1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n"
12"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/"
14"et/)\n"
15"Language: et\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359
22#, c-format
23msgid "About DeaDBeeF %s"
24msgstr "DeaDBeeF %s teave"
25
26#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372
27#, c-format
28msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
29msgstr "DeaDBeeF %s muudatuste logi"
30
31#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632
32#, c-format
33msgid "DeaDBeeF Translators"
34msgstr "DeaDBeeF tõlkijad"
35
36#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
37msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
38msgstr "Salvesta DeaDBeeF EQ eelhäälestus"
39
40#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
41msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
42msgstr "DeaDBeeF EQ eelhäälestus failid (*.ddbeq)"
43
44#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
45msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
46msgstr "Lae DeaDBeeF EQ eelhäälestus..."
47
48#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
49msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
50msgstr "DeaDBeeF EQ eelhäälestus (*.ddbeq)"
51
52#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
53msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
54msgstr "Impordi Foobar2000 EQ eelhäälestus..."
55
56#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
57msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
58msgstr "Foobar2000 EQ eelhäälestus (*.feq)"
59
60#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
61msgid "Save Preset"
62msgstr "Salvesta eelhäälestus"
63
64#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
65msgid "Load Preset"
66msgstr "Lae eelhäälestus"
67
68#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
69msgid "Import Foobar2000 Preset"
70msgstr "Impordi Foobar2000 eelhäälestus"
71
72#: ../plugins/gtkui/eq.c:367
73msgid "Enable"
74msgstr "Luba"
75
76#: ../plugins/gtkui/eq.c:376
77msgid "Zero All"
78msgstr "Nulli kõik"
79
80#: ../plugins/gtkui/eq.c:383
81msgid "Zero Preamp"
82msgstr "Nulli eelvõimendus"
83
84#: ../plugins/gtkui/eq.c:390
85msgid "Zero Bands"
86msgstr "Nulli ribad"
87
88#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806
89#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
90msgid "Presets"
91msgstr "Eelhäälestused"
92
93#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164
94#, c-format
95msgid "1 day %d:%02d:%02d"
96msgstr "1 päev %d:%02d:%02d"
97
98#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
99#, c-format
100msgid "%d days %d:%02d:%02d"
101msgstr "%d päeva %d:%02d:%02d"
102
103#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
104#, c-format
105msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
106msgstr "Peatatud | %d lugu | %s kokku mängitud"
107
108#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
109msgid "Mono"
110msgstr "Mono"
111
112#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
113msgid "Stereo"
114msgstr "Stereo"
115
116#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212
117#, c-format
118msgid "| %4d kbps "
119msgstr "| %4d kbps "
120
121#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218
122msgid "Paused | "
123msgstr "Paus | "
124
125#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223
126#, c-format
127msgid ""
128"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
129msgstr ""
130"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d lugu | %s kokku mängitud"
131
132#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64
133#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
134msgid "New Playlist"
135msgstr "Uus esitusloend"
136
137#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
138#, c-format
139msgid "New Playlist (%d)"
140msgstr "Uus esitusloend (%d)"
141
142#. register widget types
143#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007
144msgid "Playlist with tabs"
145msgstr ""
146
147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093
148#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
149msgid "Playlist"
150msgstr ""
151
152#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011
153msgid "Splitter (top and bottom)"
154msgstr ""
155
156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012
157msgid "Splitter (left and right)"
158msgstr ""
159
160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014
161msgid "Tabs"
162msgstr ""
163
164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015
165msgid "Playlist tabs"
166msgstr ""
167
168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016
169msgid "Selection properties"
170msgstr ""
171
172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017
173msgid "Album art display"
174msgstr ""
175
176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018
177msgid "Scope"
178msgstr ""
179
180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019
181msgid "Spectrum"
182msgstr ""
183
184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020
185msgid "HBox"
186msgstr ""
187
188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021
189msgid "VBox"
190msgstr ""
191
192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794
193msgid "Button"
194msgstr ""
195
196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023
197msgid "Seekbar"
198msgstr ""
199
200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024
201msgid "Playback controls"
202msgstr ""
203
204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025
205msgid "Volume bar"
206msgstr ""
207
208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026
209msgid "Chiptune voices"
210msgstr ""
211
212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201
213msgid "Failed while reading help file"
214msgstr "Abifaili lugemine ebaõnnestus"
215
216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211
217msgid "Failed to load help file"
218msgstr "Abifaili laadimine ebaõnnestus"
219
220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222
221msgid ""
222"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
223"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
224msgstr ""
225
226#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224
227msgid "Do you still want to quit?"
228msgstr ""
229
230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
231#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893
232#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557
233msgid "Warning"
234msgstr "Hoiatus"
235
236#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
237msgid "_File"
238msgstr "_Fail"
239
240#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
241msgid "_Open file(s)"
242msgstr "_Ava fail(e)"
243
244#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
245msgid "Add file(s)"
246msgstr "Lisa fail(e)"
247
248#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
249msgid "Add folder(s)"
250msgstr "Lisa kaust(ad)"
251
252#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549
253#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
254msgid "Add location"
255msgstr "Lisa asukoht"
256
257#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
258msgid "New playlist"
259msgstr "Uus esitusloend"
260
261#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
262msgid "Load playlist"
263msgstr "Lae esitusloend"
264
265#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
266msgid "Save playlist"
267msgstr "Salvesta esitusloend"
268
269#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
270msgid "_Quit"
271msgstr "_Välju"
272
273#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
274msgid "_Edit"
275msgstr "_Redigeerimine"
276
277#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
278msgid "_Clear"
279msgstr "_Puhasta"
280
281#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
282msgid "Select all"
283msgstr "Vali kõik"
284
285#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
286msgid "Deselect all"
287msgstr "Tühista kõik"
288
289#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
290msgid "Invert selection"
291msgstr "Pööra valik"
292
293#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
294msgid "Selection"
295msgstr "Valik"
296
297#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780
298#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630
299#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
300#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
301#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
302msgid "Remove"
303msgstr "Eemalda"
304
305#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
306msgid "Crop"
307msgstr "Kärbi"
308
309#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
310msgid "_Find"
311msgstr "_Otsi"
312
313#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
314msgid "Sort by"
315msgstr ""
316
317#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352
318#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355
319#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
320#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546
321#: ../plugins/converter/interface.c:607
322#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
323#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
324msgid "Title"
325msgstr "Tiitel"
326
327#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
328msgid "Track number"
329msgstr "Loo number"
330
331#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351
332#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
333#: ../translation/extra.c:73
334msgid "Album"
335msgstr "Album"
336
337#. Track properties dialog
338#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350
339#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
340#: ../translation/extra.c:69
341msgid "Artist"
342msgstr "Artist"
343
344#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
