1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n" 12"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 14"et/)\n" 15"Language: et\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 22#, c-format 23msgid "About DeaDBeeF %s" 24msgstr "DeaDBeeF %s teave" 25 26#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 27#, c-format 28msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 29msgstr "DeaDBeeF %s muudatuste logi" 30 31#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 32#, c-format 33msgid "DeaDBeeF Translators" 34msgstr "DeaDBeeF tõlkijad" 35 36#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 37msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 38msgstr "Salvesta DeaDBeeF EQ eelhäälestus" 39 40#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 41msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 42msgstr "DeaDBeeF EQ eelhäälestus failid (*.ddbeq)" 43 44#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 45msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 46msgstr "Lae DeaDBeeF EQ eelhäälestus..." 47 48#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 49msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 50msgstr "DeaDBeeF EQ eelhäälestus (*.ddbeq)" 51 52#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 53msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 54msgstr "Impordi Foobar2000 EQ eelhäälestus..." 55 56#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 57msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 58msgstr "Foobar2000 EQ eelhäälestus (*.feq)" 59 60#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 61msgid "Save Preset" 62msgstr "Salvesta eelhäälestus" 63 64#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 65msgid "Load Preset" 66msgstr "Lae eelhäälestus" 67 68#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 69msgid "Import Foobar2000 Preset" 70msgstr "Impordi Foobar2000 eelhäälestus" 71 72#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 73msgid "Enable" 74msgstr "Luba" 75 76#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 77msgid "Zero All" 78msgstr "Nulli kõik" 79 80#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 81msgid "Zero Preamp" 82msgstr "Nulli eelvõimendus" 83 84#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 85msgid "Zero Bands" 86msgstr "Nulli ribad" 87 88#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 89#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 90msgid "Presets" 91msgstr "Eelhäälestused" 92 93#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 94#, c-format 95msgid "1 day %d:%02d:%02d" 96msgstr "1 päev %d:%02d:%02d" 97 98#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 99#, c-format 100msgid "%d days %d:%02d:%02d" 101msgstr "%d päeva %d:%02d:%02d" 102 103#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 104#, c-format 105msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 106msgstr "Peatatud | %d lugu | %s kokku mängitud" 107 108#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 109msgid "Mono" 110msgstr "Mono" 111 112#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 113msgid "Stereo" 114msgstr "Stereo" 115 116#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 117#, c-format 118msgid "| %4d kbps " 119msgstr "| %4d kbps " 120 121#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 122msgid "Paused | " 123msgstr "Paus | " 124 125#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 126#, c-format 127msgid "" 128"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 129msgstr "" 130"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d lugu | %s kokku mängitud" 131 132#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 133#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 134msgid "New Playlist" 135msgstr "Uus esitusloend" 136 137#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 138#, c-format 139msgid "New Playlist (%d)" 140msgstr "Uus esitusloend (%d)" 141 142#. register widget types 143#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 144msgid "Playlist with tabs" 145msgstr "" 146 147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 148#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 149msgid "Playlist" 150msgstr "" 151 152#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 153msgid "Splitter (top and bottom)" 154msgstr "" 155 156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 157msgid "Splitter (left and right)" 158msgstr "" 159 160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 161msgid "Tabs" 162msgstr "" 163 164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 165msgid "Playlist tabs" 166msgstr "" 167 168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 169msgid "Selection properties" 170msgstr "" 171 172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 173msgid "Album art display" 174msgstr "" 175 176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 177msgid "Scope" 178msgstr "" 179 180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 181msgid "Spectrum" 182msgstr "" 183 184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 185msgid "HBox" 186msgstr "" 187 188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 189msgid "VBox" 190msgstr "" 191 192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 193msgid "Button" 194msgstr "" 195 196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 197msgid "Seekbar" 198msgstr "" 199 200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 201msgid "Playback controls" 202msgstr "" 203 204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 205msgid "Volume bar" 206msgstr "" 207 208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 209msgid "Chiptune voices" 210msgstr "" 211 212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 213msgid "Failed while reading help file" 214msgstr "Abifaili lugemine ebaõnnestus" 215 216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 217msgid "Failed to load help file" 218msgstr "Abifaili laadimine ebaõnnestus" 219 220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 221msgid "" 222"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 223"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 224msgstr "" 225 226#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 227msgid "Do you still want to quit?" 228msgstr "" 229 230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 231#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 232#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 233msgid "Warning" 234msgstr "Hoiatus" 235 236#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 237msgid "_File" 238msgstr "_Fail" 239 240#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 241msgid "_Open file(s)" 242msgstr "_Ava fail(e)" 243 244#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 245msgid "Add file(s)" 246msgstr "Lisa fail(e)" 247 248#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 249msgid "Add folder(s)" 250msgstr "Lisa kaust(ad)" 251 252#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 253#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 254msgid "Add location" 255msgstr "Lisa asukoht" 256 257#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 258msgid "New playlist" 259msgstr "Uus esitusloend" 260 261#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 262msgid "Load playlist" 263msgstr "Lae esitusloend" 264 265#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 266msgid "Save playlist" 267msgstr "Salvesta esitusloend" 268 269#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 270msgid "_Quit" 271msgstr "_Välju" 272 273#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 274msgid "_Edit" 275msgstr "_Redigeerimine" 276 277#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 278msgid "_Clear" 279msgstr "_Puhasta" 280 281#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 282msgid "Select all" 283msgstr "Vali kõik" 284 285#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 286msgid "Deselect all" 287msgstr "Tühista kõik" 288 289#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 290msgid "Invert selection" 291msgstr "Pööra valik" 292 293#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 294msgid "Selection" 295msgstr "Valik" 296 297#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 298#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 299#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 300#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 301#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 302msgid "Remove" 303msgstr "Eemalda" 304 305#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 306msgid "Crop" 307msgstr "Kärbi" 308 309#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 310msgid "_Find" 311msgstr "_Otsi" 312 313#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 314msgid "Sort by" 315msgstr "" 316 317#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 318#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 319#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 320#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 321#: ../plugins/converter/interface.c:607 322#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 323#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 324msgid "Title" 325msgstr "Tiitel" 326 327#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 328msgid "Track number" 329msgstr "Loo number" 330 331#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 332#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 333#: ../translation/extra.c:73 334msgid "Album" 335msgstr "Album" 336 337#. Track properties dialog 338#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 339#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 340#: ../translation/extra.c:69 341msgid "Artist" 342msgstr "Artist" 343 344#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 345#: ../translation/extra.c:74 346msgid "Date" 347msgstr "Aeg" 348 349#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 350#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 351msgid "Random" 352msgstr "Juhuslik" 353 354#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 355#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 356msgid "Custom" 357msgstr "Muu" 358 359#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 360#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 361msgid "Preferences" 362msgstr "Eelistused" 363 364#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 365msgid "_View" 366msgstr "_Vaade" 367 368#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 369msgid "Status bar" 370msgstr "Olekuriba" 371 372#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 373msgid "Equalizer" 374msgstr "Ekvalaiser" 375 376#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 377msgid "Design mode" 378msgstr "" 379 380#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 381msgid "_Playback" 382msgstr "_Taasesitus" 383 384#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 385#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 386msgid "Order" 387msgstr "Järjestus" 388 389#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 390msgid "Linear" 391msgstr "Järjest" 392 393#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 394msgid "Shuffle tracks" 395msgstr "Lugude juhuesitus" 396 397#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 398msgid "Shuffle albums" 399msgstr "Albumite juhuesitus" 400 401#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 402msgid "Looping" 403msgstr "Kordamine" 404 405#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 406msgid "Loop all" 407msgstr "" 408 409#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 410msgid "Loop single song" 411msgstr "" 412 413#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 414msgid "Don't loop" 415msgstr "" 416 417#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 418msgid "Scroll follows playback" 419msgstr "Kerimisriba järgib taasesitust" 420 421#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 422msgid "Cursor follows playback" 423msgstr "Kursor järgib taasesitust" 424 425#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 426msgid "Stop after current track" 427msgstr "" 428 429#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 430msgid "Stop after current album" 431msgstr "" 432 433#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 434msgid "Jump to current track" 435msgstr "Hüppa praeguse loo juurde" 436 437#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 438#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 439msgid "_Help" 440msgstr "_Abi" 441 442#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 443msgid "_ChangeLog" 444msgstr "_Muudatuste logi" 445 446#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 447msgid "_GPLv2" 448msgstr "_GPLv2" 449 450#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 451msgid "_LGPLv2.1" 452msgstr "_LGPLv2.1" 453 454#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 455msgid "_About" 456msgstr "_Teave" 457 458#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 459msgid "_Translators" 460msgstr "_Tõlkijad" 461 462#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 463msgid "Search" 464msgstr "Otsi" 465 466#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 467msgid "Stop" 468msgstr "Seiska" 469 470#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 471msgid "Play" 472msgstr "Esita" 473 474#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 475msgid "Pause" 476msgstr "Peata" 477 478#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 479msgid "Previous" 480msgstr "Eelmine" 481 482#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 483msgid "Next" 484msgstr "Järgmine" 485 486#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 487msgid "Play Random" 488msgstr "Mängi juhuslikult" 489 490#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 491msgid "About" 492msgstr "Teave" 493 494#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 495msgid "Quit" 496msgstr "Välju" 497 498#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 499#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 500#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 501msgid "Help" 502msgstr "Abi" 503 504#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 505#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 506msgid "Track Properties" 507msgstr "Loo omadused" 508 509#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 510msgid "Location:" 511msgstr "" 512 513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 514msgid "Settings" 515msgstr "Seaded" 516 517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 518msgid "_Apply" 519msgstr "_Rakenda" 520 521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 522#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 523msgid "_Close" 524msgstr "_Sulge" 525 526#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 527msgid "Metadata" 528msgstr "Metaandmed" 529 530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 531msgid "Properties" 532msgstr "Omadused" 533 534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 535#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 536#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 537#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 538#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 539#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 540msgid "Title:" 541msgstr "Tiitel:" 542 543#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 544msgid "Enter new column title here" 545msgstr "Sisesta siia uue veeru pealkiri" 546 547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 548msgid "Type:" 549msgstr "Tüüp:" 550 551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 552msgid "Item Index" 553msgstr "Register" 554 555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 556msgid "Playing" 557msgstr "Mängib" 558 559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 560msgid "Album Art" 561msgstr "Albumikujundus" 562 563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 564msgid "Artist - Album" 565msgstr "Esitaja - Album" 566 567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 568#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 569msgid "Duration" 570msgstr "Kestvus" 571 572#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 573msgid "Track Number" 574msgstr "Loo number" 575 576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 577msgid "Band / Album Artist" 578msgstr "Bänd / Albumi esitaja" 579 580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 581#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 582msgid "Format:" 583msgstr "Formaat:" 584 585#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 586msgid "Alignment:" 587msgstr "Paigutus:" 588 589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 590msgid "Left" 591msgstr "Vasakul" 592 593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 594msgid "Right" 595msgstr "Paremal" 596 597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 598msgid "Center" 599msgstr "" 600 601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 602#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 603msgid "Text color:" 604msgstr "" 605 606#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 607#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 608#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 609msgid "_Cancel" 610msgstr "_Tühista" 611 612#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 613#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 614#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 615msgid "_OK" 616msgstr "_OK" 617 618#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 619msgid "Output plugin:" 620msgstr "Väljund plugin:" 621 622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 623msgid "Output device:" 624msgstr "Väljund seade:" 625 626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 627msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 628msgstr "Alati teisendada 8 bitine heli 16 bitiseks" 629 630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 631msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 632msgstr "" 633 634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 635msgid "Sound" 636msgstr "Heli" 637 638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 639msgid "Replaygain mode:" 640msgstr "Helitugevuse parandus:" 641 642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 643msgid "Disable" 644msgstr "Keela" 645 646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 647msgid "Track" 648msgstr "Lugu" 649 650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 651msgid "Replaygain peak scale" 652msgstr "Helitugevuse paranduse piigi väärtus" 653 654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 655#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 656msgid "-12 dB" 657msgstr "-12 dB" 658 659#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 660#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 661msgid "+12 dB" 662msgstr "+12 dB" 663 664#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 665msgid "Replaygain preamp:" 666msgstr "Taasesituse eelvõimendus:" 667 668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 669msgid "Global preamp:" 670msgstr "Globaalne eelvõimendus:" 671 672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 673msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 674msgstr "Lisa faile käsurealt (või failihaldurist) sellese esitusloendisse:" 675 676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 677msgid "Resume previous session on startup" 678msgstr "Jätka käivitamisel eelmist seanssi" 679 680#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 681msgid "Don't add from archives when adding folders" 682msgstr "Ära lisa kaustade lisamisel arhiivide sisu" 683 684#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 685msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 686msgstr "" 687 688#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 689msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 690msgstr "" 691 692#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 693msgid "Playback" 694msgstr "Taasesitus" 695 696#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 697#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 698#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 699msgid "Configure" 700msgstr "Seadistamine" 701 702#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 703msgid "DSP Chain Preset" 704msgstr "DSP eelseadistus" 705 706#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 707msgid "_Load" 708msgstr "_Lae" 709 710#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 711msgid "DSP" 712msgstr "DSP" 713 714#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 715msgid "Close minimizes to tray" 716msgstr "Sulgemine minimeerib akna" 717 718#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 719msgid "Hide system tray icon" 720msgstr "Süsteemisalve ikooni peitmine" 721 722#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 723msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 724msgstr "" 725 726#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 727msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 728msgstr "" 729 730#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 731msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 732msgstr "" 733 734#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 735msgid "Interface refresh rate (times per second):" 736msgstr "Kasutajaliidese värskendussagedus (korda sekundis):" 737 738#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 739msgid "Titlebar text while playing:" 740msgstr "Tiitelriba tekst esitamise ajal:" 741 742#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 743msgid "Titlebar text while stopped:" 744msgstr "Tiitelriba tekst peatamise ajal:" 745 746#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 747msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 748msgstr "Graafiline plugin (muutus nõuab taaskäivitust):" 749 750#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 751msgid "Player" 752msgstr "" 753 754#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 755msgid "Close playlists with middle mouse button" 756msgstr "" 757 758#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 759msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 760msgstr "" 761 762#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 763msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 764msgstr "Esitusloendi automaatne nimetamine üksiku kausta lisamisel" 765 766#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 767msgid "Auto-resize columns to fit the window" 768msgstr "" 769 770#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 771msgid "GUI/Misc" 772msgstr "" 773 774#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 775#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 776msgid "Override" 777msgstr "Eira parameetreid" 778 779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 780msgid "Foreground" 781msgstr "Esiplaan" 782 783#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 784msgid "Background" 785msgstr "Taust" 786 787#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 788#, fuzzy 789msgid "Seekbar/Volumebar" 790msgstr "Heli- ja esitlusliuguri värvid" 791 792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 793#, fuzzy 794msgid "Base:" 795msgstr "Alus" 796 797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 798#, fuzzy 799msgid "Dark:" 800msgstr "Tume" 801 802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 803#, fuzzy 804msgid "Light:" 805msgstr "Hele" 806 807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 808#, fuzzy 809msgid "Middle:" 810msgstr "Keskel" 811 812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 813#, fuzzy 814msgid "Text:" 815msgstr "Tekst" 816 817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 818#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 819#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 820msgid "Bold" 821msgstr "" 822 823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 824#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 825#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 826msgid "Italic" 827msgstr "" 828 829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 830#, fuzzy 831msgid "Playing text:" 832msgstr "Mängib" 833 834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 835#, fuzzy 836msgid "Selected text:" 837msgstr "Valitud tekst" 838 839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 840#, fuzzy 841msgid "Tab strip" 842msgstr "Tabeli värv" 843 844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 845#, fuzzy 846msgid "Normal track(s):" 847msgstr "Lugusid kokku" 848 849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 850#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 851#, fuzzy 852msgid "Playing track:" 853msgstr "Mängib" 854 855#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 856#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 857#, fuzzy 858msgid "Selected track(s):" 859msgstr "Valitud rida" 860 861#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 862msgid "Columns:" 863msgstr "" 864 865#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 866msgid "Group header:" 867msgstr "" 868 869#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 870#, fuzzy 871msgid "<b>Foreground:</b>" 872msgstr "Esiplaan" 873 874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 875#, fuzzy 876msgid "Even:" 877msgstr "Paaris rida" 878 879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 880msgid "Odd:" 881msgstr "" 882 883#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 884#, fuzzy 885msgid "Selected:" 886msgstr "Valitud rida" 887 888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 889#, fuzzy 890msgid "Cursor:" 891msgstr "Kursor" 892 893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 894#, fuzzy 895msgid "<b>Background:</b>" 896msgstr "Taust" 897 898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 899#, fuzzy 900msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 901msgstr "Tühista (kaotab GTK puuvaate teema, kuid kiirendab renderdamist)" 902 903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 904msgid "Appearance" 905msgstr "" 906 907#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 908msgid "Enable Proxy Server" 909msgstr "Puhverserveri lubamine" 910 911#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 912msgid "Proxy Server Address:" 913msgstr "Puhverserveri aadress:" 914 915#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 916msgid "Proxy Server Port:" 917msgstr "Puhverserveri port:" 918 919#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 920msgid "Proxy Type:" 921msgstr "Puhverserveri tüüp:" 922 923#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 924msgid "Proxy Username:" 925msgstr "Puhverserveri kasutajanimi:" 926 927#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 928msgid "Proxy Password:" 929msgstr "Puhverserveri parool:" 930 931#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 932msgid "HTTP User Agent:" 933msgstr "" 934 935#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 936#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 937msgid "Edit Content-Type Mapping" 938msgstr "" 939 940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 941msgid "Network" 942msgstr "Võrk" 943 944#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 945msgid "Assigned Hotkeys:" 946msgstr "" 947 948#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 949#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 950msgid "Action:" 951msgstr "" 952 953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 954#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 955msgid "<Not set>" 956msgstr "" 957 958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 959msgid "Key combination:" 960msgstr "" 961 962#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 963msgid "Global hotkey" 964msgstr "" 965 966#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 967msgid "" 968"Use the Apply button to save your changes,\n" 969"or the Revert button to undo your changes.