1363 1364#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImport) 1365#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:217 1366#, kde-format 1367msgid "Import" 1368msgstr "" 1369 1370#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) 1371#: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:238 1372#, kde-format 1373msgid "Cancel" 1374msgstr "" 1375 1376#: pluginsystem/PluginManager.cpp:66 1377#, kde-format 1378msgid "No plugins available" 1379msgstr "" 1380 1381#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions) 1382#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutputOptions) 1383#: PrintOptions.ui:14 PrintOptions.ui:20 1384#, kde-format 1385msgid "Output Options" 1386msgstr "" 1387 1388#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printerFriendly) 1389#. i18n: ectx: label, entry (PrinterFriendly), group (PrintOptions) 1390#: PrintOptions.ui:39 settings/konsole.kcfg:165 1391#, kde-format 1392msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" 1393msgstr "" 1394 1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleOutput) 1396#. i18n: ectx: label, entry (ScaleOutput), group (PrintOptions) 1397#: PrintOptions.ui:46 settings/konsole.kcfg:169 1398#, kde-format 1399msgid "&Scale output" 1400msgstr "" 1401 1402#: profile/Profile.cpp:165 1403#, kde-format 1404msgctxt "Name of the default/builtin profile" 1405msgid "Default" 1406msgstr "" 1407 1408#: profile/ProfileList.cpp:37 widgets/EditProfileDialog.cpp:487 1409#, kde-format 1410msgid "Default profile" 1411msgstr "" 1412 1413#: profile/ProfileManager.cpp:265 1414#, kde-format 1415msgid "Konsole does not have permission to save this profile to %1" 1416msgstr "" 1417 1418#: profile/ProfileManager.cpp:302 1419#, kde-format 1420msgid "" 1421"The name \"Default\" is reserved for the built-in fallback profile;\n" 1422"the profile is going to be saved as \"%1\"" 1423msgstr "" 1424 1425#: profile/ProfileModel.cpp:56 1426#, kde-format 1427msgctxt "@title:column Profile name" 1428msgid "Name" 1429msgstr "" 1430 1431#: profile/ProfileModel.cpp:58 1432#, kde-format 1433msgctxt "@title:column Profile keyboard shortcut" 1434msgid "Shortcut" 1435msgstr "" 1436 1437#: profile/ProfileModel.cpp:81 1438#, kde-format 1439msgctxt "" 1440"@label:textbox added to the name of the Default/fallback profile, to point " 1441"out it's read-only/hardcoded" 1442msgid " [Read-only]" 1443msgstr "" 1444 1445#: profile/ProfileModel.cpp:85 1446#, kde-format 1447msgctxt "@label:textbox added to the name of the current default profile" 1448msgid " (default)" 1449msgstr "" 1450 1451#: profile/ProfileModel.cpp:112 1452#, kde-format 1453msgctxt "@info:tooltip" 1454msgid "Double click to change shortcut" 1455msgstr "" 1456 1457#: RenameTabDialog.cpp:25 1458#, kde-format 1459msgid "Tab Properties" 1460msgstr "" 1461 1462#: SaveHistoryTask.cpp:68 1463#, kde-format 1464msgid "Save Output From %1" 1465msgstr "" 1466 1467#: SaveHistoryTask.cpp:80 1468#, kde-format 1469msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." 1470msgstr "%1 lea gustohis čujuhus (URL), ii lean vejolaš vurket čoallu." 1471 1472#: SaveHistoryTask.cpp:161 1473#, kde-format 1474msgid "" 1475"A problem occurred when saving the output.\n" 1476"%1" 1477msgstr "" 1478"Šattai meattáhus vurkedettiin čoallu:\n" 1479"%1" 1480 1481#: schemas.cpp:1 1482#, kde-format 1483msgid "Black on Light Yellow" 1484msgstr "Čáhppat čuvgesfiskes ivnni alde" 1485 1486#: schemas.cpp:2 1487#, kde-format 1488msgid "Black on Random Light" 1489msgstr "Čáhppat čuvges ivnni alde" 1490 1491#: schemas.cpp:3 1492#, kde-format 1493msgid "Black on White" 1494msgstr "Čáhppat vilges ivvni alde" 1495 1496#: schemas.cpp:4 1497#, kde-format 1498msgid "Blue on Black" 1499msgstr "" 1500 1501#: schemas.cpp:5 1502#, kde-format 1503msgid "Breeze" 1504msgstr "" 1505 1506#: schemas.cpp:6 1507#, kde-format 1508msgid "Dark Pastels" 1509msgstr "" 1510 1511#: schemas.cpp:7 1512#, kde-format 1513msgid "Green on Black" 1514msgstr "Ruoná čáhppes ivnni alde" 1515 1516#: schemas.cpp:8 1517#, kde-format 1518msgid "Linux Colors" 1519msgstr "Linux-ivnnit" 1520 1521#: schemas.cpp:9 1522#, kde-format 1523msgid "Red on Black" 1524msgstr "" 1525 1526#: schemas.cpp:10 1527#, kde-format 1528msgid "Solarized" 1529msgstr "" 1530 1531#: schemas.cpp:11 1532#, kde-format 1533msgid "Solarized Light" 1534msgstr "" 1535 1536#: schemas.cpp:12 1537#, kde-format 1538msgid "White on Black" 1539msgstr "Vielgat čáhpes ivnni alde" 1540 1541#: schemas.cpp:13 1542#, kde-format 1543msgid "Default (XFree 4)" 1544msgstr "Standárda (XFree 4)" 1545 1546#: schemas.cpp:14 1547#, kde-format 1548msgid "Linux console" 1549msgstr "Linux-konsolla" 1550 1551#: schemas.cpp:15 1552#, kde-format 1553msgid "macOS" 1554msgstr "" 1555 1556#: schemas.cpp:16 1557#, kde-format 1558msgid "Solaris console" 1559msgstr "Solaris-konsolla" 1560 1561#: session/Session.cpp:121 1562#, kde-format 1563msgid "Bell in '%1' (Session '%2')" 1564msgstr "" 1565 1566#: session/Session.cpp:406 1567#, kde-format 1568msgid "Could not find binary: " 1569msgstr "" 1570 1571#: session/Session.cpp:415 1572#, kde-format 1573msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" 1574msgid "Warning: " 1575msgstr "" 1576 1577#: session/Session.cpp:477 1578#, kde-format 1579msgid "Could not find an interactive shell to start." 1580msgstr "" 1581 1582#: session/Session.cpp:483 session/Session.cpp:485 1583#, kde-format 1584msgid "" 1585"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " 1586"settings." 1587msgstr "" 1588 1589#: session/Session.cpp:520 1590#, kde-format 1591msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." 1592msgstr "" 1593 1594#: session/Session.cpp:660 1595#, kde-format 1596msgid "Silence in '%1' (Session '%2')" 1597msgstr "" 1598 1599#: session/Session.cpp:911 1600#, kde-format 1601msgid "" 1602"The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security " 1603"concerns about allowing these methods to be public. If desired, these " 1604"methods can be changed to internal use only by re-compiling Konsole. <p>This " 1605"warning will only show once for this Konsole instance.</p>" 1606msgstr "" 1607 1608#: session/Session.cpp:947 1609#, kde-format 1610msgctxt "@info:shell This session is done" 1611msgid "Finished" 1612msgstr "" 1613 1614#: session/Session.cpp:961 session/Session.cpp:972 1615#, kde-format 1616msgid "Program '%1' crashed." 1617msgstr "" 1618 1619#: session/Session.cpp:963 1620#, kde-format 1621msgid "Program '%1' exited with status %2." 1622msgstr "" 1623 1624#: session/Session.cpp:1397 1625#, kde-format 1626msgid "ZModem Progress" 1627msgstr "ZModem-ovdaneapmi" 1628 1629#: session/Session.cpp:1724 1630#, kde-format 1631msgid "Activity in '%1' (Session '%2')" 1632msgstr "" 1633 1634#: session/SessionController.cpp:135 1635#, kde-format 1636msgid "Konsole" 1637msgstr "Konsole" 1638 1639#: session/SessionController.cpp:344 1640#, kde-format 1641msgid "The process '%1' has finished running in session '%2'" 1642msgstr "" 1643 1644#: session/SessionController.cpp:422 1645#, kde-format 1646msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " 1647msgstr "" 1648 1649#: session/SessionController.cpp:488 1650#, kde-format 1651msgid "Search for '%1' with" 1652msgstr "Oza «%1» dáinna" 1653 1654#: session/SessionController.cpp:502 1655#, kde-format 1656msgid "Configure Web Shortcuts..." 1657msgstr "" 1658 1659#: session/SessionController.cpp:600 1660#, kde-format 1661msgid "&Close Session" 1662msgstr "" 1663 1664#: session/SessionController.cpp:607 1665#, kde-format 1666msgid "Open File Manager" 1667msgstr "" 1668 1669#: session/SessionController.cpp:625 1670#, kde-format 1671msgid "Copy" 1672msgstr "" 1673 1674#: session/SessionController.cpp:642 1675#, kde-format 1676msgid "Paste Selection" 1677msgstr "Liibme merkejuvvon teavstta" 1678 1679#: session/SessionController.cpp:649 1680#, kde-format 1681msgid "Web Search" 1682msgstr "" 1683 1684#: session/SessionController.cpp:655 1685#, kde-format 1686msgid "&Select All" 1687msgstr "" 1688 1689#: session/SessionController.cpp:659 1690#, kde-format 1691msgid "Select &Line" 1692msgstr "" 1693 1694#: session/SessionController.cpp:662 1695#, kde-format 1696msgid "Save Output &As..." 1697msgstr "" 1698 1699#: session/SessionController.cpp:668 1700#, kde-format 1701msgid "&Print Screen..." 1702msgstr "" 1703 1704#: session/SessionController.cpp:672 1705#, kde-format 1706msgid "Adjust Scrollback..." 1707msgstr "" 1708 1709#: session/SessionController.cpp:676 1710#, kde-format 1711msgid "Clear Scrollback" 1712msgstr "" 1713 1714#: session/SessionController.cpp:680 1715#, kde-format 1716msgid "Clear Scrollback and Reset" 1717msgstr "" 1718 1719#: session/SessionController.cpp:689 1720#, kde-format 1721msgid "Switch Profile" 1722msgstr "" 1723 1724#: session/SessionController.cpp:718 1725#, kde-format 1726msgid "Set &Encoding" 1727msgstr "Bija &kodema" 1728 1729#: session/SessionController.cpp:735 1730#, kde-format 1731msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session" 1732msgid "Read-only" 1733msgstr "" 1734 1735#: session/SessionController.cpp:746 1736#, kde-format 1737msgid "&Configure or Rename Tab..." 1738msgstr "" 1739 1740#: session/SessionController.cpp:752 1741#, kde-format 1742msgid "&All Tabs in Current Window" 1743msgstr "" 1744 1745#: session/SessionController.cpp:759 1746#, kde-format 1747msgid "&Select Tabs..." 1748msgstr "" 1749 1750#: session/SessionController.cpp:765 1751#, kde-format 1752msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" 1753msgid "&None" 1754msgstr "" 1755 1756#: session/SessionController.cpp:773 1757#, kde-format 1758msgid "Copy Input To" 1759msgstr "" 1760 1761#: session/SessionController.cpp:780 1762#, kde-format 1763msgid "&ZModem Upload..." 1764msgstr "" 1765 1766#: session/SessionController.cpp:785 1767#, kde-format 1768msgid "Monitor for &Activity" 1769msgstr "Fakte jus &aktiverejuvvo" 1770 1771#: session/SessionController.cpp:791 1772#, kde-format 1773msgid "Monitor for &Silence" 1774msgstr "Fákte jus &jaskkoda" 1775 1776#: session/SessionController.cpp:797 1777#, kde-format 1778msgid "Monitor for Process Finishing" 1779msgstr "" 1780 1781#: session/SessionController.cpp:804 1782#, kde-format 1783msgid "Enlarge Font" 1784msgstr "Stuorit fontta" 1785 1786#: session/SessionController.cpp:812 1787#, kde-format 1788msgid "Shrink Font" 1789msgstr "Unnit fontta" 1790 1791#: session/SessionController.cpp:817 1792#, kde-format 1793msgid "Reset Font Size" 1794msgstr "" 1795 1796#: session/SessionController.cpp:822 1797#, kde-format 1798msgid "Send Signal" 1799msgstr "Sádde signála" 1800 1801#: session/SessionController.cpp:826 1802#, kde-format 1803msgid "&Suspend Task" 1804msgstr "" 1805 1806#: session/SessionController.cpp:831 1807#, kde-format 1808msgid "&Continue Task" 1809msgstr "" 1810 1811#: session/SessionController.cpp:836 1812#, kde-format 1813msgid "&Hangup" 1814msgstr "" 1815 1816#: session/SessionController.cpp:841 1817#, kde-format 1818msgid "&Interrupt Task" 1819msgstr "" 1820 1821#: session/SessionController.cpp:846 1822#, kde-format 1823msgid "&Terminate Task" 1824msgstr "" 1825 1826#: session/SessionController.cpp:851 1827#, kde-format 1828msgid "&Kill Task" 1829msgstr "" 1830 1831#: session/SessionController.cpp:856 1832#, kde-format 1833msgid "User Signal &1" 1834msgstr "" 1835 1836#: session/SessionController.cpp:861 1837#, kde-format 1838msgid "User Signal &2" 1839msgstr "" 1840 1841#: session/SessionController.cpp:878 1842#, kde-format 1843msgid "Create New Profile..." 