1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010,2013-2014
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-11-04 02:56+0000\n"
13"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/"
15"kk/)\n"
16"Language: kk\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359
23#, c-format
24msgid "About DeaDBeeF %s"
25msgstr "DeaDBeeF %s туралы"
26
27#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372
28#, c-format
29msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
30msgstr "DeaDBeeF %s өзгерістері"
31
32#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632
33#, c-format
34msgid "DeaDBeeF Translators"
35msgstr "DeaDBeeF аудармашылары"
36
37#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
38msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
39msgstr "DeaDBeeF EQ баптауын сақтау"
40
41#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
42msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
43msgstr "DeaDBeeF EQ баптау файлдары (*.ddbeq)"
44
45#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
46msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
47msgstr "DeaDBeeF EQ баптауын жүктеу..."
48
49#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
50msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
51msgstr "DeaDBeeF EQ баптаулары (*.ddbeq)"
52
53#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
54msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
55msgstr "Foobar2000 EQ баптауын импорттау..."
56
57#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
58msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
59msgstr "Foobar2000 EQ баптаулары (*.feq)"
60
61#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
62msgid "Save Preset"
63msgstr "Баптауды сақтау"
64
65#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
66msgid "Load Preset"
67msgstr "Баптауды жүктеу"
68
69#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
70msgid "Import Foobar2000 Preset"
71msgstr "Foobar2000 EQ баптауын импорттау"
72
73#: ../plugins/gtkui/eq.c:367
74msgid "Enable"
75msgstr "Іске қосу"
76
77#: ../plugins/gtkui/eq.c:376
78msgid "Zero All"
79msgstr "Барлығын нөлдеу"
80
81#: ../plugins/gtkui/eq.c:383
82msgid "Zero Preamp"
83msgstr "Алдын-ала күшейтуді нөлдеу"
84
85#: ../plugins/gtkui/eq.c:390
86msgid "Zero Bands"
87msgstr "Жиіліктерді нөлдеу"
88
89#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806
90#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
91msgid "Presets"
92msgstr "Сақталған баптаулар"
93
94#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164
95#, c-format
96msgid "1 day %d:%02d:%02d"
97msgstr "1 күн %d:%02d:%02d"
98
99#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
100#, c-format
101msgid "%d days %d:%02d:%02d"
102msgstr "%d күн %d:%02d:%02d"
103
104#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
105#, c-format
106msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
107msgstr "Тоқтатылған | %d трек | %s жалпы уақыты"
108
109#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
110msgid "Mono"
111msgstr "Моно"
112
113#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
114msgid "Stereo"
115msgstr "Стерео"
116
117#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212
118#, c-format
119msgid "| %4d kbps "
120msgstr "| %4d кбит/с "
121
122#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218
123msgid "Paused | "
124msgstr "Аялдатылған | "
125
126#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223
127#, c-format
128msgid ""
129"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
130msgstr "%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d трек | %s жалпы уақыты"
131
132#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64
133#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
134msgid "New Playlist"
135msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
136
137#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
138#, c-format
139msgid "New Playlist (%d)"
140msgstr "Жаңа ойнату тізімі (%d)"
141
142#. register widget types
143#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007
144msgid "Playlist with tabs"
145msgstr "Беттері бар ойнату тізімі"
146
147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093
148#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
149msgid "Playlist"
150msgstr "Ойнату тізімі"
151
152#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011
153msgid "Splitter (top and bottom)"
154msgstr "Ажыратқыш (жоғары және төмен)"
155
156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012
157msgid "Splitter (left and right)"
158msgstr "Ажыратқыш (сол және оң жақ)"
159
160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014
161msgid "Tabs"
162msgstr ""
163
164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015
165msgid "Playlist tabs"
166msgstr "Ойнату тізім беттері"
167
168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016
169msgid "Selection properties"
170msgstr "Таңдалғанның қасиеттері"
171
172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017
173msgid "Album art display"
174msgstr "Альбом мұқабасын көрсету"
175
176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018
177msgid "Scope"
178msgstr "Scope"
179
180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019
181msgid "Spectrum"
182msgstr "Спектралды талдағыш"
183
184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020
185msgid "HBox"
186msgstr "HBox"
187
188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021
189msgid "VBox"
190msgstr "VBox"
191
192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794
193msgid "Button"
194msgstr "Батырма"
195
196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023
197msgid "Seekbar"
198msgstr "Іздеу жолағы"
199
200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024
201msgid "Playback controls"
202msgstr "Ойнатуды басқару элементтері"
203
204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025
205msgid "Volume bar"
206msgstr "Дыбыс жолағы"
207
208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026
209msgid "Chiptune voices"
210msgstr "Chiptune дыбыстары"
211
212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201
213msgid "Failed while reading help file"
214msgstr "Көмек файлын оқу сәтсіз"
215
216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211
217msgid "Failed to load help file"
218msgstr "Көмек файлын жүктеу сәтсіз"
219
220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222
221msgid ""
222"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
223"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
224msgstr ""
225"Плеер қазір фонда тапсырмаларды орындап тұр. Қазір шықсаңыз, ол "
226"тапсырмалардан бас тартылады не олар үзіледі. Бұл әрекет деректердің "
227"жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
228
229#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224
230msgid "Do you still want to quit?"
231msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?"
232
233#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893
235#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557
236msgid "Warning"
237msgstr "Ескерту"
238
239#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
240msgid "_File"
241msgstr "_Файл"
242
243#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
244msgid "_Open file(s)"
245msgstr "Ф_айл(дар)ды ашу"
246
247#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
248msgid "Add file(s)"
249msgstr "Файл(дар)ды қосу"
250
251#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
252msgid "Add folder(s)"
253msgstr "Бума(лар)ды қосу"
254
255#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549
256#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
257msgid "Add location"
258msgstr "Орналасуы бойынша қосу"
259
260#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
261msgid "New playlist"
262msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
263
264#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
265msgid "Load playlist"
266msgstr "Ойнату тізімін жүктеу"
267
268#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
269msgid "Save playlist"
270msgstr "Ойнату тізімін сақтау"
271
272#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
273msgid "_Quit"
274msgstr "_Шығу"
275
276#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
277msgid "_Edit"
278msgstr "Тү_зету"
279
280#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
281msgid "_Clear"
282msgstr "Та_зарту"
283
284#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
285msgid "Select all"
286msgstr "Барлығын таңдау"
287
288#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
289msgid "Deselect all"
290msgstr "Таңдауды алып тастау"
291
292#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
293msgid "Invert selection"
294msgstr "Таңдауды терістеу"
295
296#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
297msgid "Selection"
298msgstr "Таңдалған"
299
300#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780
301#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630
302#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
303#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
304#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
305msgid "Remove"
306msgstr "Өшіру"
307
308#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
309msgid "Crop"
310msgstr "Одан басқасын өшіру"
311
312#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
313msgid "_Find"
314msgstr "Ізд_еу"
315
316#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
317msgid "Sort by"
318msgstr "Қалайша сұрыптау"
319
320#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352
321#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355
322#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
323#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546
324#: ../plugins/converter/interface.c:607
325#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
326#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
327msgid "Title"
328msgstr "Атауы"
329
330#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
331msgid "Track number"
332msgstr "Трек нөмірі"
333
334#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351
335#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
336#: ../translation/extra.c:73
337msgid "Album"
338msgstr "Альбом"
339
340#. Track properties dialog
341#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350
342#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
343#: ../translation/extra.c:69
344msgid "Artist"
345msgstr "Әртіс"
346
347#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
348#: ../translation/extra.c:74
349msgid "Date"
350msgstr "Күні"
351
352#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
353#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
354msgid "Random"
355msgstr "Кездейсоқ"
356
357#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356
358#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
359msgid "Custom"
360msgstr "Таңдауыңызша"
361
362#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739
363#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
364msgid "Preferences"
365msgstr "Баптаулар"
366
367#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
368msgid "_View"
369msgstr "_Түрі"
370
371#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
372msgid "Status bar"
373msgstr "Қалып-күй жолағы"
374
375#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
376msgid "Equalizer"
377msgstr "Эквалайзер"
378
379#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
380msgid "Design mode"
381msgstr "Дизайн режимі"
382
383#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
384msgid "_Playback"
385msgstr "О_йнату"
