1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2010 7# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2010 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n" 14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 16"hr/)\n" 17"Language: hr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 23 24#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 25#, c-format 26msgid "About DeaDBeeF %s" 27msgstr "O DeaDBeeF %s" 28 29#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 30#, c-format 31msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 32msgstr "" 33 34#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 35#, c-format 36msgid "DeaDBeeF Translators" 37msgstr "DeaDBeeF prevoditelji" 38 39#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 40msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 41msgstr "" 42 43#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 44msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 45msgstr "" 46 47#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 48msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 49msgstr "" 50 51#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 52msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 53msgstr "" 54 55#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 56msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 57msgstr "" 58 59#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 60msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 61msgstr "" 62 63#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 64msgid "Save Preset" 65msgstr "Spremi unaprijed postavljeno" 66 67#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 68msgid "Load Preset" 69msgstr "Učitaj unaprijed postavljeno" 70 71#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 72msgid "Import Foobar2000 Preset" 73msgstr "" 74 75#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 76msgid "Enable" 77msgstr "Omogući" 78 79#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 80msgid "Zero All" 81msgstr "Nula sve" 82 83#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 84msgid "Zero Preamp" 85msgstr "" 86 87#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 88msgid "Zero Bands" 89msgstr "" 90 91#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 92#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 93msgid "Presets" 94msgstr "Unaprijed postavljeno" 95 96#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 97#, c-format 98msgid "1 day %d:%02d:%02d" 99msgstr "1 dan %d:%02d:%02d" 100 101#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 102#, c-format 103msgid "%d days %d:%02d:%02d" 104msgstr "%d dana %d:%02d:%02d" 105 106#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 107#, c-format 108msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 109msgstr "Zustavljeno | %d zapisi| %s ukupno vrijeme sviranja" 110 111#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 112msgid "Mono" 113msgstr "Mono" 114 115#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 116msgid "Stereo" 117msgstr "Stereo" 118 119#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 120#, c-format 121msgid "| %4d kbps " 122msgstr "| %4d kbps " 123 124#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 125msgid "Paused | " 126msgstr "Pauzirano | " 127 128#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 129#, c-format 130msgid "" 131"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 132msgstr "" 133"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d zapisi | %s ukupno vrijeme " 134"sviranja" 135 136#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 137#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 138msgid "New Playlist" 139msgstr "Nova lista izvođenja" 140 141#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 142#, c-format 143msgid "New Playlist (%d)" 144msgstr "Nova lista izvođenja (%d)" 145 146#. register widget types 147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 148msgid "Playlist with tabs" 149msgstr "" 150 151#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 152#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 153msgid "Playlist" 154msgstr "" 155 156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 157msgid "Splitter (top and bottom)" 158msgstr "" 159 160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 161msgid "Splitter (left and right)" 162msgstr "" 163 164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 165msgid "Tabs" 166msgstr "" 167 168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 169msgid "Playlist tabs" 170msgstr "" 171 172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 173msgid "Selection properties" 174msgstr "" 175 176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 177msgid "Album art display" 178msgstr "" 179 180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 181msgid "Scope" 182msgstr "" 183 184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 185msgid "Spectrum" 186msgstr "" 187 188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 189msgid "HBox" 190msgstr "" 191 192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 193msgid "VBox" 194msgstr "" 195 196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 197msgid "Button" 198msgstr "" 199 200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 201msgid "Seekbar" 202msgstr "" 203 204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 205msgid "Playback controls" 206msgstr "" 207 208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 209msgid "Volume bar" 210msgstr "" 211 212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 213msgid "Chiptune voices" 214msgstr "" 215 216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 217msgid "Failed while reading help file" 218msgstr "Neuspjeh tijekom čitanja datoteke pomoći" 219 220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 221msgid "Failed to load help file" 222msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke pomoći" 223 224#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 225msgid "" 226"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 227"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 228msgstr "" 229 230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 231msgid "Do you still want to quit?" 232msgstr "" 233 234#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 235#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 236#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 237msgid "Warning" 238msgstr "Upozorenje" 239 240#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 241msgid "_File" 242msgstr "_Datoteka" 243 244#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 245msgid "_Open file(s)" 246msgstr "_Otvori datoteku(e)" 247 248#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 249msgid "Add file(s)" 250msgstr "Dodaj datoteku(e)" 251 252#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 253msgid "Add folder(s)" 254msgstr "Dodaj mapu(e)" 255 256#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 257#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 258msgid "Add location" 259msgstr "Dodaj lokaciju" 260 261#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 262msgid "New playlist" 263msgstr "Nova lista izvođenja" 264 265#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 266msgid "Load playlist" 267msgstr "Učitaj listu izvođenja" 268 269#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 270msgid "Save playlist" 271msgstr "Spremi listu izvođenja" 272 273#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 274msgid "_Quit" 275msgstr "_Iskjluči" 276 277#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 278msgid "_Edit" 279msgstr "_Uredi" 280 281#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 282msgid "_Clear" 283msgstr "_Očisti" 284 285#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 286msgid "Select all" 287msgstr "Odaberi sve" 288 289#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 290msgid "Deselect all" 291msgstr "Poništi odabrano" 292 293#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 294msgid "Invert selection" 295msgstr "Obrnuti odabir" 296 297#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 298msgid "Selection" 299msgstr "Odabir" 300 301#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 302#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 303#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 304#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 