1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010,2013-2014 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-11-04 02:56+0000\n" 13"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 15"kk/)\n" 16"Language: kk\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21 22#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 23#, c-format 24msgid "About DeaDBeeF %s" 25msgstr "DeaDBeeF %s туралы" 26 27#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 28#, c-format 29msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 30msgstr "DeaDBeeF %s өзгерістері" 31 32#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 33#, c-format 34msgid "DeaDBeeF Translators" 35msgstr "DeaDBeeF аудармашылары" 36 37#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 38msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 39msgstr "DeaDBeeF EQ баптауын сақтау" 40 41#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 42msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 43msgstr "DeaDBeeF EQ баптау файлдары (*.ddbeq)" 44 45#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 46msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 47msgstr "DeaDBeeF EQ баптауын жүктеу..." 48 49#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 50msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 51msgstr "DeaDBeeF EQ баптаулары (*.ddbeq)" 52 53#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 54msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 55msgstr "Foobar2000 EQ баптауын импорттау..." 56 57#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 58msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 59msgstr "Foobar2000 EQ баптаулары (*.feq)" 60 61#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 62msgid "Save Preset" 63msgstr "Баптауды сақтау" 64 65#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 66msgid "Load Preset" 67msgstr "Баптауды жүктеу" 68 69#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 70msgid "Import Foobar2000 Preset" 71msgstr "Foobar2000 EQ баптауын импорттау" 72 73#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 74msgid "Enable" 75msgstr "Іске қосу" 76 77#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 78msgid "Zero All" 79msgstr "Барлығын нөлдеу" 80 81#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 82msgid "Zero Preamp" 83msgstr "Алдын-ала күшейтуді нөлдеу" 84 85#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 86msgid "Zero Bands" 87msgstr "Жиіліктерді нөлдеу" 88 89#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 90#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 91msgid "Presets" 92msgstr "Сақталған баптаулар" 93 94#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 95#, c-format 96msgid "1 day %d:%02d:%02d" 97msgstr "1 күн %d:%02d:%02d" 98 99#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 100#, c-format 101msgid "%d days %d:%02d:%02d" 102msgstr "%d күн %d:%02d:%02d" 103 104#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 105#, c-format 106msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 107msgstr "Тоқтатылған | %d трек | %s жалпы уақыты" 108 109#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 110msgid "Mono" 111msgstr "Моно" 112 113#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 114msgid "Stereo" 115msgstr "Стерео" 116 117#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 118#, c-format 119msgid "| %4d kbps " 120msgstr "| %4d кбит/с " 121 122#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 123msgid "Paused | " 124msgstr "Аялдатылған | " 125 126#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 127#, c-format 128msgid "" 129"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 130msgstr "%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d трек | %s жалпы уақыты" 131 132#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 133#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 134msgid "New Playlist" 135msgstr "Жаңа ойнату тізімі" 136 137#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 138#, c-format 139msgid "New Playlist (%d)" 140msgstr "Жаңа ойнату тізімі (%d)" 141 142#. register widget types 143#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 144msgid "Playlist with tabs" 145msgstr "Беттері бар ойнату тізімі" 146 147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 148#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 149msgid "Playlist" 150msgstr "Ойнату тізімі" 151 152#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 153msgid "Splitter (top and bottom)" 154msgstr "Ажыратқыш (жоғары және төмен)" 155 156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 157msgid "Splitter (left and right)" 158msgstr "Ажыратқыш (сол және оң жақ)" 159 160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 161msgid "Tabs" 162msgstr "" 163 164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 165msgid "Playlist tabs" 166msgstr "Ойнату тізім беттері" 167 168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 169msgid "Selection properties" 170msgstr "Таңдалғанның қасиеттері" 171 172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 173msgid "Album art display" 174msgstr "Альбом мұқабасын көрсету" 175 176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 177msgid "Scope" 178msgstr "Scope" 179 180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 181msgid "Spectrum" 182msgstr "Спектралды талдағыш" 183 184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 185msgid "HBox" 186msgstr "HBox" 187 188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 189msgid "VBox" 190msgstr "VBox" 191 192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 193msgid "Button" 194msgstr "Батырма" 195 196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 197msgid "Seekbar" 198msgstr "Іздеу жолағы" 199 200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 201msgid "Playback controls" 202msgstr "Ойнатуды басқару элементтері" 203 204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 205msgid "Volume bar" 206msgstr "Дыбыс жолағы" 207 208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 209msgid "Chiptune voices" 210msgstr "Chiptune дыбыстары" 211 212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 213msgid "Failed while reading help file" 214msgstr "Көмек файлын оқу сәтсіз" 215 216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 217msgid "Failed to load help file" 218msgstr "Көмек файлын жүктеу сәтсіз" 219 220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 221msgid "" 222"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 223"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 224msgstr "" 225"Плеер қазір фонда тапсырмаларды орындап тұр. Қазір шықсаңыз, ол " 226"тапсырмалардан бас тартылады не олар үзіледі. Бұл әрекет деректердің " 227"жоғалуына әкеп соғуы мүмкін." 228 229#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 230msgid "Do you still want to quit?" 231msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?" 232 233#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 235#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 236msgid "Warning" 237msgstr "Ескерту" 238 239#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 240msgid "_File" 241msgstr "_Файл" 242 243#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 244msgid "_Open file(s)" 245msgstr "Ф_айл(дар)ды ашу" 246 247#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 248msgid "Add file(s)" 249msgstr "Файл(дар)ды қосу" 250 251#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 252msgid "Add folder(s)" 253msgstr "Бума(лар)ды қосу" 254 255#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 256#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 257msgid "Add location" 258msgstr "Орналасуы бойынша қосу" 259 260#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 261msgid "New playlist" 262msgstr "Жаңа ойнату тізімі" 263 264#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 265msgid "Load playlist" 266msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" 267 268#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 269msgid "Save playlist" 270msgstr "Ойнату тізімін сақтау" 271 272#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 273msgid "_Quit" 274msgstr "_Шығу" 275 276#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 277msgid "_Edit" 278msgstr "Тү_зету" 279 280#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 281msgid "_Clear" 282msgstr "Та_зарту" 283 284#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 285msgid "Select all" 286msgstr "Барлығын таңдау" 287 288#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 289msgid "Deselect all" 290msgstr "Таңдауды алып тастау" 291 292#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 293msgid "Invert selection" 294msgstr "Таңдауды терістеу" 295 296#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 297msgid "Selection" 298msgstr "Таңдалған" 299 300#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 301#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 302#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 303#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 304#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 305msgid "Remove" 306msgstr "Өшіру" 307 308#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 309msgid "Crop" 310msgstr "Одан басқасын өшіру" 311 312#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 313msgid "_Find" 314msgstr "Ізд_еу" 315 316#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 317msgid "Sort by" 318msgstr "Қалайша