\n" 970"The changes will NOT be saved\n" 971"if you don't press Apply." 972msgstr "" 973 974#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 975msgid "_Defaults" 976msgstr "" 977 978#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 979msgid "Hotkeys" 980msgstr "" 981 982#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 983msgid "Version: " 984msgstr "Versioon: " 985 986#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 987#: ../translation/extra.c:82 988msgid "Copyright" 989msgstr "Autoriõigused" 990 991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 992#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 993msgid "Plugins" 994msgstr "Pluginad" 995 996#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 997msgid "URL:" 998msgstr "URL:" 999 1000#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1001#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1002#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1003msgid "Set Custom Title" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1007msgid "Group By ..." 1008msgstr "" 1009 1010#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1011msgid "Sort by ..." 1012msgstr "" 1013 1014#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1015msgid "Format" 1016msgstr "Formaat" 1017 1018#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1019msgid "Ascending" 1020msgstr "Kasvav" 1021 1022#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1023msgid "Descending" 1024msgstr "Kahanev" 1025 1026#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1027#: ../plugins/converter/interface.c:735 1028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1029msgid "Select DSP Plugin" 1030msgstr "Vali DSP plugin" 1031 1032#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1033#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1034#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1035msgid "Plugin" 1036msgstr "Plugin" 1037 1038#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1039msgid "Tag Writer Settings" 1040msgstr "Sildikirjutaja seaded" 1041 1042#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1043msgid "Write ID3v2" 1044msgstr "Kirjuta ID3v2" 1045 1046#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1047#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1048msgid "Write ID3v1" 1049msgstr "Kirjuta ID3v1" 1050 1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1052#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1053msgid "Write APEv2" 1054msgstr "Kirjuta APEv2" 1055 1056#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1057#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1058msgid "Strip ID3v2" 1059msgstr "ID3v2 eemaldamine" 1060 1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1062#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1063msgid "Strip ID3v1" 1064msgstr "ID3v1 eemaldamine" 1065 1066#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1067#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1068msgid "Strip APEv2" 1069msgstr "APEv2 eemaldamine" 1070 1071#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1072msgid "ID3v2 version" 1073msgstr "ID3v2 versioon" 1074 1075#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1076msgid "2.3 (Recommended)" 1077msgstr "2.3 (Soovitatav)" 1078 1079#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1080msgid "2.4" 1081msgstr "2.4" 1082 1083#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1084msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1085msgstr "ID3v1 märgikodeering (vaikimisi iso8859-1)" 1086 1087#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1088msgid "Write ID3v2.4" 1089msgstr "Kirjuta ID3v2.4" 1090 1091#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1092msgid "Content-Type Mapping" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1096msgid "" 1097"This table defines the binding between network stream content types and " 1098"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1099"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1100"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1101msgstr "" 1102 1103#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1104msgid "Reset to defaults" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1108msgid "Content-Type:" 1109msgstr "" 1110 1111#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1112msgid "Plugins:" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1116msgid "Button properties" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1120msgid "Color:" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1124msgid "Icon:" 1125msgstr "" 1126 1127#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1128msgid "Label:" 1129msgstr "" 1130 1131#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1132msgid "Select action" 1133msgstr "" 1134 1135#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1136msgid "" 1137"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1138"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1139"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1140"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1141"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1142msgstr "" 1143 1144#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1145msgid "Artist / Album" 1146msgstr "Esitaja / Album" 1147 1148#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1149msgid "Track No" 1150msgstr "Loo number" 1151 1152#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1153msgid "Add To Playback Queue" 1154msgstr "" 1155 1156#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1157msgid "Remove From Playback Queue" 1158msgstr "" 1159 1160#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1161msgid "Reload Metadata" 1162msgstr "" 1163 1164#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1165msgid "Remove From Disk" 1166msgstr "" 1167 1168#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1169msgid "Add column" 1170msgstr "Lisa veerg" 1171 1172#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1173msgid "Edit column" 1174msgstr "Muuda veergu" 1175 1176#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1177msgid "Remove column" 1178msgstr "Eemalda veerg" 1179 1180#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1181msgid "Pin groups when scrolling" 1182msgstr "" 1183 1184#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1185msgid "Group by" 1186msgstr "Rühmitamise alus" 1187 1188#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1189msgid "None" 1190msgstr "Mitte ükski" 1191 1192#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1193msgid "Artist/Date/Album" 1194msgstr "Esitaja/Aeg/Album" 1195 1196#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1197msgid "Open file..." 1198msgstr "Faili avamine..." 1199 1200#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1201#, c-format 1202msgid "Configure %s" 1203msgstr "Konfigureeri %s" 1204 1205#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1206msgid "Default Audio Device" 1207msgstr "Vaikimisi audioseade" 1208 1209#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1210msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1211msgstr "" 1212 1213#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1214msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1215msgstr "" 1216 1217#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1218msgid "Adding files..." 1219msgstr "Failide lisamine..." 1220 1221#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1222msgid "Initializing..." 1223msgstr "Algväärtustamine..." 1224 1225#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1226msgid "Search [(%list_total% results)]" 1227msgstr "" 1228 1229#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1230msgid "You've modified data for this track." 1231msgstr "Sa oled selle loo andmeid muutnud." 1232 1233#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1234msgid "Really close the window?" 1235msgstr "Kas soovid akna sulgeda?" 