305#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 306msgid "Remove" 307msgstr "Ukloni" 308 309#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 310msgid "Crop" 311msgstr "" 312 313#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 314msgid "_Find" 315msgstr "_Nađi" 316 317#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 318msgid "Sort by" 319msgstr "" 320 321#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 322#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 323#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 324#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 325#: ../plugins/converter/interface.c:607 326#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 327#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 328msgid "Title" 329msgstr "Naslov" 330 331#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 332msgid "Track number" 333msgstr "Broj zapisa" 334 335#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 336#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 337#: ../translation/extra.c:73 338msgid "Album" 339msgstr "Album" 340 341#. Track properties dialog 342#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 343#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 344#: ../translation/extra.c:69 345msgid "Artist" 346msgstr "Umjetnik" 347 348#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 349#: ../translation/extra.c:74 350msgid "Date" 351msgstr "Datum" 352 353#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 354#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 355msgid "Random" 356msgstr "Nasumično" 357 358#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 359#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 360msgid "Custom" 361msgstr "Prolagođeno" 362 363#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 364#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 365msgid "Preferences" 366msgstr "Svojstva" 367 368#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 369msgid "_View" 370msgstr "_Pogled" 371 372#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 373msgid "Status bar" 374msgstr "Statusna traka" 375 376#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 377msgid "Equalizer" 378msgstr "Ujednačivač" 379 380#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 381msgid "Design mode" 382msgstr "" 383 384#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 385msgid "_Playback" 386msgstr "_Reprodukcija" 387 388#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 389#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 390msgid "Order" 391msgstr "Redoslijed" 392 393#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 394msgid "Linear" 395msgstr "Linearni" 396 397#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 398msgid "Shuffle tracks" 399msgstr "" 400 401#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 402msgid "Shuffle albums" 403msgstr "" 404 405#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 406msgid "Looping" 407msgstr "" 408 409#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 410msgid "Loop all" 411msgstr "" 412 413#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 414msgid "Loop single song" 415msgstr "" 416 417#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 418msgid "Don't loop" 419msgstr "" 420 421#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 422msgid "Scroll follows playback" 423msgstr "Klizač slijedi reprodukciju" 424 425#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 426msgid "Cursor follows playback" 427msgstr "Pokazivač slijedi reprodukciju" 428 429#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 430msgid "Stop after current track" 431msgstr "" 432 433#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 434msgid "Stop after current album" 435msgstr "" 436 437#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 438msgid "Jump to current track" 439msgstr "Skoči na trenutni zapis" 440 441#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 443msgid "_Help" 444msgstr "_Pomoć" 445 446#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 447msgid "_ChangeLog" 448msgstr "" 449 450#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 451msgid "_GPLv2" 452msgstr "_GPLv2" 453 454#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 455msgid "_LGPLv2.1" 456msgstr "_LGPLv2.1" 457 458#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 459msgid "_About" 460msgstr "_O programu" 461 462#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 463msgid "_Translators" 464msgstr "" 465 466#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 467msgid "Search" 468msgstr "Traži" 469 470#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 471msgid "Stop" 472msgstr "Stop" 473 474#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 475msgid "Play" 476msgstr "Sviraj" 477 478#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 479msgid "Pause" 480msgstr "Pauza" 481 482#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 483msgid "Previous" 484msgstr "Prethodno" 485 486#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 487msgid "Next" 488msgstr "Slijedeće" 489 490#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 491msgid "Play Random" 492msgstr "Sviraj nasumično" 493 494#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 495msgid "About" 496msgstr "O programu" 497 498#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 499msgid "Quit" 500msgstr "Isključi" 501 502#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 503#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 504#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 505msgid "Help" 506msgstr "Pomoć" 507 508#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 509#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 510msgid "Track Properties" 511msgstr "Svojstva zapisa" 512 513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 514msgid "Location:" 515msgstr "" 516 517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 518msgid "Settings" 519msgstr "Postavke" 520 521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 522msgid "_Apply" 523msgstr "_Primjeni" 524 525#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 526#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 527msgid "_Close" 528msgstr "_Zatvori" 529 530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 531msgid "Metadata" 532msgstr "" 533 534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 535msgid "Properties" 536msgstr "Svojstva" 537 538#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 539#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 540#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 541#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 542#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 543#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 544msgid "Title:" 545msgstr "Naslov:" 546 547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 548msgid "Enter new column title here" 549msgstr "Unesi naziv novog stupca" 550 551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 552msgid "Type:" 553msgstr "Tip:" 554 555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 556msgid "Item Index" 557msgstr "" 558 559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 560msgid "Playing" 561msgstr "Svira" 562 563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 564msgid "Album Art" 565msgstr "Album Umjetnik" 566 567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 568msgid "Artist - Album" 569msgstr "Umjetnik _ album" 570 571#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 572#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 573msgid "Duration" 574msgstr "Trajanje" 575 576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 577msgid "Track Number" 578msgstr "Broj zapisa" 579 580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 581msgid "Band / Album Artist" 582msgstr "Grupa / album umjetnik" 583 584#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 585#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 586msgid "Format:" 587msgstr "Format:" 588 589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 590msgid "Alignment:" 591msgstr "Poravnanje:" 592 593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 594msgid "Left" 595msgstr "Lijevo" 596 597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 598msgid "Right" 599msgstr "Desno" 600 601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 602msgid "Center" 603msgstr "" 604 