сұрыптау" 319 320#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 321#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 322#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 323#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 324#: ../plugins/converter/interface.c:607 325#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 326#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 327msgid "Title" 328msgstr "Атауы" 329 330#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 331msgid "Track number" 332msgstr "Трек нөмірі" 333 334#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 335#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 336#: ../translation/extra.c:73 337msgid "Album" 338msgstr "Альбом" 339 340#. Track properties dialog 341#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 342#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 343#: ../translation/extra.c:69 344msgid "Artist" 345msgstr "Әртіс" 346 347#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 348#: ../translation/extra.c:74 349msgid "Date" 350msgstr "Күні" 351 352#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 353#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 354msgid "Random" 355msgstr "Кездейсоқ" 356 357#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 358#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 359msgid "Custom" 360msgstr "Таңдауыңызша" 361 362#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 363#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 364msgid "Preferences" 365msgstr "Баптаулар" 366 367#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 368msgid "_View" 369msgstr "_Түрі" 370 371#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 372msgid "Status bar" 373msgstr "Қалып-күй жолағы" 374 375#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 376msgid "Equalizer" 377msgstr "Эквалайзер" 378 379#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 380msgid "Design mode" 381msgstr "Дизайн режимі" 382 383#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 384msgid "_Playback" 385msgstr "О_йнату" 386 387#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 388#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 389msgid "Order" 390msgstr "Реті" 391 392#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 393msgid "Linear" 394msgstr "Қалыпты" 395 396#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 397msgid "Shuffle tracks" 398msgstr "Тректерді араластыру" 399 400#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 401msgid "Shuffle albums" 402msgstr "Альбомдарды араластыру" 403 404#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 405msgid "Looping" 406msgstr "Қайталау" 407 408#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 409msgid "Loop all" 410msgstr "Барлығын қайталау" 411 412#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 413msgid "Loop single song" 414msgstr "Бір тректі қайталау" 415 416#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 417msgid "Don't loop" 418msgstr "Қайталамау" 419 420#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 421msgid "Scroll follows playback" 422msgstr "Ағымдағы трек атын айналдыру" 423 424#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 425msgid "Cursor follows playback" 426msgstr "Ағымдағы тректі ерекшелеу" 427 428#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 429msgid "Stop after current track" 430msgstr "Ағыдағы тректен кейін тоқтау" 431 432#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 433msgid "Stop after current album" 434msgstr "Ағыдағы альбомнан кейін тоқтау" 435 436#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 437msgid "Jump to current track" 438msgstr "Ағымдағы трекке өту" 439 440#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 441#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 442msgid "_Help" 443msgstr "_Көмек" 444 445#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 446msgid "_ChangeLog" 447msgstr "Өз_герістер" 448 449#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 450msgid "_GPLv2" 451msgstr "_GPLv2" 452 453#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 454msgid "_LGPLv2.1" 455msgstr "_LGPLv2.1" 456 457#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 458msgid "_About" 459msgstr "О_сы туралы" 460 461#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 462msgid "_Translators" 463msgstr "Ау_дармашылар" 464 465#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 466msgid "Search" 467msgstr "Іздеу" 468 469#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 470msgid "Stop" 471msgstr "Тоқтату" 472 473#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 474msgid "Play" 475msgstr "Ойнату" 476 477#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 478msgid "Pause" 479msgstr "Аялдату" 480 481#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 482msgid "Previous" 483msgstr "Алдыңғы" 484 485#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 486msgid "Next" 487msgstr "Келесі" 488 489#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 490msgid "Play Random" 491msgstr "Кездейсоқты ойнату" 492 493#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 494msgid "About" 495msgstr "Осы туралы" 496 497#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 498msgid "Quit" 499msgstr "Шығу" 500 501#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 502#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 503#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 504msgid "Help" 505msgstr "Көмек" 506 507#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 508#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 509msgid "Track Properties" 510msgstr "Трек қасиеттері" 511 512#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 513msgid "Location:" 514msgstr "Орналасуы:" 515 516#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 517msgid "Settings" 518msgstr "Баптаулар" 519 520#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 521msgid "_Apply" 522msgstr "Іс_ке асыру" 523 524#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 525#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 526msgid "_Close" 527msgstr "_Жабу" 528 529#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 530msgid "Metadata" 531msgstr "Метаақпарат" 532 533#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 534msgid "Properties" 535msgstr "Қасиеттері" 536 537#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 538#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 539#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 540#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 541#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 542#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 543msgid "Title:" 544msgstr "Атауы:" 545 546#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 547msgid "Enter new column title here" 548msgstr "Жаңа баған атауын осында енгіңіз" 549 550#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 551msgid "Type:" 552msgstr "Түрі:" 553 554#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 555msgid "Item Index" 556msgstr "Реттік нөмірі" 557 558#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 559msgid "Playing" 560msgstr "Ойналуда" 561 562#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 563msgid "Album Art" 564msgstr "Альбом суреті" 565 566#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 567msgid "Artist - Album" 568msgstr "Әртіс - Альбом" 569 570#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 571#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 572msgid "Duration" 573msgstr "Ұзақтығы" 574 575#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 576msgid "Track Number" 577msgstr "Трек нөмірі" 578 579#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 580msgid "Band / Album Artist" 581msgstr "Топ / Альбом әртісі" 582 583#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 584#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 585msgid "Format:" 586msgstr "Пішімі:" 587 588#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 589msgid "Alignment:" 590msgstr "Туралауы:" 591 592#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 593msgid "Left" 594msgstr "Сол жақ" 595 596#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 597msgid "Right" 598msgstr "Оң жақ" 599 600#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 601msgid "Center" 602msgstr "" 603 604#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 605#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 606msgid "Text color:" 607msgstr "Мәтін түсі:" 608 609#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 610#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 611#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 612msgid "_Cancel" 613msgstr "Ба_с тарту" 614 615#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 616#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 617#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 618msgid "_OK" 619msgstr "_ОК" 620 621#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 622msgid "Output plugin:" 623msgstr "Шығыс плагин:" 624 625#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 626msgid "Output device:" 627msgstr "Шығыс құрылғы:" 628 629#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 630msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 631msgstr "8 биттік аудионы әрқашан 16 биттіке түрлендіру" 632 633#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 634msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 