1236 1237#. get value to edit 1238#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1239msgid "[Multiple values] " 1240msgstr "[Mitu väärtust] " 1241 1242#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1243#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1244msgid "Key" 1245msgstr "Võti" 1246 1247#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1248#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1249msgid "Value" 1250msgstr "Väärtus" 1251 1252#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1253msgid "[Multiple values]" 1254msgstr "" 1255 1256#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1257msgid "Writing tags..." 1258msgstr "Siltide kirjutamine..." 1259 1260#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1261msgid "Field name" 1262msgstr "" 1263 1264#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1265msgid "Name:" 1266msgstr "Nimi:" 1267 1268#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1269msgid "Field names must not start with : or _" 1270msgstr "Väljanimi ei tohi alata sümboliga : või _" 1271 1272#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1273msgid "Cannot add field" 1274msgstr "Ei õnnestu välja lisada" 1275 1276#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1277msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1278msgstr "Sellise nimega väli on juba olemas, proovi teist nime." 1279 1280#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1281msgid "Add field" 1282msgstr "Lisa väli" 1283 1284#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1285msgid "Remove field" 1286msgstr "Eemalda väli" 1287 1288#: ../main.c:104 1289#, c-format 1290msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1291msgstr "" 1292 1293#: ../main.c:105 1294#, c-format 1295msgid "Options:\n" 1296msgstr "Valikud:\n" 1297 1298#: ../main.c:106 1299#, c-format 1300msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1301msgstr " --help või -h Prindib abi (praeguse sõnumi) ja väljub\n" 1302 1303#: ../main.c:107 1304#, c-format 1305msgid " --quit Quit player\n" 1306msgstr " --quit Mängijast väljumine\n" 1307 1308#: ../main.c:108 1309#, c-format 1310msgid " --version Print version info and exit\n" 1311msgstr " --version Väljastab versiooniteabe ja väljub\n" 1312 1313#: ../main.c:109 1314#, c-format 1315msgid " --play Start playback\n" 1316msgstr " --play Alustab taasesitlust\n" 1317 1318#: ../main.c:110 1319#, c-format 1320msgid " --stop Stop playback\n" 1321msgstr " --stop Peatab taasesitluse\n" 1322 1323#: ../main.c:111 1324#, c-format 1325msgid " --pause Pause playback\n" 1326msgstr " --pause Taasesituse paus\n" 1327 1328#: ../main.c:112 1329#, c-format 1330msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1331msgstr " --toggle-pause Pausi lülitamine\n" 1332 1333#: ../main.c:113 1334#, c-format 1335msgid "" 1336" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1337msgstr "" 1338" --play-pause Kui peatatud siis alustab taasesitlust, muidu lülitab " 1339"pausi ümber\n" 1340 1341#: ../main.c:114 1342#, c-format 1343msgid " --next Next song in playlist\n" 1344msgstr " --next Järgmine lugu esitlusloendist\n" 1345 1346#: ../main.c:115 1347#, c-format 1348msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1349msgstr " --prev Eelmine lugu esitlusloendist\n" 1350 1351#: ../main.c:116 1352#, c-format 1353msgid " --random Random song in playlist\n" 1354msgstr " --random Juhuslik lugu esitlusloendist\n" 1355 1356#: ../main.c:117 1357#, c-format 1358msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1359msgstr " --queue Lisab faili(e) esitlusloendisse\n" 1360 1361#: ../main.c:118 1362#, c-format 1363msgid "" 1364" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1365msgstr "" 1366 1367#: ../main.c:119 1368#, c-format 1369msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1370msgstr " --nowplaying FMT Prindib loo andmed etteantud formaadis\n" 1371 1372#: ../main.c:120 1373#, c-format 1374msgid "" 1375" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1376" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1377" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1378msgstr "" 1379" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]iitel, al[b]um,\n" 1380" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1381" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1382 1383#: ../main.c:123 1384#, fuzzy, c-format 1385msgid "" 1386" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1387"\"artist - title\"\n" 1388msgstr "" 1389" näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama " 1390"\"artist - loo nimi\"\n" 1391 1392#: ../main.c:124 1393#, c-format 1394msgid " for more info, see %s\n" 1395msgstr "" 1396 1397#: ../main.c:125 1398#, fuzzy, c-format 1399msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1400msgstr "" 1401" näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama " 1402"\"artist - loo nimi\"\n" 1403 1404#: ../main.c:126 1405#, fuzzy, c-format 1406msgid "" 1407" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1408"title formatting\n" 1409msgstr " --nowplaying FMT Prindib loo andmed etteantud formaadis\n" 1410 1411#: ../main.c:127 1412#, c-format 1413msgid "" 1414" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1415"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1416msgstr "" 1417 1418#: ../main.c:128 1419#, fuzzy, c-format 1420msgid "" 1421" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1422"should print \"artist - title\"\n" 1423msgstr "" 1424" näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama " 1425"\"artist - loo nimi\"\n" 1426 1427#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1428msgid "Default" 1429msgstr "Vaikimisi" 1430 1431#: ../playlist.c:3690 1432msgid "Yes" 1433msgstr "Jah" 1434 1435#: ../playlist.c:3690 1436msgid "No" 1437msgstr "Ei" 1438 1439#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1440msgid "" 1441"Item Index\n" 1442"Playing\n" 1443"Album Art\n" 1444"Artist - Album\n" 1445"Artist\n" 1446"Album\n" 1447"Title\n" 1448"Duration\n" 1449"Track Number\n" 1450"Band / Album Artist\n" 1451"Custom" 1452msgstr "" 1453"Indeks\n" 1454"Mängimisi\n" 1455"Albumikunst\n" 1456"Artist - Album\n" 1457"Artist\n" 1458"Album\n" 1459"Tiitel\n" 1460"Kestvus\n" 1461"Loo Number\n" 1462"Bänd / Albumi Artist\n" 1463"Muu" 1464 1465#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1466#, fuzzy 1467msgid "" 1468"Left\n" 1469"Right\n" 1470"Center" 1471msgstr "" 1472"Vasak\n" 1473"Parem" 1474 1475#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1476msgid "" 1477"Disable\n" 1478"Track\n" 1479"Album" 1480msgstr "" 1481"Keela\n" 1482"Lugu\n" 1483"Album" 1484 1485#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1486msgid "" 1487"Ascending\n" 1488"Descending" 1489msgstr "" 1490"Kasvav\n" 1491"Kahanev" 1492 1493#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1494msgid "" 1495"2.3 (Recommended)\n" 1496"2.4" 1497msgstr "" 1498"2.3 (Soovitatav)\n" 1499"2.4" 1500 1501#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1502#, c-format 1503msgid "" 1504"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1505"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1506msgstr "" 1507"wildmidi: freepats konfiguratsioonifaili ei leitud. Palun paigalda timidity-" 1508"freepats pakatt, või määra freepats.cfg asukoht plugina seadetes." 1509 1510#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1511#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1512#: ../translation/extra.c:3 1513msgid "Add Audio CD" 1514msgstr "" 1515 1516#: ../translation/extra.c:4 1517msgid "Lookup on Last.fm" 1518msgstr "Järgiuurimine Last.fm-ist" 1519 1520#. ALSA output plugin 1521#: ../translation/extra.c:6 1522msgid "Use ALSA resampling" 1523msgstr "Kasuta ALSA ümberdiskreetimist" 1524 1525#: ../translation/extra.c:7 1526msgid "Release device while stopped" 1527msgstr "Vabasta seade, kui peatatud" 1528 1529#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1530msgid "Preferred buffer size" 1531msgstr "Eelistatud puhvri suurus" 1532 1533#: ../translation/extra.c:9 1534msgid "Preferred period size" 1535msgstr "Eelistatud perioodi suurus" 1536 1537#. Last.fm plugin 1538#: ../translation/extra.c:11 1539msgid "Enable scrobbler" 1540msgstr "Luba scrobbler" 1541 1542#: ../translation/extra.c:12 1543msgid "Disable nowplaying" 1544msgstr "Keela hetkel mängiv" 1545 1546#: ../translation/extra.c:13 1547msgid "Username" 1548msgstr "Kasutajanimi" 1549 1550#: ../translation/extra.c:14 1551msgid "Password" 1552msgstr "Parool" 1553 1554#: ../translation/extra.c:15 1555msgid "Scrobble URL" 1556msgstr "Scrobble URL" 1557 1558#: ../translation/extra.c:16 1559msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1560msgstr "" 1561 1562#. OSS output plugin 1563#: ../translation/extra.c:18 1564msgid "Device file" 1565msgstr "Seadmefail" 1566 1567#: ../translation/extra.c:19 1568msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1569msgstr "OSS4 diskreetimissageduse vea vältimine" 1570 1571#. Album Artwork plugin 1572#: ../translation/extra.c:21 1573msgid "Cache update period (hr)" 1574msgstr "Vahemälu uuendamise periood (tund)" 1575 1576#: ../translation/extra.c:22 1577msgid "Fetch from embedded tags" 