1844msgstr "" 1845 1846#: session/SessionController.cpp:880 1847#, kde-format 1848msgid "Edit Current Profile..." 1849msgstr "Doaimmát dálá profiilla …" 1850 1851#: session/SessionController.cpp:997 1852#, kde-format 1853msgid "" 1854"A program is currently running in this session. Are you sure you want to " 1855"close it?" 1856msgstr "" 1857 1858#: session/SessionController.cpp:1001 1859#, kde-format 1860msgid "" 1861"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " 1862"want to close it?" 1863msgstr "" 1864 1865#: session/SessionController.cpp:1008 session/SessionController.cpp:1041 1866#, kde-format 1867msgid "Confirm Close" 1868msgstr "" 1869 1870#: session/SessionController.cpp:1032 1871#, kde-format 1872msgid "" 1873"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it " 1874"by force?" 1875msgstr "" 1876 1877#: session/SessionController.cpp:1036 1878#, kde-format 1879msgid "" 1880"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to " 1881"kill it by force?" 1882msgstr "" 1883 1884#: session/SessionController.cpp:1868 1885#, kde-format 1886msgid "Save ZModem Download to..." 1887msgstr "" 1888 1889#: session/SessionController.cpp:1878 1890#, kde-format 1891msgid "" 1892"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " 1893"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' " 1894"or 'lrzsz' package.</p>" 1895msgstr "" 1896 1897#: session/SessionController.cpp:1888 1898#, kde-format 1899msgid "" 1900"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>" 1901msgstr "" 1902 1903#: session/SessionController.cpp:1898 1904#, kde-format 1905msgid "" 1906"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish " 1907"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>" 1908msgstr "" 1909 1910#: session/SessionController.cpp:1903 1911#, kde-format 1912msgid "Select Files for ZModem Upload" 1913msgstr "" 1914 1915#: session/SessionListModel.cpp:90 1916#, kde-format 1917msgctxt "@item:intable The session index" 1918msgid "Number" 1919msgstr "" 1920 1921#: session/SessionListModel.cpp:92 1922#, kde-format 1923msgctxt "@item:intable The session title" 1924msgid "Title" 1925msgstr "" 1926 1927#: settings/ConfigurationDialog.cpp:31 1928#, kde-format 1929msgctxt "@title:window" 1930msgid "Configure" 1931msgstr "" 1932 1933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1934#: settings/GeneralSettings.ui:55 1935#, kde-format 1936msgctxt "@item:intext Search options" 1937msgid "Search:" 1938msgstr "" 1939 1940#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowMenuAccelerators) 1941#. i18n: ectx: label, entry (AllowMenuAccelerators), group (KonsoleWindow) 1942#: settings/GeneralSettings.ui:68 settings/konsole.kcfg:22 1943#, kde-format 1944msgid "Enable menu accelerators" 1945msgstr "" 1946 1947#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberWindowSize) 1948#: settings/GeneralSettings.ui:81 1949#, kde-format 1950msgid "If enabled, profile settings will be ignored" 1951msgstr "" 1952 1953#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberWindowSize) 1954#: settings/GeneralSettings.ui:84 1955#, kde-format 1956msgid "Remember window size" 1957msgstr "" 1958 1959#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowWindowTitleOnTitleBar) 1960#. i18n: ectx: label, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow) 1961#: settings/GeneralSettings.ui:97 settings/konsole.kcfg:17 1962#, kde-format 1963msgid "Show window title on the titlebar" 1964msgstr "" 1965 1966#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusFollowsMouse) 1967#. i18n: ectx: label, entry (FocusFollowsMouse), group (KonsoleWindow) 1968#: settings/GeneralSettings.ui:104 settings/konsole.kcfg:13 1969#, kde-format 1970msgid "Focus terminals when the mouse pointer is moved over them" 1971msgstr "" 1972 1973#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchRegExpression) 1974#. i18n: ectx: label, entry (SearchRegExpression), group (SearchSettings) 1975#: settings/GeneralSettings.ui:117 settings/konsole.kcfg:69 1976#, kde-format 1977msgid "Match using regular expressions" 1978msgstr "" 1979 1980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance) 1981#. i18n: ectx: tooltip, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow) 1982#: settings/GeneralSettings.ui:130 settings/konsole.kcfg:33 1983#, kde-format 1984msgid "When launching Konsole re-use existing process if possible" 1985msgstr "" 1986 1987#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance) 1988#. i18n: ectx: label, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow) 1989#: settings/GeneralSettings.ui:133 settings/konsole.kcfg:32 1990#, kde-format 1991msgid "Run all Konsole windows in a single process" 1992msgstr "" 1993 1994#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchHighlightMatches) 1995#: settings/GeneralSettings.ui:146 1996#, kde-format 1997msgid "Highlight all matches" 1998msgstr "" 1999 2000#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive) 2001#. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings) 2002#: settings/GeneralSettings.ui:175 settings/konsole.kcfg:65 2003#, kde-format 2004msgid "Sets whether the search is case sensitive" 2005msgstr "" 2006 2007#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive) 2008#: settings/GeneralSettings.ui:178 2009#, kde-format 2010msgid "Case sensitive" 2011msgstr "" 2012 2013#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoveWindowTitleBarAndFrame) 2014#. i18n: ectx: label, entry (RemoveWindowTitleBarAndFrame), group (KonsoleWindow) 2015#: settings/GeneralSettings.ui:185 settings/konsole.kcfg:9 2016#, kde-format 2017msgid "Remove window titlebar and frame" 2018msgstr "" 2019 2020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2021#: settings/GeneralSettings.ui:208 2022#, kde-format 2023msgid "Process and window:" 2024msgstr "" 2025 2026#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2027#: settings/GeneralSettings.ui:218 2028#, kde-format 2029msgid "Notifications:" 2030msgstr "" 2031 2032#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, enableAllMessagesButton) 2033#: settings/GeneralSettings.ui:236 2034#, kde-format 2035msgid "All dialogs will be shown again" 2036msgstr "" 2037 2038#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllMessagesButton) 2039#: settings/GeneralSettings.ui:239 2040#, kde-format 2041msgid "Enable all \"Don't Ask Again\" messages" 2042msgstr "" 2043 2044#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch) 2045#. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings) 2046#: settings/GeneralSettings.ui:267 settings/konsole.kcfg:79 2047#, kde-format 2048msgid "Sets whether search should start from the bottom" 2049msgstr "" 2050 2051#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch) 2052#. i18n: ectx: label, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings) 2053#: settings/GeneralSettings.ui:270 settings/konsole.kcfg:78 2054#, kde-format 2055msgid "Search backwards" 2056msgstr "" 2057 2058#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow) 2059#: settings/konsole.kcfg:18 2060#, kde-format 2061msgid "Show window title set by escape sequence on the titlebar" 2062msgstr "" 2063 2064#. i18n: ectx: tooltip, entry (AllowMenuAccelerators), group (KonsoleWindow) 2065#: settings/konsole.kcfg:23 2066#, kde-format 2067msgid "Allow users to access top menu through Alt+Key combination" 2068msgstr "" 2069 2070#. i18n: ectx: label, entry (RememberWindowSize), group (KonsoleWindow) 2071#: settings/konsole.kcfg:27 2072#, kde-format 2073msgid "Use current window size on next startup" 2074msgstr "" 2075 2076#. i18n: ectx: tooltip, entry (RememberWindowSize), group (KonsoleWindow) 2077#: settings/konsole.kcfg:28 2078#, kde-format 2079msgid "The window size will be saved upon exiting Konsole" 2080msgstr "" 2081 2082#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings) 2083#: settings/konsole.kcfg:42 2084#, kde-format 2085msgid "Thumbnail Width" 2086msgstr "" 2087 2088#. i18n: ectx: tooltip, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings) 2089#: settings/konsole.kcfg:43 2090#, kde-format 2091msgid "Sets the width of the thumbnail" 2092msgstr "" 2093 2094#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailShift), group (ThumbnailsSettings) 2095#. i18n: ectx: tooltip, entry (ThumbnailShift), group (ThumbnailsSettings) 2096#: settings/konsole.kcfg:47 settings/konsole.kcfg:48 2097#, kde-format 2098msgid "Use Shift to display a thumbnail" 2099msgstr "" 2100 2101#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailAlt), group (ThumbnailsSettings) 2102#. i18n: ectx: tooltip, entry (ThumbnailAlt), group (ThumbnailsSettings) 2103#: settings/konsole.kcfg:52 settings/konsole.kcfg:53 2104#, kde-format 2105msgid "Use Alt to display a thumbnail" 2106msgstr "" 2107 2108#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailCtrl), group (ThumbnailsSettings) 2109#. i18n: ectx: tooltip, entry (ThumbnailCtrl), group (ThumbnailsSettings) 2110#: settings/konsole.kcfg:57 settings/konsole.kcfg:58 2111#, kde-format 2112msgid "Use Ctrl to display a thumbnail" 2113msgstr "" 2114 2115#. i18n: ectx: label, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings) 2116#: settings/konsole.kcfg:64 2117#, kde-format 2118msgid "Search is case sensitive" 2119msgstr "" 2120 2121#. i18n: ectx: label, entry (SearchHighlightMatches), group (SearchSettings) 2122#: settings/konsole.kcfg:73 2123#, kde-format 2124msgid "Highlight all search matches" 2125msgstr "" 2126 2127#. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchHighlightMatches), group (SearchSettings) 2128#: settings/konsole.kcfg:74 2129#, kde-format 2130msgid "Sets whether matching text should be highlighted" 2131msgstr "Mearrida jus galgá deaivamiid merket" 2132 2133#. i18n: ectx: label, entry (SplitViewVisibility), group (SplitView) 2134#. i18n: ectx: label, entry (TabBarVisibility), group (TabBar) 2135#: settings/konsole.kcfg:85 settings/konsole.kcfg:105 2136#, kde-format 2137msgid "Control the visibility of the whole tab bar" 2138msgstr "" 2139 2140#. i18n: ectx: label, entry (SplitDragHandleSize), group (SplitView) 2141#: settings/konsole.kcfg:94 2142#, kde-format 2143msgid "Control the size of the handle between panels" 2144msgstr "" 2145 2146#. i18n: ectx: label, entry (TabBarPosition), group (TabBar) 2147#: settings/konsole.kcfg:114 2148#, kde-format 2149msgid "Control the position of the tab bar" 2150msgstr "" 2151 2152#. i18n: ectx: label, entry (TabBarStyleSheet), group (TabBar) 2153#: settings/konsole.kcfg:122 2154#, kde-format 2155msgid "Control the visual style of the tab bar" 2156msgstr "" 2157 2158#. i18n: ectx: label, entry (TabBarUseUserStyleSheet), group (TabBar) 2159#: settings/konsole.kcfg:126 2160#, kde-format 2161msgid "Use a user-defined .css file for the tab bar" 2162msgstr "" 2163 2164#. i18n: ectx: label, entry (TabBarUserStyleSheetFile), group (TabBar) 2165#: settings/konsole.kcfg:130 2166#, kde-format 2167msgid "The .css file to use for the tab bar style" 2168msgstr "" 2169 2170#. i18n: ectx: label, entry (CloseTabOnMiddleMouseButton), group (TabBar) 2171#: settings/konsole.kcfg:134 2172#, kde-format 2173msgid "Allow middle-clicking on open tabs to close them" 2174msgstr "" 2175 2176#. i18n: ectx: label, entry (NewTabButton), group (TabBar) 2177#: settings/konsole.kcfg:138 2178#, kde-format 2179msgid "Control the visibility of 'New Tab' button on the tab bar" 2180msgstr "" 2181 2182#. i18n: ectx: label, entry (CloseTabButton), group (TabBar) 2183#: settings/konsole.kcfg:142 2184#, kde-format 2185msgid "Control where the \"Close tab\" button will be displayed" 2186msgstr "" 2187 2188#. i18n: ectx: label, entry (NewTabBehavior), group (TabBar) 2189#: settings/konsole.kcfg:151 2190#, kde-format 2191msgid "Control where to put the new tab" 2192msgstr "" 2193 2194#. i18n: ectx: label, entry (ExpandTabWidth), group (TabBar) 2195#: settings/konsole.kcfg:159 2196#, kde-format 2197msgid "Expand the tab widths" 2198msgstr "" 2199 2200#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSystemLocation), group (FileLocation) 2201#: settings/konsole.kcfg:175 2202#, kde-format 2203msgid "For scrollback files, use system-wide folder location" 2204msgstr "" 2205 2206#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseCacheLocation), group (FileLocation) 2207#: settings/konsole.kcfg:179 2208#, kde-format 2209msgid "For scrollback files, use user's specific folder location" 2210msgstr "" 2211 2212#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocation), group (FileLocation) 2213#: settings/konsole.kcfg:183 2214#, kde-format 2215msgid "For scrollback files, use specified folder location" 2216msgstr "" 2217 2218#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory), group (FileLocation) 2219#: settings/konsole.kcfg:187 2220#, kde-format 2221msgid "For scrollback files, use this folder" 2222msgstr "" 2223 2224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2225#: settings/PartInfo.ui:29 2226#, kde-format 2227msgid "" 2228"<html><head/><body><p>Applications that use KonsolePart share profiles.