386
387#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845
388#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
389msgid "Order"
390msgstr "Реті"
391
392#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
393msgid "Linear"
394msgstr "Қалыпты"
395
396#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
397msgid "Shuffle tracks"
398msgstr "Тректерді араластыру"
399
400#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
401msgid "Shuffle albums"
402msgstr "Альбомдарды араластыру"
403
404#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
405msgid "Looping"
406msgstr "Қайталау"
407
408#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
409msgid "Loop all"
410msgstr "Барлығын қайталау"
411
412#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
413msgid "Loop single song"
414msgstr "Бір тректі қайталау"
415
416#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
417msgid "Don't loop"
418msgstr "Қайталамау"
419
420#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
421msgid "Scroll follows playback"
422msgstr "Ағымдағы трек атын айналдыру"
423
424#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
425msgid "Cursor follows playback"
426msgstr "Ағымдағы тректі ерекшелеу"
427
428#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
429msgid "Stop after current track"
430msgstr "Ағыдағы тректен кейін тоқтау"
431
432#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
433msgid "Stop after current album"
434msgstr "Ағыдағы альбомнан кейін тоқтау"
435
436#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
437msgid "Jump to current track"
438msgstr "Ағымдағы трекке өту"
439
440#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
441#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
442msgid "_Help"
443msgstr "_Көмек"
444
445#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
446msgid "_ChangeLog"
447msgstr "Өз_герістер"
448
449#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
450msgid "_GPLv2"
451msgstr "_GPLv2"
452
453#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
454msgid "_LGPLv2.1"
455msgstr "_LGPLv2.1"
456
457#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
458msgid "_About"
459msgstr "О_сы туралы"
460
461#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
462msgid "_Translators"
463msgstr "Ау_дармашылар"
464
465#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
466msgid "Search"
467msgstr "Іздеу"
468
469#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
470msgid "Stop"
471msgstr "Тоқтату"
472
473#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
474msgid "Play"
475msgstr "Ойнату"
476
477#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
478msgid "Pause"
479msgstr "Аялдату"
480
481#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
482msgid "Previous"
483msgstr "Алдыңғы"
484
485#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
486msgid "Next"
487msgstr "Келесі"
488
489#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
490msgid "Play Random"
491msgstr "Кездейсоқты ойнату"
492
493#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
494msgid "About"
495msgstr "Осы туралы"
496
497#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
498msgid "Quit"
499msgstr "Шығу"
500
501#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
502#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583
503#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477
504msgid "Help"
505msgstr "Көмек"
506
507#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939
508#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
509msgid "Track Properties"
510msgstr "Трек қасиеттері"
511
512#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
513msgid "Location:"
514msgstr "Орналасуы:"
515
516#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
517msgid "Settings"
518msgstr "Баптаулар"
519
520#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
521msgid "_Apply"
522msgstr "Іс_ке асыру"
523
524#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
525#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
526msgid "_Close"
527msgstr "_Жабу"
528
529#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
530msgid "Metadata"
531msgstr "Метаақпарат"
532
533#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
534msgid "Properties"
535msgstr "Қасиеттері"
536
537#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446
538#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380
539#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
540#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
541#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549
542#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
543msgid "Title:"
544msgstr "Атауы:"
545
546#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
547msgid "Enter new column title here"
548msgstr "Жаңа баған атауын осында енгіңіз"
549
550#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
551msgid "Type:"
552msgstr "Түрі:"
553
554#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
555msgid "Item Index"
556msgstr "Реттік нөмірі"
557
558#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347
559msgid "Playing"
560msgstr "Ойналуда"
561
562#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348
563msgid "Album Art"
564msgstr "Альбом суреті"
565
566#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349
567msgid "Artist - Album"
568msgstr "Әртіс - Альбом"
569
570#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
571#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907
572msgid "Duration"
573msgstr "Ұзақтығы"
574
575#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75
576msgid "Track Number"
577msgstr "Трек нөмірі"
578
579#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72
580msgid "Band / Album Artist"
581msgstr "Топ / Альбом әртісі"
582
583#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697
584#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
585msgid "Format:"
586msgstr "Пішімі:"
587
588#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
589msgid "Alignment:"
590msgstr "Туралауы:"
591
592#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395
593msgid "Left"
594msgstr "Сол жақ"
595
596#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396
597msgid "Right"
598msgstr "Оң жақ"
599
600#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397
601msgid "Center"
602msgstr ""
603
604#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597
605#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
606msgid "Text color:"
607msgstr "Мәтін түсі:"
608
609#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477
610#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738
611#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
612msgid "_Cancel"
613msgstr "Ба_с тарту"
614
615#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498
616#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759
617#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
618msgid "_OK"
619msgstr "_ОК"
620
621#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
622msgid "Output plugin:"
623msgstr "Шығыс плагин:"
624
625#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
626msgid "Output device:"
627msgstr "Шығыс құрылғы:"
628
629#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
630msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
631msgstr "8 биттік аудионы әрқашан 16 биттіке түрлендіру"
632
633#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
634msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
635msgstr "16 биттік аудионы әрқашан 24 биттіке түрлендіру"
636
637#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
638msgid "Sound"
639msgstr "Дыбыс"
640
641#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
642msgid "Replaygain mode:"
643msgstr "Дыбыс қаттылығын авто түзету:"
644
645#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812
646msgid "Disable"
647msgstr "Сөндірулі"
648
649#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813
650msgid "Track"
651msgstr "Трек"
652
653#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
654msgid "Replaygain peak scale"
655msgstr "Пиктік мәнін қолдану"
656
657#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865
658#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
659msgid "-12 dB"
660msgstr "-12 дБ"
661
662#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875
663#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
664msgid "+12 dB"
665msgstr "+12 дБ"
666
667#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
668msgid "Replaygain preamp:"
669msgstr "Дыбыс қаттылығын автотүзетудің алдын-ала күшейтілуі:"
670
671#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
672msgid "Global preamp:"
673msgstr "Дыбыс қаттылығын жалпы алдын-ала күшейту:"
674
675#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
676msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
677msgstr ""
678"Бұл ойнату тізіміне файлдарды командалық жолдан (не файлдар басқарушысынан) "
679"қосу:"
680
681#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
682msgid "Resume previous session on startup"
683msgstr "Қосылғанда, соңғы сессияны жалғастыру"
684
685#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
686msgid "Don't add from archives when adding folders"
687msgstr "Бумаларды қосқан кезде архивтерден қоспау"
688
689#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
690msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
691msgstr "\"Ағыдағы тректен кейін тоқтау\" опциясы ауысудан кейін сөндіреді"
692
693#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
694msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
695msgstr "\"Ағыдағы альбомнан кейін тоқтау\" опциясы ауысудан кейін сөндіреді"
696
697#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
698msgid "Playback"
699msgstr "Ойнату үрдісі"
700
701#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851
702#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634
703#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
704msgid "Configure"
705msgstr "Баптау"
706
707#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
708msgid "DSP Chain Preset"
709msgstr "DSP тізбегінің баптауы"
710
711#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
712msgid "_Load"
713msgstr "Жү_ктеу"
714
715#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
716msgid "DSP"
717msgstr "DSP"
718
719#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
720msgid "Close minimizes to tray"
721msgstr "Жабу орнына трейге орналастыру"
722
723#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
724msgid "Hide system tray icon"
725msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын жасыру"
726
727#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
728msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
729msgstr "Japanese SHIFT-JIS анықтауды және қайта кодтауды іске қосу"
730
731#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
732msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
733msgstr "Орыс CP1251 кодталуын анықтауды және қайта кодтауды іске қосу"
734
735#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
736msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
737msgstr "Қытайша CP936 кодталуын анықтауды және қайта кодтауды іске қосу"
738
739#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
740msgid "Interface refresh rate (times per second):"
741msgstr "Интерфейсті жаңарту жиілігі (секундына рет)"
742
743#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
744msgid "Titlebar text while playing:"
745msgstr "Ойнатылған кездегі атау мәтіні:"
746
747#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