605#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 606#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 607msgid "Text color:" 608msgstr "" 609 610#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 611#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 612#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 613msgid "_Cancel" 614msgstr "_Odustani" 615 616#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 617#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 618#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 619msgid "_OK" 620msgstr "_OK" 621 622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 623msgid "Output plugin:" 624msgstr "Izlazni priključak:" 625 626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 627msgid "Output device:" 628msgstr "Izlazni uređaj:" 629 630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 631msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 632msgstr "Uvijek pretvori 8 bit audio u 16 bit" 633 634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 635msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 636msgstr "" 637 638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 639msgid "Sound" 640msgstr "Zvuk" 641 642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 643msgid "Replaygain mode:" 644msgstr "" 645 646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 647msgid "Disable" 648msgstr "Onemogući" 649 650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 651msgid "Track" 652msgstr "Zapis" 653 654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 655msgid "Replaygain peak scale" 656msgstr "" 657 658#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 659#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 660msgid "-12 dB" 661msgstr "" 662 663#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 664#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 665msgid "+12 dB" 666msgstr "" 667 668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 669msgid "Replaygain preamp:" 670msgstr "" 671 672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 673msgid "Global preamp:" 674msgstr "" 675 676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 677msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 678msgstr "" 679"Dodaj datoteke iz naredbanog retka (ili upravljača datotekama) na uvu listu " 680"izvođenja:" 681 682#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 683msgid "Resume previous session on startup" 684msgstr "" 685 686#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 687msgid "Don't add from archives when adding folders" 688msgstr "" 689 690#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 691msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 692msgstr "" 693 694#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 695msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 696msgstr "" 697 698#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 699msgid "Playback" 700msgstr "Reprodukcija" 701 702#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 703#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 704#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 705msgid "Configure" 706msgstr "Konfiguriraj" 707 708#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 709msgid "DSP Chain Preset" 710msgstr "" 711 712#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 713msgid "_Load" 714msgstr "_Učitaj" 715 716#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 717msgid "DSP" 718msgstr "DSP" 719 720#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 721msgid "Close minimizes to tray" 722msgstr "" 723 724#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 725msgid "Hide system tray icon" 726msgstr "" 727 728#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 729msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 730msgstr "" 731 732#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 733msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 734msgstr "" 735 736#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 737msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 738msgstr "" 739 740#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 741msgid "Interface refresh rate (times per second):" 742msgstr "" 743 744#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 745msgid "Titlebar text while playing:" 746msgstr "Tekst naslovne trake dok svira:" 747 748#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 749msgid "Titlebar text while stopped:" 750msgstr "Tekst naslovne trake kad je zaustavljeno:" 751 752#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 753msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 754msgstr "" 755 756#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 757msgid "Player" 758msgstr "" 759 760#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 761msgid "Close playlists with middle mouse button" 762msgstr "" 763 764#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 765msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 766msgstr "" 767 768#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 769msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 770msgstr "" 771 772#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 773msgid "Auto-resize columns to fit the window" 774msgstr "" 775 776#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 777msgid "GUI/Misc" 778msgstr "" 779 780#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 781#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 782msgid "Override" 783msgstr "" 784 785#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 786msgid "Foreground" 787msgstr "" 788 789#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 790msgid "Background" 791msgstr "Pozadina" 792 793#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 794msgid "Seekbar/Volumebar" 795msgstr "" 796 797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 798msgid "Base:" 799msgstr "" 800 801#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 802#, fuzzy 803msgid "Dark:" 804msgstr "Tamno" 805 806#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 807#, fuzzy 808msgid "Light:" 809msgstr "Svijetlo" 810 811#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 812#, fuzzy 813msgid "Middle:" 814msgstr "Srednje" 815 816#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 817#, fuzzy 818msgid "Text:" 819msgstr "Tekst" 820 821#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 823#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 824msgid "Bold" 825msgstr "" 826 827#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 829#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 830msgid "Italic" 831msgstr "" 832 833#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 834#, fuzzy 835msgid "Playing text:" 836msgstr "Svira" 837 838#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 839#, fuzzy 840msgid "Selected text:" 841msgstr "Odabrani tekst" 842 843#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 844msgid "Tab strip" 845msgstr "" 846 847#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 848#, fuzzy 849msgid "Normal track(s):" 850msgstr "Ukupno zapisa" 851 852#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 853#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 854#, fuzzy 855msgid "Playing track:" 856msgstr "Svira" 857 858#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 859#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 860#, fuzzy 861msgid "Selected track(s):" 862msgstr "Odabrani red" 863 864#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 865msgid "Columns:" 866msgstr "" 867 868#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 869msgid "Group header:" 870msgstr "" 871 872#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 873msgid "<b>Foreground:</b>" 874msgstr "" 875 876#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 877msgid "Even:" 878msgstr "" 879 880#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 881msgid "Odd:" 882msgstr "" 883 884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 885#, fuzzy 886msgid "Selected:" 887msgstr "Odabrani red" 888 889#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 890#, fuzzy 891msgid "Cursor:" 892msgstr "Pokazivač" 893 894#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 895#, fuzzy 896msgid "<b>Background:</b>" 897msgstr "Pozadina" 898 899#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 900msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 901msgstr "" 902 903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 904msgid "Appearance" 905msgstr "" 906 907#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 908msgid "Enable Proxy Server" 909msgstr "Omogući proxy poslužitelj" 910 911#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 912msgid "Proxy Server Address:" 913msgstr "Adresa proxy poslužitelja:" 914 915#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 916msgid "Proxy Server Port:" 917msgstr "Port proxy poslužitelja:" 918 919#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 920msgid "Proxy Type:" 921msgstr "Vrsta proxy-a:" 922 923#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 924msgid "Proxy Username:" 925msgstr "Proxy korisničko ime:" 926 927#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 928msgid "Proxy Password:" 929msgstr "Proxy lozinka:" 930 931#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 932msgid "HTTP User Agent:" 933msgstr "" 934 935#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 936#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 937msgid "Edit Content-Type Mapping" 938msgstr "" 939 940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 941msgid "Network" 942msgstr "Mreža" 943 944#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 945msgid "Assigned Hotkeys:" 946msgstr "" 947 948#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 949#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 950msgid "Action:" 951msgstr "" 952 953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 954#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 955msgid "<Not set>" 956msgstr "" 957 958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 959msgid "Key combination:" 960msgstr "" 961 962#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 963msgid "Global hotkey" 964msgstr "" 965 966#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 967msgid "" 968"Use the Apply button to save your changes,\n" 969"or the Revert button to undo your changes.\n" 970"The changes will NOT be saved\n" 971"if you don't press Apply." 972msgstr "" 973 974#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 975msgid "_Defaults" 976msgstr "" 977 978#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 979msgid "Hotkeys" 980msgstr "" 981 982#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 983msgid "Version: " 984msgstr "Verzija: " 985 986#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 987#: ../translation/extra.c:82 988msgid "Copyright" 989msgstr "Autorska prava" 990 991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 992#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 993msgid "Plugins" 994msgstr "Priključci" 995 996#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 997msgid "URL:" 998msgstr "URL:" 999 1000#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1001#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1002#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1003msgid "Set Custom Title" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1007msgid "Group By ..." 1008msgstr "" 1009 1010#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1011msgid "Sort by ..." 1012msgstr "" 1013 1014#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1015msgid "Format" 1016msgstr "Format" 1017 1018#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1019msgid "Ascending" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1023msgid "Descending" 1024msgstr "" 1025 1026#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1027#: ../plugins/converter/interface.c:735 1028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1029msgid "Select DSP Plugin" 1030msgstr "Odaberi DSP priključak" 1031 1032#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1033#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1034#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1035msgid "Plugin" 1036msgstr "Priključak" 1037 1038#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1039msgid "Tag Writer Settings" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1043msgid "Write ID3v2" 1044msgstr "Piši ID3v2" 1045 1046#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1047#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1048msgid "Write ID3v1" 1049msgstr "Piši ID3v1" 1050 1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1052#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1053msgid "Write APEv2" 1054msgstr "Piši APEv2" 1055 1056#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1057#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1058msgid "Strip ID3v2" 1059msgstr "" 1060 1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1062#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1063msgid "Strip ID3v1" 1064msgstr "" 1065 1066#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1067#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1068msgid "Strip APEv2" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1072msgid "ID3v2 version" 1073msgstr "ID3v2 verzija" 1074 1075#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1076msgid "2.3 (Recommended)" 1077msgstr "2.3 (preporučeno)" 1078 1079#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1080msgid "2.4" 1081msgstr "2.4" 1082 1083#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1084msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1085msgstr "" 1086 1087#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1088msgid "Write ID3v2.4" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1092msgid "Content-Type Mapping" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1096msgid "" 1097"This table defines the binding between network stream content types and " 1098"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1099"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1100"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1101msgstr "" 1102 1103#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1104msgid "Reset to defaults" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1108msgid "Content-Type:" 1109msgstr "" 1110 1111#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1112msgid "Plugins:" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1116msgid "Button properties" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1120msgid "Color:" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1124msgid "Icon:" 1125msgstr "" 1126 1127#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1128msgid "Label:" 1129msgstr "" 1130 1131#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1132msgid "Select action" 1133msgstr "" 1134 1135#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1136msgid "" 1137"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1138"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1139"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1140"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1141"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1142msgstr "" 1143 1144#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1145msgid "Artist / Album" 1146msgstr "Umjetnik / album" 1147 1148#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1149msgid "Track No" 1150msgstr "Broj zapisa" 1151 1152#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1153msgid "Add To Playback Queue" 1154msgstr "" 1155 1156#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1157msgid "Remove From Playback Queue" 1158msgstr "" 1159 1160#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1161msgid "Reload Metadata" 1162msgstr "" 1163 1164#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1165msgid "Remove From Disk" 1166msgstr "" 1167 1168#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1169msgid "Add column" 1170msgstr "Dodaj stupac" 1171 1172#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1173msgid "Edit column" 1174msgstr "Uredi stupac" 1175 1176#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1177msgid "Remove column" 1178msgstr "Ukloni stupac" 1179 1180#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1181msgid "Pin groups when scrolling" 1182msgstr "" 1183 1184#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1185msgid "Group by" 1186msgstr "Grupiraj po" 1187 1188#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1189msgid "None" 1190msgstr "Ništa" 1191 1192#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1193msgid "Artist/Date/Album" 1194msgstr "Umjetnik/datum/album" 1195 1196#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1197msgid "Open file..." 1198msgstr "Otvori datoteku..." 