</" 2229"p><p>They do not share with Konsole or other applications:<ul><li>default " 2230"profile</li><li>show in menu</li><li>shortcuts</li></ul></p><p>Feel free to " 2231"open a Konsole <a href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?" 2232"format=guided&product=konsole&component=kpart\">bug report</a> if you desire " 2233"a change to how these are handled.</body></html>" 2234msgstr "" 2235 2236#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton) 2237#: settings/ProfileSettings.ui:39 2238#, kde-format 2239msgid "Create a new profile based on the selected profile" 2240msgstr "" 2241 2242#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton) 2243#: settings/ProfileSettings.ui:42 2244#, kde-format 2245msgid "&New..." 2246msgstr "" 2247 2248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton) 2249#: settings/ProfileSettings.ui:52 2250#, kde-format 2251msgid "" 2252"Edit the selected profile (this button is disabled for read-only profiles)" 2253msgstr "" 2254 2255#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton) 2256#: settings/ProfileSettings.ui:55 2257#, kde-format 2258msgid "&Edit..." 2259msgstr "" 2260 2261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton) 2262#: settings/ProfileSettings.ui:65 2263#, kde-format 2264msgid "Delete the selected profile" 2265msgstr "" 2266 2267#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton) 2268#: settings/ProfileSettings.ui:68 2269#, kde-format 2270msgid "&Remove" 2271msgstr "" 2272 2273#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) 2274#: settings/ProfileSettings.ui:78 2275#, kde-format 2276msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions" 2277msgstr "" 2278"Meroštala ahte válljejuvvon profiila galgá leat standárdan ođđa " 2279"terminálbargovuoruide" 2280 2281#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) 2282#: settings/ProfileSettings.ui:81 2283#, kde-format 2284msgid "&Set as Default" 2285msgstr "" 2286 2287#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) 2288#: settings/TabBarSettings.ui:36 2289#, kde-format 2290msgctxt "@title:tab Tab bar settings" 2291msgid "Appearance" 2292msgstr "" 2293 2294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showTabBarLabel) 2295#: settings/TabBarSettings.ui:50 2296#, kde-format 2297msgid "Show:" 2298msgstr "" 2299 2300#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowTabBarWhenNeeded) 2301#: settings/TabBarSettings.ui:60 2302#, kde-format 2303msgid "When needed" 2304msgstr "" 2305 2306#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlwaysShowTabBar) 2307#: settings/TabBarSettings.ui:70 2308#, kde-format 2309msgid "Alwa&ys" 2310msgstr "" 2311 2312#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlwaysHideTabBar) 2313#: settings/TabBarSettings.ui:80 2314#, kde-format 2315msgid "&Never" 2316msgstr "" 2317 2318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel) 2319#: settings/TabBarSettings.ui:106 2320#, kde-format 2321msgid "Position:" 2322msgstr "" 2323 2324#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Bottom) 2325#: settings/TabBarSettings.ui:116 2326#, kde-format 2327msgid "Be&low terminal area" 2328msgstr "" 2329 2330#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Top) 2331#: settings/TabBarSettings.ui:126 2332#, kde-format 2333msgid "Above terminal area" 2334msgstr "" 2335 2336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showCloseTabButtonLabel) 2337#: settings/TabBarSettings.ui:152 2338#, kde-format 2339msgid "Show Close Tab button:" 2340msgstr "" 2341 2342#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnEachTab) 2343#: settings/TabBarSettings.ui:162 2344#, kde-format 2345msgid "&On each tab" 2346msgstr "" 2347 2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnTabBar) 2349#: settings/TabBarSettings.ui:172 2350#, kde-format 2351msgid "On &the tab bar" 2352msgstr "" 2353 2354#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, None) 2355#: settings/TabBarSettings.ui:182 2356#, kde-format 2357msgctxt "Do not show a close button" 2358msgid "None" 2359msgstr "" 2360 2361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, miscellaneousAppearanceLabel) 2362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, miscellaneousBehaviorLabel) 2363#: settings/TabBarSettings.ui:208 settings/TabBarSettings.ui:344 2364#, kde-format 2365msgctxt "@item:intext Miscellaneous Options" 2366msgid "Miscellaneous:" 2367msgstr "" 2368 2369#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewTabButton) 2370#: settings/TabBarSettings.ui:218 2371#, kde-format 2372msgid "Show 'New Tab' button" 2373msgstr "" 2374 2375#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpandTabWidth) 2376#: settings/TabBarSettings.ui:225 2377#, kde-format 2378msgid "Expand individual tab widths to full window" 2379msgstr "" 2380 2381#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarUseUserStyleSheet) 2382#: settings/TabBarSettings.ui:232 2383#, kde-format 2384msgid "Use user-defined stylesheet:" 2385msgstr "" 2386 2387#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory) 2388#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile) 2389#: settings/TabBarSettings.ui:258 settings/TemporaryFilesSettings.ui:53 2390#, kde-format 2391msgid "text/css" 2392msgstr "" 2393 2394#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile) 2395#: settings/TabBarSettings.ui:261 2396#, kde-format 2397msgctxt "@item:intext Optional file path is empty" 2398msgid "(none)" 2399msgstr "" 2400 2401#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, behaviorTab) 2402#: settings/TabBarSettings.ui:284 2403#, kde-format 2404msgctxt "@title:tab Tab bar settings" 2405msgid "Behavior" 2406msgstr "" 2407 2408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, putNewTabsLabel) 2409#: settings/TabBarSettings.ui:298 2410#, kde-format 2411msgid "Put new tabs:" 2412msgstr "" 2413 2414#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PutNewTabAtTheEnd) 2415#: settings/TabBarSettings.ui:308 2416#, kde-format 2417msgid "At &the end" 2418msgstr "" 2419 2420#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PutNewTabAfterCurrentTab) 2421#: settings/TabBarSettings.ui:318 2422#, kde-format 2423msgid "After current &tab" 2424msgstr "" 2425 2426#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseTabOnMiddleMouseButton) 2427#: settings/TabBarSettings.ui:354 2428#, kde-format 2429msgid "Close tab on middle-click" 2430msgstr "" 2431 2432#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, splitTab) 2433#: settings/TabBarSettings.ui:377 2434#, kde-format 2435msgid "Splits" 2436msgstr "" 2437 2438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2439#: settings/TabBarSettings.ui:383 2440#, kde-format 2441msgid "Show Header:" 2442msgstr "" 2443 2444#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSplitHeaderWhenNeeded) 2445#: settings/TabBarSettings.ui:390 2446#, kde-format 2447msgctxt "@option:radio When needed show the split header" 2448msgid "When needed" 2449msgstr "" 2450 2451#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlwaysHideSplitHeader) 2452#: settings/TabBarSettings.ui:400 2453#, kde-format 2454msgctxt "@option:radio Never show the split header" 2455msgid "Never" 2456msgstr "" 2457 2458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2459#: settings/TabBarSettings.ui:426 2460#, kde-format 2461msgid "Drag Handle Size:" 2462msgstr "" 2463 2464#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SplitDragHandleSmall) 2465#: settings/TabBarSettings.ui:436 2466#, kde-format 2467msgctxt "@option:radio Small height/width of splitter widget" 2468msgid "Small" 2469msgstr "" 2470 2471#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SplitDragHandleMedium) 2472#: settings/TabBarSettings.ui:446 2473#, kde-format 2474msgctxt "@option:radio Medium height/width of splitter widget" 2475msgid "Medium" 2476msgstr "" 2477 2478#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SplitDragHandleLarge) 2479#: settings/TabBarSettings.ui:456 2480#, kde-format 2481msgctxt "@option:radio Large height/width of splitter widget" 2482msgid "Large" 2483msgstr "" 2484 2485#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlwaysShowSplitHeader) 2486#: settings/TabBarSettings.ui:479 2487#, kde-format 2488msgctxt "@option:radio Always show the split header" 2489msgid "Always" 2490msgstr "" 2491 2492#: settings/TemporaryFilesSettings.cpp:33 2493#, kde-format 2494msgctxt "" 2495"@option:radio File location; <filename>%1</filename>: path to directory " 2496"placeholder" 2497msgid "System temporary directory (%1)" 2498msgstr "" 2499 2500#: settings/TemporaryFilesSettings.cpp:35 2501#, kde-format 2502msgctxt "" 2503"@option:radio File location; <filename>%1</filename>: path to directory " 2504"placeholder" 2505msgid "User cache directory (%1)" 2506msgstr "" 2507 2508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2509#: settings/TemporaryFilesSettings.ui:37 2510#, kde-format 2511msgid "Scrollback file location:" 2512msgstr "" 2513 2514#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocation) 2515#: settings/TemporaryFilesSettings.ui:79 2516#, kde-format 2517msgctxt "@option:radio Custom (file location); followed by text entry field" 2518msgid "Custom:" 2519msgstr "" 2520 2521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2522#: settings/ThumbnailsSettings.ui:17 2523#, kde-format 2524msgid "Size:" 2525msgstr "" 2526 2527#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ThumbnailSize) 2528#: settings/ThumbnailsSettings.ui:24 2529#, kde-format 2530msgid "px" 2531msgstr "" 2532 2533#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2534#: settings/ThumbnailsSettings.ui:37 2535#, kde-format 2536msgid "" 2537"<html><head/><body><p>To use this feature, enable <span style=\" font-" 2538"weight:600;\">Mouse->Miscellaneous->Underline </span><span style=\" " 2539"font-weight:600;\">files</span> in your profile settings</p></body></html>" 2540msgstr "" 