345#: ../translation/extra.c:74
346msgid "Date"
347msgstr "Aeg"
348
349#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
350#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
351msgid "Random"
352msgstr "Juhuslik"
353
354#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356
355#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
356msgid "Custom"
357msgstr "Muu"
358
359#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739
360#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
361msgid "Preferences"
362msgstr "Eelistused"
363
364#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
365msgid "_View"
366msgstr "_Vaade"
367
368#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
369msgid "Status bar"
370msgstr "Olekuriba"
371
372#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
373msgid "Equalizer"
374msgstr "Ekvalaiser"
375
376#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
377msgid "Design mode"
378msgstr ""
379
380#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
381msgid "_Playback"
382msgstr "_Taasesitus"
383
384#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845
385#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
386msgid "Order"
387msgstr "Järjestus"
388
389#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
390msgid "Linear"
391msgstr "Järjest"
392
393#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
394msgid "Shuffle tracks"
395msgstr "Lugude juhuesitus"
396
397#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
398msgid "Shuffle albums"
399msgstr "Albumite juhuesitus"
400
401#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
402msgid "Looping"
403msgstr "Kordamine"
404
405#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
406msgid "Loop all"
407msgstr ""
408
409#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
410msgid "Loop single song"
411msgstr ""
412
413#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
414msgid "Don't loop"
415msgstr ""
416
417#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
418msgid "Scroll follows playback"
419msgstr "Kerimisriba järgib taasesitust"
420
421#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
422msgid "Cursor follows playback"
423msgstr "Kursor järgib taasesitust"
424
425#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
426msgid "Stop after current track"
427msgstr ""
428
429#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
430msgid "Stop after current album"
431msgstr ""
432
433#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
434msgid "Jump to current track"
435msgstr "Hüppa praeguse loo juurde"
436
437#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
438#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
439msgid "_Help"
440msgstr "_Abi"
441
442#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
443msgid "_ChangeLog"
444msgstr "_Muudatuste logi"
445
446#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
447msgid "_GPLv2"
448msgstr "_GPLv2"
449
450#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
451msgid "_LGPLv2.1"
452msgstr "_LGPLv2.1"
453
454#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
455msgid "_About"
456msgstr "_Teave"
457
458#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
459msgid "_Translators"
460msgstr "_Tõlkijad"
461
462#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
463msgid "Search"
464msgstr "Otsi"
465
466#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
467msgid "Stop"
468msgstr "Seiska"
469
470#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
471msgid "Play"
472msgstr "Esita"
473
474#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
475msgid "Pause"
476msgstr "Peata"
477
478#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
479msgid "Previous"
480msgstr "Eelmine"
481
482#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
483msgid "Next"
484msgstr "Järgmine"
485
486#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
487msgid "Play Random"
488msgstr "Mängi juhuslikult"
489
490#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
491msgid "About"
492msgstr "Teave"
493
494#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
495msgid "Quit"
496msgstr "Välju"
497
498#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
499#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583
500#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477
501msgid "Help"
502msgstr "Abi"
503
504#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939
505#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
506msgid "Track Properties"
507msgstr "Loo omadused"
508
509#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
510msgid "Location:"
511msgstr ""
512
513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
514msgid "Settings"
515msgstr "Seaded"
516
517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
518msgid "_Apply"
519msgstr "_Rakenda"
520
521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
522#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
523msgid "_Close"
524msgstr "_Sulge"
525
526#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
527msgid "Metadata"
528msgstr "Metaandmed"
529
530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
531msgid "Properties"
532msgstr "Omadused"
533
534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446
535#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380
536#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
537#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
538#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549
539#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
540msgid "Title:"
541msgstr "Tiitel:"
542
543#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
544msgid "Enter new column title here"
545msgstr "Sisesta siia uue veeru pealkiri"
546
547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
548msgid "Type:"
549msgstr "Tüüp:"
550
551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
552msgid "Item Index"
553msgstr "Register"
554
555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347
556msgid "Playing"
557msgstr "Mängib"
558
559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348
560msgid "Album Art"
561msgstr "Albumikujundus"
562
563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349
564msgid "Artist - Album"
565msgstr "Esitaja - Album"
566
567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
568#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907
569msgid "Duration"
570msgstr "Kestvus"
571
572#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75
573msgid "Track Number"
574msgstr "Loo number"
575
576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72
577msgid "Band / Album Artist"
578msgstr "Bänd / Albumi esitaja"
579
580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697
581#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
582msgid "Format:"
583msgstr "Formaat:"
584
585#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
586msgid "Alignment:"
587msgstr "Paigutus:"
588
589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395
590msgid "Left"
591msgstr "Vasakul"
592
593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396
594msgid "Right"
595msgstr "Paremal"
596
597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397
598msgid "Center"
599msgstr ""
600
601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597
602#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
603msgid "Text color:"
604msgstr ""
605
606#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477
607#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738
608#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
609msgid "_Cancel"
610msgstr "_Tühista"
611
612#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498
613#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759
614#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
615msgid "_OK"
616msgstr "_OK"
617
618#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
619msgid "Output plugin:"
620msgstr "Väljund plugin:"
621
622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
623msgid "Output device:"
624msgstr "Väljund seade:"
625
626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
627msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
628msgstr "Alati teisendada 8 bitine heli 16 bitiseks"
629
630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
631msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
632msgstr ""
633
634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
635msgid "Sound"
636msgstr "Heli"
637
638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
639msgid "Replaygain mode:"
640msgstr "Helitugevuse parandus:"
641
642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812
643msgid "Disable"
644msgstr "Keela"
645
646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813
647msgid "Track"
648msgstr "Lugu"
649
650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
651msgid "Replaygain peak scale"
652msgstr "Helitugevuse paranduse piigi väärtus"
653
654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865
655#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
656msgid "-12 dB"
657msgstr "-12 dB"
658
659#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875
660#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
661msgid "+12 dB"
662msgstr "+12 dB"
663
664#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
665msgid "Replaygain preamp:"
666msgstr "Taasesituse eelvõimendus:"
667
668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
669msgid "Global preamp:"
670msgstr "Globaalne eelvõimendus:"
671
672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
673msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
674msgstr "Lisa faile käsurealt (või failihaldurist) sellese esitusloendisse:"
675
676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
677msgid "Resume previous session on startup"