1199 1200#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1201#, c-format 1202msgid "Configure %s" 1203msgstr "Konfiguriraj %s" 1204 1205#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1206msgid "Default Audio Device" 1207msgstr "Zadani audio uređaj" 1208 1209#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1210msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1211msgstr "" 1212 1213#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1214msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1215msgstr "" 1216 1217#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1218msgid "Adding files..." 1219msgstr "Dodavanje datoteka..." 1220 1221#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1222msgid "Initializing..." 1223msgstr "" 1224 1225#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1226msgid "Search [(%list_total% results)]" 1227msgstr "" 1228 1229#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1230msgid "You've modified data for this track." 1231msgstr "" 1232 1233#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1234msgid "Really close the window?" 1235msgstr "Stvarno zatvoriti prozor?" 1236 1237#. get value to edit 1238#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1239msgid "[Multiple values] " 1240msgstr "" 1241 1242#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1243#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1244msgid "Key" 1245msgstr "" 1246 1247#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1248#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1249msgid "Value" 1250msgstr "Vrijednost" 1251 1252#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1253msgid "[Multiple values]" 1254msgstr "" 1255 1256#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1257msgid "Writing tags..." 1258msgstr "" 1259 1260#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1261msgid "Field name" 1262msgstr "" 1263 1264#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1265msgid "Name:" 1266msgstr "Ime:" 1267 1268#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1269msgid "Field names must not start with : or _" 1270msgstr "Imena polja ne smiju započinjati sa : ili _" 1271 1272#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1273msgid "Cannot add field" 1274msgstr "Ne mogu dodati polje" 1275 1276#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1277msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1278msgstr "Polje sa tim imenom već postoji,molim pokušajte s drugim imenom." 1279 1280#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1281msgid "Add field" 1282msgstr "Dodaj polje" 1283 1284#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1285msgid "Remove field" 1286msgstr "Ukloni polje" 1287 1288#: ../main.c:104 1289#, c-format 1290msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1291msgstr "" 1292 1293#: ../main.c:105 1294#, c-format 1295msgid "Options:\n" 1296msgstr "Opcije:\n" 1297 1298#: ../main.c:106 1299#, c-format 1300msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1301msgstr " --help or -h Ispisuje pomoć (ova poruka) i izlazi\n" 1302 1303#: ../main.c:107 1304#, c-format 1305msgid " --quit Quit player\n" 1306msgstr " --quit Isključi svirač\n" 1307 1308#: ../main.c:108 1309#, c-format 1310msgid " --version Print version info and exit\n" 1311msgstr " --version Ispis info verzije i izlaz\n" 1312 1313#: ../main.c:109 1314#, c-format 1315msgid " --play Start playback\n" 1316msgstr " --play Početak reprodukcije\n" 1317 1318#: ../main.c:110 1319#, c-format 1320msgid " --stop Stop playback\n" 1321msgstr " --stop Zaustavlja reprodukciju\n" 1322 1323#: ../main.c:111 1324#, c-format 1325msgid " --pause Pause playback\n" 1326msgstr " --pause Zaustavlja reprodukciju\n" 1327 1328#: ../main.c:112 1329#, c-format 1330msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1331msgstr "" 1332 1333#: ../main.c:113 1334#, c-format 1335msgid "" 1336" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../main.c:114 1340#, c-format 1341msgid " --next Next song in playlist\n" 1342msgstr " --next Slijedaća pjesma na listi izvođenja\n" 1343 1344#: ../main.c:115 1345#, c-format 1346msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1347msgstr " --prev Prethodna pjesma na listi izvođenja\n" 1348 1349#: ../main.c:116 1350#, c-format 1351msgid " --random Random song in playlist\n" 1352msgstr " --random nasumična pjesma na listi izvođenja\n" 1353 1354#: ../main.c:117 1355#, c-format 1356msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1357msgstr "" 1358 1359#: ../main.c:118 1360#, c-format 1361msgid "" 1362" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1363msgstr "" 1364 1365#: ../main.c:119 1366#, c-format 1367msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1368msgstr "" 1369 1370#: ../main.c:120 1371#, c-format 1372msgid "" 1373" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1374" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1375" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1376msgstr "" 1377 1378#: ../main.c:123 1379#, fuzzy, c-format 1380msgid "" 1381" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1382"\"artist - title\"\n" 1383msgstr "" 1384" e.g.: sada svira \"%%a - %%t\" treba ispisati " 1385"\"umjetnik - naslov\"\n" 1386 1387#: ../main.c:124 1388#, c-format 1389msgid " for more info, see %s\n" 1390msgstr "" 1391 1392#: ../main.c:125 1393#, fuzzy, c-format 1394msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1395msgstr "" 1396" e.g.: sada svira \"%%a - %%t\" treba ispisati " 1397"\"umjetnik - naslov\"\n" 1398 1399#: ../main.c:126 1400#, c-format 1401msgid "" 1402" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1403"title formatting\n" 1404msgstr "" 1405 1406#: ../main.c:127 1407#, c-format 1408msgid "" 1409" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1410"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1411msgstr "" 1412 1413#: ../main.c:128 1414#, fuzzy, c-format 1415msgid "" 1416" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1417"should print \"artist - title\"\n" 1418msgstr "" 1419" e.g.: sada svira \"%%a - %%t\" treba ispisati " 1420"\"umjetnik - naslov\"\n" 1421 1422#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1423msgid "Default" 1424msgstr "Zadano" 1425 1426#: ../playlist.c:3690 1427msgid "Yes" 1428msgstr "Da" 1429 1430#: ../playlist.c:3690 1431msgid "No" 1432msgstr "Ne" 1433 1434#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1435msgid "" 1436"Item Index\n" 1437"Playing\n" 1438"Album Art\n" 1439"Artist - Album\n" 1440"Artist\n" 1441"Album\n" 1442"Title\n" 1443"Duration\n" 1444"Track Number\n" 1445"Band / Album Artist\n" 1446"Custom" 1447msgstr "" 1448"Indeks stavke\n" 1449"Svira\n" 1450"Album Umjet\n" 1451"Umjetnik-Album\n" 1452"Umjetnik\n" 1453"Album\n" 1454"Naslov\n" 1455"Trajanje\n" 1456"Broj zapisa\n" 1457"Grupa / Album Umjetnik\n" 1458"Prilagođeno" 1459 1460#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1461#, fuzzy 1462msgid "" 1463"Left\n" 1464"Right\n" 1465"Center" 1466msgstr "" 1467"LIjevo\n" 1468"Desno" 1469 1470#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1471msgid "" 1472"Disable\n" 1473"Track\n" 1474"Album" 1475msgstr "" 1476 1477#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1478msgid "" 1479"Ascending\n" 1480"Descending" 1481msgstr "" 1482 1483#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1484msgid "" 1485"2.3 (Recommended)\n" 1486"2.4" 1487msgstr "" 1488"2.3 (Preporučeno)\n" 1489"2.4" 1490 1491#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1492#, c-format 1493msgid "" 1494"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1495"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1496msgstr "" 1497 1498#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1499#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1500#: ../translation/extra.c:3 1501msgid "Add Audio CD" 1502msgstr "" 1503 1504#: ../translation/extra.c:4 1505msgid "Lookup on Last.fm" 1506msgstr "" 1507 1508#. ALSA output plugin 1509#: ../translation/extra.c:6 1510msgid "Use ALSA resampling" 1511msgstr "" 1512 1513#: ../translation/extra.c:7 1514msgid "Release device while stopped" 1515msgstr "Oslobodi uređaj kada se zaustavi" 1516 1517#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1518msgid "Preferred buffer size" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../translation/extra.c:9 1522msgid "Preferred period size" 1523msgstr "" 1524 1525#. Last.fm