748msgid "Titlebar text while stopped:"
749msgstr "Тоқтатылған кездегі атау мәтіні:"
750
751#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
752msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
753msgstr "GUI плагині (ауыстырылса, қайта қосу керек):"
754
755#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
756msgid "Player"
757msgstr "Плеер"
758
759#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
760msgid "Close playlists with middle mouse button"
761msgstr "Ойнату тізімдерін тышқанның орта батырмасымен жабу"
762
763#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
764msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
765msgstr "\"Дисктен өшіру\" контекст мәзірі элементін жасыру"
766
767#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
768msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
769msgstr "Бірлік буманы қосқан кезде ойнату тізімін автоатау"
770
771#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
772msgid "Auto-resize columns to fit the window"
773msgstr "Бағандар өлшемдерін терезеге сыятындай автоөзгерту"
774
775#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
776msgid "GUI/Misc"
777msgstr "Интерфейс/түрлі"
778
779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156
780#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
781msgid "Override"
782msgstr "Алмастыру"
783
784#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
785msgid "Foreground"
786msgstr "Алдыңғы көрінісі"
787
788#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
789msgid "Background"
790msgstr "Фон"
791
792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
793#, fuzzy
794msgid "Seekbar/Volumebar"
795msgstr "Үрдіс/дыбыс жолақтарының түстері"
796
797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
798#, fuzzy
799msgid "Base:"
800msgstr "Негізгі"
801
802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
803#, fuzzy
804msgid "Dark:"
805msgstr "Күңгірт"
806
807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
808#, fuzzy
809msgid "Light:"
810msgstr "Ашық түсті"
811
812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
813#, fuzzy
814msgid "Middle:"
815msgstr "Ортасы"
816
817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
818#, fuzzy
819msgid "Text:"
820msgstr "Мәтін"
821
822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257
823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520
824#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
825msgid "Bold"
826msgstr ""
827
828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261
829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532
830#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
831msgid "Italic"
832msgstr ""
833
834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
835#, fuzzy
836msgid "Playing text:"
837msgstr "Ойналуда"
838
839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
840#, fuzzy
841msgid "Selected text:"
842msgstr "Ерекшеленген мәтін"
843
844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
845#, fuzzy
846msgid "Tab strip"
847msgstr "Беттер"
848
849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
850#, fuzzy
851msgid "Normal track(s):"
852msgstr "Жалпы трек саны"
853
854#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500
855#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
856#, fuzzy
857msgid "Playing track:"
858msgstr "Ойналуда"
859
860#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507
861#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
862#, fuzzy
863msgid "Selected track(s):"
864msgstr "Ерекшеленген жол"
865
866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
867msgid "Columns:"
868msgstr ""
869
870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
871msgid "Group header:"
872msgstr ""
873
874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
875#, fuzzy
876msgid "<b>Foreground:</b>"
877msgstr "Алдыңғы көрінісі"
878
879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
880#, fuzzy
881msgid "Even:"
882msgstr "Жұп жол"
883
884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
885msgid "Odd:"
886msgstr ""
887
888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
889#, fuzzy
890msgid "Selected:"
891msgstr "Ерекшеленген жол"
892
893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
894#, fuzzy
895msgid "Cursor:"
896msgstr "Курсор"
897
898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
899#, fuzzy
900msgid "<b>Background:</b>"
901msgstr "Фон"
902
903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
904#, fuzzy
905msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
906msgstr "Алмастыру (GTK темасының баптаулары жоғалады, бірақ жылдамдығы артады)"
907
908#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
909msgid "Appearance"
910msgstr ""
911
912#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
913msgid "Enable Proxy Server"
914msgstr "Прокси серверді іске қосу"
915
916#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
917msgid "Proxy Server Address:"
918msgstr "Прокси сервер адресі:"
919
920#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
921msgid "Proxy Server Port:"
922msgstr "Прокси сервер порты:"
923
924#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
925msgid "Proxy Type:"
926msgstr "Прокси түрі:"
927
928#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
929msgid "Proxy Username:"
930msgstr "Прокси пайдаланушысы:"
931
932#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
933msgid "Proxy Password:"
934msgstr "Прокси паролі:"
935
936#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
937msgid "HTTP User Agent:"
938msgstr "HTTP User Agent:"
939
940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473
941#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
942msgid "Edit Content-Type Mapping"
943msgstr "Content-Type сәйкестіктерін түзету"
944
945#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
946msgid "Network"
947msgstr "Желі"
948
949#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
950msgid "Assigned Hotkeys:"
951msgstr "Тағайындалған ыстық пернелер:"
952
953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634
954#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
955msgid "Action:"
956msgstr "Әрекет:"
957
958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720
959#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
960msgid "<Not set>"
961msgstr "<Орнатылмаған>"
962
963#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
964msgid "Key combination:"
965msgstr "Пернелер комбинациясы:"
966
967#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
968msgid "Global hotkey"
969msgstr "Глобалды ыстық перне"
970
971#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
972msgid ""
973"Use the Apply button to save your changes,\n"
974"or the Revert button to undo your changes.\n"
975"The changes will NOT be saved\n"
976"if you don't press Apply."
977msgstr ""
978"Өзгерістерді сақтау үшін Іске асыру, ал, оларды\n"
979"болдырмау үшін Қайтару батырмасын қолданыңыз.\n"
980"Іске асыру батырмасын баспасаңыз,\n"
981"өзгерістер сақталмайды."
982
983#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
984msgid "_Defaults"
985msgstr "_Бастапқы"
986
987#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
988msgid "Hotkeys"
989msgstr "Ыстық пернелер"
990
991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
992msgid "Version: "
993msgstr "Нұсқасы:"
994
995#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
996#: ../translation/extra.c:82
997msgid "Copyright"
998msgstr "Copyright"
999
1000#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
1001#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
1002msgid "Plugins"
1003msgstr "Плагиндер"
1004
1005#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
1006msgid "URL:"
1007msgstr "URL:"
1008
1009#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764
1010#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926
1011#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
1012msgid "Set Custom Title"
1013msgstr "Таңдауыңызша атауды орнату"
1014
1015#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
1016msgid "Group By ..."
1017msgstr "Қалайша топтау ..."
1018
1019#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
1020msgid "Sort by ..."
1021msgstr "Қалайша сұрыптау ..."
1022
1023#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
1024msgid "Format"
1025msgstr "Пішімі"
1026
1027#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852
1028msgid "Ascending"
1029msgstr "Өсу ретімен"
1030
1031#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853
1032msgid "Descending"
1033msgstr "Кему ретімен"
1034
1035#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
1036#: ../plugins/converter/interface.c:735
1037#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
1038msgid "Select DSP Plugin"
1039msgstr "DSP плагинін таңдау"
1040
1041#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
1042#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751
1043#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50
1044msgid "Plugin"
1045msgstr "Плагин"
1046
1047#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
1048msgid "Tag Writer Settings"
1049msgstr "Тег жазушысы баптаулары"
1050
1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
1052msgid "Write ID3v2"
1053msgstr "ID3v2 жазу"
1054
1055#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169
1056#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
1057msgid "Write ID3v1"
1058msgstr "ID3v1 жазу"
1059
1060#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125
1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
1062msgid "Write APEv2"
1063msgstr "APEv2 жазу"
1064
1065#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133
1066#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
1067msgid "Strip ID3v2"
1068msgstr "ID3v2 алып тастау"
1069
1070#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181
1071#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
1072msgid "Strip ID3v1"
1073msgstr "ID3v1 алып тастау"
1074
1075#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137
1076#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
1077msgid "Strip APEv2"
1078msgstr "APEv2 алып тастау"
1079
1080#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
1081msgid "ID3v2 version"
1082msgstr "ID3v2 нұсқасы"
1083
1084#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077
1085msgid "2.3 (Recommended)"
1086msgstr "2.3 (Ұсынылады)"
1087
1088#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078
1089msgid "2.4"
1090msgstr "2.4"
1091
1092#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
1093msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
1094msgstr "ID3v1 таңбалар кодталуы (бастапқысы iso8859-1)"
1095
1096#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
1097msgid "Write ID3v2.4"
1098msgstr "ID3v2.4 жазу"
1099
1100#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
1101msgid "Content-Type Mapping"
1102msgstr "Content-Type сәйкестіктері"
1103
1104#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
1105msgid ""
1106"This table defines the binding between network stream content types and "
1107"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
1108"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
1109"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
1110msgstr ""
1111"Бұл кесте желілік ағындық құрама түрлері және DeaDBeeF декодер плагиндерінің "
1112"арасындағы сәйкестіктерді орнатады. Мысалы, mp3 файлдарының құрама түрі "
1113"\"audio/x-mpeg\" болады, және оны DeaDBeeF-тің өздік \"stdmpg\" плагині, не "
1114"\"ffmpeg\" плагині декодтауы керек."