678msgstr "Jätka käivitamisel eelmist seanssi"
679
680#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
681msgid "Don't add from archives when adding folders"
682msgstr "Ära lisa kaustade lisamisel arhiivide sisu"
683
684#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
685msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
686msgstr ""
687
688#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
689msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
690msgstr ""
691
692#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
693msgid "Playback"
694msgstr "Taasesitus"
695
696#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851
697#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634
698#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
699msgid "Configure"
700msgstr "Seadistamine"
701
702#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
703msgid "DSP Chain Preset"
704msgstr "DSP eelseadistus"
705
706#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
707msgid "_Load"
708msgstr "_Lae"
709
710#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
711msgid "DSP"
712msgstr "DSP"
713
714#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
715msgid "Close minimizes to tray"
716msgstr "Sulgemine minimeerib akna"
717
718#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
719msgid "Hide system tray icon"
720msgstr "Süsteemisalve ikooni peitmine"
721
722#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
723msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
724msgstr ""
725
726#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
727msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
728msgstr ""
729
730#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
731msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
732msgstr ""
733
734#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
735msgid "Interface refresh rate (times per second):"
736msgstr "Kasutajaliidese värskendussagedus (korda sekundis):"
737
738#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
739msgid "Titlebar text while playing:"
740msgstr "Tiitelriba tekst esitamise ajal:"
741
742#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
743msgid "Titlebar text while stopped:"
744msgstr "Tiitelriba tekst peatamise ajal:"
745
746#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
747msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
748msgstr "Graafiline plugin (muutus nõuab taaskäivitust):"
749
750#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
751msgid "Player"
752msgstr ""
753
754#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
755msgid "Close playlists with middle mouse button"
756msgstr ""
757
758#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
759msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
760msgstr ""
761
762#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
763msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
764msgstr "Esitusloendi automaatne nimetamine üksiku kausta lisamisel"
765
766#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
767msgid "Auto-resize columns to fit the window"
768msgstr ""
769
770#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
771msgid "GUI/Misc"
772msgstr ""
773
774#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156
775#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
776msgid "Override"
777msgstr "Eira parameetreid"
778
779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
780msgid "Foreground"
781msgstr "Esiplaan"
782
783#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
784msgid "Background"
785msgstr "Taust"
786
787#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
788#, fuzzy
789msgid "Seekbar/Volumebar"
790msgstr "Heli- ja esitlusliuguri värvid"
791
792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
793#, fuzzy
794msgid "Base:"
795msgstr "Alus"
796
797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
798#, fuzzy
799msgid "Dark:"
800msgstr "Tume"
801
802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
803#, fuzzy
804msgid "Light:"
805msgstr "Hele"
806
807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
808#, fuzzy
809msgid "Middle:"
810msgstr "Keskel"
811
812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
813#, fuzzy
814msgid "Text:"
815msgstr "Tekst"
816
817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257
818#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520
819#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
820msgid "Bold"
821msgstr ""
822
823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261
824#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532
825#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
826msgid "Italic"
827msgstr ""
828
829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
830#, fuzzy
831msgid "Playing text:"
832msgstr "Mängib"
833
834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
835#, fuzzy
836msgid "Selected text:"
837msgstr "Valitud tekst"
838
839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
840#, fuzzy
841msgid "Tab strip"
842msgstr "Tabeli värv"
843
844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
845#, fuzzy
846msgid "Normal track(s):"
847msgstr "Lugusid kokku"
848
849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500
850#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
851#, fuzzy
852msgid "Playing track:"
853msgstr "Mängib"
854
855#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507
856#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
857#, fuzzy
858msgid "Selected track(s):"
859msgstr "Valitud rida"
860
861#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
862msgid "Columns:"
863msgstr ""
864
865#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
866msgid "Group header:"
867msgstr ""
868
869#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
870#, fuzzy
871msgid "<b>Foreground:</b>"
872msgstr "Esiplaan"
873
874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
875#, fuzzy
876msgid "Even:"
877msgstr "Paaris rida"
878
879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
880msgid "Odd:"
881msgstr ""
882
883#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
884#, fuzzy
885msgid "Selected:"
886msgstr "Valitud rida"
887
888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
889#, fuzzy
890msgid "Cursor:"
891msgstr "Kursor"
892
893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
894#, fuzzy
895msgid "<b>Background:</b>"
896msgstr "Taust"
897
898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
899#, fuzzy
900msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
901msgstr "Tühista (kaotab GTK puuvaate teema, kuid kiirendab renderdamist)"
902
903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
904msgid "Appearance"
905msgstr ""
906
907#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
908msgid "Enable Proxy Server"
909msgstr "Puhverserveri lubamine"
910
911#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
912msgid "Proxy Server Address:"
913msgstr "Puhverserveri aadress:"
914
915#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
916msgid "Proxy Server Port:"
917msgstr "Puhverserveri port:"
918
919#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
920msgid "Proxy Type:"
921msgstr "Puhverserveri tüüp:"
922
923#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
924msgid "Proxy Username:"
925msgstr "Puhverserveri kasutajanimi:"
926
927#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
928msgid "Proxy Password:"
929msgstr "Puhverserveri parool:"
930
931#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
932msgid "HTTP User Agent:"
933msgstr ""
934
935#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473
936#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
937msgid "Edit Content-Type Mapping"
938msgstr ""
939
940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
941msgid "Network"
942msgstr "Võrk"
943
944#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
945msgid "Assigned Hotkeys:"
946msgstr ""
947
948#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634
949#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
950msgid "Action:"
951msgstr ""
952
953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720
954#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
955msgid "<Not set>"
956msgstr ""
957
958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
959msgid "Key combination:"
960msgstr ""
961
962#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
963msgid "Global hotkey"
964msgstr ""
965
966#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
967msgid ""
968"Use the Apply button to save your changes,\n"
969"or the Revert button to undo your changes.\n"
970"The changes will NOT be saved\n"
971"if you don't press Apply."
972msgstr ""
973
974#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
975msgid "_Defaults"
976msgstr ""
977
978#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
979msgid "Hotkeys"
980msgstr ""
981
982#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
983msgid "Version: "
984msgstr "Versioon: "
985
986#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
987#: ../translation/extra.c:82
988msgid "Copyright"
989msgstr "Autoriõigused"
990
991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
992#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
993msgid "Plugins"
994msgstr "Pluginad"
995
996#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
997msgid "URL:"
998msgstr "URL:"
999
1000#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764
1001#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926
1002#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
1003msgid "Set Custom Title"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
1007msgid "Group By ..."
1008msgstr ""
1009
1010#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
1011msgid "Sort by ..."