635msgstr "16 биттік аудионы әрқашан 24 биттіке түрлендіру" 636 637#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 638msgid "Sound" 639msgstr "Дыбыс" 640 641#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 642msgid "Replaygain mode:" 643msgstr "Дыбыс қаттылығын авто түзету:" 644 645#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 646msgid "Disable" 647msgstr "Сөндірулі" 648 649#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 650msgid "Track" 651msgstr "Трек" 652 653#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 654msgid "Replaygain peak scale" 655msgstr "Пиктік мәнін қолдану" 656 657#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 658#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 659msgid "-12 dB" 660msgstr "-12 дБ" 661 662#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 663#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 664msgid "+12 dB" 665msgstr "+12 дБ" 666 667#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 668msgid "Replaygain preamp:" 669msgstr "Дыбыс қаттылығын автотүзетудің алдын-ала күшейтілуі:" 670 671#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 672msgid "Global preamp:" 673msgstr "Дыбыс қаттылығын жалпы алдын-ала күшейту:" 674 675#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 676msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 677msgstr "" 678"Бұл ойнату тізіміне файлдарды командалық жолдан (не файлдар басқарушысынан) " 679"қосу:" 680 681#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 682msgid "Resume previous session on startup" 683msgstr "Қосылғанда, соңғы сессияны жалғастыру" 684 685#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 686msgid "Don't add from archives when adding folders" 687msgstr "Бумаларды қосқан кезде архивтерден қоспау" 688 689#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 690msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 691msgstr "\"Ағыдағы тректен кейін тоқтау\" опциясы ауысудан кейін сөндіреді" 692 693#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 694msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 695msgstr "\"Ағыдағы альбомнан кейін тоқтау\" опциясы ауысудан кейін сөндіреді" 696 697#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 698msgid "Playback" 699msgstr "Ойнату үрдісі" 700 701#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 702#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 703#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 704msgid "Configure" 705msgstr "Баптау" 706 707#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 708msgid "DSP Chain Preset" 709msgstr "DSP тізбегінің баптауы" 710 711#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 712msgid "_Load" 713msgstr "Жү_ктеу" 714 715#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 716msgid "DSP" 717msgstr "DSP" 718 719#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 720msgid "Close minimizes to tray" 721msgstr "Жабу орнына трейге орналастыру" 722 723#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 724msgid "Hide system tray icon" 725msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын жасыру" 726 727#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 728msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 729msgstr "Japanese SHIFT-JIS анықтауды және қайта кодтауды іске қосу" 730 731#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 732msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 733msgstr "Орыс CP1251 кодталуын анықтауды және қайта кодтауды іске қосу" 734 735#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 736msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 737msgstr "Қытайша CP936 кодталуын анықтауды және қайта кодтауды іске қосу" 738 739#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 740msgid "Interface refresh rate (times per second):" 741msgstr "Интерфейсті жаңарту жиілігі (секундына рет)" 742 743#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 744msgid "Titlebar text while playing:" 745msgstr "Ойнатылған кездегі атау мәтіні:" 746 747#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 748msgid "Titlebar text while stopped:" 749msgstr "Тоқтатылған кездегі атау мәтіні:" 750 751#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 752msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 753msgstr "GUI плагині (ауыстырылса, қайта қосу керек):" 754 755#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 756msgid "Player" 757msgstr "Плеер" 758 759#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 760msgid "Close playlists with middle mouse button" 761msgstr "Ойнату тізімдерін тышқанның орта батырмасымен жабу" 762 763#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 764msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 765msgstr "\"Дисктен өшіру\" контекст мәзірі элементін жасыру" 766 767#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 768msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 769msgstr "Бірлік буманы қосқан кезде ойнату тізімін автоатау" 770 771#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 772msgid "Auto-resize columns to fit the window" 773msgstr "Бағандар өлшемдерін терезеге сыятындай автоөзгерту" 774 775#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 776msgid "GUI/Misc" 777msgstr "Интерфейс/түрлі" 778 779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 780#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 781msgid "Override" 782msgstr "Алмастыру" 783 784#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 785msgid "Foreground" 786msgstr "Алдыңғы көрінісі" 787 788#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 789msgid "Background" 790msgstr "Фон" 791 792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 793#, fuzzy 794msgid "Seekbar/Volumebar" 795msgstr "Үрдіс/дыбыс жолақтарының түстері" 796 797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 798#, fuzzy 799msgid "Base:" 800msgstr "Негізгі" 801 802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 803#, fuzzy 804msgid "Dark:" 805msgstr "Күңгірт" 806 807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 808#, fuzzy 809msgid "Light:" 810msgstr "Ашық түсті" 811 812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 813#, fuzzy 814msgid "Middle:" 815msgstr "Ортасы" 816 817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 818#, fuzzy 819msgid "Text:" 820msgstr "Мәтін" 821 822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 824#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 825msgid "Bold" 826msgstr "" 827 828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 830#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 831msgid "Italic" 832msgstr "" 833 834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 835#, fuzzy 836msgid "Playing text:" 837msgstr "Ойналуда" 838 839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 840#, fuzzy 841msgid "Selected text:" 842msgstr "Ерекшеленген мәтін" 843 844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 845#, fuzzy 846msgid "Tab strip" 847msgstr "Беттер" 848 849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 850#, fuzzy 851msgid "Normal track(s):" 852msgstr "Жалпы трек саны" 853 854#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 855#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 856#, fuzzy 857msgid "Playing track:" 858msgstr "Ойналуда" 859 860#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 861#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 862#, fuzzy 863msgid "Selected track(s):" 864msgstr "Ерекшеленген жол" 865 866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 867msgid "Columns:" 868msgstr "" 869 870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 871msgid "Group header:" 872msgstr "" 873 874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 875#, fuzzy 876msgid "<b>Foreground:</b>" 877msgstr "Алдыңғы көрінісі" 878 879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 880#, fuzzy 881msgid "Even:" 882msgstr "Жұп жол" 883 884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 885msgid "Odd:" 886msgstr "" 887 888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 889#, fuzzy 890msgid "Selected:" 891msgstr "Ерекшеленген жол" 892 893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 894#, fuzzy 895msgid "Cursor:" 896msgstr "Курсор" 897 898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 899#, fuzzy 900msgid "<b>Background:</b>" 901msgstr "Фон" 902 903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 904#, fuzzy 905msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 906msgstr "Алмастыру (GTK темасының баптаулары жоғалады, бірақ жылдамдығы артады)" 907 908#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 909msgid "Appearance" 910msgstr "" 911 912#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 913msgid "Enable Proxy Server" 914msgstr "Прокси серверді іске қосу" 915 916#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 917msgid "Proxy Server Address:" 918msgstr "Прокси сервер адресі:" 919 920#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 921msgid "Proxy Server Port:" 922msgstr "Прокси сервер порты:" 923 924#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 925msgid "Proxy Type:" 926msgstr "Прокси түрі:" 927 928#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 929msgid "Proxy Username:" 930msgstr "Прокси пайдаланушысы:" 931 932#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 933msgid "Proxy Password:" 934msgstr "Прокси паролі:" 935 936#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 937msgid "HTTP User Agent:" 938msgstr "HTTP User Agent:" 939 940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 941#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 942msgid "Edit Content-Type Mapping" 943msgstr "Content-Type сәйкестіктерін түзету" 944 945#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 946msgid "Network" 947msgstr "Желі" 948 949#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 950msgid "Assigned Hotkeys:" 951msgstr "Тағайындалған ыстық пернелер:" 952 953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 954#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 955msgid "Action:" 956msgstr "Әрекет:" 957 958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 959#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 960msgid "<Not set>" 961msgstr "<Орнатылмаған>" 962 963#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 964msgid "Key combination:" 965msgstr "Пернелер комбинациясы:" 966 967#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 968msgid "Global hotkey" 969msgstr "Глобалды ыстық перне" 970 971#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 972msgid "" 973"Use the Apply button to save your changes,\n" 974"or the Revert button to undo your changes.