1115
1116#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
1117msgid "Reset to defaults"
1118msgstr "Бастапқы мәндеріне тастау"
1119
1120#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205
1121msgid "Content-Type:"
1122msgstr "Content-Type:"
1123
1124#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206
1125msgid "Plugins:"
1126msgstr "Плагиндер:"
1127
1128#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207
1129msgid "Button properties"
1130msgstr "Батырма қасиеттері"
1131
1132#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208
1133msgid "Color:"
1134msgstr "Түсі:"
1135
1136#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209
1137msgid "Icon:"
1138msgstr "Таңбаша:"
1139
1140#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210
1141msgid "Label:"
1142msgstr "Белгі:"
1143
1144#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211
1145msgid "Select action"
1146msgstr "Әрекетті таңдаңыз"
1147
1148#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212
1149#, fuzzy
1150msgid ""
1151"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful "
1152"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
1153"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
1154"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
1155"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
1156msgstr ""
1157"Бұл сұхбат кез-келген трек үшін таңдауыңызша атауды орнату мүмкін қылады. "
1158"Бұл радио станциялары үшін пайдалы. Сонымен қатар, өз атауын орнату "
1159"мүмкіндігі \"Орналасуды қосу\" сұхбатында да қолжетерлік. Бұл атау \"Әртіс\" "
1160"метаақпарат өрісін көрсететін бағанында көрінетін болады. Егер Әртіс өрісі "
1161"бар болса, бұл \"[таңдауыңызша] әртіс\" түрінде, болмаса, \"таңдауыңызша\" "
1162"ретінде көрсетілуі тиіс."
1163
1164#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462
1165msgid "Artist / Album"
1166msgstr "Әртіс / Альбом"
1167
1168#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463
1169msgid "Track No"
1170msgstr "Трек №"
1171
1172#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757
1173msgid "Add To Playback Queue"
1174msgstr "Ойнату кезегіне қосу"
1175
1176#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762
1177msgid "Remove From Playback Queue"
1178msgstr "Ойнату кезегінен өшіру"
1179
1180#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
1181msgid "Reload Metadata"
1182msgstr "Метаақпаратты қайта жүктеу"
1183
1184#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788
1185msgid "Remove From Disk"
1186msgstr "Дисктен өшіру"
1187
1188#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372
1189msgid "Add column"
1190msgstr "Бағанды қосу"
1191
1192#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376
1193msgid "Edit column"
1194msgstr "Бағанды түзету"
1195
1196#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380
1197msgid "Remove column"
1198msgstr "Бағанды өшіру"
1199
1200#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390
1201msgid "Pin groups when scrolling"
1202msgstr "Айналдыру кезінде топтарды бекіту"
1203
1204#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395
1205msgid "Group by"
1206msgstr "Қалайша топтау"
1207
1208#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890
1209msgid "None"
1210msgstr "Ешнәрсе"
1211
1212#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406
1213msgid "Artist/Date/Album"
1214msgstr "Әртіс/Күні/Альбом"
1215
1216#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47
1217msgid "Open file..."
1218msgstr "Файлды ашу..."
1219
1220#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238
1221#, c-format
1222msgid "Configure %s"
1223msgstr "%s баптау"
1224
1225#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86
1226msgid "Default Audio Device"
1227msgstr "Негізгі дыбыс құрылғысы"
1228
1229#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376
1230msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
1231msgstr ""
1232"Сіз ыстық перне жарлығын өзгерттіңіз, бірақ, өзгерістерді сақтаған жоқсыз."
1233
1234#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378
1235msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
1236msgstr "Сақтамай-ақ жалғастыруды қалайсыз ба?"
1237
1238#: ../plugins/gtkui/progress.c:62
1239msgid "Adding files..."
1240msgstr "Файлдарды қосу..."
1241
1242#: ../plugins/gtkui/progress.c:95
1243msgid "Initializing..."
1244msgstr "Іске қосылуда..."
1245
1246#: ../plugins/gtkui/search.c:473
1247msgid "Search [(%list_total% results)]"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174
1251msgid "You've modified data for this track."
1252msgstr "Осы трек үшін сіз ақпаратты түзеттіңіз."
1253
1254#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176
1255msgid "Really close the window?"
1256msgstr "Терезені шынымен жабу керек пе?"
1257
1258#. get value to edit
1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311
1260msgid "[Multiple values] "
1261msgstr "[Бірнеше мәндер] "
1262
1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514
1264#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585
1265msgid "Key"
1266msgstr "Кілт"
1267
1268#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515
1269#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587
1270msgid "Value"
1271msgstr "Мәні"
1272
1273#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534
1274msgid "[Multiple values]"
1275msgstr "[Бірнеше мәндер] "
1276
1277#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711
1278msgid "Writing tags..."
1279msgstr "Тегтерді жазу..."
1280
1281#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
1282msgid "Field name"
1283msgstr "Өріс атауы"
1284
1285#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743
1286msgid "Name:"
1287msgstr "Аты:"
1288
1289#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755
1290msgid "Field names must not start with : or _"
1291msgstr "Өріс атауы : не _ таңбаларынан басталмауы тиіс"
1292
1293#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795
1294msgid "Cannot add field"
1295msgstr "Өрісті қосу мүмкін емес"
1296
1297#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794
1298msgid "Field with such name already exists, please try different name."
1299msgstr "Ондай атымен өріс бар болып тұр, басқа атауын көрсетіңіз."
1300
1301#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857
1302msgid "Add field"
1303msgstr "Өрісті қосу"
1304
1305#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860
1306msgid "Remove field"
1307msgstr "Өрісті өшіру"
1308
1309#: ../main.c:104
1310#, c-format
1311msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1312msgstr "Қолданылуы: deadbeef [опциялар] [файл(дар)]\n"
1313
1314#: ../main.c:105
1315#, c-format
1316msgid "Options:\n"
1317msgstr "Опциялары:\n"
1318
1319#: ../main.c:106
1320#, c-format
1321msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1322msgstr "   --help  не  -h     Көмек ақпаратын (осы) шығару мен шығу\n"
1323
1324#: ../main.c:107
1325#, c-format
1326msgid "   --quit             Quit player\n"
1327msgstr "   --quit             Плеерді жабу\n"
1328
1329#: ../main.c:108
1330#, c-format
1331msgid "   --version          Print version info and exit\n"
1332msgstr "   --version          Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу\n"
1333
1334#: ../main.c:109
1335#, c-format
1336msgid "   --play             Start playback\n"
1337msgstr "   --play             Ойнатуды бастау\n"
1338
1339#: ../main.c:110
1340#, c-format
1341msgid "   --stop             Stop playback\n"
1342msgstr "   --stop             Ойнатуды тоқтату\n"
1343
1344#: ../main.c:111
1345#, c-format
1346msgid "   --pause            Pause playback\n"
1347msgstr "   --pause            Ойнатуды аялдату\n"
1348
1349#: ../main.c:112
1350#, c-format
1351msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1352msgstr "   --toggle-pause     Паузаны ауыстыру\n"
1353
1354#: ../main.c:113
1355#, c-format
1356msgid ""
1357"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1358msgstr ""
1359"   --play-pause       Тоқтатылған болса, ойнату, болмаса, паузаны ауыстыру\n"
1360
1361#: ../main.c:114
1362#, c-format
1363msgid "   --next             Next song in playlist\n"
1364msgstr "   --next             Ойнату тізіміндегі келесі трек\n"
1365
1366#: ../main.c:115
1367#, c-format
1368msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
1369msgstr "   --prev             Ойнату тізіміндегі алдыңғы трек\n"
1370
1371#: ../main.c:116
1372#, c-format
1373msgid "   --random           Random song in playlist\n"
1374msgstr "   --random           Ойнату тізіміндегі кездейсоқ трек\n"
1375
1376#: ../main.c:117
1377#, c-format