plugin 1526#: ../translation/extra.c:11 1527msgid "Enable scrobbler" 1528msgstr "" 1529 1530#: ../translation/extra.c:12 1531msgid "Disable nowplaying" 1532msgstr "Onemogući sada svira" 1533 1534#: ../translation/extra.c:13 1535msgid "Username" 1536msgstr "Korisničko ime" 1537 1538#: ../translation/extra.c:14 1539msgid "Password" 1540msgstr "Lozinka" 1541 1542#: ../translation/extra.c:15 1543msgid "Scrobble URL" 1544msgstr "" 1545 1546#: ../translation/extra.c:16 1547msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1548msgstr "" 1549 1550#. OSS output plugin 1551#: ../translation/extra.c:18 1552msgid "Device file" 1553msgstr "" 1554 1555#: ../translation/extra.c:19 1556msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1557msgstr "" 1558 1559#. Album Artwork plugin 1560#: ../translation/extra.c:21 1561msgid "Cache update period (hr)" 1562msgstr "" 1563 1564#: ../translation/extra.c:22 1565msgid "Fetch from embedded tags" 1566msgstr "" 1567 1568#: ../translation/extra.c:23 1569msgid "Fetch from local folder" 1570msgstr "" 1571 1572#: ../translation/extra.c:24 1573msgid "Local cover file mask" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../translation/extra.c:25 1577msgid "Fetch from last.fm" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../translation/extra.c:26 1581msgid "Fetch from albumart.org" 1582msgstr "" 1583 1584#: ../translation/extra.c:27 1585msgid "Scale artwork towards longer side" 1586msgstr "" 1587 1588#. Audio CD player 1589#: ../translation/extra.c:29 1590msgid "Use CDDB/FreeDB" 1591msgstr "" 1592 1593#: ../translation/extra.c:30 1594msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1595msgstr "" 1596 1597#: ../translation/extra.c:31 1598msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1599msgstr "" 1600 1601#: ../translation/extra.c:32 1602msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../translation/extra.c:33 1606msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1607msgstr "" 1608 1609#: ../translation/extra.c:34 1610msgid "Enable NRG image support" 1611msgstr "" 1612 1613#. DUMB module player plugin 1614#: ../translation/extra.c:36 1615msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../translation/extra.c:37 1619msgid "8-bit output (default is 16)" 1620msgstr "" 1621 1622#. Game_Music_Emu decoder plugin 1623#: ../translation/extra.c:39 1624msgid "Max song length (in minutes)" 1625msgstr "" 1626 1627#: ../translation/extra.c:40 1628msgid "Fadeout length (seconds)" 1629msgstr "" 1630 1631#: ../translation/extra.c:41 1632msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1633msgstr "" 1634 1635#. Standard GTK2 user interface plugin 1636#: ../translation/extra.c:43 1637msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1638msgstr "Pitaj za potvrdu za brisanje datoteka sa diska" 1639 1640#: ../translation/extra.c:44 1641msgid "Status icon volume control sensitivity" 1642msgstr "" 1643 1644#: ../translation/extra.c:45 1645msgid "Custom status icon" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../translation/extra.c:46 1649msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1650msgstr "" 1651 1652#: ../translation/extra.c:47 1653msgid "Add separators between plugin context menu items" 1654msgstr "" 1655 1656#. OSD Notify plugin 1657#: ../translation/extra.c:49 1658msgid "Notification title format" 1659msgstr "" 1660 1661#: ../translation/extra.c:50 1662msgid "Notification content format" 1663msgstr "" 1664 1665#: ../translation/extra.c:51 1666msgid "Show album art" 1667msgstr "" 1668 1669#: ../translation/extra.c:52 1670msgid "Album art size (px)" 1671msgstr "" 1672 1673#. PulseAudio output plugin 1674#: ../translation/extra.c:54 1675msgid "PulseAudio server" 1676msgstr "" 1677 1678#: ../translation/extra.c:56 1679msgid "Samplerate" 1680msgstr "" 1681 1682#. SHN player plugin 1683#: ../translation/extra.c:58 1684msgid "Relative seek table path" 1685msgstr "" 1686 1687#: ../translation/extra.c:59 1688msgid "Absolute seek table path" 1689msgstr "" 1690 1691#: ../translation/extra.c:60 1692msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1693msgstr "" 1694 1695#. SID decoder plugin 1696#: ../translation/extra.c:62 1697msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1698msgstr "" 1699 1700#: ../translation/extra.c:63 1701msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1702msgstr "" 1703 1704#: ../translation/extra.c:64 1705msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1706msgstr "" 1707 1708#: ../translation/extra.c:65 1709msgid "Default song length (sec)" 1710msgstr "" 1711 1712#. WildMidi player plugin 1713#: ../translation/extra.c:67 1714msgid "Timidity++ bank configuration file" 1715msgstr "" 1716 1717#: ../translation/extra.c:70 1718msgid "Track Title" 1719msgstr "Naslov zapisa" 1720 1721#: ../translation/extra.c:71 1722msgid "Performer" 1723msgstr "Izvođač" 1724 1725#: ../translation/extra.c:76 1726msgid "Total Tracks" 1727msgstr "Ukupno zapisa" 1728 1729#: ../translation/extra.c:77 1730msgid "Genre" 1731msgstr "" 1732 1733#: ../translation/extra.c:78 1734msgid "Composer" 1735msgstr "" 1736 1737#: ../translation/extra.c:79 1738msgid "Disc Number" 1739msgstr "Broj diska" 1740 1741#: ../translation/extra.c:80 1742msgid "Comment" 1743msgstr "Komentar" 1744 1745#: ../translation/extra.c:81 1746msgid "Encoder / Vendor" 1747msgstr "" 1748 1749#: ../translation/extra.c:83 1750msgid "Location" 1751msgstr "Lokacija" 1752 1753#: ../translation/extra.c:84 1754msgid "Subtrack Index" 1755msgstr "" 1756 1757#: ../translation/extra.c:85 1758msgid "Tag Type(s)" 1759msgstr "" 1760 1761#: ../translation/extra.c:86 1762msgid "Embedded Cuesheet" 1763msgstr "" 1764 1765#: ../translation/extra.c:87 1766msgid "Codec" 1767msgstr "Kodek" 1768 1769#. FFmpeg deocder plugin 1770#: ../translation/extra.c:89 1771msgid "File Extensions (separate with ';')" 1772msgstr "Proširenja datoteke (odvojeno pomoću ';')" 1773 1774#. Converter GUI 1775#: ../translation/extra.c:91 1776msgid "Convert" 1777msgstr "Pretvori" 1778 1779#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1780#: ../translation/extra.c:93 1781msgid "Target Samplerate" 1782msgstr "" 1783 1784#: ../translation/extra.c:94 1785msgid "Quality / Algorithm" 1786msgstr "" 1787 1788#: ../translation/extra.c:95 1789msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1790msgstr "" 1791 1792#. shellexecui 1793#: ../translation/extra.c:97 1794msgid "Configure Custom Shell Commands" 1795msgstr "" 1796 1797#. mpgmad 1798#: ../translation/extra.c:99 1799msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1800msgstr "" 1801 1802#. adplug 1803#: ../translation/extra.c:101 1804msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1805msgstr "" 1806 1807#: ../translation/extra.c:102 1808msgid "Enable surround" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1812#, c-format 1813msgid "[Built-in] %s" 1814msgstr "" 1815 1816#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1817msgid "The file already exists. Overwrite?" 1818msgstr "" 1819 1820#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1821msgid "Converter warning" 1822msgstr "" 1823 1824#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1825msgid "Please select encoder" 1826msgstr "" 1827 1828#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1829msgid "Converter error" 1830msgstr "" 1831 1832#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1833msgid "Converting..." 1834msgstr "" 1835 1836#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1837msgid "Select folder..." 