2541 2542#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2543#: settings/ThumbnailsSettings.ui:53 2544#, kde-format 2545msgid "Activation:" 2546msgstr "" 2547 2548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2549#: settings/ThumbnailsSettings.ui:63 2550#, kde-format 2551msgid "Mouse hover plus" 2552msgstr "" 2553 2554#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ThumbnailShift) 2555#: settings/ThumbnailsSettings.ui:70 2556#, kde-format 2557msgid "Shift" 2558msgstr "" 2559 2560#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ThumbnailAlt) 2561#: settings/ThumbnailsSettings.ui:77 2562#, kde-format 2563msgid "Alt" 2564msgstr "" 2565 2566#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ThumbnailCtrl) 2567#: settings/ThumbnailsSettings.ui:84 2568#, kde-format 2569msgid "Ctrl" 2570msgstr "" 2571 2572#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableThumbnails) 2573#: settings/ThumbnailsSettings.ui:93 2574#, kde-format 2575msgid "Enable thumbnails generation" 2576msgstr "" 2577 2578#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:682 2579#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:683 2580#, kde-format 2581msgid "Size: XXX x XXX" 2582msgstr "Sturrodat: XXX × XXX" 2583 2584#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:694 2585#, kde-format 2586msgid "Size: %1 x %2" 2587msgstr "Sturrodat: %1 x %2" 2588 2589#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2074 2590#, kde-format 2591msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" 2592msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" 2593msgstr[0] "" 2594msgstr[1] "" 2595 2596#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2075 2597#, kde-format 2598msgid "Confirm Paste" 2599msgstr "" 2600 2601#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2108 2602#, kde-format 2603msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" 2604msgstr "" 2605 2606#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2109 2607#, kde-format 2608msgid "End Of Transmission: may exit the current process" 2609msgstr "" 2610 2611#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2110 2612#, kde-format 2613msgid "Bell: will try to emit an audible warning" 2614msgstr "" 2615 2616#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2111 2617#, kde-format 2618msgid "Backspace" 2619msgstr "" 2620 2621#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2112 2622#, kde-format 2623msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" 2624msgstr "" 2625 2626#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2113 2627#, kde-format 2628msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" 2629msgstr "" 2630 2631#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2114 2632#, kde-format 2633msgid "Escape: used for manipulating terminal state" 2634msgstr "" 2635 2636#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2115 2637#, kde-format 2638msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" 2639msgstr "" 2640 2641#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2138 2642#, kde-format 2643msgid "" 2644"The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " 2645"want to filter them out?" 2646msgstr "" 2647 2648#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2141 2649#, kde-format 2650msgctxt "@title" 2651msgid "Confirm Paste" 2652msgstr "" 2653 2654#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2142 2655#, kde-format 2656msgctxt "@action:button" 2657msgid "Paste &without control characters" 2658msgstr "" 2659 2660#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2143 2661#, kde-format 2662msgctxt "@action:button" 2663msgid "&Paste everything" 2664msgstr "" 2665 2666#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2144 2667#, kde-format 2668msgctxt "@action:button" 2669msgid "&Cancel" 2670msgstr "" 2671 2672#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2373 2673#, kde-format 2674msgid "" 2675"<qt>Output has been <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 2676"Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</" 2677"b> to resume.</qt>" 2678msgstr "" 2679 2680#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2416 2681#, kde-format 2682msgid "This terminal is read-only." 2683msgstr "" 2684 2685#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2639 2686#, kde-format 2687msgid "Change &Directory To" 2688msgstr "" 2689 2690#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2672 2691#, kde-format 2692msgid "&Paste Location" 2693msgstr "" 2694 2695#: ViewManager.cpp:106 2696#, kde-format 2697msgctxt "@action:inmenu" 2698msgid "Split View" 2699msgstr "" 2700 2701#: ViewManager.cpp:113 2702#, kde-format 2703msgctxt "@action:inmenu" 2704msgid "Split View Left/Right" 2705msgstr "Ludde čájeheami ceaggut" 2706 2707#: ViewManager.cpp:121 2708#, kde-format 2709msgctxt "@action:inmenu" 2710msgid "Split View Top/Bottom" 2711msgstr "Ludde čájeheami lásku" 2712 2713#: ViewManager.cpp:131 2714#, kde-format 2715msgctxt "@action:inmenu" 2716msgid "Load a new tab with layout 2x2 terminals" 2717msgstr "" 2718 2719#: ViewManager.cpp:140 2720#, kde-format 2721msgctxt "@action:inmenu" 2722msgid "Load a new tab with layout 2x1 terminals" 2723msgstr "" 2724 2725#: ViewManager.cpp:149 2726#, kde-format 2727msgctxt "@action:inmenu" 2728msgid "Load a new tab with layout 1x2 terminals" 2729msgstr "" 2730 2731#: ViewManager.cpp:157 2732#, kde-format 2733msgctxt "@action:inmenu" 2734msgid "Expand View" 2735msgstr "Viiddit čájeheami" 2736 2737#: ViewManager.cpp:165 2738#, kde-format 2739msgctxt "@action:inmenu" 2740msgid "Shrink View" 2741msgstr "Seaggut čájeheami" 2742 2743#: ViewManager.cpp:175 2744#, kde-format 2745msgctxt "@action:inmenu" 2746msgid "Detach Current &View" 2747msgstr "" 2748 2749#: ViewManager.cpp:187 2750#, kde-format 2751msgctxt "@action:inmenu" 2752msgid "Detach Current &Tab" 2753msgstr "" 2754 2755#: ViewManager.cpp:192 2756#, kde-format 2757msgctxt "@action Shortcut entry" 2758msgid "Next Tab" 2759msgstr "" 2760 2761#: ViewManager.cpp:200 2762#, kde-format 2763msgctxt "@action Shortcut entry" 2764msgid "Previous Tab" 2765msgstr "" 2766 2767#: ViewManager.cpp:208 2768#, kde-format 2769msgctxt "@action Shortcut entry" 2770msgid "Focus Above Terminal" 2771msgstr "" 2772 2773#: ViewManager.cpp:215 2774#, kde-format 2775msgctxt "@action Shortcut entry" 2776msgid "Focus Below Terminal" 2777msgstr "" 2778 2779#: ViewManager.cpp:222 2780#, kde-format 2781msgctxt "@action Shortcut entry" 2782msgid "Focus Left Terminal" 2783msgstr "" 2784 2785#: ViewManager.cpp:228 2786#, kde-format 2787msgctxt "@action Shortcut entry" 2788msgid "Focus Right Terminal" 2789msgstr "" 2790 2791#: ViewManager.cpp:234 2792#, kde-format 2793msgctxt "@action Shortcut entry" 2794msgid "Switch to Last Tab" 2795msgstr "" 2796 2797#: ViewManager.cpp:239 2798#, kde-format 2799msgctxt "@action Shortcut entry" 2800msgid "Last Used Tabs" 2801msgstr "" 2802 2803#: ViewManager.cpp:244 2804#, kde-format 2805msgctxt "@action Shortcut entry" 2806msgid "Toggle Between Two Tabs" 2807msgstr "" 2808 2809#: ViewManager.cpp:249 2810#, kde-format 2811msgctxt "@action Shortcut entry" 2812msgid "Last Used Tabs (Reverse)" 2813msgstr "" 2814 2815#: ViewManager.cpp:254 2816#, kde-format 2817msgctxt "@action Shortcut entry" 2818msgid "Toggle maximize current view" 2819msgstr "" 2820 2821#: ViewManager.cpp:255 2822#, kde-format 2823msgctxt "@action:inmenu" 2824msgid "Toggle maximize current view" 2825msgstr "" 2826 2827#: ViewManager.cpp:263 2828#, kde-format 2829msgctxt "@action Shortcut entry" 2830msgid "Move tab to the right" 2831msgstr "" 2832 2833#: ViewManager.cpp:270 2834#, kde-format 2835msgctxt "@action Shortcut entry" 2836msgid "Move tab to the left" 2837msgstr "" 2838 2839#: ViewManager.cpp:280 2840#, kde-format 2841msgctxt "@action Shortcut entry" 2842msgid "Switch to Tab %1" 2843msgstr "" 2844 2845#: ViewManager.cpp:932 2846#, kde-format 2847msgid "Save File" 2848msgstr "" 2849 2850#: ViewManager.cpp:932 ViewManager.cpp:1001 2851#, kde-format 2852msgid "Konsole View Layout (*.json)" 2853msgstr "" 2854 2855#: ViewManager.cpp:935 2856#, kde-format 2857msgid "" 2858"A problem occurred when saving the Layout.\n" 2859"%1" 2860msgstr "" 2861 2862#: ViewManager.cpp:991 2863#, kde-format 2864msgid "" 2865"A problem occurred when loading the Layout.\n" 2866"%1" 2867msgstr "" 2868 2869#: ViewManager.cpp:1001 2870#, kde-format 2871msgid "Open File" 2872msgstr "Raba fiilla" 2873 2874#: Vt102Emulation.cpp:1255 2875#, kde-format 2876msgid "" 2877"No keyboard translator available. The information needed to convert key " 2878"presses into characters to send to the terminal is missing." 2879msgstr "" 2880"Ii leat boallobeavdejorgaleaddji olámuttus. Dieđut mat galget jorgalit " 2881"deaddiluvvon boalut bustávaide mat de sáddejuvvot terminálii váilut." 2882 2883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHintsLabel) 2884#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:37 2885#, kde-format 2886msgid "Key combination to show URL hints:" 2887msgstr "" 2888 2889#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierShift) 2890#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:69 2891#, kde-format 2892msgctxt "key on keyboard" 2893msgid "Shift" 2894msgstr "" 2895 2896#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierCtrl) 2897#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:88 2898#, kde-format 2899msgctxt "key on keyboard" 2900msgid "Ctrl" 2901msgstr "" 2902 2903#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierAlt) 2904#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:107 2905#, kde-format 2906msgctxt "key on keyboard" 2907msgid "Alt" 2908msgstr "" 2909 2910#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierMeta) 2911#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:126 2912#, kde-format 2913msgctxt "key on keyboard" 2914msgid "Meta" 2915msgstr "" 2916 2917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2918#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:172 2919#, kde-format 2920msgctxt "Items that do not fit in other categories" 2921msgid "Miscellaneous:" 2922msgstr "" 2923 2924#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableReverseUrlHints) 2925#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:182 2926#, kde-format 2927msgid "Number URL hints in reverse, starting from the bottom" 2928msgstr "" 2929 2930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableReverseUrlHints) 2931#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:185 2932#, kde-format 2933msgid "Reverse URL hint numbering" 2934msgstr "" 2935 2936#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) 2937#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:198 2938#, kde-format 2939msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" 2940msgstr "" 2941 2942#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) 2943#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:201 2944#, kde-format 2945msgid "Allow blinking text" 2946msgstr "Suova livkki teavstta" 2947 2948#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) 2949#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:214 2950#, kde-format 2951msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" 2952msgstr "Suova ahte čoallu bissehuvvo Ctrl-S:n" 2953 2954#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) 2955#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:217 2956#, kde-format 2957msgid "Flow control" 2958msgstr "" 2959 