1378msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1379msgstr "   --queue            Файл(дар)ды бар ойнату тізіміне қосу\n"
1380
1381#: ../main.c:118
1382#, c-format
1383msgid ""
1384"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1385msgstr ""
1386"   --gui PLUGIN       Қолданылатын GUI плагинін көрсетеді. Бастапқысы "
1387"\"GTK2\"\n"
1388
1389#: ../main.c:119
1390#, c-format
1391msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1392msgstr "   --nowplaying ПШМ   Шығысқа пішімделген трек атын шығару\n"
1393
1394#: ../main.c:120
1395#, c-format
1396msgid ""
1397"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1398"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1399"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1400msgstr ""
1401"                      Пішімі %% синтаксисі: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1402"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1403"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1404
1405#: ../main.c:123
1406#, fuzzy, c-format
1407msgid ""
1408"                      example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print "
1409"\"artist - title\"\n"
1410msgstr ""
1411"                      мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - "
1412"title\" шығаруы тиіс\n"
1413
1414#: ../main.c:124
1415#, c-format
1416msgid "                      for more info, see %s\n"
1417msgstr "                      көбірек білу үшін, %s қараңыз\n"
1418
1419#: ../main.c:125
1420#, fuzzy, c-format
1421msgid "                      NOTE: --nowplaying is deprecated.\n"
1422msgstr ""
1423"                      мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - "
1424"title\" шығаруы тиіс\n"
1425
1426#: ../main.c:126
1427#, fuzzy, c-format
1428msgid ""
1429"   --nowplaying-tf FMT  Print formatted track name to stdout, using the new "
1430"title formatting\n"
1431msgstr "   --nowplaying ПШМ   Шығысқа пішімделген трек атын шығару\n"
1432
1433#: ../main.c:127
1434#, c-format
1435msgid ""
1436"                      FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/"
1437"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n"
1438msgstr ""
1439
1440#: ../main.c:128
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid ""
1443"                      example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" "
1444"should print \"artist - title\"\n"
1445msgstr ""
1446"                      мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - "
1447"title\" шығаруы тиіс\n"
1448
1449#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561
1450msgid "Default"
1451msgstr "Бастапқы"
1452
1453#: ../playlist.c:3690
1454msgid "Yes"
1455msgstr "Иә"
1456
1457#: ../playlist.c:3690
1458msgid "No"
1459msgstr "Жоқ"
1460
1461#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
1462msgid ""
1463"Item Index\n"
1464"Playing\n"
1465"Album Art\n"
1466"Artist - Album\n"
1467"Artist\n"
1468"Album\n"
1469"Title\n"
1470"Duration\n"
1471"Track Number\n"
1472"Band / Album Artist\n"
1473"Custom"
1474msgstr ""
1475"Реттік нөмірі\n"
1476"Ойналуда\n"
1477"Альбом суреті\n"
1478"Әртіс - Альбом\n"
1479"Әртіс\n"
1480"Альбом\n"
1481"Атауы\n"
1482"Ұзақтығы\n"
1483"Трек нөмірі\n"
1484"Топ / Альбом әртісі\n"
1485"Таңдауыңызша"
1486
1487#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
1488#, fuzzy
1489msgid ""
1490"Left\n"
1491"Right\n"
1492"Center"
1493msgstr ""
1494"Сол жақ\n"
1495"Оң жақ"
1496
1497#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
1498msgid ""
1499"Disable\n"
1500"Track\n"
1501"Album"
1502msgstr ""
1503"Сөндірулі\n"
1504"Трек\n"
1505"Альбом"
1506
1507#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
1508msgid ""
1509"Ascending\n"
1510"Descending"
1511msgstr ""
1512"Өсу ретімен\n"
1513"Кему ретімен"
1514
1515#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
1516msgid ""
1517"2.3 (Recommended)\n"
1518"2.4"
1519msgstr ""
1520"2.3 (Ұсынылады)\n"
1521"2.4"
1522
1523#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
1527"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
1528msgstr ""
1529"wildmidi: freepats баптаулар файлы табылмады. timidity-freepats дестесін "
1530"орнатыңыз, немесе плагин баптауларында freepats.cfg файлына дейінгі жолды "
1531"көрсетіңіз."
1532
1533#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
1534#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
1535#: ../translation/extra.c:3
1536msgid "Add Audio CD"
1537msgstr "Аудио CD қосу"
1538
1539#: ../translation/extra.c:4
1540msgid "Lookup on Last.fm"
1541msgstr "Last.fm ішінен іздеу"
1542
1543#. ALSA output plugin
1544#: ../translation/extra.c:6
1545msgid "Use ALSA resampling"
1546msgstr "ALSA шығыс модулі"
1547
1548#: ../translation/extra.c:7
1549msgid "Release device while stopped"
1550msgstr "Тоқтатылған кезде дыбыс құрылғысын босату"
1551
1552#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
1553msgid "Preferred buffer size"
1554msgstr "Таңдамалы буфер өлшемі"
1555
1556#: ../translation/extra.c:9
1557msgid "Preferred period size"
1558msgstr "Таңдамалы период өлшемі"
1559
1560#. Last.fm plugin
1561#: ../translation/extra.c:11
1562msgid "Enable scrobbler"
1563msgstr "Скробблингті іске қосу"
1564
1565#: ../translation/extra.c:12
1566msgid "Disable nowplaying"
1567msgstr "Қазір ойнаудағы трек атын жібермеу"
1568
1569#: ../translation/extra.c:13
1570msgid "Username"
1571msgstr "Пайдаланушы аты"
1572
1573#: ../translation/extra.c:14
1574msgid "Password"
1575msgstr "Пароль"
1576
1577#: ../translation/extra.c:15
1578msgid "Scrobble URL"
1579msgstr "Скробблинг сілтемесі"
1580
1581#: ../translation/extra.c:16
1582msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
1583msgstr "Альбом әртісі өрісін әртіс өрісінен басым есептеу"
1584
1585#. OSS output plugin
1586#: ../translation/extra.c:18
1587msgid "Device file"
1588msgstr "Құрылғы файлы"
1589
1590#: ../translation/extra.c:19
1591msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
1592msgstr "OSS4 үшін дискреттеу жиілігінің қатесіне түзету"
1593
1594#. Album Artwork plugin
1595#: ../translation/extra.c:21
1596msgid "Cache update period (hr)"
1597msgstr "Кэш жаңарту мерзімі (сағ)"
1598
1599#: ../translation/extra.c:22
1600msgid "Fetch from embedded tags"
1601msgstr "Кеңейтілген тегтерден алу"
1602
1603#: ../translation/extra.c:23
1604msgid "Fetch from local folder"
1605msgstr "Жергілікті бумадан алу"
1606
1607#: ../translation/extra.c:24
1608msgid "Local cover file mask"
1609msgstr "Жергілікті мұқаба үшін файл маскасы"
1610
1611#: ../translation/extra.c:25
1612msgid "Fetch from last.fm"
1613msgstr "last.fm сайтынан алу"
1614
1615#: ../translation/extra.c:26
1616msgid "Fetch from albumart.org"
1617msgstr "albumart.org сайтынан алу"
1618
1619#: ../translation/extra.c:27
1620msgid "Scale artwork towards longer side"
1621msgstr "Альбом мұқабасын ұзын жағы бойынша масштабтау"
1622
1623#. Audio CD player
1624#: ../translation/extra.c:29
1625msgid "Use CDDB/FreeDB"
1626msgstr "CDDB/FreeDB қолдану"
1627
1628#: ../translation/extra.c:30
1629msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
1630msgstr "CDDB алдында CD-Text таңдау"
1631
1632#: ../translation/extra.c:31
1633msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
1634msgstr "CDDB сілтемесі (мыс. 'freedb.org')"
1635
1636#: ../translation/extra.c:32
1637msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
1638msgstr "CDDB порт нөмірі (мыс. '888')"
1639
1640#: ../translation/extra.c:33
1641msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
1642msgstr "HTTP алдында CDDB хаттамасын таңдау"
1643
1644#: ../translation/extra.c:34
1645msgid "Enable NRG image support"
1646msgstr "NRG бейнелер қолдауын іске қосу"
1647
1648#. DUMB module player plugin
1649#: ../translation/extra.c:36
1650msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
1651msgstr "Қайта дискретизация сапасы (0..2, жоғарырақ - жақсырақ)"
1652
1653#: ../translation/extra.c:37
1654msgid "8-bit output (default is 16)"
1655msgstr "8 биттік шығыс (бастапқысы 16)"
1656
1657#. Game_Music_Emu decoder plugin
1658#: ../translation/extra.c:39
1659msgid "Max song length (in minutes)"
1660msgstr "Тректің макс. ұзындығы (мин)"
1661
1662#: ../translation/extra.c:40
1663msgid "Fadeout length (seconds)"
1664msgstr "Дыбыс өшуінің ұзақтығы (секунд)"
1665
1666#: ../translation/extra.c:41
1667msgid "Play loops nr. of times (if available)"
1668msgstr "Циклдерді ойнату рет саны (қолжетерлік болса)"
1669
1670#. Standard GTK2 user interface plugin
1671#: ../translation/extra.c:43
1672msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
1673msgstr "Файлдарды дисктен өшіру алдында растауды сұрау"
1674
1675#: ../translation/extra.c:44
1676msgid "Status icon volume control sensitivity"