1838msgstr "Odaberi mapu..." 1839 1840#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1841msgid "Failed to save encoder preset" 1842msgstr "" 1843 1844#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1845msgid "" 1846"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1847"some disk space" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1851msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1852msgstr "" 1853 1854#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1855#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1856#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1857msgid "Error" 1858msgstr "Greška" 1859 1860#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1861msgid "Add new encoder" 1862msgstr "" 1863 1864#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1865msgid "Edit encoder" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1869msgid "Remove preset" 1870msgstr "Ukloni unaprijed postavljeno" 1871 1872#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1873msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1874msgstr "" 1875 1876#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1877msgid "Encoders" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1881msgid "Add plugin to DSP chain" 1882msgstr "" 1883 1884#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1885msgid "Failed to save DSP preset" 1886msgstr "" 1887 1888#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1889msgid "New DSP Preset" 1890msgstr "" 1891 1892#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1893msgid "Edit DSP Preset" 1894msgstr "" 1895 1896#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1897msgid "DSP Presets" 1898msgstr "DSP unaprijed postavljeno" 1899 1900#: ../plugins/converter/interface.c:93 1901#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1902msgid "Output folder:" 1903msgstr "Izlazna mapa:" 1904 1905#: ../plugins/converter/interface.c:110 1906#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1907msgid "Write to source track folder" 1908msgstr "" 1909 1910#: ../plugins/converter/interface.c:114 1911#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1912msgid "Preserve folder structure" 1913msgstr "" 1914 1915#: ../plugins/converter/interface.c:122 1916#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1917msgid "Output file name:" 1918msgstr "Ime izlazne datoteke:" 1919 1920#: ../plugins/converter/interface.c:133 1921#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1922#, no-c-format 1923msgid "" 1924"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1925"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1926msgstr "" 1927 1928#: ../plugins/converter/interface.c:146 1929#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1930msgid "Encoder:" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../plugins/converter/interface.c:170 1934#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1935msgid "DSP preset:" 1936msgstr "DSP unaprijed postavljeno:" 1937 1938#: ../plugins/converter/interface.c:193 1939#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1940msgid "Number of threads:" 1941msgstr "" 1942 1943#: ../plugins/converter/interface.c:206 1944#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1945msgid "Output sample format:" 1946msgstr "" 1947 1948#: ../plugins/converter/interface.c:213 1949msgid "Keep source format" 1950msgstr "" 1951 1952#: ../plugins/converter/interface.c:214 1953msgid "8 bit signed int" 1954msgstr "" 1955 1956#: ../plugins/converter/interface.c:215 1957msgid "16 bit signed int" 1958msgstr "" 1959 1960#: ../plugins/converter/interface.c:216 1961msgid "24 bit signed int" 1962msgstr "" 1963 1964#: ../plugins/converter/interface.c:217 1965msgid "32 bit signed int" 1966msgstr "" 1967 1968#: ../plugins/converter/interface.c:218 1969msgid "32 bit float" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../plugins/converter/interface.c:224 1973#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 1974msgid "When file exists:" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../plugins/converter/interface.c:231 1978msgid "Skip" 1979msgstr "" 1980 1981#: ../plugins/converter/interface.c:232 1982msgid "Prompt" 1983msgstr "" 1984 1985#: ../plugins/converter/interface.c:233 1986msgid "Overwrite" 1987msgstr "" 1988 1989#: ../plugins/converter/interface.c:364 1990#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 1991msgid "Edit Encoder Preset" 1992msgstr "" 1993 1994#: ../plugins/converter/interface.c:387 1995#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 1996msgid "Untitled Encoder" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../plugins/converter/interface.c:395 2000#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2001msgid "Output file extension:" 2002msgstr "Proširenje izlazne datoteke:" 2003 2004#: ../plugins/converter/interface.c:402 2005#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2006msgid "E.g. mp3" 2007msgstr "" 2008 2009#: ../plugins/converter/interface.c:410 2010#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2011msgid "Command line:" 2012msgstr "Naredbeni redak:" 2013 2014#: ../plugins/converter/interface.c:421 2015#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2016#, no-c-format 2017msgid "" 2018"Example: lame - %o\n" 2019"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2020msgstr "" 2021 2022#: ../plugins/converter/interface.c:431 2023#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2024#, no-c-format 2025msgid "" 2026"<small>%o - output file name\n" 2027"%i - temporary input file name</small>" 2028msgstr "" 2029 2030#: ../plugins/converter/interface.c:440 2031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2032msgid "Method:" 2033msgstr "Metoda:" 2034 2035#: ../plugins/converter/interface.c:447 2036msgid "Pipe" 2037msgstr "" 2038 2039#: ../plugins/converter/interface.c:448 2040msgid "Temporary file" 2041msgstr "Privremena datoteka" 2042 2043#: ../plugins/converter/interface.c:465 2044#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2045msgid "APEv2" 2046msgstr "APEv2" 2047 2048#: ../plugins/converter/interface.c:471 2049#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2050msgid "ID3v1" 2051msgstr "ID3v1" 2052 2053#: ../plugins/converter/interface.c:477 2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2055msgid "OggVorbis" 2056msgstr "OggVorbis" 2057 2058#: ../plugins/converter/interface.c:483 2059#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2060msgid "FLAC" 2061msgstr "FLAC" 2062 2063#: ../plugins/converter/interface.c:495 2064#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2065msgid "ID3v2" 2066msgstr "ID3v2" 2067 2068#: ../plugins/converter/interface.c:505 2069#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2070msgid "<b>Tag writer</b>" 2071msgstr "" 2072 2073#: ../plugins/converter/interface.c:591 2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2075msgid "DSP Preset Editor" 2076msgstr "" 2077 2078#: ../plugins/converter/interface.c:614 2079#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2080msgid "Untitled DSP Preset" 2081msgstr "" 2082 2083#: ../plugins/converter/interface.c:626 2084#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2085#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2086#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2087msgid "Add" 2088msgstr "Dodaj" 2089 2090#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2091#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2092#, c-format 2093msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2094msgstr "" 2095 2096#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2097msgid "" 2098"Keep source format\n" 2099"8 bit signed int\n" 2100"16 bit signed int\n" 2101"24 bit signed int\n" 2102"32 bit signed int\n" 2103"32 bit float" 2104msgstr "" 2105 2106#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2107msgid "" 2108"Skip\n" 2109"Prompt\n" 2110"Overwrite" 2111msgstr "" 2112 2113#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2114msgid "" 2115"Pipe\n" 2116"Temporary file" 2117msgstr "" 2118 2119#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2120#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2121msgid "Custom Shell Commands" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2125#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2126msgid "Edit" 2127msgstr "" 2128 2129#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2130#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2131msgid "Close" 2132msgstr "" 2133 2134#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2135#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2136msgid "Edit Command" 2137msgstr "" 2138 2139#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2140#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2141msgid "Command:" 2142msgstr "" 2143 2144#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2145#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2146#, no-c-format 2147msgid "" 2148"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2149"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2150"xdg-open %D" 2151msgstr "" 2152 2153#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2154#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2155msgid "ID:" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2159#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2160msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2161msgstr "" 2162 2163#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2164#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2165msgid "" 2166"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2167"\". It must be unique." 