\n" 975"The changes will NOT be saved\n" 976"if you don't press Apply." 977msgstr "" 978"Өзгерістерді сақтау үшін Іске асыру, ал, оларды\n" 979"болдырмау үшін Қайтару батырмасын қолданыңыз.\n" 980"Іске асыру батырмасын баспасаңыз,\n" 981"өзгерістер сақталмайды." 982 983#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 984msgid "_Defaults" 985msgstr "_Бастапқы" 986 987#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 988msgid "Hotkeys" 989msgstr "Ыстық пернелер" 990 991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 992msgid "Version: " 993msgstr "Нұсқасы:" 994 995#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 996#: ../translation/extra.c:82 997msgid "Copyright" 998msgstr "Copyright" 999 1000#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 1001#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 1002msgid "Plugins" 1003msgstr "Плагиндер" 1004 1005#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 1006msgid "URL:" 1007msgstr "URL:" 1008 1009#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1010#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1011#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1012msgid "Set Custom Title" 1013msgstr "Таңдауыңызша атауды орнату" 1014 1015#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1016msgid "Group By ..." 1017msgstr "Қалайша топтау ..." 1018 1019#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1020msgid "Sort by ..." 1021msgstr "Қалайша сұрыптау ..." 1022 1023#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1024msgid "Format" 1025msgstr "Пішімі" 1026 1027#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1028msgid "Ascending" 1029msgstr "Өсу ретімен" 1030 1031#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1032msgid "Descending" 1033msgstr "Кему ретімен" 1034 1035#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1036#: ../plugins/converter/interface.c:735 1037#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1038msgid "Select DSP Plugin" 1039msgstr "DSP плагинін таңдау" 1040 1041#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1042#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1043#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1044msgid "Plugin" 1045msgstr "Плагин" 1046 1047#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1048msgid "Tag Writer Settings" 1049msgstr "Тег жазушысы баптаулары" 1050 1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1052msgid "Write ID3v2" 1053msgstr "ID3v2 жазу" 1054 1055#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1056#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1057msgid "Write ID3v1" 1058msgstr "ID3v1 жазу" 1059 1060#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1062msgid "Write APEv2" 1063msgstr "APEv2 жазу" 1064 1065#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1066#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1067msgid "Strip ID3v2" 1068msgstr "ID3v2 алып тастау" 1069 1070#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1071#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1072msgid "Strip ID3v1" 1073msgstr "ID3v1 алып тастау" 1074 1075#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1076#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1077msgid "Strip APEv2" 1078msgstr "APEv2 алып тастау" 1079 1080#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1081msgid "ID3v2 version" 1082msgstr "ID3v2 нұсқасы" 1083 1084#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1085msgid "2.3 (Recommended)" 1086msgstr "2.3 (Ұсынылады)" 1087 1088#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1089msgid "2.4" 1090msgstr "2.4" 1091 1092#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1093msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1094msgstr "ID3v1 таңбалар кодталуы (бастапқысы iso8859-1)" 1095 1096#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1097msgid "Write ID3v2.4" 1098msgstr "ID3v2.4 жазу" 1099 1100#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1101msgid "Content-Type Mapping" 1102msgstr "Content-Type сәйкестіктері" 1103 1104#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1105msgid "" 1106"This table defines the binding between network stream content types and " 1107"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1108"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1109"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1110msgstr "" 1111"Бұл кесте желілік ағындық құрама түрлері және DeaDBeeF декодер плагиндерінің " 1112"арасындағы сәйкестіктерді орнатады. Мысалы, mp3 файлдарының құрама түрі " 1113"\"audio/x-mpeg\" болады, және оны DeaDBeeF-тің өздік \"stdmpg\" плагині, не " 1114"\"ffmpeg\" плагині декодтауы керек." 1115 1116#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1117msgid "Reset to defaults" 1118msgstr "Бастапқы мәндеріне тастау" 1119 1120#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1121msgid "Content-Type:" 1122msgstr "Content-Type:" 1123 1124#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1125msgid "Plugins:" 1126msgstr "Плагиндер:" 1127 1128#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1129msgid "Button properties" 1130msgstr "Батырма қасиеттері" 1131 1132#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1133msgid "Color:" 1134msgstr "Түсі:" 1135 1136#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1137msgid "Icon:" 1138msgstr "Таңбаша:" 1139 1140#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1141msgid "Label:" 1142msgstr "Белгі:" 1143 1144#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1145msgid "Select action" 1146msgstr "Әрекетті таңдаңыз" 1147 1148#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1149#, fuzzy 1150msgid "" 1151"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1152"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1153"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1154"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1155"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1156msgstr "" 1157"Бұл сұхбат кез-келген трек үшін таңдауыңызша атауды орнату мүмкін қылады. " 1158"Бұл радио станциялары үшін пайдалы. Сонымен қатар, өз атауын орнату " 1159"мүмкіндігі \"Орналасуды қосу\" сұхбатында да қолжетерлік. Бұл атау \"Әртіс\" " 1160"метаақпарат өрісін көрсететін бағанында көрінетін болады. Егер Әртіс өрісі " 1161"бар болса, бұл \"[таңдауыңызша] әртіс\" түрінде, болмаса, \"таңдауыңызша\" " 1162"ретінде көрсетілуі тиіс." 1163 1164#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1165msgid "Artist / Album" 1166msgstr "Әртіс / Альбом" 1167 1168#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1169msgid "Track No" 1170msgstr "Трек №" 1171 1172#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1173msgid "Add To Playback Queue" 1174msgstr "Ойнату кезегіне қосу" 1175 1176#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1177msgid "Remove From Playback Queue" 1178msgstr "Ойнату кезегінен өшіру" 1179 1180#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1181msgid "Reload Metadata" 1182msgstr "Метаақпаратты қайта жүктеу" 1183 1184#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1185msgid "Remove From Disk" 1186msgstr "Дисктен өшіру" 1187 1188#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1189msgid "Add column" 1190msgstr "Бағанды қосу" 1191 1192#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1193msgid "Edit column" 1194msgstr "Бағанды түзету" 1195 1196#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1197msgid "Remove column" 1198msgstr "Бағанды өшіру" 1199 1200#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1201msgid "Pin groups when scrolling" 1202msgstr "Айналдыру кезінде топтарды бекіту" 1203 1204#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1205msgid "Group by" 1206msgstr "Қалайша топтау" 1207 1208#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1209msgid "None" 1210msgstr "Ешнәрсе" 1211 1212#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1213msgid "Artist/Date/Album" 1214msgstr "Әртіс/Күні/Альбом" 1215 1216#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1217msgid "Open file..." 1218msgstr "Файлды ашу..." 1219 1220#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1221#, c-format 1222msgid "Configure %s" 1223msgstr "%s баптау" 1224 1225#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1226msgid "Default Audio Device" 1227msgstr "Негізгі дыбыс құрылғысы" 1228 1229#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1230msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1231msgstr "" 1232"Сіз ыстық перне жарлығын өзгерттіңіз, бірақ, өзгерістерді сақтаған жоқсыз." 