2960#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) 2961#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:230 2962#, kde-format 2963msgid "" 2964"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or " 2965"Hebrew only)" 2966msgstr "" 2967 2968#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) 2969#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:233 2970#, kde-format 2971msgid "Bi-Directional text rendering" 2972msgstr "" 2973 2974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2975#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:256 2976#, kde-format 2977msgid "Default character encoding:" 2978msgstr "Standárda mearkakoden:" 2979 2980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, peekPrimaryLabel) 2981#: widgets/EditProfileAdvancedPage.ui:276 2982#, kde-format 2983msgid "Shortcut for peeking the primary screen:" 2984msgstr "" 2985 2986#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, colorSchemeTab) 2987#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:33 2988#, kde-format 2989msgid "Color scheme && font" 2990msgstr "" 2991 2992#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) 2993#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:66 2994#, kde-format 2995msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" 2996msgstr "Ráhkat ođđa ivdnečoahkkádusa merkejuvvon ivdnečoahkkádusa vuođul" 2997 2998#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) 2999#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:69 3000#, kde-format 3001msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" 3002msgid "New..." 3003msgstr "" 3004 3005#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) 3006#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:76 3007#, kde-format 3008msgid "Edit the selected color scheme" 3009msgstr "Doaimmat válljejuvvon ivdnečoahkkádusa" 3010 3011#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) 3012#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) 3013#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textEditorCustomBtn) 3014#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) 3015#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:79 3016#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:220 widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:85 3017#: widgets/EditProfileMousePage.ui:310 3018#, kde-format 3019msgid "Edit..." 3020msgstr "Doaimmat …" 3021 3022#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) 3023#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:86 3024#, kde-format 3025msgid "Delete the selected color scheme" 3026msgstr "Sihko merkejuvvon ivdnečoahkkádusa" 3027 3028#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) 3029#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:96 3030#, kde-format 3031msgid "Reset the selected color scheme settings to the default values" 3032msgstr "" 3033 3034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetKeyBindingsButton) 3035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) 3036#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:99 3037#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:105 3038#, kde-format 3039msgid "Defaults" 3040msgstr "Standárddat" 3041 3042#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, downloadColorSchemeButton) 3043#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:106 3044#, kde-format 3045msgid "Get New..." 3046msgstr "" 3047 3048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3049#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:139 3050#, kde-format 3051msgid "Font:" 3052msgstr "" 3053 3054#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseFontButton) 3055#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:171 3056#, kde-format 3057msgctxt "@action:button open a dialog with list of fonts" 3058msgid "Choose..." 3059msgstr "" 3060 3061#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) 3062#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:178 3063#, kde-format 3064msgid "Smooth fonts" 3065msgstr "" 3066 3067#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) 3068#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:185 3069#, kde-format 3070msgid "Draw intense colors in bold font" 3071msgstr "" 3072 3073#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton) 3074#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:192 3075#, kde-format 3076msgid "Use the selected font for line characters instead of the builtin code" 3077msgstr "" 3078 3079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton) 3080#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:195 3081#, kde-format 3082msgid "Use line characters contained in font" 3083msgstr "" 3084 3085#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cursorTab) 3086#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:203 3087#, kde-format 3088msgid "Cursor" 3089msgstr "" 3090 3091#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3092#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:223 3093#, kde-format 3094msgid "Shape:" 3095msgstr "" 3096 3097#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeBlock) 3098#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:233 3099#, kde-format 3100msgctxt "A solid rectangular" 3101msgid "Block" 3102msgstr "" 3103 3104#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeIBeam) 3105#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:243 3106#, kde-format 3107msgctxt "A vertical line on the left edge" 3108msgid "I-Beam" 3109msgstr "" 3110 3111#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeUnderline) 3112#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:253 3113#, kde-format 3114msgctxt "A hortizonal line on the bottom edge" 3115msgid "Underline" 3116msgstr "" 3117 3118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3119#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:285 3120#, kde-format 3121msgctxt "Cursor color options" 3122msgid "Color:" 3123msgstr "" 3124 3125#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) 3126#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:301 3127#, kde-format 3128msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." 3129msgstr "" 3130 3131#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) 3132#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:304 3133#, kde-format 3134msgid "Match current character" 3135msgstr "" 3136 3137#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) 3138#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:320 3139#, kde-format 3140msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" 3141msgstr "Geavat iešmearriduvvon, giddes ivnni seavánii" 3142 3143#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) 3144#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:323 3145#, kde-format 3146msgid "Custom cursor color" 3147msgstr "" 3148 3149#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customCursorColorLabel) 3150#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:354 3151#, kde-format 3152msgid "Cursor:" 3153msgstr "" 3154 3155#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) 3156#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:367 3157#, kde-format 3158msgid "Select the color used to draw the cursor" 3159msgstr "Vállje makkár ivdni sievánis galgá leat" 3160 3161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customCursorTextColorLabel) 3162#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:387 3163#, kde-format 3164msgid "Text:" 3165msgstr "" 3166 3167#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customTextColorSelectButton) 3168#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:400 3169#, kde-format 3170msgid "Select the color used to draw the character underneath the cursor" 3171msgstr "" 3172 3173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3174#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:425 3175#, kde-format 3176msgid "Blinking:" 3177msgstr "" 3178 3179#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) 3180#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:441 3181#, kde-format 3182msgid "Make the cursor blink regularly" 3183msgstr "Divtte sievána livkit jeavddalaččat" 3184 3185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) 3186#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignToCenterButton) 3187#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:444 3188#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:671 3189#, kde-format 3190msgid "Enabled" 3191msgstr "" 3192 3193#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 3194#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, miscTab) 3195#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:467 widgets/EditProfileMousePage.ui:249 3196#, kde-format 3197msgctxt "Items that do not fit in other categories" 3198msgid "Miscellaneous" 3199msgstr "" 3200 3201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3202#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:478 3203#, kde-format 3204msgid "Window:" 3205msgstr "" 3206 3207#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) 3208#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:485 3209#, kde-format 3210msgid "" 3211"Show terminal size in columns and lines in the center of window after " 3212"resizing" 3213msgstr "" 3214 3215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) 3216#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:488 3217#, kde-format 3218msgid "Show hint for terminal size after resizing" 3219msgstr "" 3220 3221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSelectionColorsCheckbox) 3222#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:495 3223#, kde-format 3224msgid "Always invert the colors of selected text" 3225msgstr "" 3226 3227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dimLabel) 3228#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:504 3229#, kde-format 3230msgid "Darkening strength:" 3231msgstr "" 3232 3233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3234#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:529 3235#, kde-format 3236msgid "Inactive Terminals:" 3237msgstr "" 3238 3239#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentsGroup) 3240#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:539 3241#, kde-format 3242msgctxt "@title:group" 3243msgid "Terminal contents" 3244msgstr "" 3245 3246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineSpacingLabel) 3247#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:551 3248#, kde-format 3249msgid "Line spacing:" 3250msgstr "" 3251 3252#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lineSpacingSpinner) 3253#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:569 3254#, kde-format 3255msgid "The number of pixels between two lines" 3256msgstr "" 3257 3258#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lineSpacingSpinner) 3259#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, marginsSpinner) 3260#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:572 3261#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:624 3262#, kde-format 3263msgctxt "(pixels) visual size unit" 3264msgid " px" 3265msgstr "" 3266 3267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3268#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:606 3269#, kde-format 3270msgid "Margins:" 3271msgstr "" 3272 3273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3274#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:658 3275#, kde-format 3276msgid "Align to center:" 3277msgstr "" 3278 3279#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimWhenInactiveCheckbox) 3280#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:681 3281#, kde-format 3282msgid "Indicate whether the window is active by dimming the colors" 3283msgstr "" 3284 3285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimWhenInactiveCheckbox) 3286#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:684 3287#, kde-format 3288msgid "Darken" 3289msgstr "" 3290 3291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayVerticalLine) 3292#: widgets/EditProfileAppearancePage.ui:726 3293#, kde-format 3294msgid "Display Vertical line at column:" 3295msgstr "" 3296 3297#: widgets/EditProfileDialog.cpp:75 3298#, kde-format 3299msgid "Edit Profile" 3300msgstr "Doaimmat profiilla" 3301 3302#: widgets/EditProfileDialog.cpp:104 3303#, kde-format 3304msgctxt "@title:tab Generic, common options" 3305msgid "General" 3306msgstr "" 3307 3308#: widgets/EditProfileDialog.cpp:115 3309#, kde-format 3310msgid "Tabs" 3311msgstr "Gilkorat" 3312 3313#: widgets/EditProfileDialog.cpp:132 3314#, kde-format 3315msgid "Appearance" 3316msgstr "Fárda" 3317 3318#: widgets/EditProfileDialog.cpp:148 3319#, kde-format 3320msgid "Scrolling" 3321msgstr "Rullen" 3322 3323#: widgets/EditProfileDialog.cpp:162 3324#, kde-format 3325msgid "Keyboard" 3326msgstr "Boallobeavdi" 3327 3328#: widgets/EditProfileDialog.cpp:163 3329#, kde-format 3330msgid "Key bindings" 3331msgstr "" 3332 3333#: widgets/EditProfileDialog.cpp:174 3334#, kde-format 3335msgid "Mouse" 3336msgstr "Sáhpán" 3337 3338#: widgets/EditProfileDialog.cpp:190 3339#, kde-format 3340msgctxt "@title:tab Complex options" 3341msgid "Advanced" 3342msgstr "" 3343 3344#: widgets/EditProfileDialog.cpp:302 3345#, kde-kuit-format 3346msgctxt "@info" 3347msgid "" 3348"Insufficient permissions to save settings to: <filename>%1</filename>.<nl/" 3349">Either change the permissions of that file or set a different name to save " 3350"the settings to a new profile." 3351msgstr "" 3352 3353#: widgets/EditProfileDialog.cpp:319 3354#, kde-format 3355msgctxt "@info" 3356msgid "Profile Name was empty; please set a name to be able to save settings." 3357msgstr "" 3358 3359#: widgets/EditProfileDialog.cpp:327 3360#, kde-format 3361msgctxt "@info" 3362msgid "A profile with the name \"%1\" already exists." 3363msgstr "" 3364 3365#: widgets/EditProfileDialog.cpp:362 3366#, kde-format 3367msgid "Editing profile: %2" 3368msgid_plural "Editing %1 profiles: %2" 3369msgstr[0] "" 3370 3371#: widgets/EditProfileDialog.cpp:365 3372#, kde-format 3373msgid "Create New Profile" 3374msgstr "" 3375 3376#: widgets/EditProfileDialog.cpp:367 3377#, kde-format 3378msgid "Edit Profile \"%1\"" 3379msgstr "Doaimmat profiilla «%1»" 3380 3381#: widgets/EditProfileDialog.cpp:464 3382#, kde-format 3383msgctxt "" 3384"Suffix of the number of columns (N columns). The leading space is needed to " 3385"separate it from the number value." 3386msgid " column" 3387msgid_plural " columns" 3388msgstr[0] "" 3389msgstr[1] "" 3390 3391#: widgets/EditProfileDialog.cpp:466 3392#, kde-format 3393msgctxt "" 3394"Suffix of the number of rows (N rows). The leading space is needed to " 3395"separate it from the number value." 3396msgid " row" 3397msgid_plural " rows" 3398msgstr[0] "" 3399msgstr[1] "" 3400 3401#: widgets/EditProfileDialog.cpp:476 3402#, kde-format 3403msgid "System Bell" 3404msgstr "" 3405 3406#: widgets/EditProfileDialog.cpp:476 3407#, kde-format 3408msgid "System Notifications" 3409msgstr "" 3410 3411#: widgets/EditProfileDialog.cpp:476 3412#, kde-format 3413msgid "Visual Bell" 3414msgstr "" 3415 3416#: widgets/EditProfileDialog.cpp:476 3417#, kde-format 3418msgid "Ignore Bell Events" 3419msgstr "" 3420 3421#: widgets/EditProfileDialog.cpp:485 3422#, kde-format 3423msgid "Default profile for new terminal sessions in %1" 3424msgstr "" 3425 3426#: widgets/EditProfileDialog.cpp:526 3427#, kde-format 3428msgid "Edit Environment" 3429msgstr "Doaimma birrasa" 3430 3431#: widgets/EditProfileDialog.cpp:527 3432#, kde-format 3433msgid "One environment variable per line" 3434msgstr "" 3435 3436#: widgets/EditProfileDialog.cpp:558 3437#, kde-format 3438msgctxt "Unit of time" 3439msgid " second" 3440msgid_plural " seconds" 3441msgstr[0] "" 3442msgstr[1] "" 3443 3444#: widgets/EditProfileDialog.cpp:647 3445#, kde-format 3446msgid "Select Initial Directory" 3447msgstr "Vállje álgomáhpa" 3448 3449#: widgets/EditProfileDialog.cpp:1159 3450#, kde-kuit-format 3451msgctxt "@info" 3452msgid "Scheme <resource>%1</resource> failed to load." 3453msgstr "" 3454 3455#: widgets/EditProfileDialog.cpp:1338 3456#, kde-format 3457msgid "" 3458"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " 3459"supported on your desktop" 3460msgstr "" 3461 3462#: widgets/EditProfileDialog.cpp:1344 3463#, kde-format 3464msgid "" 3465"Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " 3466"Konsole to see transparent background." 3467msgstr "" 3468 3469#: widgets/EditProfileDialog.cpp:1735 3470#, kde-format 3471msgid "" 3472"The format is e.g. 'editorExec PATH:LINE:COLUMN'\n" 3473"\n" 3474"PATH will be replaced by the path to the text file\n" 3475"LINE will be replaced by the line number\n" 3476"COLUMN (optional) will be replaced by the column number\n" 3477"Note: you will need to replace 'PATH:LINE:COLUMN' by the actual\n" 3478"syntax the editor you want to use supports; e.g.:\n" 3479"gedit +LINE:COLUMN PATH\n" 3480"\n" 3481"If PATH or LINE aren't present in the command, this setting\n" 3482"will be ignored and the file will be opened by the default text\n" 3483"editor." 3484msgstr "" 3485 3486#: widgets/EditProfileDialog.cpp:1748 3487#, kde-format 3488msgid "Text Editor Custom Command" 3489msgstr "" 3490 3491#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) 3492#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:59 3493#, kde-format 3494msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" 3495msgstr "Vállje makkár govaš oidno dán profiilla gilkoriin" 3496 3497#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 3498#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:77 3499#, kde-format 3500msgid "A descriptive name for the profile" 3501msgstr "Namma mii čilge maid dát profiila bargá" 3502 3503#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 3504#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:80 3505#, kde-format 3506msgctxt "@label:textbox" 3507msgid "Profile name" 3508msgstr "" 3509 3510#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setAsDefaultButton) 3511#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:87 3512#, kde-format 3513msgid "Default Profile" 3514msgstr "" 3515 3516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3517#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:118 3518#, kde-format 3519msgid "Command:" 3520msgstr "Gohččun:" 3521 3522#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, commandEdit) 3523#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:131 3524#, kde-format 3525msgid "" 3526"The command to execute when new terminal sessions are created using this " 3527"profile" 3528msgstr "" 3529"Gohččun maid galgá vuodjit go ođđa terminálbargovuorut álggohuvvojit dáinna " 3530"profiillain" 3531 3532#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, commandEdit) 3533#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:137 3534#, kde-format 3535msgid "/bin/sh" 3536msgstr "" 3537 3538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3539#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:150 3540#, kde-format 3541msgid "Initial directory:" 3542msgstr "Álgovuolggalaš máhppa:" 3543 3544#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialDirEdit) 3545#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:163 3546#, kde-format 3547msgid "" 3548"The initial working directory for new terminal sessions using this profile" 3549msgstr "Álgovuolggalaš máhppa terminálain mat geavahit dán profiilla" 3550 3551#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, initialDirEdit) 3552#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:169 3553#, kde-format 3554msgid "/home/username" 3555msgstr "" 3556 3557#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) 3558#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:176 3559#, kde-format 3560msgid "Choose the initial directory" 3561msgstr "" 3562 3563#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) 3564#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:186 3565#, kde-format 3566msgid "Start in same directory as current session" 3567msgstr "" 3568 3569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3570#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:199 3571#, kde-format 3572msgid "Environment:" 3573msgstr "Biras:" 3574 3575#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) 3576#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:217 3577#, kde-format 3578msgid "Edit the list of environment variables and associated values" 3579msgstr "Doaimmat birasvariábeliid ja eará gullevaš árvvuid" 3580 3581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3582#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:264 3583#, kde-format 3584msgid "Initial terminal size:" 3585msgstr "" 3586 3587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useCurrentWindowSizeNote) 3588#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:339 3589#, kde-format 3590msgctxt "@info" 3591msgid "" 3592"<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Settings → " 3593"Configure Konsole → General → Remember window size</span> must be disabled " 3594"for these entries to work.</p></body></html>" 3595msgstr "" 3596 3597#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalBellLabel) 3598#: widgets/EditProfileGeneralPage.ui:352 3599#, kde-format 3600msgid "Terminal bell mode:" 3601msgstr "" 3602 3603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, note) 3604#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:29 3605#, kde-format 3606msgctxt "@info" 3607msgid "" 3608"Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window " 3609"are converted into the stream of characters that is then sent to the current " 3610"terminal program. For more information on how to customize the key bindings " 3611"check the Konsole Handbook." 3612msgstr "" 3613 3614#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) 3615#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:72 3616#, kde-format 3617msgid "Create a new key bindings scheme based upon the selected bindings" 3618msgstr "" 3619 3620#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) 3621#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:75 3622#, kde-format 3623msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" 3624msgid "New..." 3625msgstr "" 3626 3627#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) 3628#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:82 3629#, kde-format 3630msgid "Edit the selected key bindings scheme" 3631msgstr "" 3632 3633#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) 3634#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:92 3635#, kde-format 3636msgid "Delete the selected key bindings scheme" 3637msgstr "" 3638 3639#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetKeyBindingsButton) 3640#: widgets/EditProfileKeyboardPage.ui:102 3641#, kde-format 3642msgid "Reset the selected key bindings scheme to its default values" 3643msgstr "" 3644 3645#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 3646#: widgets/EditProfileMousePage.ui:33 3647#, kde-format 3648msgid "Text interaction" 3649msgstr "" 3650 3651#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 3652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wordCharacterEdit) 3653#: widgets/EditProfileMousePage.ui:47 widgets/EditProfileMousePage.ui:68 3654#, kde-format 3655msgctxt "@info:tooltip" 3656msgid "" 3657"Characters which are considered part of a word when double-clicking to " 3658"select whole words in the terminal." 