1677msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашаның дыбыс өзгерту сезімділігі"
1678
1679#: ../translation/extra.c:45
1680msgid "Custom status icon"
1681msgstr "Таңдауыңызша жүйелік сөредегі таңбаша"
1682
1683#: ../translation/extra.c:46
1684msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
1685msgstr "gtk_init --sync қосып, жөнелту (жөндеу режимі)"
1686
1687#: ../translation/extra.c:47
1688msgid "Add separators between plugin context menu items"
1689msgstr "Контекст мәзірі элементтері арасына ажыратқышты қосу"
1690
1691#. OSD Notify plugin
1692#: ../translation/extra.c:49
1693msgid "Notification title format"
1694msgstr "Хабарлама атауының пішімі"
1695
1696#: ../translation/extra.c:50
1697msgid "Notification content format"
1698msgstr "Хабарлама құрамасының пішімі"
1699
1700#: ../translation/extra.c:51
1701msgid "Show album art"
1702msgstr "Альбом суретін көрсету"
1703
1704#: ../translation/extra.c:52
1705msgid "Album art size (px)"
1706msgstr "Альбом суретінің өлшемі (пикс)"
1707
1708#. PulseAudio output plugin
1709#: ../translation/extra.c:54
1710msgid "PulseAudio server"
1711msgstr "PulseAudio сервері"
1712
1713#: ../translation/extra.c:56
1714msgid "Samplerate"
1715msgstr "Дискреттеу жиілігі"
1716
1717#. SHN player plugin
1718#: ../translation/extra.c:58
1719msgid "Relative seek table path"
1720msgstr "Іздеу кестесінің салыстырмалы жолы"
1721
1722#: ../translation/extra.c:59
1723msgid "Absolute seek table path"
1724msgstr "Іздеу кестесінің абсолюттік жолы"
1725
1726#: ../translation/extra.c:60
1727msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
1728msgstr "Аудио байттар орнын ауыстыру"
1729
1730#. SID decoder plugin
1731#: ../translation/extra.c:62
1732msgid "Enable HVSC Songlength DB"
1733msgstr "HVSC Songlength DB іске қосу"
1734
1735#: ../translation/extra.c:63
1736msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
1737msgstr "Songlengths.txt (HVSC-дан)"
1738
1739#: ../translation/extra.c:64
1740msgid "Bits per sample (8 or 16)"
1741msgstr "Разрядтылығы (8 не 16)"
1742
1743#: ../translation/extra.c:65
1744msgid "Default song length (sec)"
1745msgstr "Тректің үнсіз келісім б/ша  ұзындығы (сек)"
1746
1747#. WildMidi player plugin
1748#: ../translation/extra.c:67
1749msgid "Timidity++ bank configuration file"
1750msgstr "Timidity++ банкінің баптау файлы"
1751
1752#: ../translation/extra.c:70
1753msgid "Track Title"
1754msgstr "Трек атауы"
1755
1756#: ../translation/extra.c:71
1757msgid "Performer"
1758msgstr "Орындайтын"
1759
1760#: ../translation/extra.c:76
1761msgid "Total Tracks"
1762msgstr "Жалпы трек саны"
1763
1764#: ../translation/extra.c:77
1765msgid "Genre"
1766msgstr "Жанр"
1767
1768#: ../translation/extra.c:78
1769msgid "Composer"
1770msgstr "Композитор"
1771
1772#: ../translation/extra.c:79
1773msgid "Disc Number"
1774msgstr "Диск нөмірі"
1775
1776#: ../translation/extra.c:80
1777msgid "Comment"
1778msgstr "Комментарий"
1779
1780#: ../translation/extra.c:81
1781msgid "Encoder / Vendor"
1782msgstr "Кодтауыш / Шығарушы"
1783
1784#: ../translation/extra.c:83
1785msgid "Location"
1786msgstr "Орналасуы"
1787
1788#: ../translation/extra.c:84
1789msgid "Subtrack Index"
1790msgstr "Ішкі жолшықтың аты"
1791
1792#: ../translation/extra.c:85
1793msgid "Tag Type(s)"
1794msgstr "Тег түр(лер)і"
1795
1796#: ../translation/extra.c:86
1797msgid "Embedded Cuesheet"
1798msgstr "Құрамындағы cue файлы"
1799
1800#: ../translation/extra.c:87
1801msgid "Codec"
1802msgstr "Кодек"
1803
1804#. FFmpeg deocder plugin
1805#: ../translation/extra.c:89
1806msgid "File Extensions (separate with ';')"
1807msgstr "Файл кеңейтулері (';' ажыратылады)"
1808
1809#. Converter GUI
1810#: ../translation/extra.c:91
1811msgid "Convert"
1812msgstr "Түрлендіру"
1813
1814#. Resampler (Secret Rabbit Code)
1815#: ../translation/extra.c:93
1816msgid "Target Samplerate"
1817msgstr "Мақсаттың дискреттеу жиілігі"
1818
1819#: ../translation/extra.c:94
1820msgid "Quality / Algorithm"
1821msgstr "Сапасы / Алгоритмі"
1822
1823#: ../translation/extra.c:95
1824msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
1825msgstr "Дискреттеудің автожиілігі (дискреттеу жиілігін қайта анықтайды)"
1826
1827#. shellexecui
1828#: ../translation/extra.c:97
1829msgid "Configure Custom Shell Commands"
1830msgstr "Таңдауыңызша қоршам командаларын баптау"
1831
1832#. mpgmad
1833#: ../translation/extra.c:99
1834msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
1835msgstr "Үзіліссіз ойнатуды сөндіру (скандауды жылдамдатады)"
1836
1837#. adplug
1838#: ../translation/extra.c:101
1839msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
1840msgstr "Ken эмуляторын Satoh басым есептеу (surround жасамайтын болады)"
1841
1842#: ../translation/extra.c:102
1843msgid "Enable surround"
1844msgstr "Surround іске қосу"
1845
1846#: ../plugins/converter/convgui.c:89
1847#, c-format
1848msgid "[Built-in] %s"
1849msgstr "[Құрамындағы] %s"
1850
1851#: ../plugins/converter/convgui.c:135
1852msgid "The file already exists. Overwrite?"
1853msgstr "Файл бар болып тұр. Оны үстінен жазу керек пе?"
1854
1855#: ../plugins/converter/convgui.c:137
1856msgid "Converter warning"
1857msgstr "Түрлендіруші ескертуі"
1858
1859#: ../plugins/converter/convgui.c:300
1860msgid "Please select encoder"
1861msgstr "Кодтауышты таңдаңыз"
1862
1863#: ../plugins/converter/convgui.c:302
1864msgid "Converter error"
1865msgstr "Түрлендіруші қатесі"
1866
1867#: ../plugins/converter/convgui.c:326
1868msgid "Converting..."
1869msgstr "Түрлендіру..."
1870
1871#: ../plugins/converter/convgui.c:538
1872msgid "Select folder..."
1873msgstr "Буманы тандаңыз..."
1874
1875#: ../plugins/converter/convgui.c:771
1876msgid "Failed to save encoder preset"
1877msgstr "Кодтауыштың баптауын сақтау сәтсіз"
1878
1879#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1880msgid ""
1881"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
1882"some disk space"
1883msgstr ""
1884"Баптау сақталатын бума рұқсаттарын тексеріңіз, басқа атауды таңдаңыз не "
1885"біршама диск кеңістігін босатыңыз."
1886
1887#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1888msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
1889msgstr "Ондай атымен баптау бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз."
1890
1891#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333
1892#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
1893#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
1894msgid "Error"
1895msgstr "Қате"
1896
1897#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966
1898msgid "Add new encoder"
1899msgstr "Жаңа кодтауышты қосу"
1900
1901#: ../plugins/converter/convgui.c:858
1902msgid "Edit encoder"
1903msgstr "Кодтауышты түзету"
1904
1905#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467
1906msgid "Remove preset"
1907msgstr "Баптауды өшіру"
1908
1909#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469
1910msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
1911msgstr "Бұл әрекет нәтижесінде таңдалған баптау өшіріледі. Осыны қалайсыз ба?"
1912
1913#: ../plugins/converter/convgui.c:981
1914msgid "Encoders"
1915msgstr "Кодтауыштар"
1916
1917#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191
1918msgid "Add plugin to DSP chain"
1919msgstr "Плагинді DSP тізбегіне қосу"
1920
1921#: ../plugins/converter/convgui.c:1331
1922msgid "Failed to save DSP preset"
1923msgstr "DSP баптауын сақтау сәтсіз"
1924
1925#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433
1926msgid "New DSP Preset"
1927msgstr "Жаңа DSP баптауы"
1928
1929#: ../plugins/converter/convgui.c:1517
1930msgid "Edit DSP Preset"
1931msgstr "DSP баптауын түзету"
1932
1933#: ../plugins/converter/convgui.c:1537
1934msgid "DSP Presets"
1935msgstr "DSP баптаулары"
1936
1937#: ../plugins/converter/interface.c:93
1938#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
1939msgid "Output folder:"
1940msgstr "Шығыс бумасы:"
1941
1942#: ../plugins/converter/interface.c:110
1943#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
1944msgid "Write to source track folder"
1945msgstr "Бастапқы трек бумасына жазу"
1946
1947#: ../plugins/converter/interface.c:114
1948#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
1949msgid "Preserve folder structure"
1950msgstr "Бумалар құрылысын сақтау"
1951
1952#: ../plugins/converter/interface.c:122
1953#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
1954msgid "Output file name:"
1955msgstr "Шығыс файл аты:"
1956
1957#: ../plugins/converter/interface.c:133
1958#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
1959#, fuzzy, no-c-format
1960msgid ""
1961"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
1962"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)."