1012msgstr ""
1013
1014#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
1015msgid "Format"
1016msgstr "Formaat"
1017
1018#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852
1019msgid "Ascending"
1020msgstr "Kasvav"
1021
1022#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853
1023msgid "Descending"
1024msgstr "Kahanev"
1025
1026#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
1027#: ../plugins/converter/interface.c:735
1028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
1029msgid "Select DSP Plugin"
1030msgstr "Vali DSP plugin"
1031
1032#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
1033#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751
1034#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50
1035msgid "Plugin"
1036msgstr "Plugin"
1037
1038#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
1039msgid "Tag Writer Settings"
1040msgstr "Sildikirjutaja seaded"
1041
1042#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
1043msgid "Write ID3v2"
1044msgstr "Kirjuta ID3v2"
1045
1046#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169
1047#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
1048msgid "Write ID3v1"
1049msgstr "Kirjuta ID3v1"
1050
1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125
1052#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
1053msgid "Write APEv2"
1054msgstr "Kirjuta APEv2"
1055
1056#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133
1057#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
1058msgid "Strip ID3v2"
1059msgstr "ID3v2 eemaldamine"
1060
1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181
1062#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
1063msgid "Strip ID3v1"
1064msgstr "ID3v1 eemaldamine"
1065
1066#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137
1067#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
1068msgid "Strip APEv2"
1069msgstr "APEv2 eemaldamine"
1070
1071#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
1072msgid "ID3v2 version"
1073msgstr "ID3v2 versioon"
1074
1075#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077
1076msgid "2.3 (Recommended)"
1077msgstr "2.3 (Soovitatav)"
1078
1079#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078
1080msgid "2.4"
1081msgstr "2.4"
1082
1083#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
1084msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
1085msgstr "ID3v1 märgikodeering (vaikimisi iso8859-1)"
1086
1087#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
1088msgid "Write ID3v2.4"
1089msgstr "Kirjuta ID3v2.4"
1090
1091#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
1092msgid "Content-Type Mapping"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
1096msgid ""
1097"This table defines the binding between network stream content types and "
1098"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
1099"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
1100"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
1104msgid "Reset to defaults"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205
1108msgid "Content-Type:"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206
1112msgid "Plugins:"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207
1116msgid "Button properties"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208
1120msgid "Color:"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209
1124msgid "Icon:"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210
1128msgid "Label:"
1129msgstr ""
1130
1131#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211
1132msgid "Select action"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212
1136msgid ""
1137"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful "
1138"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
1139"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
1140"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
1141"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
1142msgstr ""
1143
1144#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462
1145msgid "Artist / Album"
1146msgstr "Esitaja / Album"
1147
1148#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463
1149msgid "Track No"
1150msgstr "Loo number"
1151
1152#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757
1153msgid "Add To Playback Queue"
1154msgstr ""
1155
1156#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762
1157msgid "Remove From Playback Queue"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
1161msgid "Reload Metadata"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788
1165msgid "Remove From Disk"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372
1169msgid "Add column"
1170msgstr "Lisa veerg"
1171
1172#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376
1173msgid "Edit column"
1174msgstr "Muuda veergu"
1175
1176#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380
1177msgid "Remove column"
1178msgstr "Eemalda veerg"
1179
1180#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390
1181msgid "Pin groups when scrolling"
1182msgstr ""
1183
1184#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395
1185msgid "Group by"
1186msgstr "Rühmitamise alus"
1187
1188#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890
1189msgid "None"
1190msgstr "Mitte ükski"
1191
1192#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406
1193msgid "Artist/Date/Album"
1194msgstr "Esitaja/Aeg/Album"
1195
1196#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47
1197msgid "Open file..."
1198msgstr "Faili avamine..."
1199
1200#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238
1201#, c-format
1202msgid "Configure %s"
1203msgstr "Konfigureeri %s"
1204
1205#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86
1206msgid "Default Audio Device"
1207msgstr "Vaikimisi audioseade"
1208
1209#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376
1210msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
1211msgstr ""
1212
1213#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378
1214msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
1215msgstr ""
1216
1217#: ../plugins/gtkui/progress.c:62
1218msgid "Adding files..."
1219msgstr "Failide lisamine..."
1220
1221#: ../plugins/gtkui/progress.c:95
1222msgid "Initializing..."
1223msgstr "Algväärtustamine..."
1224
1225#: ../plugins/gtkui/search.c:473
1226msgid "Search [(%list_total% results)]"
1227msgstr ""
1228
1229#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174
1230msgid "You've modified data for this track."
1231msgstr "Sa oled selle loo andmeid muutnud."
1232
1233#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176
1234msgid "Really close the window?"
1235msgstr "Kas soovid akna sulgeda?"
1236
1237#. get value to edit
1238#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311
1239msgid "[Multiple values] "
1240msgstr "[Mitu väärtust] "
1241
1242#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514
1243#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585
1244msgid "Key"
1245msgstr "Võti"
1246
1247#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515
1248#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587
1249msgid "Value"
1250msgstr "Väärtus"
1251
1252#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534
1253msgid "[Multiple values]"
1254msgstr ""
1255
1256#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711
1257msgid "Writing tags..."
1258msgstr "Siltide kirjutamine..."
1259
1260#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
1261msgid "Field name"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743
1265msgid "Name:"
1266msgstr "Nimi:"
1267
1268#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755
1269msgid "Field names must not start with : or _"
1270msgstr "Väljanimi ei tohi alata sümboliga : või _"
1271
1272#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795
1273msgid "Cannot add field"
1274msgstr "Ei õnnestu välja lisada"
1275
1276#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794
1277msgid "Field with such name already exists, please try different name."