3659msgstr "" 3660 3661#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3662#: widgets/EditProfileMousePage.ui:50 3663#, kde-format 3664msgid "Word characters:" 3665msgstr "" 3666 3667#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 3668#: widgets/EditProfileMousePage.ui:91 3669#, kde-format 3670msgid "Triple-click selects:" 3671msgstr "" 3672 3673#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tripleClickSelectsTheWholeLine) 3674#: widgets/EditProfileMousePage.ui:101 3675#, kde-format 3676msgid "The whole line" 3677msgstr "" 3678 3679#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tripleClickSelectsFromMousePosition) 3680#: widgets/EditProfileMousePage.ui:111 3681#, kde-format 3682msgid "From mouse position to the end of line" 3683msgstr "" 3684 3685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3686#: widgets/EditProfileMousePage.ui:137 3687#, kde-format 3688msgid "Middle-click pastes:" 3689msgstr "" 3690 3691#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromClipboardButton) 3692#: widgets/EditProfileMousePage.ui:147 3693#, kde-format 3694msgid "From clipboard" 3695msgstr "" 3696 3697#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromX11SelectionButton) 3698#: widgets/EditProfileMousePage.ui:157 3699#, kde-format 3700msgid "From selection" 3701msgstr "" 3702 3703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3704#: widgets/EditProfileMousePage.ui:183 3705#, kde-format 3706msgid "Copy options:" 3707msgstr "" 3708 3709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton) 3710#: widgets/EditProfileMousePage.ui:193 3711#, kde-format 3712msgid "Automatically copy selected text into clipboard" 3713msgstr "" 3714 3715#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton) 3716#: widgets/EditProfileMousePage.ui:196 3717#, kde-format 3718msgid "Copy on select" 3719msgstr "" 3720 3721#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextAsHTMLButton) 3722#: widgets/EditProfileMousePage.ui:203 3723#, kde-format 3724msgid "Copy text as HTML (including formatting, font faces, colors... etc)" 3725msgstr "" 3726 3727#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextAsHTMLButton) 3728#: widgets/EditProfileMousePage.ui:206 3729#, kde-format 3730msgid "Copy text as HTML" 3731msgstr "" 3732 3733#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton) 3734#: widgets/EditProfileMousePage.ui:213 3735#, kde-format 3736msgid "Trim leading spaces in selected text, useful in some instances" 3737msgstr "" 3738 3739#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton) 3740#: widgets/EditProfileMousePage.ui:216 3741#, kde-format 3742msgid "Trim leading spaces" 3743msgstr "" 3744 3745#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) 3746#: widgets/EditProfileMousePage.ui:223 3747#, kde-format 3748msgid "Trim trailing spaces in selected text, useful in some instances" 3749msgstr "" 3750 3751#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) 3752#: widgets/EditProfileMousePage.ui:226 3753#, kde-format 3754msgid "Trim trailing spaces" 3755msgstr "" 3756 3757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) 3758#: widgets/EditProfileMousePage.ui:263 3759#, kde-format 3760msgid "" 3761"Text recognized as a link or an email address will be underlined when " 3762"hovered by the mouse pointer." 3763msgstr "" 3764 3765#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) 3766#: widgets/EditProfileMousePage.ui:266 3767#, kde-format 3768msgid "Underline links" 3769msgstr "" 3770 3771#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineFilesButton) 3772#: widgets/EditProfileMousePage.ui:273 3773#, kde-format 3774msgid "" 3775"Text recognized as a file will be underlined when hovered by the mouse " 3776"pointer." 3777msgstr "" 3778 3779#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineFilesButton) 3780#: widgets/EditProfileMousePage.ui:276 3781#, kde-format 3782msgid "Underline files" 3783msgstr "" 3784 3785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textEditorCommandLabel) 3786#: widgets/EditProfileMousePage.ui:285 3787#, kde-format 3788msgid "Text Editor Command: " 3789msgstr "" 3790 3791#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textEditorCommandLabel) 3792#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, textEditorCombo) 3793#: widgets/EditProfileMousePage.ui:291 widgets/EditProfileMousePage.ui:303 3794#, kde-format 3795msgctxt "@info:tooltip" 3796msgid "Text editor to use when opening text file URLs at a given line/column." 3797msgstr "" 3798 3799#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) 3800#: widgets/EditProfileMousePage.ui:329 3801#, kde-format 3802msgid "" 3803"Text recognized as a file, link or an email address can be opened by direct " 3804"mouse click." 3805msgstr "" 3806 3807#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) 3808#: widgets/EditProfileMousePage.ui:332 3809#, kde-format 3810msgid "Open files/links by direct click" 3811msgstr "" 3812 3813#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowLinkEscapeSequenceButton) 3814#: widgets/EditProfileMousePage.ui:343 3815#, kde-format 3816msgid "Allow escape sequences for links" 3817msgstr "" 3818 3819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowLinkEscapeSequenceButtonWarning) 3820#: widgets/EditProfileMousePage.ui:350 3821#, kde-format 3822msgid "" 3823"<b>WARNING</b>: This has security implications as it allows malicious URLs " 3824"to be shown as another URL or hidden.<br>Make sure you understand the " 3825"implications before turning this on." 3826msgstr "" 3827 3828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3829#: widgets/EditProfileMousePage.ui:368 3830#, kde-format 3831msgid "Allowed link formats: " 3832msgstr "" 3833 3834#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, linkEscapeSequenceTexts) 3835#: widgets/EditProfileMousePage.ui:378 3836#, kde-format 3837msgid "The formats of possible links, like http://, https:// and file://" 3838msgstr "" 3839 3840#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton) 3841#: widgets/EditProfileMousePage.ui:389 3842#, kde-format 3843msgid "Selected text will require control key plus click to drag." 3844msgstr "" 3845 3846#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton) 3847#: widgets/EditProfileMousePage.ui:392 3848#, kde-format 3849msgid "Require Ctrl key for drag && drop" 3850msgstr "" 3851 3852#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton) 3853#: widgets/EditProfileMousePage.ui:399 3854#, kde-format 3855msgid "" 3856"Mouse scroll wheel will emulate up/down key presses in programs that use the " 3857"Alternate Screen buffer (e.g. less)" 3858msgstr "" 3859 3860#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton) 3861#: widgets/EditProfileMousePage.ui:402 3862#, kde-format 3863msgid "Enable Alternate Screen buffer scrolling" 3864msgstr "" 3865 3866#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) 3867#: widgets/EditProfileMousePage.ui:409 3868#, kde-format 3869msgid "" 3870"Always paste dropped files and URLs as text without offering move, copy and " 3871"link actions." 3872msgstr "" 3873 3874#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) 3875#: widgets/EditProfileMousePage.ui:412 3876#, kde-format 3877msgid "Disable drag && drop menu for files && URLs" 3878msgstr "" 3879 3880#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableMouseWheelZoomButton) 3881#: widgets/EditProfileMousePage.ui:419 3882#, kde-format 3883msgid "Pressing Ctrl+scrollwheel will increase/decrease the text size." 3884msgstr "" 3885 3886#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMouseWheelZoomButton) 3887#: widgets/EditProfileMousePage.ui:422 3888#, kde-format 3889msgid "Allow Ctrl+scrollwheel to zoom text size" 3890msgstr "" 3891 3892#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowColorFilters) 3893#: widgets/EditProfileMousePage.ui:429 3894#, kde-format 3895msgid "" 3896"When positioning the mouse over a hexadecimal color it will be displayed in " 3897"a frame next to the mouse pointer" 3898msgstr "" 3899 3900#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowColorFilters) 3901#: widgets/EditProfileMousePage.ui:432 3902#, kde-format 3903msgid "Allow Color Filters" 3904msgstr "" 3905 3906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) 3907#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:43 3908#, kde-format 3909msgid "Scrollback:" 3910msgstr "" 3911 3912#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3913#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:85 3914#, kde-format 3915msgid "Scroll Page Up/Down:" 3916msgstr "" 3917 3918#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollHalfPage) 3919#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:101 3920#, kde-format 3921msgid "Scroll the page the half height of window" 3922msgstr "" 3923 3924#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollHalfPage) 3925#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:104 3926#, kde-format 3927msgid "Half screen height" 3928msgstr "" 3929 3930#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollFullPage) 3931#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:114 3932#, kde-format 3933msgid "Scroll the page the full height of window" 3934msgstr "" 3935 3936#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollFullPage) 3937#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:117 3938#, kde-format 3939msgid "Full screen height" 3940msgstr "" 3941 3942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSize) 3943#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:149 3944#, kde-format 3945msgid "Scrollbar position:" 3946msgstr "" 3947 3948#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) 3949#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:159 3950#, kde-format 3951msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" 3952msgstr "Čájet rullengietti terminálláse olgešbealde" 3953 3954#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) 3955#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:162 3956#, kde-format 3957msgctxt "@option:radio Show scrollbar on the right side" 3958msgid "Right side" 3959msgstr "" 3960 3961#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) 3962#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:172 3963#, kde-format 3964msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" 3965msgstr "Čájet rullengietti terminálláse gurutbealde" 3966 3967#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) 3968#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:175 3969#, kde-format 3970msgctxt "@option:radio Show scrollbar on the left side" 3971msgid "Left side" 3972msgstr "" 3973 3974#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) 3975#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:185 3976#, kde-format 3977msgctxt "@option:radio Hide the scroll bar" 3978msgid "Hidden" 3979msgstr "" 3980 3981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3982#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:217 