1233 1234#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1235msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1236msgstr "Сақтамай-ақ жалғастыруды қалайсыз ба?" 1237 1238#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1239msgid "Adding files..." 1240msgstr "Файлдарды қосу..." 1241 1242#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1243msgid "Initializing..." 1244msgstr "Іске қосылуда..." 1245 1246#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1247msgid "Search [(%list_total% results)]" 1248msgstr "" 1249 1250#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1251msgid "You've modified data for this track." 1252msgstr "Осы трек үшін сіз ақпаратты түзеттіңіз." 1253 1254#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1255msgid "Really close the window?" 1256msgstr "Терезені шынымен жабу керек пе?" 1257 1258#. get value to edit 1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1260msgid "[Multiple values] " 1261msgstr "[Бірнеше мәндер] " 1262 1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1264#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1265msgid "Key" 1266msgstr "Кілт" 1267 1268#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1269#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1270msgid "Value" 1271msgstr "Мәні" 1272 1273#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1274msgid "[Multiple values]" 1275msgstr "[Бірнеше мәндер] " 1276 1277#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1278msgid "Writing tags..." 1279msgstr "Тегтерді жазу..." 1280 1281#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1282msgid "Field name" 1283msgstr "Өріс атауы" 1284 1285#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1286msgid "Name:" 1287msgstr "Аты:" 1288 1289#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1290msgid "Field names must not start with : or _" 1291msgstr "Өріс атауы : не _ таңбаларынан басталмауы тиіс" 1292 1293#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1294msgid "Cannot add field" 1295msgstr "Өрісті қосу мүмкін емес" 1296 1297#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1298msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1299msgstr "Ондай атымен өріс бар болып тұр, басқа атауын көрсетіңіз." 1300 1301#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1302msgid "Add field" 1303msgstr "Өрісті қосу" 1304 1305#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1306msgid "Remove field" 1307msgstr "Өрісті өшіру" 1308 1309#: ../main.c:104 1310#, c-format 1311msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1312msgstr "Қолданылуы: deadbeef [опциялар] [файл(дар)]\n" 1313 1314#: ../main.c:105 1315#, c-format 1316msgid "Options:\n" 1317msgstr "Опциялары:\n" 1318 1319#: ../main.c:106 1320#, c-format 1321msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1322msgstr " --help не -h Көмек ақпаратын (осы) шығару мен шығу\n" 1323 1324#: ../main.c:107 1325#, c-format 1326msgid " --quit Quit player\n" 1327msgstr " --quit Плеерді жабу\n" 1328 1329#: ../main.c:108 1330#, c-format 1331msgid " --version Print version info and exit\n" 1332msgstr " --version Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу\n" 1333 1334#: ../main.c:109 1335#, c-format 1336msgid " --play Start playback\n" 1337msgstr " --play Ойнатуды бастау\n" 1338 1339#: ../main.c:110 1340#, c-format 1341msgid " --stop Stop playback\n" 1342msgstr " --stop Ойнатуды тоқтату\n" 1343 1344#: ../main.c:111 1345#, c-format 1346msgid " --pause Pause playback\n" 1347msgstr " --pause Ойнатуды аялдату\n" 1348 1349#: ../main.c:112 1350#, c-format 1351msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1352msgstr " --toggle-pause Паузаны ауыстыру\n" 1353 1354#: ../main.c:113 1355#, c-format 1356msgid "" 1357" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1358msgstr "" 1359" --play-pause Тоқтатылған болса, ойнату, болмаса, паузаны ауыстыру\n" 1360 1361#: ../main.c:114 1362#, c-format 1363msgid " --next Next song in playlist\n" 1364msgstr " --next Ойнату тізіміндегі келесі трек\n" 1365 1366#: ../main.c:115 1367#, c-format 1368msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1369msgstr " --prev Ойнату тізіміндегі алдыңғы трек\n" 1370 1371#: ../main.c:116 1372#, c-format 1373msgid " --random Random song in playlist\n" 1374msgstr " --random Ойнату тізіміндегі кездейсоқ трек\n" 1375 1376#: ../main.c:117 1377#, c-format 1378msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1379msgstr " --queue Файл(дар)ды бар ойнату тізіміне қосу\n" 1380 1381#: ../main.c:118 1382#, c-format 1383msgid "" 1384" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1385msgstr "" 1386" --gui PLUGIN Қолданылатын GUI плагинін көрсетеді. Бастапқысы " 1387"\"GTK2\"\n" 1388 1389#: ../main.c:119 1390#, c-format 1391msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1392msgstr " --nowplaying ПШМ Шығысқа пішімделген трек атын шығару\n" 1393 1394#: ../main.c:120 1395#, c-format 1396msgid "" 1397" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1398" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1399" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1400msgstr "" 1401" Пішімі %% синтаксисі: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1402" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1403" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1404 1405#: ../main.c:123 1406#, fuzzy, c-format 1407msgid "" 1408" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1409"\"artist - title\"\n" 1410msgstr "" 1411" мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - " 1412"title\" шығаруы тиіс\n" 1413 1414#: ../main.c:124 1415#, c-format 1416msgid " for more info, see %s\n" 1417msgstr " көбірек білу үшін, %s қараңыз\n" 1418 1419#: ../main.c:125 1420#, fuzzy, c-format 1421msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1422msgstr "" 1423" мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - " 1424"title\" шығаруы тиіс\n" 1425 1426#: ../main.c:126 1427#, fuzzy, c-format 1428msgid "" 1429" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1430"title formatting\n" 1431msgstr " --nowplaying ПШМ Шығысқа пішімделген трек атын шығару\n" 1432 1433#: ../main.c:127 1434#, c-format 1435msgid "" 1436" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1437"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1438msgstr "" 1439 1440#: ../main.c:128 1441#, fuzzy, c-format 1442msgid "" 1443" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1444"should print \"artist - title\"\n" 1445msgstr "" 1446" мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - " 1447"title\" шығаруы тиіс\n" 1448 1449#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1450msgid "Default" 1451msgstr "Бастапқы" 1452 1453#: ../playlist.c:3690 1454msgid "Yes" 1455msgstr "Иә" 1456 1457#: ../playlist.c:3690 1458msgid "No" 1459msgstr "Жоқ" 1460 1461#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1462msgid "" 1463"Item Index\n" 1464"Playing\n" 1465"Album Art\n" 1466"Artist - Album\n" 1467"Artist\n" 1468"Album\n" 1469"Title\n" 1470"Duration\n" 1471"Track Number\n" 1472"Band / Album Artist\n" 1473"Custom" 1474msgstr "" 1475"Реттік нөмірі\n" 1476"Ойналуда\n" 1477"Альбом суреті\n" 1478"Әртіс - Альбом\n" 1479"Әртіс\n" 1480"Альбом\n" 1481"Атауы\n" 1482"Ұзақтығы\n" 1483"Трек нөмірі\n" 1484"Топ / Альбом әртісі\n" 1485"Таңдауыңызша" 1486 1487#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1488#, fuzzy 1489msgid "" 1490"Left\n" 1491"Right\n" 1492"Center" 1493msgstr "" 1494"Сол жақ\n" 1495"Оң жақ" 1496 1497#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1498msgid "" 1499"Disable\n" 1500"Track\n" 1501"Album" 1502msgstr "" 1503"Сөндірулі\n" 1504"Трек\n" 1505"Альбом" 1506 1507#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1508msgid "" 1509"Ascending\n" 1510"Descending" 1511msgstr "" 1512"Өсу ретімен\n" 1513"Кему ретімен" 1514 1515#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1516msgid "" 1517"2.3 (Recommended)\n" 1518"2.4" 1519msgstr "" 1520"2.3 (Ұсынылады)\n" 1521"2.4" 1522 1523#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1524#, c-format 1525msgid "" 1526"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1527"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1528msgstr "" 1529"wildmidi: freepats баптаулар файлы табылмады. timidity-freepats дестесін " 1530"орнатыңыз, немесе плагин баптауларында freepats.cfg файлына дейінгі жолды " 1531"көрсетіңіз." 