1963msgstr ""
1964"Кеңейтуі (мыс. .mp3) автоқосылады.\n"
1965"Үнсіз келісім үшін бос қалдырыңыз (%a - %t)."
1966
1967#: ../plugins/converter/interface.c:146
1968#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
1969msgid "Encoder:"
1970msgstr "Кодтауыш:"
1971
1972#: ../plugins/converter/interface.c:170
1973#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
1974msgid "DSP preset:"
1975msgstr "DSP баптауы:"
1976
1977#: ../plugins/converter/interface.c:193
1978#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
1979msgid "Number of threads:"
1980msgstr "Ағымдар саны:"
1981
1982#: ../plugins/converter/interface.c:206
1983#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
1984msgid "Output sample format:"
1985msgstr "Сэмплдердің шығыс пішімі:"
1986
1987#: ../plugins/converter/interface.c:213
1988msgid "Keep source format"
1989msgstr "Бастапқы пішімді қалдыру"
1990
1991#: ../plugins/converter/interface.c:214
1992msgid "8 bit signed int"
1993msgstr "8 биттік таңбалы бүтін"
1994
1995#: ../plugins/converter/interface.c:215
1996msgid "16 bit signed int"
1997msgstr "16 биттік таңбалы бүтін"
1998
1999#: ../plugins/converter/interface.c:216
2000msgid "24 bit signed int"
2001msgstr "24 биттік таңбалы бүтін"
2002
2003#: ../plugins/converter/interface.c:217
2004msgid "32 bit signed int"
2005msgstr "32 биттік таңбалы бүтін"
2006
2007#: ../plugins/converter/interface.c:218
2008msgid "32 bit float"
2009msgstr "32 биттік қалқымалы"
2010
2011#: ../plugins/converter/interface.c:224
2012#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
2013msgid "When file exists:"
2014msgstr "Файл бар болса:"
2015
2016#: ../plugins/converter/interface.c:231
2017msgid "Skip"
2018msgstr ""
2019
2020#: ../plugins/converter/interface.c:232
2021msgid "Prompt"
2022msgstr "Сұрау"
2023
2024#: ../plugins/converter/interface.c:233
2025msgid "Overwrite"
2026msgstr "Үстінен жазу"
2027
2028#: ../plugins/converter/interface.c:364
2029#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
2030msgid "Edit Encoder Preset"
2031msgstr "Кодтауыш баптауын түзету"
2032
2033#: ../plugins/converter/interface.c:387
2034#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
2035msgid "Untitled Encoder"
2036msgstr "Атауысыз кодтауыш"
2037
2038#: ../plugins/converter/interface.c:395
2039#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
2040msgid "Output file extension:"
2041msgstr "Шығыс файлдың кеңейтуі:"
2042
2043#: ../plugins/converter/interface.c:402
2044#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
2045msgid "E.g. mp3"
2046msgstr "Мыс. mp3"
2047
2048#: ../plugins/converter/interface.c:410
2049#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27
2050msgid "Command line:"
2051msgstr "Командалық жол:"
2052
2053#: ../plugins/converter/interface.c:421
2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
2055#, no-c-format
2056msgid ""
2057"Example: lame - %o\n"
2058"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
2059msgstr ""
2060"Мысалы: lame - %o\n"
2061"%i кіріс файлы, %o шығыс файлы үшін, - stdin үшін"
2062
2063#: ../plugins/converter/interface.c:431
2064#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
2065#, no-c-format
2066msgid ""
2067"<small>%o - output file name\n"
2068"%i - temporary input file name</small>"
2069msgstr ""
2070"<small>%o - шығыс файлы аты\n"
2071"%i - уақытша кіріс файлының аты</small>"
2072
2073#: ../plugins/converter/interface.c:440
2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
2075msgid "Method:"
2076msgstr "Тәсіл:"
2077
2078#: ../plugins/converter/interface.c:447
2079msgid "Pipe"
2080msgstr "Pipe"
2081
2082#: ../plugins/converter/interface.c:448
2083msgid "Temporary file"
2084msgstr "Уақытша файл"
2085
2086#: ../plugins/converter/interface.c:465
2087#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
2088msgid "APEv2"
2089msgstr "APEv2"
2090
2091#: ../plugins/converter/interface.c:471
2092#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
2093msgid "ID3v1"
2094msgstr "ID3v1"
2095
2096#: ../plugins/converter/interface.c:477
2097#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
2098msgid "OggVorbis"
2099msgstr "OggVorbis"
2100
2101#: ../plugins/converter/interface.c:483
2102#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
2103msgid "FLAC"
2104msgstr "FLAC"
2105
2106#: ../plugins/converter/interface.c:495
2107#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
2108msgid "ID3v2"
2109msgstr "ID3v2"
2110
2111#: ../plugins/converter/interface.c:505
2112#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
2113msgid "<b>Tag writer</b>"
2114msgstr "<b>Тег жазушысы</b>"
2115
2116#: ../plugins/converter/interface.c:591
2117#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
2118msgid "DSP Preset Editor"
2119msgstr "DSP баптау түзетушісі"
2120
2121#: ../plugins/converter/interface.c:614
2122#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
2123msgid "Untitled DSP Preset"
2124msgstr "Атаусыз DSP баптауы"
2125
2126#: ../plugins/converter/interface.c:626
2127#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
2128#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
2129#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
2130msgid "Add"
2131msgstr "Қосу"
2132
2133#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
2134#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
2135#, c-format
2136msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2137msgstr "Сурет файлын табу мүмкін емес: %s"
2138
2139#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
2140msgid ""
2141"Keep source format\n"
2142"8 bit signed int\n"
2143"16 bit signed int\n"
2144"24 bit signed int\n"
2145"32 bit signed int\n"
2146"32 bit float"
2147msgstr ""
2148"Қайнар көз пішімін сақтау\n"
2149"8 bit signed int\n"
2150"16 bit signed int\n"
2151"24 bit signed int\n"
2152"32 bit signed int\n"
2153"32 bit float"
2154
2155#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
2156#, fuzzy
2157msgid ""
2158"Skip\n"
2159"Prompt\n"
2160"Overwrite"
2161msgstr ""
2162"Сұрау\n"
2163"Үстінен жазу"
2164
2165#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
2166msgid ""
2167"Pipe\n"
2168"Temporary file"
2169msgstr ""
2170"Pipe\n"
2171"Уақытша файл"
2172
2173#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
2174#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
2175msgid "Custom Shell Commands"
2176msgstr "Таңдауыңызша қоршам командалары"
2177
2178#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
2179#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
2180msgid "Edit"
2181msgstr "Түзету"
2182
2183#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
2184#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
2185msgid "Close"
2186msgstr "Жабу"
2187
2188#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
2189#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
2190msgid "Edit Command"
2191msgstr "Команданы түзету"
2192
2193#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
2194#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
2195msgid "Command:"
2196msgstr "Команда:"
2197
2198#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
2199#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
2200#, no-c-format
2201msgid ""
2202"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
2203"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
2204"xdg-open %D"
2205msgstr ""
2206"Қалыпты қоршам командасы. Ол басты қолданба іске қосылған қоршам "
2207"контекстінде жөнелтілетін болады. Атаудың пішімдеуін қолдануға болады. "
2208"Мысалы: xdg-open %D"
2209
2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
2212msgid "ID:"
2213msgstr "ID:"
2214
2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
2217msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
2218msgstr "Таңдауыңызша атауы, мыс. \"Менің қоршам командам\""
2219
2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
2222msgid ""
2223"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
2224"\". It must be unique."
2225msgstr ""
2226"Команданың ID-і, әдетте ол қысқа бірнәрсе болуы тиіс, мыс. \"youtube_open\". "
2227"Және де ол бірегей болуы тиіс."
2228
2229#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
2230#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
2231msgid "Single Tracks"
2232msgstr "Дара тректер"
2233
2234#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
2235#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
2236msgid "Works on single track."
2237msgstr "Дара тректе жұмыс істейді."
2238
2239#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
2240#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
2241msgid "Multiple Tracks"
2242msgstr "Бірнеше трек"
2243
2244#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
2245#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
2246msgid "Works on multiple tracks."