1278msgstr "Sellise nimega väli on juba olemas, proovi teist ​​nime."
1279
1280#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857
1281msgid "Add field"
1282msgstr "Lisa väli"
1283
1284#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860
1285msgid "Remove field"
1286msgstr "Eemalda väli"
1287
1288#: ../main.c:104
1289#, c-format
1290msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../main.c:105
1294#, c-format
1295msgid "Options:\n"
1296msgstr "Valikud:\n"
1297
1298#: ../main.c:106
1299#, c-format
1300msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1301msgstr "   --help  või  -h     Prindib abi (praeguse sõnumi) ja väljub\n"
1302
1303#: ../main.c:107
1304#, c-format
1305msgid "   --quit             Quit player\n"
1306msgstr "   --quit             Mängijast väljumine\n"
1307
1308#: ../main.c:108
1309#, c-format
1310msgid "   --version          Print version info and exit\n"
1311msgstr "   --version          Väljastab versiooniteabe ja väljub\n"
1312
1313#: ../main.c:109
1314#, c-format
1315msgid "   --play             Start playback\n"
1316msgstr "   --play             Alustab taasesitlust\n"
1317
1318#: ../main.c:110
1319#, c-format
1320msgid "   --stop             Stop playback\n"
1321msgstr "   --stop             Peatab taasesitluse\n"
1322
1323#: ../main.c:111
1324#, c-format
1325msgid "   --pause            Pause playback\n"
1326msgstr "   --pause            Taasesituse paus\n"
1327
1328#: ../main.c:112
1329#, c-format
1330msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1331msgstr "   --toggle-pause     Pausi lülitamine\n"
1332
1333#: ../main.c:113
1334#, c-format
1335msgid ""
1336"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1337msgstr ""
1338"   --play-pause       Kui peatatud siis alustab taasesitlust, muidu lülitab "
1339"pausi ümber\n"
1340
1341#: ../main.c:114
1342#, c-format
1343msgid "   --next             Next song in playlist\n"
1344msgstr "   --next             Järgmine lugu esitlusloendist\n"
1345
1346#: ../main.c:115
1347#, c-format
1348msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
1349msgstr "   --prev             Eelmine lugu esitlusloendist\n"
1350
1351#: ../main.c:116
1352#, c-format
1353msgid "   --random           Random song in playlist\n"
1354msgstr "   --random           Juhuslik lugu esitlusloendist\n"
1355
1356#: ../main.c:117
1357#, c-format
1358msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1359msgstr "   --queue            Lisab faili(e) esitlusloendisse\n"
1360
1361#: ../main.c:118
1362#, c-format
1363msgid ""
1364"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1365msgstr ""
1366
1367#: ../main.c:119
1368#, c-format
1369msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1370msgstr "   --nowplaying FMT   Prindib loo andmed etteantud formaadis\n"
1371
1372#: ../main.c:120
1373#, c-format
1374msgid ""
1375"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1376"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1377"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1378msgstr ""
1379"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]iitel, al[b]um,\n"
1380"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1381"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1382
1383#: ../main.c:123
1384#, fuzzy, c-format
1385msgid ""
1386"                      example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print "
1387"\"artist - title\"\n"
1388msgstr ""
1389"                      näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama "
1390"\"artist - loo nimi\"\n"
1391
1392#: ../main.c:124
1393#, c-format
1394msgid "                      for more info, see %s\n"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../main.c:125
1398#, fuzzy, c-format
1399msgid "                      NOTE: --nowplaying is deprecated.\n"
1400msgstr ""
1401"                      näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama "
1402"\"artist - loo nimi\"\n"
1403
1404#: ../main.c:126
1405#, fuzzy, c-format
1406msgid ""
1407"   --nowplaying-tf FMT  Print formatted track name to stdout, using the new "
1408"title formatting\n"
1409msgstr "   --nowplaying FMT   Prindib loo andmed etteantud formaadis\n"
1410
1411#: ../main.c:127
1412#, c-format
1413msgid ""
1414"                      FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/"
1415"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n"
1416msgstr ""
1417
1418#: ../main.c:128
1419#, fuzzy, c-format
1420msgid ""
1421"                      example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" "
1422"should print \"artist - title\"\n"
1423msgstr ""
1424"                      näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama "
1425"\"artist - loo nimi\"\n"
1426
1427#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561
1428msgid "Default"
1429msgstr "Vaikimisi"
1430
1431#: ../playlist.c:3690
1432msgid "Yes"
1433msgstr "Jah"
1434
1435#: ../playlist.c:3690
1436msgid "No"
1437msgstr "Ei"
1438
1439#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
1440msgid ""
1441"Item Index\n"
1442"Playing\n"
1443"Album Art\n"
1444"Artist - Album\n"
1445"Artist\n"
1446"Album\n"
1447"Title\n"
1448"Duration\n"
1449"Track Number\n"
1450"Band / Album Artist\n"
1451"Custom"
1452msgstr ""
1453"Indeks\n"
1454"Mängimisi\n"
1455"Albumikunst\n"
1456"Artist - Album\n"
1457"Artist\n"
1458"Album\n"
1459"Tiitel\n"
1460"Kestvus\n"
1461"Loo Number\n"
1462"Bänd / Albumi Artist\n"
1463"Muu"
1464
1465#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
1466#, fuzzy
1467msgid ""
1468"Left\n"
1469"Right\n"
1470"Center"
1471msgstr ""
1472"Vasak\n"
1473"Parem"
1474
1475#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
1476msgid ""
1477"Disable\n"
1478"Track\n"
1479"Album"
1480msgstr ""
1481"Keela\n"
1482"Lugu\n"
1483"Album"
1484
1485#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
1486msgid ""
1487"Ascending\n"
1488"Descending"
1489msgstr ""
1490"Kasvav\n"
1491"Kahanev"
1492
1493#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
1494msgid ""
1495"2.3 (Recommended)\n"
1496"2.4"
1497msgstr ""
1498"2.3 (Soovitatav)\n"
1499"2.4"
1500
1501#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
1505"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
1506msgstr ""
1507"wildmidi: freepats konfiguratsioonifaili ei leitud. Palun paigalda timidity-"
1508"freepats pakatt, või määra freepats.cfg asukoht plugina seadetes."
1509
1510#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
1511#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
1512#: ../translation/extra.c:3
1513msgid "Add Audio CD"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../translation/extra.c:4
1517msgid "Lookup on Last.fm"
1518msgstr "Järgiuurimine Last.fm-ist"
1519
1520#. ALSA output plugin
1521#: ../translation/extra.c:6
1522msgid "Use ALSA resampling"
1523msgstr "Kasuta ALSA ümberdiskreetimist"
1524
1525#: ../translation/extra.c:7
1526msgid "Release device while stopped"
1527msgstr "Vabasta seade, kui peatatud"
1528
1529#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
1530msgid "Preferred buffer size"
1531msgstr "Eelistatud puhvri suurus"
1532
1533#: ../translation/extra.c:9
1534msgid "Preferred period size"
1535msgstr "Eelistatud perioodi suurus"
1536
1537#. Last.fm plugin
1538#: ../translation/extra.c:11
1539msgid "Enable scrobbler"
1540msgstr "Luba scrobbler"
1541
1542#: ../translation/extra.c:12
1543msgid "Disable nowplaying"
1544msgstr "Keela hetkel mängiv"
1545
1546#: ../translation/extra.c:13
1547msgid "Username"
1548msgstr "Kasutajanimi"
1549
1550#: ../translation/extra.c:14
1551msgid "Password"
1552msgstr "Parool"
1553
1554#: ../translation/extra.c:15
1555msgid "Scrobble URL"
1556msgstr "Scrobble URL"
1557
1558#: ../translation/extra.c:16
1559msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
1560msgstr ""
1561
1562#. OSS output plugin
1563#: ../translation/extra.c:18
1564msgid "Device file"
1565msgstr "Seadmefail"
1566
1567#: ../translation/extra.c:19
1568msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