1532 1533#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1534#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1535#: ../translation/extra.c:3 1536msgid "Add Audio CD" 1537msgstr "Аудио CD қосу" 1538 1539#: ../translation/extra.c:4 1540msgid "Lookup on Last.fm" 1541msgstr "Last.fm ішінен іздеу" 1542 1543#. ALSA output plugin 1544#: ../translation/extra.c:6 1545msgid "Use ALSA resampling" 1546msgstr "ALSA шығыс модулі" 1547 1548#: ../translation/extra.c:7 1549msgid "Release device while stopped" 1550msgstr "Тоқтатылған кезде дыбыс құрылғысын босату" 1551 1552#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1553msgid "Preferred buffer size" 1554msgstr "Таңдамалы буфер өлшемі" 1555 1556#: ../translation/extra.c:9 1557msgid "Preferred period size" 1558msgstr "Таңдамалы период өлшемі" 1559 1560#. Last.fm plugin 1561#: ../translation/extra.c:11 1562msgid "Enable scrobbler" 1563msgstr "Скробблингті іске қосу" 1564 1565#: ../translation/extra.c:12 1566msgid "Disable nowplaying" 1567msgstr "Қазір ойнаудағы трек атын жібермеу" 1568 1569#: ../translation/extra.c:13 1570msgid "Username" 1571msgstr "Пайдаланушы аты" 1572 1573#: ../translation/extra.c:14 1574msgid "Password" 1575msgstr "Пароль" 1576 1577#: ../translation/extra.c:15 1578msgid "Scrobble URL" 1579msgstr "Скробблинг сілтемесі" 1580 1581#: ../translation/extra.c:16 1582msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1583msgstr "Альбом әртісі өрісін әртіс өрісінен басым есептеу" 1584 1585#. OSS output plugin 1586#: ../translation/extra.c:18 1587msgid "Device file" 1588msgstr "Құрылғы файлы" 1589 1590#: ../translation/extra.c:19 1591msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1592msgstr "OSS4 үшін дискреттеу жиілігінің қатесіне түзету" 1593 1594#. Album Artwork plugin 1595#: ../translation/extra.c:21 1596msgid "Cache update period (hr)" 1597msgstr "Кэш жаңарту мерзімі (сағ)" 1598 1599#: ../translation/extra.c:22 1600msgid "Fetch from embedded tags" 1601msgstr "Кеңейтілген тегтерден алу" 1602 1603#: ../translation/extra.c:23 1604msgid "Fetch from local folder" 1605msgstr "Жергілікті бумадан алу" 1606 1607#: ../translation/extra.c:24 1608msgid "Local cover file mask" 1609msgstr "Жергілікті мұқаба үшін файл маскасы" 1610 1611#: ../translation/extra.c:25 1612msgid "Fetch from last.fm" 1613msgstr "last.fm сайтынан алу" 1614 1615#: ../translation/extra.c:26 1616msgid "Fetch from albumart.org" 1617msgstr "albumart.org сайтынан алу" 1618 1619#: ../translation/extra.c:27 1620msgid "Scale artwork towards longer side" 1621msgstr "Альбом мұқабасын ұзын жағы бойынша масштабтау" 1622 1623#. Audio CD player 1624#: ../translation/extra.c:29 1625msgid "Use CDDB/FreeDB" 1626msgstr "CDDB/FreeDB қолдану" 1627 1628#: ../translation/extra.c:30 1629msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1630msgstr "CDDB алдында CD-Text таңдау" 1631 1632#: ../translation/extra.c:31 1633msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1634msgstr "CDDB сілтемесі (мыс. 'freedb.org')" 1635 1636#: ../translation/extra.c:32 1637msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1638msgstr "CDDB порт нөмірі (мыс. '888')" 1639 1640#: ../translation/extra.c:33 1641msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1642msgstr "HTTP алдында CDDB хаттамасын таңдау" 1643 1644#: ../translation/extra.c:34 1645msgid "Enable NRG image support" 1646msgstr "NRG бейнелер қолдауын іске қосу" 1647 1648#. DUMB module player plugin 1649#: ../translation/extra.c:36 1650msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1651msgstr "Қайта дискретизация сапасы (0..2, жоғарырақ - жақсырақ)" 1652 1653#: ../translation/extra.c:37 1654msgid "8-bit output (default is 16)" 1655msgstr "8 биттік шығыс (бастапқысы 16)" 1656 1657#. Game_Music_Emu decoder plugin 1658#: ../translation/extra.c:39 1659msgid "Max song length (in minutes)" 1660msgstr "Тректің макс. ұзындығы (мин)" 1661 1662#: ../translation/extra.c:40 1663msgid "Fadeout length (seconds)" 1664msgstr "Дыбыс өшуінің ұзақтығы (секунд)" 1665 1666#: ../translation/extra.c:41 1667msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1668msgstr "Циклдерді ойнату рет саны (қолжетерлік болса)" 1669 1670#. Standard GTK2 user interface plugin 1671#: ../translation/extra.c:43 1672msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1673msgstr "Файлдарды дисктен өшіру алдында растауды сұрау" 1674 1675#: ../translation/extra.c:44 1676msgid "Status icon volume control sensitivity" 1677msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашаның дыбыс өзгерту сезімділігі" 1678 1679#: ../translation/extra.c:45 1680msgid "Custom status icon" 1681msgstr "Таңдауыңызша жүйелік сөредегі таңбаша" 1682 1683#: ../translation/extra.c:46 1684msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1685msgstr "gtk_init --sync қосып, жөнелту (жөндеу режимі)" 1686 1687#: ../translation/extra.c:47 1688msgid "Add separators between plugin context menu items" 1689msgstr "Контекст мәзірі элементтері арасына ажыратқышты қосу" 1690 1691#. OSD Notify plugin 1692#: ../translation/extra.c:49 1693msgid "Notification title format" 1694msgstr "Хабарлама атауының пішімі" 1695 1696#: ../translation/extra.c:50 1697msgid "Notification content format" 1698msgstr "Хабарлама құрамасының пішімі" 1699 1700#: ../translation/extra.c:51 1701msgid "Show album art" 1702msgstr "Альбом суретін көрсету" 1703 1704#: ../translation/extra.c:52 1705msgid "Album art size (px)" 1706msgstr "Альбом суретінің өлшемі (пикс)" 1707 1708#. PulseAudio output plugin 1709#: ../translation/extra.c:54 1710msgid "PulseAudio server" 1711msgstr "PulseAudio сервері" 1712 1713#: ../translation/extra.c:56 1714msgid "Samplerate" 1715msgstr "Дискреттеу жиілігі" 1716 1717#. SHN player plugin 1718#: ../translation/extra.c:58 1719msgid "Relative seek table path" 1720msgstr "Іздеу кестесінің салыстырмалы жолы" 1721 1722#: ../translation/extra.c:59 1723msgid "Absolute seek table path" 1724msgstr "Іздеу кестесінің абсолюттік жолы" 1725 1726#: ../translation/extra.c:60 1727msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1728msgstr "Аудио байттар орнын ауыстыру" 1729 1730#. SID decoder plugin 1731#: ../translation/extra.c:62 1732msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1733msgstr "HVSC Songlength DB іске қосу" 1734 1735#: ../translation/extra.c:63 1736msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1737msgstr "Songlengths.txt (HVSC-дан)" 1738 1739#: ../translation/extra.c:64 1740msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1741msgstr "Разрядтылығы (8 не 16)" 1742 1743#: ../translation/extra.c:65 1744msgid "Default song length (sec)" 1745msgstr "Тректің үнсіз келісім б/ша ұзындығы (сек)" 1746 1747#. WildMidi player plugin 1748#: ../translation/extra.c:67 1749msgid "Timidity++ bank configuration file" 1750msgstr "Timidity++ банкінің баптау файлы" 1751 1752#: ../translation/extra.c:70 1753msgid "Track Title" 1754msgstr "Трек атауы" 1755 1756#: ../translation/extra.c:71 1757msgid "Performer" 1758msgstr "Орындайтын" 1759 1760#: ../translation/extra.c:76 1761msgid "Total Tracks" 1762msgstr "Жалпы трек саны" 1763 1764#: ../translation/extra.c:77 1765msgid "Genre" 1766msgstr "Жанр" 1767 1768#: ../translation/extra.c:78 1769msgid "Composer" 1770msgstr "Композитор" 1771 1772#: ../translation/extra.c:79 1773msgid "Disc Number" 1774msgstr "Диск нөмірі" 1775 1776#: ../translation/extra.c:80 1777msgid "Comment" 1778msgstr "Комментарий" 1779 1780#: ../translation/extra.c:81 1781msgid "Encoder / Vendor" 1782msgstr "Кодтауыш / Шығарушы" 1783 1784#: ../translation/extra.c:83 1785msgid "Location" 1786msgstr "Орналасуы" 1787 1788#: ../translation/extra.c:84 1789msgid "Subtrack Index" 1790msgstr "Ішкі жолшықтың аты" 1791 1792#: ../translation/extra.c:85 1793msgid "Tag Type(s)" 1794msgstr "Тег түр(лер)і" 1795 1796#: ../translation/extra.c:86 1797msgid "Embedded Cuesheet" 1798msgstr "Құрамындағы cue файлы" 1799 1800#: ../translation/extra.c:87 1801msgid "Codec" 1802msgstr "Кодек" 1803 1804#. FFmpeg deocder plugin 1805#: ../translation/extra.c:89 1806msgid "File Extensions (separate with ';')" 1807msgstr "Файл кеңейтулері (';' ажыратылады)" 1808 1809#. Converter GUI 1810#: ../translation/extra.c:91 1811msgid "Convert" 1812msgstr "Түрлендіру" 1813 1814#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1815#: ../translation/extra.c:93 1816msgid "Target Samplerate" 1817msgstr "Мақсаттың дискреттеу жиілігі" 1818 1819#: ../translation/extra.c:94 1820msgid "Quality / Algorithm" 1821msgstr "Сапасы / Алгоритмі" 1822 1823#: ../translation/extra.c:95 1824msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1825msgstr "Дискреттеудің автожиілігі (дискреттеу жиілігін қайта анықтайды)" 1826 1827#. shellexecui 1828#: ../translation/extra.c:97 1829msgid "Configure Custom Shell Commands" 1830msgstr "Таңдауыңызша қоршам командаларын баптау" 1831 1832#. mpgmad 1833#: ../translation/extra.c:99 1834msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1835msgstr "Үзіліссіз ойнатуды сөндіру (скандауды жылдамдатады)" 1836 1837#. adplug 1838#: ../translation/extra.c:101 1839msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1840msgstr "Ken эмуляторын Satoh басым есептеу (surround жасамайтын болады)" 1841 1842#: ../translation/extra.c:102 1843msgid "Enable surround" 1844msgstr "Surround іске қосу" 1845 1846#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1847#, c-format 1848msgid "[Built-in] %s" 1849msgstr "[Құрамындағы] %s" 1850 1851#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1852msgid "The file already exists. Overwrite?" 1853msgstr "Файл бар болып тұр. Оны үстінен жазу керек пе?" 1854 1855#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1856msgid "Converter warning" 1857msgstr "Түрлендіруші ескертуі" 1858 1859#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1860msgid "Please select encoder" 1861msgstr "Кодтауышты таңдаңыз" 1862 1863#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1864msgid "Converter error" 1865msgstr "Түрлендіруші қатесі" 1866 1867#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1868msgid "Converting..." 1869msgstr "Түрлендіру..." 1870 1871#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1872msgid "Select folder..." 1873msgstr "Буманы тандаңыз..." 