1578msgstr "Hangi põimitud siltidest" 1579 1580#: ../translation/extra.c:23 1581msgid "Fetch from local folder" 1582msgstr "Hangi lokaalsest kaustast" 1583 1584#: ../translation/extra.c:24 1585msgid "Local cover file mask" 1586msgstr "Lokaalne faili mask" 1587 1588#: ../translation/extra.c:25 1589msgid "Fetch from last.fm" 1590msgstr "Hangi Last.fm lehelt" 1591 1592#: ../translation/extra.c:26 1593msgid "Fetch from albumart.org" 1594msgstr "Hangi albumart.org lehelt" 1595 1596#: ../translation/extra.c:27 1597msgid "Scale artwork towards longer side" 1598msgstr "Albumikunst skaleeritakse pikema külje järgi" 1599 1600#. Audio CD player 1601#: ../translation/extra.c:29 1602msgid "Use CDDB/FreeDB" 1603msgstr "CDDB/FreeDB kasutamine" 1604 1605#: ../translation/extra.c:30 1606msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1607msgstr "CD-Teksti eelistamine CDDB ees" 1608 1609#: ../translation/extra.c:31 1610msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1611msgstr "CDDB aadress (näiteks 'freedb.org')" 1612 1613#: ../translation/extra.c:32 1614msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1615msgstr "CDDB pordi number (näiteks '888')" 1616 1617#: ../translation/extra.c:33 1618msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1619msgstr "Eelista CDDB protokolli HTTP-le" 1620 1621#: ../translation/extra.c:34 1622msgid "Enable NRG image support" 1623msgstr "Võimalda NRG piltide toetus" 1624 1625#. DUMB module player plugin 1626#: ../translation/extra.c:36 1627msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1628msgstr "Ümberdiskreetimise kvaliteet (0..2, suurem on parem)" 1629 1630#: ../translation/extra.c:37 1631msgid "8-bit output (default is 16)" 1632msgstr "" 1633 1634#. Game_Music_Emu decoder plugin 1635#: ../translation/extra.c:39 1636msgid "Max song length (in minutes)" 1637msgstr "Maksimaalne loo pikkus (minutites)" 1638 1639#: ../translation/extra.c:40 1640msgid "Fadeout length (seconds)" 1641msgstr "" 1642 1643#: ../translation/extra.c:41 1644msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1645msgstr "" 1646 1647#. Standard GTK2 user interface plugin 1648#: ../translation/extra.c:43 1649msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1650msgstr "Küsi failide kustutamise kohta kinnitust" 1651 1652#: ../translation/extra.c:44 1653msgid "Status icon volume control sensitivity" 1654msgstr "Staatusikooni helitugevuse kontrolli tundlikus" 1655 1656#: ../translation/extra.c:45 1657msgid "Custom status icon" 1658msgstr "Kohandatud staatusikoon" 1659 1660#: ../translation/extra.c:46 1661msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1662msgstr "Käivita gtk_init koos --sync (debug reziim)" 1663 1664#: ../translation/extra.c:47 1665msgid "Add separators between plugin context menu items" 1666msgstr "Lisa plugina menüüde vahele eraldajaid" 1667 1668#. OSD Notify plugin 1669#: ../translation/extra.c:49 1670msgid "Notification title format" 1671msgstr "Teate tiitli formaat" 1672 1673#: ../translation/extra.c:50 1674msgid "Notification content format" 1675msgstr "Teate sisu formaat" 1676 1677#: ../translation/extra.c:51 1678msgid "Show album art" 1679msgstr "Albumikunsti näitamine" 1680 1681#: ../translation/extra.c:52 1682msgid "Album art size (px)" 1683msgstr "Albumikunsti suurus (px)" 1684 1685#. PulseAudio output plugin 1686#: ../translation/extra.c:54 1687msgid "PulseAudio server" 1688msgstr "PulseAudio server" 1689 1690#: ../translation/extra.c:56 1691msgid "Samplerate" 1692msgstr "Diskreetimissagedus" 1693 1694#. SHN player plugin 1695#: ../translation/extra.c:58 1696msgid "Relative seek table path" 1697msgstr "Otsimistabeli relatiivne aadress" 1698 1699#: ../translation/extra.c:59 1700msgid "Absolute seek table path" 1701msgstr "Otsimistabeli absoluutne aadress" 1702 1703#: ../translation/extra.c:60 1704msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1705msgstr "Audiobittide vahetamine (vali, kui kuuled ühtlast signaali)" 1706 1707#. SID decoder plugin 1708#: ../translation/extra.c:62 1709msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1710msgstr "Võimalda HVSC lugude pikkuste andmebaas" 1711 1712#: ../translation/extra.c:63 1713msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1714msgstr "Songlengths.txt (HVSC-st)" 1715 1716#: ../translation/extra.c:64 1717msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1718msgstr "Bitte sampli kohta (8 või 16)" 1719 1720#: ../translation/extra.c:65 1721msgid "Default song length (sec)" 1722msgstr "Vaikimis loo pikkus (sek.)" 1723 1724#. WildMidi player plugin 1725#: ../translation/extra.c:67 1726msgid "Timidity++ bank configuration file" 1727msgstr "Timidity++ konfiguratsioonifail" 1728 1729#: ../translation/extra.c:70 1730msgid "Track Title" 1731msgstr "Loo nimi" 1732 1733#: ../translation/extra.c:71 1734msgid "Performer" 1735msgstr "Esitaja" 1736 1737#: ../translation/extra.c:76 1738msgid "Total Tracks" 1739msgstr "Lugusid kokku" 1740 1741#: ../translation/extra.c:77 1742msgid "Genre" 1743msgstr "Žanr" 1744 1745#: ../translation/extra.c:78 1746msgid "Composer" 1747msgstr "Helilooja" 1748 1749#: ../translation/extra.c:79 1750msgid "Disc Number" 1751msgstr "Plaadi number" 1752 1753#: ../translation/extra.c:80 1754msgid "Comment" 1755msgstr "Kommentaar" 1756 1757#: ../translation/extra.c:81 1758msgid "Encoder / Vendor" 1759msgstr "Helikodeerija / Tootja" 1760 1761#: ../translation/extra.c:83 1762msgid "Location" 1763msgstr "Asukoht" 1764 1765#: ../translation/extra.c:84 1766msgid "Subtrack Index" 1767msgstr "Subtrack Indeks" 1768 1769#: ../translation/extra.c:85 1770msgid "Tag Type(s)" 1771msgstr "Sildi tüüp(id)" 1772 1773#: ../translation/extra.c:86 1774msgid "Embedded Cuesheet" 1775msgstr "Põimitud kavaleht" 1776 1777#: ../translation/extra.c:87 1778msgid "Codec" 1779msgstr "Koodek" 1780 1781#. FFmpeg deocder plugin 1782#: ../translation/extra.c:89 1783msgid "File Extensions (separate with ';')" 1784msgstr "Faililaiendid (eralda sümboliga ';')" 1785 1786#. Converter GUI 1787#: ../translation/extra.c:91 1788msgid "Convert" 1789msgstr "Teisenda" 1790 1791#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1792#: ../translation/extra.c:93 1793msgid "Target Samplerate" 1794msgstr "Tulemuse diskreetimissagedus" 1795 1796#: ../translation/extra.c:94 1797msgid "Quality / Algorithm" 1798msgstr "" 1799 1800#: ../translation/extra.c:95 1801msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1802msgstr "" 1803"Automaatne diskreetimissagedus ('Tulemuse diskreetimissagedus' tühistatakse)" 1804 1805#. shellexecui 1806#: ../translation/extra.c:97 1807msgid "Configure Custom Shell Commands" 1808msgstr "" 1809 1810#. mpgmad 1811#: ../translation/extra.c:99 1812msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1813msgstr "" 1814 1815#. adplug 1816#: ../translation/extra.c:101 1817msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1818msgstr "" 1819 1820#: ../translation/extra.c:102 1821msgid "Enable surround" 1822msgstr "" 1823 1824#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1825#, c-format 1826msgid "[Built-in] %s" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1830msgid "The file already exists. Overwrite?" 1831msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" 1832 1833#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1834msgid "Converter warning" 1835msgstr "Konverteri hoiatus" 1836 1837#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1838msgid "Please select encoder" 1839msgstr "Palun vali kodeerija" 1840 1841#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1842msgid "Converter error" 1843msgstr "Konverteerimise viga" 1844 1845#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1846msgid "Converting..." 1847msgstr "Konvertimine..." 1848 1849#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1850msgid "Select folder..." 1851msgstr "Kausta valimine..." 1852 1853#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1854msgid "Failed to save encoder preset" 1855msgstr "Kodeerija eelseadistuse salvestamine ebaõnnestus" 1856 1857#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1858msgid "" 1859"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1860"some disk space" 1861msgstr "" 1862"Kontrolli seadistuste kausta õiguseid, proovi valida teistsugune nimi või " 1863"vabasta kettapinda" 1864 1865#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1866msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1867msgstr "" 1868"Sama nimega seadistus juba eksisteerib. Vali seadistusele teistsugune nimi." 1869 1870#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1871#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1872#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1873msgid "Error" 1874msgstr "Viga" 1875 1876#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1877msgid "Add new encoder" 1878msgstr "Lisa uus kodeerija" 1879 1880#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1881msgid "Edit encoder" 1882msgstr "Muuda kodeerijat" 1883 1884#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1885msgid "Remove preset" 1886msgstr "Eemalda eelseadistus" 1887 1888#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1889msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1890msgstr "See kustutab valitud seadistuse. Oled sa kindel?" 