2168msgstr "" 2169 2170#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2171#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2172msgid "Single Tracks" 2173msgstr "" 2174 2175#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2176#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2177msgid "Works on single track." 2178msgstr "" 2179 2180#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2181#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2182msgid "Multiple Tracks" 2183msgstr "" 2184 2185#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2186#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2187msgid "Works on multiple tracks." 2188msgstr "" 2189 2190#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2191#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2192msgid "Local" 2193msgstr "" 2194 2195#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2196#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2197msgid "Works on local files." 2198msgstr "" 2199 2200#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2201#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2202msgid "Remote" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2206#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2207msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2212msgid "Generic (Main Menu)" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2217msgid "Item should appear in the main menu" 2218msgstr "" 2219 2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2222msgid "" 2223"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2224"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2225"menu name in the English version.</small>" 2226msgstr "" 2227 2228#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2229msgid "Add Command" 2230msgstr "" 2231 2232#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2233msgid "Delete" 2234msgstr "" 2235 2236#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2237msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2238msgstr "" 2239 2240#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2241msgid "Confirm Remove" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2245msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2249msgid "Title must be non-empty.\n" 2250msgstr "" 2251 2252#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2253msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2254msgstr "" 2255 2256#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2257#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2258msgid "Invalid Values" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2262msgid "Supported sound formats" 2263msgstr "" 2264 2265#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2266msgid "All files (*)" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2270msgid "Open file(s)..." 2271msgstr "" 2272 2273#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2274msgid "Add file(s) to playlist..." 2275msgstr "" 2276 2277#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2278msgid "Add folder(s) to playlist..." 2279msgstr "" 2280 2281#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2282msgid "Follow symlinks" 2283msgstr "" 2284 2285#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2286msgid "help.txt" 2287msgstr "" 2288 2289#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2290msgid "Delete files from disk" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2294msgid "" 2295"Files will be lost. Proceed?\n" 2296"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2297msgstr "" 2298 2299#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2300msgid "Load Playlist" 2301msgstr "" 2302 2303#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2304msgid "Other files (*)" 2305msgstr "" 2306 2307#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2308msgid "Save Playlist As" 2309msgstr "" 2310 2311#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2312msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2313msgstr "" 2314 2315#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2316msgid "Content-Type" 2317msgstr "" 2318 2319#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2320msgid "Invalid value(s)." 2321msgstr "" 2322 2323#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2324msgid "" 2325"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2326"rules.\n" 2327"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2328"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2329"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2330"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2331"Plugin id can contain only letters and numbers." 2332msgstr "" 2333 2334#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2335msgid "Nothing is selected." 2336msgstr "" 2337 2338#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2339#, c-format 2340msgid "Widget \"%s\" is not available" 2341msgstr "" 2342 2343#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2344msgid "Replace with..." 2345msgstr "" 2346 2347#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2348msgid "Insert..." 2349msgstr "" 2350 2351#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2352msgid "Cut" 2353msgstr "" 2354 2355#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2356msgid "Copy" 2357msgstr "" 2358 2359#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2360msgid "Paste" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2364msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2365msgstr "" 2366 2367#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2368msgid "Lock movement" 2369msgstr "" 2370 2371#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2372msgid "Rename tab" 2373msgstr "" 2374 2375#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2376msgid "Add new tab" 2377msgstr "" 2378 2379#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2380msgid "Move tab left" 2381msgstr "" 2382 2383#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2384msgid "Move tab right" 2385msgstr "" 2386 2387#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2388msgid "Remove tab" 2389msgstr "" 2390 2391#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2392#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2393msgid "Show Column Headers" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2397msgid "Expand the box by 1 item" 2398msgstr "" 2399 2400#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2401msgid "Shrink the box by 1 item" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2405msgid "Homogeneous" 2406msgstr "" 2407 2408#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2409msgid "Expand" 2410msgstr "" 2411 2412#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2413msgid "Fill" 2414msgstr "" 2415 2416#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2417msgid "Configure button" 2418msgstr "" 2419 2420#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2421msgid "Voices:" 2422msgstr "" 2423 2424#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2425msgid "Edit playlist" 2426msgstr "" 2427 2428#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2429msgid "Rename Playlist" 2430msgstr "" 2431 2432#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2433msgid "Remove Playlist" 2434msgstr "" 2435 2436#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2437msgid "Add New Playlist" 2438msgstr "" 2439 2440#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2441#, fuzzy, c-format 2442msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2443msgstr "%d dana %d:%02d:%02d" 2444 2445#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2446msgid "Name" 2447msgstr "" 2448 2449#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2450msgid "♫" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2454msgid "Items" 2455msgstr "" 2456 2457#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2458msgid "Playlist browser" 2459msgstr "" 2460 2461#: ../tf.c:1095 2462msgid "mono" 2463msgstr "" 2464 2465#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2466#, fuzzy 2467msgid "stereo" 2468msgstr "Stereo" 2469 2470#~ msgid "Playlist colors" 2471#~ msgstr "Boje liste izvođenja" 2472 2473#~ msgid "Colors" 2474#~ msgstr "Boje" 2475