1569msgstr "OSS4 diskreetimissageduse vea vältimine"
1570
1571#. Album Artwork plugin
1572#: ../translation/extra.c:21
1573msgid "Cache update period (hr)"
1574msgstr "Vahemälu uuendamise periood (tund)"
1575
1576#: ../translation/extra.c:22
1577msgid "Fetch from embedded tags"
1578msgstr "Hangi põimitud siltidest"
1579
1580#: ../translation/extra.c:23
1581msgid "Fetch from local folder"
1582msgstr "Hangi lokaalsest kaustast"
1583
1584#: ../translation/extra.c:24
1585msgid "Local cover file mask"
1586msgstr "Lokaalne faili mask"
1587
1588#: ../translation/extra.c:25
1589msgid "Fetch from last.fm"
1590msgstr "Hangi Last.fm lehelt"
1591
1592#: ../translation/extra.c:26
1593msgid "Fetch from albumart.org"
1594msgstr "Hangi albumart.org lehelt"
1595
1596#: ../translation/extra.c:27
1597msgid "Scale artwork towards longer side"
1598msgstr "Albumikunst skaleeritakse pikema külje järgi"
1599
1600#. Audio CD player
1601#: ../translation/extra.c:29
1602msgid "Use CDDB/FreeDB"
1603msgstr "CDDB/FreeDB kasutamine"
1604
1605#: ../translation/extra.c:30
1606msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
1607msgstr "CD-Teksti eelistamine CDDB ees"
1608
1609#: ../translation/extra.c:31
1610msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
1611msgstr "CDDB aadress (näiteks 'freedb.org')"
1612
1613#: ../translation/extra.c:32
1614msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
1615msgstr "CDDB pordi number (näiteks '888')"
1616
1617#: ../translation/extra.c:33
1618msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
1619msgstr "Eelista CDDB protokolli HTTP-le"
1620
1621#: ../translation/extra.c:34
1622msgid "Enable NRG image support"
1623msgstr "Võimalda NRG piltide toetus"
1624
1625#. DUMB module player plugin
1626#: ../translation/extra.c:36
1627msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
1628msgstr "Ümberdiskreetimise kvaliteet (0..2, suurem on parem)"
1629
1630#: ../translation/extra.c:37
1631msgid "8-bit output (default is 16)"
1632msgstr ""
1633
1634#. Game_Music_Emu decoder plugin
1635#: ../translation/extra.c:39
1636msgid "Max song length (in minutes)"
1637msgstr "Maksimaalne loo pikkus (minutites)"
1638
1639#: ../translation/extra.c:40
1640msgid "Fadeout length (seconds)"
1641msgstr ""
1642
1643#: ../translation/extra.c:41
1644msgid "Play loops nr. of times (if available)"
1645msgstr ""
1646
1647#. Standard GTK2 user interface plugin
1648#: ../translation/extra.c:43
1649msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
1650msgstr "Küsi failide kustutamise kohta kinnitust"
1651
1652#: ../translation/extra.c:44
1653msgid "Status icon volume control sensitivity"
1654msgstr "Staatusikooni helitugevuse kontrolli tundlikus"
1655
1656#: ../translation/extra.c:45
1657msgid "Custom status icon"
1658msgstr "Kohandatud staatusikoon"
1659
1660#: ../translation/extra.c:46
1661msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
1662msgstr "Käivita gtk_init koos --sync (debug reziim)"
1663
1664#: ../translation/extra.c:47
1665msgid "Add separators between plugin context menu items"
1666msgstr "Lisa plugina menüüde vahele eraldajaid"
1667
1668#. OSD Notify plugin
1669#: ../translation/extra.c:49
1670msgid "Notification title format"
1671msgstr "Teate tiitli formaat"
1672
1673#: ../translation/extra.c:50
1674msgid "Notification content format"
1675msgstr "Teate sisu formaat"
1676
1677#: ../translation/extra.c:51
1678msgid "Show album art"
1679msgstr "Albumikunsti näitamine"
1680
1681#: ../translation/extra.c:52
1682msgid "Album art size (px)"
1683msgstr "Albumikunsti suurus (px)"
1684
1685#. PulseAudio output plugin
1686#: ../translation/extra.c:54
1687msgid "PulseAudio server"
1688msgstr "PulseAudio server"
1689
1690#: ../translation/extra.c:56
1691msgid "Samplerate"
1692msgstr "Diskreetimissagedus"
1693
1694#. SHN player plugin
1695#: ../translation/extra.c:58
1696msgid "Relative seek table path"
1697msgstr "Otsimistabeli relatiivne aadress"
1698
1699#: ../translation/extra.c:59
1700msgid "Absolute seek table path"
1701msgstr "Otsimistabeli absoluutne aadress"
1702
1703#: ../translation/extra.c:60
1704msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
1705msgstr "Audiobittide vahetamine (vali, kui kuuled ühtlast signaali)"
1706
1707#. SID decoder plugin
1708#: ../translation/extra.c:62
1709msgid "Enable HVSC Songlength DB"
1710msgstr "Võimalda HVSC lugude pikkuste andmebaas"
1711
1712#: ../translation/extra.c:63
1713msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
1714msgstr "Songlengths.txt (HVSC-st)"
1715
1716#: ../translation/extra.c:64
1717msgid "Bits per sample (8 or 16)"
1718msgstr "Bitte sampli kohta (8 või 16)"
1719
1720#: ../translation/extra.c:65
1721msgid "Default song length (sec)"
1722msgstr "Vaikimis loo pikkus (sek.)"
1723
1724#. WildMidi player plugin
1725#: ../translation/extra.c:67
1726msgid "Timidity++ bank configuration file"
1727msgstr "Timidity++ konfiguratsioonifail"
1728
1729#: ../translation/extra.c:70
1730msgid "Track Title"
1731msgstr "Loo nimi"
1732
1733#: ../translation/extra.c:71
1734msgid "Performer"
1735msgstr "Esitaja"
1736
1737#: ../translation/extra.c:76
1738msgid "Total Tracks"
1739msgstr "Lugusid kokku"
1740
1741#: ../translation/extra.c:77
1742msgid "Genre"
1743msgstr "Žanr"
1744
1745#: ../translation/extra.c:78
1746msgid "Composer"
1747msgstr "Helilooja"
1748
1749#: ../translation/extra.c:79
1750msgid "Disc Number"
1751msgstr "Plaadi number"
1752
1753#: ../translation/extra.c:80
1754msgid "Comment"
1755msgstr "Kommentaar"
1756
1757#: ../translation/extra.c:81
1758msgid "Encoder / Vendor"
1759msgstr "Helikodeerija / Tootja"
1760
1761#: ../translation/extra.c:83
1762msgid "Location"
1763msgstr "Asukoht"
1764
1765#: ../translation/extra.c:84
1766msgid "Subtrack Index"
1767msgstr "Subtrack Indeks"
1768
1769#: ../translation/extra.c:85
1770msgid "Tag Type(s)"
1771msgstr "Sildi tüüp(id)"
1772
1773#: ../translation/extra.c:86
1774msgid "Embedded Cuesheet"
1775msgstr "Põimitud kavaleht"
1776
1777#: ../translation/extra.c:87
1778msgid "Codec"
1779msgstr "Koodek"
1780
1781#. FFmpeg deocder plugin
1782#: ../translation/extra.c:89
1783msgid "File Extensions (separate with ';')"
1784msgstr "Faililaiendid (eralda sümboliga ';')"
1785
1786#. Converter GUI
1787#: ../translation/extra.c:91
1788msgid "Convert"
1789msgstr "Teisenda"
1790
1791#. Resampler (Secret Rabbit Code)
1792#: ../translation/extra.c:93
1793msgid "Target Samplerate"
1794msgstr "Tulemuse diskreetimissagedus"
1795
1796#: ../translation/extra.c:94
1797msgid "Quality / Algorithm"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../translation/extra.c:95
1801msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
1802msgstr ""
1803"Automaatne diskreetimissagedus ('Tulemuse diskreetimissagedus' tühistatakse)"
1804
1805#. shellexecui
1806#: ../translation/extra.c:97
1807msgid "Configure Custom Shell Commands"
1808msgstr ""
1809
1810#. mpgmad
1811#: ../translation/extra.c:99
1812msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
1813msgstr ""
1814
1815#. adplug
1816#: ../translation/extra.c:101
1817msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../translation/extra.c:102
1821msgid "Enable surround"
1822msgstr ""
1823
1824#: ../plugins/converter/convgui.c:89
1825#, c-format
1826msgid "[Built-in] %s"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../plugins/converter/convgui.c:135
1830msgid "The file already exists. Overwrite?"
1831msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
1832
1833#: ../plugins/converter/convgui.c:137
1834msgid "Converter warning"
1835msgstr "Konverteri hoiatus"
1836
1837#: ../plugins/converter/convgui.c:300
1838msgid "Please select encoder"
1839msgstr "Palun vali kodeerija"
1840
1841#: ../plugins/converter/convgui.c:302
1842msgid "Converter error"
1843msgstr "Konverteerimise viga"
1844
1845#: ../plugins/converter/convgui.c:326
1846msgid "Converting..."
1847msgstr "Konvertimine..."
1848
1849#: ../plugins/converter/convgui.c:538
1850msgid "Select folder..."
1851msgstr "Kausta valimine..."