1891 1892#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1893msgid "Encoders" 1894msgstr "Kodeerijad" 1895 1896#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1897msgid "Add plugin to DSP chain" 1898msgstr "Lisa DSP plugin" 1899 1900#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1901msgid "Failed to save DSP preset" 1902msgstr "DSP seadistuse salvestamine ebaõnnestus" 1903 1904#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1905msgid "New DSP Preset" 1906msgstr "Uus DSP seadistus" 1907 1908#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1909msgid "Edit DSP Preset" 1910msgstr "DSP seadistuse muutmine" 1911 1912#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1913msgid "DSP Presets" 1914msgstr "DSP seadistused" 1915 1916#: ../plugins/converter/interface.c:93 1917#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1918msgid "Output folder:" 1919msgstr "Väljundkaust:" 1920 1921#: ../plugins/converter/interface.c:110 1922#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1923msgid "Write to source track folder" 1924msgstr "" 1925 1926#: ../plugins/converter/interface.c:114 1927#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1928msgid "Preserve folder structure" 1929msgstr "" 1930 1931#: ../plugins/converter/interface.c:122 1932#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1933msgid "Output file name:" 1934msgstr "Väljundfaili nimi:" 1935 1936#: ../plugins/converter/interface.c:133 1937#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1938#, fuzzy, no-c-format 1939msgid "" 1940"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1941"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1942msgstr "" 1943"Faililaiendused (näiteks .mp3) lisatakse automaatselt.\n" 1944"Vaikimisi väärtuse jaoks jäta väli tühjaks (%a - %t)." 1945 1946#: ../plugins/converter/interface.c:146 1947#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1948msgid "Encoder:" 1949msgstr "Enkooder:" 1950 1951#: ../plugins/converter/interface.c:170 1952#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1953msgid "DSP preset:" 1954msgstr "DSP seadistus:" 1955 1956#: ../plugins/converter/interface.c:193 1957#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1958msgid "Number of threads:" 1959msgstr "Lõimede arv:" 1960 1961#: ../plugins/converter/interface.c:206 1962#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1963msgid "Output sample format:" 1964msgstr "Väljundsämpli formaat:" 1965 1966#: ../plugins/converter/interface.c:213 1967msgid "Keep source format" 1968msgstr "Säilita allika formaat" 1969 1970#: ../plugins/converter/interface.c:214 1971msgid "8 bit signed int" 1972msgstr "8 bit signed int" 1973 1974#: ../plugins/converter/interface.c:215 1975msgid "16 bit signed int" 1976msgstr "16 bit signed int" 1977 1978#: ../plugins/converter/interface.c:216 1979msgid "24 bit signed int" 1980msgstr "24 bit signed int" 1981 1982#: ../plugins/converter/interface.c:217 1983msgid "32 bit signed int" 1984msgstr "32 bit signed int" 1985 1986#: ../plugins/converter/interface.c:218 1987msgid "32 bit float" 1988msgstr "32 bit float" 1989 1990#: ../plugins/converter/interface.c:224 1991#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 1992msgid "When file exists:" 1993msgstr "Kui fail on olemas:" 1994 1995#: ../plugins/converter/interface.c:231 1996msgid "Skip" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../plugins/converter/interface.c:232 2000msgid "Prompt" 2001msgstr "Küsi" 2002 2003#: ../plugins/converter/interface.c:233 2004msgid "Overwrite" 2005msgstr "Kirjuta üle" 2006 2007#: ../plugins/converter/interface.c:364 2008#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 2009msgid "Edit Encoder Preset" 2010msgstr "Kodeerija seadistuste muutmine" 2011 2012#: ../plugins/converter/interface.c:387 2013#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 2014msgid "Untitled Encoder" 2015msgstr "Ilma nimeta kodeerija" 2016 2017#: ../plugins/converter/interface.c:395 2018#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2019msgid "Output file extension:" 2020msgstr "Väljundfaili laiend:" 2021 2022#: ../plugins/converter/interface.c:402 2023#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2024msgid "E.g. mp3" 2025msgstr "Näiteks mp3" 2026 2027#: ../plugins/converter/interface.c:410 2028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2029msgid "Command line:" 2030msgstr "Käsurida:" 2031 2032#: ../plugins/converter/interface.c:421 2033#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2034#, no-c-format 2035msgid "" 2036"Example: lame - %o\n" 2037"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2038msgstr "" 2039"Näide: lame - %o\n" 2040"%i sisendfail, %o väljundfail, - stdin jaoks" 2041 2042#: ../plugins/converter/interface.c:431 2043#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2044#, no-c-format 2045msgid "" 2046"<small>%o - output file name\n" 2047"%i - temporary input file name</small>" 2048msgstr "" 2049"<small>%o - väljundfaili nimi\n" 2050"%i - ajutise sisendfaili nimi</small>" 2051 2052#: ../plugins/converter/interface.c:440 2053#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2054msgid "Method:" 2055msgstr "Meetod:" 2056 2057#: ../plugins/converter/interface.c:447 2058msgid "Pipe" 2059msgstr "Toru" 2060 2061#: ../plugins/converter/interface.c:448 2062msgid "Temporary file" 2063msgstr "Ajutine fail" 2064 2065#: ../plugins/converter/interface.c:465 2066#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2067msgid "APEv2" 2068msgstr "APEv2" 2069 2070#: ../plugins/converter/interface.c:471 2071#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2072msgid "ID3v1" 2073msgstr "ID3v1" 2074 2075#: ../plugins/converter/interface.c:477 2076#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2077msgid "OggVorbis" 2078msgstr "OggVorbis" 2079 2080#: ../plugins/converter/interface.c:483 2081#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2082msgid "FLAC" 2083msgstr "FLAC" 2084 2085#: ../plugins/converter/interface.c:495 2086#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2087msgid "ID3v2" 2088msgstr "ID3v2" 2089 2090#: ../plugins/converter/interface.c:505 2091#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2092msgid "<b>Tag writer</b>" 2093msgstr "<b>Sildi kirjutaja</b>" 2094 2095#: ../plugins/converter/interface.c:591 2096#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2097msgid "DSP Preset Editor" 2098msgstr "DSP seadistuse redaktor" 2099 2100#: ../plugins/converter/interface.c:614 2101#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2102msgid "Untitled DSP Preset" 2103msgstr "Ilma nimeta DSP seadistus" 2104 2105#: ../plugins/converter/interface.c:626 2106#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2107#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2108#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2109msgid "Add" 2110msgstr "Lisa" 2111 2112#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2113#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2114#, c-format 2115msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2116msgstr "Ei leitud pixmap faili: %s" 2117 2118#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2119msgid "" 2120"Keep source format\n" 2121"8 bit signed int\n" 2122"16 bit signed int\n" 2123"24 bit signed int\n" 2124"32 bit signed int\n" 2125"32 bit float" 2126msgstr "" 2127 2128#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2129#, fuzzy 2130msgid "" 2131"Skip\n" 2132"Prompt\n" 2133"Overwrite" 2134msgstr "Kirjuta üle" 2135 2136#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2137msgid "" 2138"Pipe\n" 2139"Temporary file" 2140msgstr "" 2141 2142#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2143#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2144msgid "Custom Shell Commands" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2148#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2149msgid "Edit" 2150msgstr "" 2151 2152#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2153#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2154msgid "Close" 2155msgstr "" 2156 2157#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2158#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2159msgid "Edit Command" 2160msgstr "" 2161 2162#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2163#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2164msgid "Command:" 2165msgstr "" 2166 2167#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2168#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2169#, no-c-format 2170msgid "" 2171"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2172"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2173"xdg-open %D" 2174msgstr "" 2175 2176#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2177#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2178msgid "ID:" 2179msgstr "" 2180 2181#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2182#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2183msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2184msgstr "" 2185 2186#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2187#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2188msgid "" 2189"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2190"\". It must be unique." 