1874 1875#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1876msgid "Failed to save encoder preset" 1877msgstr "Кодтауыштың баптауын сақтау сәтсіз" 1878 1879#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1880msgid "" 1881"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1882"some disk space" 1883msgstr "" 1884"Баптау сақталатын бума рұқсаттарын тексеріңіз, басқа атауды таңдаңыз не " 1885"біршама диск кеңістігін босатыңыз." 1886 1887#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1888msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1889msgstr "Ондай атымен баптау бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз." 1890 1891#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1892#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1893#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1894msgid "Error" 1895msgstr "Қате" 1896 1897#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1898msgid "Add new encoder" 1899msgstr "Жаңа кодтауышты қосу" 1900 1901#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1902msgid "Edit encoder" 1903msgstr "Кодтауышты түзету" 1904 1905#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1906msgid "Remove preset" 1907msgstr "Баптауды өшіру" 1908 1909#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1910msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1911msgstr "Бұл әрекет нәтижесінде таңдалған баптау өшіріледі. Осыны қалайсыз ба?" 1912 1913#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1914msgid "Encoders" 1915msgstr "Кодтауыштар" 1916 1917#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1918msgid "Add plugin to DSP chain" 1919msgstr "Плагинді DSP тізбегіне қосу" 1920 1921#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1922msgid "Failed to save DSP preset" 1923msgstr "DSP баптауын сақтау сәтсіз" 1924 1925#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1926msgid "New DSP Preset" 1927msgstr "Жаңа DSP баптауы" 1928 1929#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1930msgid "Edit DSP Preset" 1931msgstr "DSP баптауын түзету" 1932 1933#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1934msgid "DSP Presets" 1935msgstr "DSP баптаулары" 1936 1937#: ../plugins/converter/interface.c:93 1938#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1939msgid "Output folder:" 1940msgstr "Шығыс бумасы:" 1941 1942#: ../plugins/converter/interface.c:110 1943#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1944msgid "Write to source track folder" 1945msgstr "Бастапқы трек бумасына жазу" 1946 1947#: ../plugins/converter/interface.c:114 1948#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1949msgid "Preserve folder structure" 1950msgstr "Бумалар құрылысын сақтау" 1951 1952#: ../plugins/converter/interface.c:122 1953#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1954msgid "Output file name:" 1955msgstr "Шығыс файл аты:" 1956 1957#: ../plugins/converter/interface.c:133 1958#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1959#, fuzzy, no-c-format 1960msgid "" 1961"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1962"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1963msgstr "" 1964"Кеңейтуі (мыс. .mp3) автоқосылады.\n" 1965"Үнсіз келісім үшін бос қалдырыңыз (%a - %t)." 1966 1967#: ../plugins/converter/interface.c:146 1968#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1969msgid "Encoder:" 1970msgstr "Кодтауыш:" 1971 1972#: ../plugins/converter/interface.c:170 1973#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1974msgid "DSP preset:" 1975msgstr "DSP баптауы:" 1976 1977#: ../plugins/converter/interface.c:193 1978#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1979msgid "Number of threads:" 1980msgstr "Ағымдар саны:" 1981 1982#: ../plugins/converter/interface.c:206 1983#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1984msgid "Output sample format:" 1985msgstr "Сэмплдердің шығыс пішімі:" 1986 1987#: ../plugins/converter/interface.c:213 1988msgid "Keep source format" 1989msgstr "Бастапқы пішімді қалдыру" 1990 1991#: ../plugins/converter/interface.c:214 1992msgid "8 bit signed int" 1993msgstr "8 биттік таңбалы бүтін" 1994 1995#: ../plugins/converter/interface.c:215 1996msgid "16 bit signed int" 1997msgstr "16 биттік таңбалы бүтін" 1998 1999#: ../plugins/converter/interface.c:216 2000msgid "24 bit signed int" 2001msgstr "24 биттік таңбалы бүтін" 2002 2003#: ../plugins/converter/interface.c:217 2004msgid "32 bit signed int" 2005msgstr "32 биттік таңбалы бүтін" 2006 2007#: ../plugins/converter/interface.c:218 2008msgid "32 bit float" 2009msgstr "32 биттік қалқымалы" 2010 2011#: ../plugins/converter/interface.c:224 2012#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 2013msgid "When file exists:" 2014msgstr "Файл бар болса:" 2015 2016#: ../plugins/converter/interface.c:231 2017msgid "Skip" 2018msgstr "" 2019 2020#: ../plugins/converter/interface.c:232 2021msgid "Prompt" 2022msgstr "Сұрау" 2023 2024#: ../plugins/converter/interface.c:233 2025msgid "Overwrite" 2026msgstr "Үстінен жазу" 2027 2028#: ../plugins/converter/interface.c:364 2029#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 2030msgid "Edit Encoder Preset" 2031msgstr "Кодтауыш баптауын түзету" 2032 2033#: ../plugins/converter/interface.c:387 2034#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 2035msgid "Untitled Encoder" 2036msgstr "Атауысыз кодтауыш" 2037 2038#: ../plugins/converter/interface.c:395 2039#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2040msgid "Output file extension:" 2041msgstr "Шығыс файлдың кеңейтуі:" 2042 2043#: ../plugins/converter/interface.c:402 2044#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2045msgid "E.g. mp3" 2046msgstr "Мыс. mp3" 2047 2048#: ../plugins/converter/interface.c:410 2049#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2050msgid "Command line:" 2051msgstr "Командалық жол:" 2052 2053#: ../plugins/converter/interface.c:421 2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2055#, no-c-format 2056msgid "" 2057"Example: lame - %o\n" 2058"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2059msgstr "" 2060"Мысалы: lame - %o\n" 2061"%i кіріс файлы, %o шығыс файлы үшін, - stdin үшін" 2062 2063#: ../plugins/converter/interface.c:431 2064#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2065#, no-c-format 2066msgid "" 2067"<small>%o - output file name\n" 2068"%i - temporary input file name</small>" 2069msgstr "" 2070"<small>%o - шығыс файлы аты\n" 2071"%i - уақытша кіріс файлының аты</small>" 2072 2073#: ../plugins/converter/interface.c:440 2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2075msgid "Method:" 2076msgstr "Тәсіл:" 2077 2078#: ../plugins/converter/interface.c:447 2079msgid "Pipe" 2080msgstr "Pipe" 2081 2082#: ../plugins/converter/interface.c:448 2083msgid "Temporary file" 2084msgstr "Уақытша файл" 2085 2086#: ../plugins/converter/interface.c:465 2087#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2088msgid "APEv2" 2089msgstr "APEv2" 2090 2091#: ../plugins/converter/interface.c:471 2092#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2093msgid "ID3v1" 2094msgstr "ID3v1" 2095 2096#: ../plugins/converter/interface.c:477 2097#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2098msgid "OggVorbis" 2099msgstr "OggVorbis" 2100 2101#: ../plugins/converter/interface.c:483 2102#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2103msgid "FLAC" 2104msgstr "FLAC" 2105 2106#: ../plugins/converter/interface.c:495 2107#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2108msgid "ID3v2" 2109msgstr "ID3v2" 2110 2111#: ../plugins/converter/interface.c:505 2112#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2113msgid "<b>Tag writer</b>" 2114msgstr "<b>Тег жазушысы</b>" 2115 2116#: ../plugins/converter/interface.c:591 2117#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2118msgid "DSP Preset Editor" 2119msgstr "DSP баптау түзетушісі" 2120 2121#: ../plugins/converter/interface.c:614 2122#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2123msgid "Untitled DSP Preset" 2124msgstr "Атаусыз DSP баптауы" 2125 2126#: ../plugins/converter/interface.c:626 2127#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2128#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2129#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2130msgid "Add" 2131msgstr "Қосу" 2132 2133#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2134#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2135#, c-format 2136msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2137msgstr "Сурет файлын табу мүмкін емес: %s" 2138 2139#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2140msgid "" 2141"Keep source format\n" 2142"8 bit signed int\n" 2143"16 bit signed int\n" 2144"24 bit signed int\n" 2145"32 bit signed int\n" 2146"32 bit float" 2147msgstr "" 2148"Қайнар көз пішімін сақтау\n" 2149"8 bit signed int\n" 2150"16 bit signed int\n" 2151"24 bit signed int\n" 2152"32 bit signed int\n" 2153"32 bit float" 2154 2155#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2156#, fuzzy 2157msgid "" 2158"Skip\n" 2159"Prompt\n" 2160"Overwrite" 2161msgstr "" 2162"Сұрау\n" 2163"Үстінен жазу" 2164 2165#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2166msgid "" 2167"Pipe\n" 2168"Temporary file" 2169msgstr "" 2170"Pipe\n" 2171"Уақытша файл" 2172 2173#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2174#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2175msgid "Custom Shell Commands" 2176msgstr "Таңдауыңызша қоршам командалары" 2177 