1852
1853#: ../plugins/converter/convgui.c:771
1854msgid "Failed to save encoder preset"
1855msgstr "Kodeerija eelseadistuse salvestamine ebaõnnestus"
1856
1857#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1858msgid ""
1859"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
1860"some disk space"
1861msgstr ""
1862"Kontrolli seadistuste kausta õiguseid, proovi valida teistsugune nimi või "
1863"vabasta kettapinda"
1864
1865#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1866msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
1867msgstr ""
1868"Sama nimega seadistus juba eksisteerib. Vali seadistusele teistsugune nimi."
1869
1870#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333
1871#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
1872#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
1873msgid "Error"
1874msgstr "Viga"
1875
1876#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966
1877msgid "Add new encoder"
1878msgstr "Lisa uus kodeerija"
1879
1880#: ../plugins/converter/convgui.c:858
1881msgid "Edit encoder"
1882msgstr "Muuda kodeerijat"
1883
1884#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467
1885msgid "Remove preset"
1886msgstr "Eemalda eelseadistus"
1887
1888#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469
1889msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
1890msgstr "See kustutab valitud seadistuse. Oled sa kindel?"
1891
1892#: ../plugins/converter/convgui.c:981
1893msgid "Encoders"
1894msgstr "Kodeerijad"
1895
1896#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191
1897msgid "Add plugin to DSP chain"
1898msgstr "Lisa DSP plugin"
1899
1900#: ../plugins/converter/convgui.c:1331
1901msgid "Failed to save DSP preset"
1902msgstr "DSP seadistuse salvestamine ebaõnnestus"
1903
1904#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433
1905msgid "New DSP Preset"
1906msgstr "Uus DSP seadistus"
1907
1908#: ../plugins/converter/convgui.c:1517
1909msgid "Edit DSP Preset"
1910msgstr "DSP seadistuse muutmine"
1911
1912#: ../plugins/converter/convgui.c:1537
1913msgid "DSP Presets"
1914msgstr "DSP seadistused"
1915
1916#: ../plugins/converter/interface.c:93
1917#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
1918msgid "Output folder:"
1919msgstr "Väljundkaust:"
1920
1921#: ../plugins/converter/interface.c:110
1922#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
1923msgid "Write to source track folder"
1924msgstr ""
1925
1926#: ../plugins/converter/interface.c:114
1927#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
1928msgid "Preserve folder structure"
1929msgstr ""
1930
1931#: ../plugins/converter/interface.c:122
1932#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
1933msgid "Output file name:"
1934msgstr "Väljundfaili nimi:"
1935
1936#: ../plugins/converter/interface.c:133
1937#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
1938#, fuzzy, no-c-format
1939msgid ""
1940"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
1941"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)."
1942msgstr ""
1943"Faililaiendused (näiteks .mp3) lisatakse automaatselt.\n"
1944"Vaikimisi väärtuse jaoks jäta väli tühjaks (%a - %t)."
1945
1946#: ../plugins/converter/interface.c:146
1947#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
1948msgid "Encoder:"
1949msgstr "Enkooder:"
1950
1951#: ../plugins/converter/interface.c:170
1952#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
1953msgid "DSP preset:"
1954msgstr "DSP seadistus:"
1955
1956#: ../plugins/converter/interface.c:193
1957#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
1958msgid "Number of threads:"
1959msgstr "Lõimede arv:"
1960
1961#: ../plugins/converter/interface.c:206
1962#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
1963msgid "Output sample format:"
1964msgstr "Väljundsämpli formaat:"
1965
1966#: ../plugins/converter/interface.c:213
1967msgid "Keep source format"
1968msgstr "Säilita allika formaat"
1969
1970#: ../plugins/converter/interface.c:214
1971msgid "8 bit signed int"
1972msgstr "8 bit signed int"
1973
1974#: ../plugins/converter/interface.c:215
1975msgid "16 bit signed int"
1976msgstr "16 bit signed int"
1977
1978#: ../plugins/converter/interface.c:216
1979msgid "24 bit signed int"
1980msgstr "24 bit signed int"
1981
1982#: ../plugins/converter/interface.c:217
1983msgid "32 bit signed int"
1984msgstr "32 bit signed int"
1985
1986#: ../plugins/converter/interface.c:218
1987msgid "32 bit float"
1988msgstr "32 bit float"
1989
1990#: ../plugins/converter/interface.c:224
1991#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
1992msgid "When file exists:"
1993msgstr "Kui fail on olemas:"
1994
1995#: ../plugins/converter/interface.c:231
1996msgid "Skip"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../plugins/converter/interface.c:232
2000msgid "Prompt"
2001msgstr "Küsi"
2002
2003#: ../plugins/converter/interface.c:233
2004msgid "Overwrite"
2005msgstr "Kirjuta üle"
2006
2007#: ../plugins/converter/interface.c:364
2008#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
2009msgid "Edit Encoder Preset"
2010msgstr "Kodeerija seadistuste muutmine"
2011
2012#: ../plugins/converter/interface.c:387
2013#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
2014msgid "Untitled Encoder"
2015msgstr "Ilma nimeta kodeerija"
2016
2017#: ../plugins/converter/interface.c:395
2018#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
2019msgid "Output file extension:"
2020msgstr "Väljundfaili laiend:"
2021
2022#: ../plugins/converter/interface.c:402
2023#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
2024msgid "E.g. mp3"
2025msgstr "Näiteks mp3"
2026
2027#: ../plugins/converter/interface.c:410
2028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27
2029msgid "Command line:"
2030msgstr "Käsurida:"
2031
2032#: ../plugins/converter/interface.c:421
2033#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
2034#, no-c-format
2035msgid ""
2036"Example: lame - %o\n"
2037"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
2038msgstr ""
2039"Näide: lame - %o\n"
2040"%i sisendfail, %o väljundfail, - stdin jaoks"
2041
2042#: ../plugins/converter/interface.c:431
2043#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
2044#, no-c-format
2045msgid ""
2046"<small>%o - output file name\n"
2047"%i - temporary input file name</small>"
2048msgstr ""
2049"<small>%o - väljundfaili nimi\n"
2050"%i - ajutise sisendfaili nimi</small>"
2051
2052#: ../plugins/converter/interface.c:440
2053#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
2054msgid "Method:"
2055msgstr "Meetod:"
2056
2057#: ../plugins/converter/interface.c:447
2058msgid "Pipe"
2059msgstr "Toru"
2060
2061#: ../plugins/converter/interface.c:448
2062msgid "Temporary file"
2063msgstr "Ajutine fail"
2064
2065#: ../plugins/converter/interface.c:465
2066#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
2067msgid "APEv2"
2068msgstr "APEv2"
2069
2070#: ../plugins/converter/interface.c:471
2071#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
2072msgid "ID3v1"
2073msgstr "ID3v1"
2074
2075#: ../plugins/converter/interface.c:477
2076#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
2077msgid "OggVorbis"
2078msgstr "OggVorbis"
2079
2080#: ../plugins/converter/interface.c:483
2081#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
2082msgid "FLAC"
2083msgstr "FLAC"
2084
2085#: ../plugins/converter/interface.c:495
2086#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
2087msgid "ID3v2"
2088msgstr "ID3v2"
2089
2090#: ../plugins/converter/interface.c:505
2091#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
2092msgid "<b>Tag writer</b>"
2093msgstr "<b>Sildi kirjutaja</b>"
2094
2095#: ../plugins/converter/interface.c:591
2096#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
2097msgid "DSP Preset Editor"
2098msgstr "DSP seadistuse redaktor"
2099
2100#: ../plugins/converter/interface.c:614
2101#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
2102msgid "Untitled DSP Preset"
2103msgstr "Ilma nimeta DSP seadistus"
2104
2105#: ../plugins/converter/interface.c:626
2106#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
2107#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
2108#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
2109msgid "Add"
2110msgstr "Lisa"
2111
2112#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
2113#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
2114#, c-format
2115msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2116msgstr "Ei leitud pixmap faili: %s"
2117
2118#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
2119msgid ""
2120"Keep source format\n"
2121"8 bit signed int\n"
2122"16 bit signed int\n"
2123"24 bit signed int\n"
2124"32 bit signed int\n"
2125"32 bit float"
2126msgstr ""
2127
2128#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
2129#, fuzzy
2130msgid ""
2131"Skip\n"
2132"Prompt\n"
2133"Overwrite"
2134msgstr "Kirjuta üle"
2135
2136#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
2137msgid ""
2138"Pipe\n"
2139"Temporary file"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
2143#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
2144msgid "Custom Shell Commands"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
2148#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
2149msgid "Edit"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
2153#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
2154msgid "Close"
2155msgstr ""
2156
2157#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
2158#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
2159msgid "Edit Command"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
2163#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
2164msgid "Command:"
2165msgstr ""
2166
2167#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
2168#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
2169#, no-c-format
2170msgid ""
2171"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
2172"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
2173"xdg-open %D"
2174msgstr ""
2175
2176#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
2177#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
2178msgid "ID:"
2179msgstr ""
2180
2181#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
2182#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
2183msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
2184msgstr ""
2185
2186#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
2187#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
2188msgid ""
2189"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
2190"\". It must be unique."