2247msgstr "Бірнеше тректе жұмыс істейді."
2248
2249#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
2250#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
2251msgid "Local"
2252msgstr "Жергілікті"
2253
2254#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
2255#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
2256msgid "Works on local files."
2257msgstr "Жергілікті файлдарда жұмыс істейді."
2258
2259#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
2260#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
2261msgid "Remote"
2262msgstr "Қашықтағы"
2263
2264#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
2265#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
2266msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
2267msgstr "Қашықтағы файлдарда жұмыс істейді (мыс, http:// streams)"
2268
2269#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
2270#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
2271msgid "Generic (Main Menu)"
2272msgstr "Жалпы (басты мәзір)"
2273
2274#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
2275#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
2276msgid "Item should appear in the main menu"
2277msgstr "Нәрсе басты мәзірден көрінуі тиіс"
2278
2279#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
2280#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
2281msgid ""
2282"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
2283"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
2284"menu name in the English version.</small>"
2285msgstr ""
2286"<small>Егер басты мәзірге команданы қосқыңыз келсе, оның атауында мәзір жолы "
2287"болғанын тексеріңіз, келесідей: \"File/Менің командам\", бұл жердегі Файл - "
2288"ағылшын тіліндегі мәзір аты.</small>"
2289
2290#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
2291msgid "Add Command"
2292msgstr "Команданы қосу"
2293
2294#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809
2295msgid "Delete"
2296msgstr "Өшіру"
2297
2298#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
2299msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
2300msgstr "Бұл әрекет таңдалған қоршам командасын өшіреді. Осыны қалайсыз ба?"
2301
2302#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
2303msgid "Confirm Remove"
2304msgstr "Өшіруді растау"
2305
2306#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
2307msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
2308msgstr "ID бос болмауы және бірегей болуы тиіс.\n"
2309
2310#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
2311msgid "Title must be non-empty.\n"
2312msgstr "Атауы бос болмауы тиіс.\n"
2313
2314#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
2315msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
2316msgstr "Қоршам командасы бос болмауы тиіс.\n"
2317
2318#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
2319#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
2320msgid "Invalid Values"
2321msgstr "Қате мәндер"
2322
2323#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113
2324msgid "Supported sound formats"
2325msgstr "Қолдауы бар дыбыс пішімдері"
2326
2327#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124
2328msgid "All files (*)"
2329msgstr "Барлық файлдар (*)"
2330
2331#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132
2332msgid "Open file(s)..."
2333msgstr "Файл(дар)ды ашу..."
2334
2335#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171
2336msgid "Add file(s) to playlist..."
2337msgstr "Файл(дар)ды ойнату тізіміне қосу..."
2338
2339#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
2340msgid "Add folder(s) to playlist..."
2341msgstr "Бума(лар)ды ойнату тізіміне қосу..."
2342
2343#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222
2344msgid "Follow symlinks"
2345msgstr "Сілтемелерден өту"
2346
2347#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
2348msgid "help.txt"
2349msgstr "help.kk.txt"
2350
2351#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555
2352msgid "Delete files from disk"
2353msgstr "Файлдарды дисктен өшіру"
2354
2355#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556
2356msgid ""
2357"Files will be lost. Proceed?\n"
2358"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
2359msgstr ""
2360"Файлдар жоғалады. Жалғастыру керек пе?\n"
2361"(Бұл сұхбатты GTKUI плагин баптауларында сөндіруге болады)"
2362
2363#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744
2364msgid "Load Playlist"
2365msgstr "Ойнату тізімін жүктеу"
2366
2367#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759
2368msgid "Other files (*)"
2369msgstr "Басқа файлдар (*)"
2370
2371#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793
2372msgid "Save Playlist As"
2373msgstr "Ойнату тізімін қалайша сақтау"
2374
2375#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804
2376msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
2377msgstr "DeaDBeeF ойнату тізімі файлдары (*.dbpl)"
2378
2379#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
2380msgid "Content-Type"
2381msgstr "Content-Type"
2382
2383#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
2384msgid "Invalid value(s)."
2385msgstr "Мән(дер) қате."
2386
2387#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
2388msgid ""
2389"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
2390"rules.\n"
2391"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2392"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2393"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
2394"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
2395"Plugin id can contain only letters and numbers."
2396msgstr ""
2397"Content-type және Плагиндер өрістері бос болмауы және ережелерге сай болуы "
2398"тиіс.\n"
2399"Мысалы content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2400"Мысал плагин ID-лары: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2401"Плагиндер ID ажыратқыштары ретінде бос аралықтар қолданылуы тиіс.\n"
2402"Құрама түрі тек әріптер, сандар және '-' таңбасынан тұруы тиіс.\n"
2403"Плагин ID-і ішінде тек әріптер және сандар болуы тиіс."
2404
2405#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
2406msgid "Nothing is selected."
2407msgstr "Ешнәрсе таңдалмады."
2408
2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452
2410#, c-format
2411msgid "Widget \"%s\" is not available"
2412msgstr "\"%s\" виджеті қолжетерсіз"
2413
2414#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784
2415msgid "Replace with..."
2416msgstr "Немен алмастыру..."
2417
2418#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789
2419msgid "Insert..."
2420msgstr "Кірістіру..."
2421
2422#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816
2423msgid "Cut"
2424msgstr "Қиып алу"
2425
2426#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823
2427msgid "Copy"
2428msgstr "Көшіру"
2429
2430#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830
2431msgid "Paste"
2432msgstr "Кірістіру"
2433
2434#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954
2435msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
2436msgstr "Бұл түрдегі бірнеше виджеттерге қолдау жоқ"
2437
2438#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258
2439msgid "Lock movement"
2440msgstr "Жылжытуды блоктау"
2441
2442#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668
2443msgid "Rename tab"
2444msgstr "Беттің атын ауыстыру"
2445
2446#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848
2447msgid "Add new tab"
2448msgstr "Жаңа бетті қосу"
2449
2450#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675
2451msgid "Move tab left"
2452msgstr "Бетті солға жылжыту"
2453
2454#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682
2455msgid "Move tab right"
2456msgstr "Бетті оңға жылжыту"
2457
2458#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689
2459msgid "Remove tab"
2460msgstr "Бетті өшіру"
2461
2462#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545
2463#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849
2464msgid "Show Column Headers"
2465msgstr "Бағандар атауларын көрсету"
2466
2467#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513
2468msgid "Expand the box by 1 item"
2469msgstr "Бұл боксты 1 элементке кеңейту"
2470
2471#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518
2472msgid "Shrink the box by 1 item"
2473msgstr "Бұл боксты 1 элементке азайту"
2474
2475#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523
2476msgid "Homogeneous"
2477msgstr "Біртектес"
2478
2479#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563
2480msgid "Expand"
2481msgstr "Жазу"
2482
2483#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571
2484msgid "Fill"
2485msgstr "Толтыру"
2486
2487#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972
2488msgid "Configure button"
2489msgstr "Батырманы баптау"
2490
2491#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239
2492msgid "Voices:"
2493msgstr "Дыбыстар:"
2494
2495#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
2496msgid "Edit playlist"
2497msgstr "Ойнату тізімін түзету"
2498
2499#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274
2500msgid "Rename Playlist"
2501msgstr "Ойнату тізімінің атын өзгерту"
2502
2503#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281
2504msgid "Remove Playlist"
2505msgstr "Ойнату тізімін өшіру"
2506
2507#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288
2508msgid "Add New Playlist"
2509msgstr "Жаңа ойнату тізімін қосу"
2510
2511#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219
2512#, fuzzy, c-format
2513msgid "%dd %d:%02d:%02d"
2514msgstr "%d күн %d:%02d:%02d"
2515
2516#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893
2517msgid "Name"
2518msgstr "Аты"
2519
2520#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896
2521msgid "♫"
2522msgstr ""
2523
2524#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902
2525msgid "Items"
2526msgstr ""
2527
2528#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956
2529msgid "Playlist browser"
2530msgstr "Ойнату тізімдерді шолу"
2531
2532#: ../tf.c:1095
2533msgid "mono"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102
2537#, fuzzy
2538msgid "stereo"
2539msgstr "Стерео"
2540
2541#~ msgid "Draw playing track using bold font"
2542#~ msgstr "Ойнатылып жатқан тректі жуан қаріппен көрсету"
2543
2544#~ msgid "Odd row"
2545#~ msgstr "Тақ жол"
2546
2547#~ msgid "Playlist colors"
2548#~ msgstr "Ойнату тізім түстері"
2549
2550#~ msgid "Colors"
2551#~ msgstr "Түстер"
2552