2191msgstr "" 2192 2193#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2194#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2195msgid "Single Tracks" 2196msgstr "" 2197 2198#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2199#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2200msgid "Works on single track." 2201msgstr "" 2202 2203#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2204#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2205msgid "Multiple Tracks" 2206msgstr "" 2207 2208#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2209#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2210msgid "Works on multiple tracks." 2211msgstr "" 2212 2213#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2214#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2215msgid "Local" 2216msgstr "" 2217 2218#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2219#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2220msgid "Works on local files." 2221msgstr "" 2222 2223#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2224#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2225msgid "Remote" 2226msgstr "" 2227 2228#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2229#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2230msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2231msgstr "" 2232 2233#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2234#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2235msgid "Generic (Main Menu)" 2236msgstr "" 2237 2238#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2239#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2240msgid "Item should appear in the main menu" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2244#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2245msgid "" 2246"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2247"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2248"menu name in the English version.</small>" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2252msgid "Add Command" 2253msgstr "" 2254 2255#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2256msgid "Delete" 2257msgstr "" 2258 2259#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2260msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2264msgid "Confirm Remove" 2265msgstr "" 2266 2267#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2268msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2269msgstr "" 2270 2271#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2272msgid "Title must be non-empty.\n" 2273msgstr "" 2274 2275#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2276msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2277msgstr "" 2278 2279#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2280#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2281msgid "Invalid Values" 2282msgstr "" 2283 2284#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2285msgid "Supported sound formats" 2286msgstr "" 2287 2288#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2289msgid "All files (*)" 2290msgstr "" 2291 2292#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2293msgid "Open file(s)..." 2294msgstr "" 2295 2296#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2297msgid "Add file(s) to playlist..." 2298msgstr "" 2299 2300#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2301msgid "Add folder(s) to playlist..." 2302msgstr "" 2303 2304#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2305msgid "Follow symlinks" 2306msgstr "" 2307 2308#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2309msgid "help.txt" 2310msgstr "" 2311 2312#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2313msgid "Delete files from disk" 2314msgstr "" 2315 2316#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2317msgid "" 2318"Files will be lost. Proceed?\n" 2319"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2320msgstr "" 2321 2322#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2323msgid "Load Playlist" 2324msgstr "" 2325 2326#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2327msgid "Other files (*)" 2328msgstr "" 2329 2330#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2331msgid "Save Playlist As" 2332msgstr "" 2333 2334#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2335msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2336msgstr "" 2337 2338#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2339msgid "Content-Type" 2340msgstr "" 2341 2342#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2343msgid "Invalid value(s)." 2344msgstr "" 2345 2346#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2347msgid "" 2348"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2349"rules.\n" 2350"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2351"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2352"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2353"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2354"Plugin id can contain only letters and numbers." 2355msgstr "" 2356 2357#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2358msgid "Nothing is selected." 2359msgstr "" 2360 2361#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2362#, c-format 2363msgid "Widget \"%s\" is not available" 2364msgstr "" 2365 2366#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2367msgid "Replace with..." 2368msgstr "" 2369 2370#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2371msgid "Insert..." 2372msgstr "" 2373 2374#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2375msgid "Cut" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2379msgid "Copy" 2380msgstr "" 2381 2382#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2383msgid "Paste" 2384msgstr "" 2385 2386#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2387msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2388msgstr "" 2389 2390#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2391msgid "Lock movement" 2392msgstr "" 2393 2394#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2395msgid "Rename tab" 2396msgstr "" 2397 2398#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2399msgid "Add new tab" 2400msgstr "" 2401 2402#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2403msgid "Move tab left" 2404msgstr "" 2405 2406#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2407msgid "Move tab right" 2408msgstr "" 2409 2410#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2411msgid "Remove tab" 2412msgstr "" 2413 2414#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2415#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2416msgid "Show Column Headers" 2417msgstr "" 2418 2419#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2420msgid "Expand the box by 1 item" 2421msgstr "" 2422 2423#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2424msgid "Shrink the box by 1 item" 2425msgstr "" 2426 2427#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2428msgid "Homogeneous" 2429msgstr "" 2430 2431#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2432msgid "Expand" 2433msgstr "" 2434 2435#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2436msgid "Fill" 2437msgstr "" 2438 2439#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2440msgid "Configure button" 2441msgstr "" 2442 2443#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2444msgid "Voices:" 2445msgstr "" 2446 2447#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2448msgid "Edit playlist" 2449msgstr "" 2450 2451#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2452msgid "Rename Playlist" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2456msgid "Remove Playlist" 2457msgstr "" 2458 2459#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2460msgid "Add New Playlist" 2461msgstr "" 2462 2463#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2464#, fuzzy, c-format 2465msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2466msgstr "%d päeva %d:%02d:%02d" 2467 2468#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2469msgid "Name" 2470msgstr "" 2471 2472#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2473msgid "♫" 2474msgstr "" 2475 2476#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2477msgid "Items" 2478msgstr "" 2479 2480#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2481msgid "Playlist browser" 2482msgstr "" 2483 2484#: ../tf.c:1095 2485msgid "mono" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2489#, fuzzy 2490msgid "stereo" 2491msgstr "Stereo" 2492 2493#~ msgid "Odd row" 2494#~ msgstr "Paaritu rida" 2495 2496#~ msgid "Playlist colors" 2497#~ msgstr "Esitusloendi värvid" 2498 2499#~ msgid "Colors" 2500#~ msgstr "Värvid" 2501