2191msgstr ""
2192
2193#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
2194#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
2195msgid "Single Tracks"
2196msgstr ""
2197
2198#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
2199#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
2200msgid "Works on single track."
2201msgstr ""
2202
2203#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
2204#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
2205msgid "Multiple Tracks"
2206msgstr ""
2207
2208#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
2209#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
2210msgid "Works on multiple tracks."
2211msgstr ""
2212
2213#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
2214#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
2215msgid "Local"
2216msgstr ""
2217
2218#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
2219#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
2220msgid "Works on local files."
2221msgstr ""
2222
2223#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
2224#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
2225msgid "Remote"
2226msgstr ""
2227
2228#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
2229#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
2230msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
2231msgstr ""
2232
2233#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
2234#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
2235msgid "Generic (Main Menu)"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
2239#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
2240msgid "Item should appear in the main menu"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
2244#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
2245msgid ""
2246"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
2247"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
2248"menu name in the English version.</small>"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
2252msgid "Add Command"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809
2256msgid "Delete"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
2260msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
2264msgid "Confirm Remove"
2265msgstr ""
2266
2267#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
2268msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
2269msgstr ""
2270
2271#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
2272msgid "Title must be non-empty.\n"
2273msgstr ""
2274
2275#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
2276msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
2277msgstr ""
2278
2279#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
2280#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
2281msgid "Invalid Values"
2282msgstr ""
2283
2284#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113
2285msgid "Supported sound formats"
2286msgstr ""
2287
2288#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124
2289msgid "All files (*)"
2290msgstr ""
2291
2292#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132
2293msgid "Open file(s)..."
2294msgstr ""
2295
2296#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171
2297msgid "Add file(s) to playlist..."
2298msgstr ""
2299
2300#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
2301msgid "Add folder(s) to playlist..."
2302msgstr ""
2303
2304#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222
2305msgid "Follow symlinks"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
2309msgid "help.txt"
2310msgstr ""
2311
2312#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555
2313msgid "Delete files from disk"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556
2317msgid ""
2318"Files will be lost. Proceed?\n"
2319"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
2320msgstr ""
2321
2322#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744
2323msgid "Load Playlist"
2324msgstr ""
2325
2326#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759
2327msgid "Other files (*)"
2328msgstr ""
2329
2330#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793
2331msgid "Save Playlist As"
2332msgstr ""
2333
2334#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804
2335msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
2339msgid "Content-Type"
2340msgstr ""
2341
2342#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
2343msgid "Invalid value(s)."
2344msgstr ""
2345
2346#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
2347msgid ""
2348"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
2349"rules.\n"
2350"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2351"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2352"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
2353"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
2354"Plugin id can contain only letters and numbers."
2355msgstr ""
2356
2357#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
2358msgid "Nothing is selected."
2359msgstr ""
2360
2361#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452
2362#, c-format
2363msgid "Widget \"%s\" is not available"
2364msgstr ""
2365
2366#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784
2367msgid "Replace with..."
2368msgstr ""
2369
2370#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789
2371msgid "Insert..."
2372msgstr ""
2373
2374#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816
2375msgid "Cut"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823
2379msgid "Copy"
2380msgstr ""
2381
2382#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830
2383msgid "Paste"
2384msgstr ""
2385
2386#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954
2387msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
2388msgstr ""
2389
2390#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258
2391msgid "Lock movement"
2392msgstr ""
2393
2394#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668
2395msgid "Rename tab"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848
2399msgid "Add new tab"
2400msgstr ""
2401
2402#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675
2403msgid "Move tab left"
2404msgstr ""
2405
2406#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682
2407msgid "Move tab right"
2408msgstr ""
2409
2410#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689
2411msgid "Remove tab"
2412msgstr ""
2413
2414#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545
2415#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849
2416msgid "Show Column Headers"
2417msgstr ""
2418
2419#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513
2420msgid "Expand the box by 1 item"
2421msgstr ""
2422
2423#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518
2424msgid "Shrink the box by 1 item"
2425msgstr ""
2426
2427#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523
2428msgid "Homogeneous"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563
2432msgid "Expand"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571
2436msgid "Fill"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972
2440msgid "Configure button"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239
2444msgid "Voices:"
2445msgstr ""
2446
2447#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
2448msgid "Edit playlist"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274
2452msgid "Rename Playlist"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281
2456msgid "Remove Playlist"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288
2460msgid "Add New Playlist"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219
2464#, fuzzy, c-format
2465msgid "%dd %d:%02d:%02d"
2466msgstr "%d päeva %d:%02d:%02d"
2467
2468#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893
2469msgid "Name"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896
2473msgid "♫"
2474msgstr ""
2475
2476#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902
2477msgid "Items"
2478msgstr ""
2479
2480#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956
2481msgid "Playlist browser"
2482msgstr ""
2483
2484#: ../tf.c:1095
2485msgid "mono"
2486msgstr ""
2487
2488#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102
2489#, fuzzy
2490msgid "stereo"
2491msgstr "Stereo"
2492
2493#~ msgid "Odd row"
2494#~ msgstr "Paaritu rida"
2495
2496#~ msgid "Playlist colors"
2497#~ msgstr "Esitusloendi värvid"
2498
2499#~ msgid "Colors"
2500#~ msgstr "Värvid"
2501