3983#, kde-format 3984msgid "Highlighting:" 3985msgstr "" 3986 3987#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrolledLinesButton) 3988#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:227 3989#, kde-format 3990msgid "Highlight the lines coming into view" 3991msgstr "" 3992 3993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelReflowLines) 3994#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:240 3995#, kde-format 3996msgid "Reflow Lines:" 3997msgstr "" 3998 3999#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflowLinesButton) 4000#: widgets/EditProfileScrollingPage.ui:250 4001#, kde-format 4002msgid "Reflow lines when terminal resizes" 4003msgstr "" 4004 4005#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 4006#: widgets/EditProfileTabsPage.ui:43 4007#, kde-format 4008msgid "Tab Titles" 4009msgstr "Gilkornamahusat" 4010 4011#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabMonitoringGroup) 4012#: widgets/EditProfileTabsPage.ui:62 4013#, kde-format 4014msgid "Tab Monitoring" 4015msgstr "" 4016 4017#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) 4018#: widgets/EditProfileTabsPage.ui:74 4019#, kde-format 4020msgid "Threshold for continuous silence:" 4021msgstr "" 4022 4023#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, silenceSecondsSpinner) 4024#: widgets/EditProfileTabsPage.ui:87 4025#, kde-format 4026msgid "The threshold for continuous silence to be detected by Konsole" 4027msgstr "" 4028 4029#: widgets/HistorySizeWidget.cpp:40 4030#, kde-format 4031msgctxt "@label:textbox Unit of scrollback" 4032msgid " line" 4033msgid_plural " lines" 4034msgstr[0] "" 4035msgstr[1] "" 4036 4037#: widgets/HistorySizeWidget.cpp:57 4038#, kde-format 4039msgctxt "@info:whatsthis" 4040msgid "" 4041"When using this option, the scrollback data will be saved to RAM. If you " 4042"choose a huge value, your system may run out of free RAM and cause serious " 4043"issues with your system." 4044msgstr "" 4045 4046#: widgets/HistorySizeWidget.cpp:68 4047#, kde-kuit-format 4048msgctxt "@info:tooltip" 4049msgid "" 4050"When using this option, the scrollback data will be written unencrypted to " 4051"temporary files. Those temporary files will be deleted automatically when " 4052"Konsole is closed in a normal manner.<nl/>Use <emphasis>Settings → Configure " 4053"Konsole → File Location</emphasis> to select the location of the temporary " 4054"files." 4055msgstr "" 4056 4057#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton) 4058#: widgets/HistorySizeWidget.ui:60 4059#, kde-format 4060msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" 4061msgstr "" 4062 4063#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton) 4064#: widgets/HistorySizeWidget.ui:63 4065#, kde-format 4066msgid "Fixed size:" 4067msgstr "" 4068 4069#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, historyLineSpinner) 4070#: widgets/HistorySizeWidget.ui:73 4071#, kde-format 4072msgid "Number of lines of output to remember" 4073msgstr "Galle čoallolinnjá galgá muitit" 4074 4075#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton) 4076#: widgets/HistorySizeWidget.ui:135 4077#, kde-format 4078msgid "Remember all output produced by the terminal" 4079msgstr "Muitte buot čoallu maid dát terminála ráhkada" 4080 4081#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton) 4082#: widgets/HistorySizeWidget.ui:138 4083#, kde-format 4084msgctxt "Save all lines to the scrollback history" 4085msgid "Unlimited" 4086msgstr "" 4087 4088#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, noHistoryButton) 4089#: widgets/HistorySizeWidget.ui:174 4090#, kde-format 4091msgid "Do not remember previous output" 4092msgstr "" 4093 4094#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noHistoryButton) 4095#: widgets/HistorySizeWidget.ui:177 4096#, kde-format 4097msgctxt "Do not save any lines to the scrollback history" 4098msgid "None" 4099msgstr "" 4100 4101#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:47 4102#, kde-format 4103msgctxt "@label:textbox" 4104msgid "Find..." 4105msgstr "" 4106 4107#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:49 4108#, kde-format 4109msgctxt "@info:tooltip" 4110msgid "Enter the text to search for here" 4111msgstr "" 4112 4113#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:73 4114#, kde-format 4115msgctxt "@action:button Go to the next phrase" 4116msgid "Next" 4117msgstr "" 4118 4119#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:76 4120#, kde-format 4121msgctxt "@info:tooltip" 4122msgid "Find the next match for the current search phrase" 4123msgstr "" 4124 4125#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:83 4126#, kde-format 4127msgctxt "@action:button Go to the previous phrase" 4128msgid "Previous" 4129msgstr "" 4130 4131#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:85 4132#, kde-format 4133msgctxt "@info:tooltip" 4134msgid "Find the previous match for the current search phrase" 4135msgstr "" 4136 4137#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:100 4138#, kde-format 4139msgctxt "@info:tooltip" 4140msgid "Display the options menu" 4141msgstr "" 4142 4143#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:107 4144#, kde-format 4145msgctxt "@info:tooltip" 4146msgid "Close the search bar" 4147msgstr "" 4148 4149#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:117 4150#, kde-format 4151msgctxt "@item:inmenu" 4152msgid "Case sensitive" 4153msgstr "" 4154 4155#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:119 4156#, kde-format 4157msgctxt "@info:tooltip" 4158msgid "Sets whether the search is case sensitive" 4159msgstr "" 4160 4161#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:122 4162#, kde-format 4163msgctxt "@item:inmenu" 4164msgid "Match regular expression" 4165msgstr "" 4166 4167#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:126 4168#, kde-format 4169msgctxt "@item:inmenu" 4170msgid "Highlight all matches" 4171msgstr "" 4172 4173#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:128 4174#, kde-format 4175msgctxt "@info:tooltip" 4176msgid "Sets whether matching text should be highlighted" 4177msgstr "" 4178 4179#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:131 4180#, kde-format 4181msgctxt "@item:inmenu" 4182msgid "Search backwards" 4183msgstr "" 4184 4185#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:133 4186#, kde-format 4187msgctxt "@info:tooltip" 4188msgid "Sets whether search should start from the bottom" 4189msgstr "" 4190 4191#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:163 4192#, kde-format 4193msgctxt "@info:tooltip" 4194msgid "Search for the current search phrase from the bottom" 4195msgstr "" 4196 4197#: widgets/IncrementalSearchBar.cpp:168 4198#, kde-format 4199msgctxt "@info:tooltip" 4200msgid "Search for the current search phrase from the top" 4201msgstr "" 4202 4203#: widgets/KonsolePrintManager.cpp:50 4204#, kde-format 4205msgid "Print Shell" 4206msgstr "" 4207 4208#: widgets/RenameTabWidget.cpp:37 4209#, kde-format 4210msgctxt "@label:listbox No color selected" 4211msgid "None" 4212msgstr "" 4213 4214#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteTabTitleEdit) 4215#: widgets/RenameTabWidget.ui:41 4216#, kde-format 4217msgid "" 4218"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another " 4219"computer via SSH) is being executed" 4220msgstr "" 4221 4222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4223#: widgets/RenameTabWidget.ui:60 4224#, kde-format 4225msgid "Remote tab title format:" 4226msgstr "Gáiddus gilkora namahusformáhtta:" 4227 4228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4229#: widgets/RenameTabWidget.ui:79 4230#, kde-format 4231msgid "Tab title format:" 4232msgstr "Gilkornamahusaid formáhtta:" 4233 4234#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, tabTitleEdit) 4235#: widgets/RenameTabWidget.ui:98 4236#, kde-format 4237msgid "Normal tab title format" 4238msgstr "" 4239 4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4241#: widgets/RenameTabWidget.ui:105 4242#, kde-format 4243msgid "Tab Color:" 4244msgstr "" 4245 4246#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:20 4247#, kde-format 4248msgid "Program Name: %n" 4249msgstr "" 4250 4251#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:21 4252#, kde-format 4253msgid "Current Directory (Short): %d" 4254msgstr "" 4255 4256#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:22 4257#, kde-format 4258msgid "Current Directory (Long): %D" 4259msgstr "" 4260 4261#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:23 widgets/TabTitleFormatButton.cpp:40 4262#, kde-format 4263msgid "Window Title Set by Shell: %w" 4264msgstr "" 4265 4266#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:24 widgets/TabTitleFormatButton.cpp:41 4267#, kde-format 4268msgid "Session Number: %#" 4269msgstr "" 4270 4271#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:25 widgets/TabTitleFormatButton.cpp:35 4272#, kde-format 4273msgid "User Name: %u" 4274msgstr "" 4275 4276#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:26 4277#, kde-format 4278msgid "Local Host: %h" 4279msgstr "" 4280 4281#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:29 4282#, kde-format 4283msgid "User's Bourne prompt sigil: %B" 4284msgstr "" 4285 4286#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:36 4287#, kde-format 4288msgid "User Name@ (if given): %U" 4289msgstr "" 4290 4291#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:37 4292#, kde-format 4293msgid "Remote Host (Short): %h" 4294msgstr "" 4295 4296#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:38 4297#, kde-format 4298msgid "Remote Host (Long): %H" 4299msgstr "" 4300 4301#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:39 4302#, kde-format 4303msgid "Command and arguments: %c" 4304msgstr "" 4305 4306#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:49 4307#, kde-format 4308msgid "Insert" 4309msgstr "Bija sisa" 4310 4311#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:74 4312#, kde-format 4313msgctxt "@info:tooltip" 4314msgid "Insert title format" 4315msgstr "" 4316 4317#: widgets/TabTitleFormatButton.cpp:78 4318#, kde-format 4319msgctxt "@info:tooltip" 4320msgid "Insert remote title format" 4321msgstr "" 4322 4323#: widgets/TerminalHeaderBar.cpp:80 widgets/TerminalHeaderBar.cpp:188 4324#, kde-format 4325msgctxt "@info:tooltip" 4326msgid "Maximize terminal" 4327msgstr "" 4328 4329#: widgets/TerminalHeaderBar.cpp:91 4330#, kde-format 4331msgctxt "@info:tooltip" 4332msgid "Move terminal to new tab" 4333msgstr "" 4334 4335#: widgets/TerminalHeaderBar.cpp:101 4336#, kde-format 4337msgctxt "@info:tooltip" 4338msgid "Close terminal" 4339msgstr "" 4340 4341#: widgets/TerminalHeaderBar.cpp:186 4342#, kde-format 4343msgctxt "@info:tooltip" 4344msgid "Restore terminal" 4345msgstr "" 4346 4347#: widgets/ViewContainer.cpp:57 4348#, kde-format 4349msgctxt "@info:tooltip" 4350msgid "Open a new tab" 4351msgstr "" 4352 4353#: widgets/ViewContainer.cpp:62 4354#, kde-format 4355msgctxt "@info:tooltip" 4356msgid "Close this tab" 4357msgstr "" 4358 4359#: widgets/ViewContainer.cpp:95 4360#, kde-format 4361msgctxt "@action:inmenu" 4362msgid "&Detach Tab" 4363msgstr "" 4364 4365#: widgets/ViewContainer.cpp:101 4366#, kde-format 4367msgctxt "@action:inmenu" 4368msgid "&Configure or Rename Tab..." 4369msgstr "" 4370 4371#: widgets/ViewContainer.cpp:106 4372#, kde-format 4373msgctxt "@action:inmenu" 4374msgid "Close Tab" 4375msgstr "" 4376