2178#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2179#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2180msgid "Edit" 2181msgstr "Түзету" 2182 2183#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2184#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2185msgid "Close" 2186msgstr "Жабу" 2187 2188#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2189#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2190msgid "Edit Command" 2191msgstr "Команданы түзету" 2192 2193#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2194#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2195msgid "Command:" 2196msgstr "Команда:" 2197 2198#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2199#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2200#, no-c-format 2201msgid "" 2202"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2203"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2204"xdg-open %D" 2205msgstr "" 2206"Қалыпты қоршам командасы. Ол басты қолданба іске қосылған қоршам " 2207"контекстінде жөнелтілетін болады. Атаудың пішімдеуін қолдануға болады. " 2208"Мысалы: xdg-open %D" 2209 2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2212msgid "ID:" 2213msgstr "ID:" 2214 2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2217msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2218msgstr "Таңдауыңызша атауы, мыс. \"Менің қоршам командам\"" 2219 2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2222msgid "" 2223"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2224"\". It must be unique." 2225msgstr "" 2226"Команданың ID-і, әдетте ол қысқа бірнәрсе болуы тиіс, мыс. \"youtube_open\". " 2227"Және де ол бірегей болуы тиіс." 2228 2229#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2230#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2231msgid "Single Tracks" 2232msgstr "Дара тректер" 2233 2234#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2235#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2236msgid "Works on single track." 2237msgstr "Дара тректе жұмыс істейді." 2238 2239#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2240#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2241msgid "Multiple Tracks" 2242msgstr "Бірнеше трек" 2243 2244#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2245#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2246msgid "Works on multiple tracks." 2247msgstr "Бірнеше тректе жұмыс істейді." 2248 2249#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2250#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2251msgid "Local" 2252msgstr "Жергілікті" 2253 2254#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2255#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2256msgid "Works on local files." 2257msgstr "Жергілікті файлдарда жұмыс істейді." 2258 2259#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2260#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2261msgid "Remote" 2262msgstr "Қашықтағы" 2263 2264#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2265#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2266msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2267msgstr "Қашықтағы файлдарда жұмыс істейді (мыс, http:// streams)" 2268 2269#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2270#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2271msgid "Generic (Main Menu)" 2272msgstr "Жалпы (басты мәзір)" 2273 2274#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2275#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2276msgid "Item should appear in the main menu" 2277msgstr "Нәрсе басты мәзірден көрінуі тиіс" 2278 2279#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2280#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2281msgid "" 2282"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2283"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2284"menu name in the English version.</small>" 2285msgstr "" 2286"<small>Егер басты мәзірге команданы қосқыңыз келсе, оның атауында мәзір жолы " 2287"болғанын тексеріңіз, келесідей: \"File/Менің командам\", бұл жердегі Файл - " 2288"ағылшын тіліндегі мәзір аты.</small>" 2289 2290#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2291msgid "Add Command" 2292msgstr "Команданы қосу" 2293 2294#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2295msgid "Delete" 2296msgstr "Өшіру" 2297 2298#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2299msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2300msgstr "Бұл әрекет таңдалған қоршам командасын өшіреді. Осыны қалайсыз ба?" 2301 2302#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2303msgid "Confirm Remove" 2304msgstr "Өшіруді растау" 2305 2306#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2307msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2308msgstr "ID бос болмауы және бірегей болуы тиіс.\n" 2309 2310#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2311msgid "Title must be non-empty.\n" 2312msgstr "Атауы бос болмауы тиіс.\n" 2313 2314#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2315msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2316msgstr "Қоршам командасы бос болмауы тиіс.\n" 2317 2318#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2319#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2320msgid "Invalid Values" 2321msgstr "Қате мәндер" 2322 2323#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2324msgid "Supported sound formats" 2325msgstr "Қолдауы бар дыбыс пішімдері" 2326 2327#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2328msgid "All files (*)" 2329msgstr "Барлық файлдар (*)" 2330 2331#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2332msgid "Open file(s)..." 2333msgstr "Файл(дар)ды ашу..." 2334 2335#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2336msgid "Add file(s) to playlist..." 2337msgstr "Файл(дар)ды ойнату тізіміне қосу..." 2338 2339#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2340msgid "Add folder(s) to playlist..." 2341msgstr "Бума(лар)ды ойнату тізіміне қосу..." 2342 2343#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2344msgid "Follow symlinks" 2345msgstr "Сілтемелерден өту" 2346 2347#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2348msgid "help.txt" 2349msgstr "help.kk.txt" 2350 2351#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2352msgid "Delete files from disk" 2353msgstr "Файлдарды дисктен өшіру" 2354 2355#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2356msgid "" 2357"Files will be lost. Proceed?\n" 2358"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2359msgstr "" 2360"Файлдар жоғалады. Жалғастыру керек пе?\n" 2361"(Бұл сұхбатты GTKUI плагин баптауларында сөндіруге болады)" 2362 2363#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2364msgid "Load Playlist" 2365msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" 2366 2367#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2368msgid "Other files (*)" 2369msgstr "Басқа файлдар (*)" 2370 2371#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2372msgid "Save Playlist As" 2373msgstr "Ойнату тізімін қалайша сақтау" 2374 2375#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2376msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2377msgstr "DeaDBeeF ойнату тізімі файлдары (*.dbpl)" 2378 2379#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2380msgid "Content-Type" 2381msgstr "Content-Type" 2382 2383#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2384msgid "Invalid value(s)." 2385msgstr "Мән(дер) қате." 2386 2387#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2388msgid "" 2389"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2390"rules.\n" 2391"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2392"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2393"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2394"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2395"Plugin id can contain only letters and numbers." 2396msgstr "" 2397"Content-type және Плагиндер өрістері бос болмауы және ережелерге сай болуы " 2398"тиіс.\n" 2399"Мысалы content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2400"Мысал плагин ID-лары: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2401"Плагиндер ID ажыратқыштары ретінде бос аралықтар қолданылуы тиіс.\n" 2402"Құрама түрі тек әріптер, сандар және '-' таңбасынан тұруы тиіс.\n" 2403"Плагин ID-і ішінде тек әріптер және сандар болуы тиіс." 2404 2405#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2406msgid "Nothing is selected." 2407msgstr "Ешнәрсе таңдалмады." 2408 2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2410#, c-format 2411msgid "Widget \"%s\" is not available" 2412msgstr "\"%s\" виджеті қолжетерсіз" 2413 2414#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2415msgid "Replace with..." 2416msgstr "Немен алмастыру..." 2417 2418#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2419msgid "Insert..." 2420msgstr "Кірістіру..." 2421 2422#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2423msgid "Cut" 2424msgstr "Қиып алу" 2425 2426#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2427msgid "Copy" 2428msgstr "Көшіру" 2429 2430#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2431msgid "Paste" 2432msgstr "Кірістіру" 2433 2434#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2435msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2436msgstr "Бұл түрдегі бірнеше виджеттерге қолдау жоқ" 2437 2438#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2439msgid "Lock movement" 2440msgstr "Жылжытуды блоктау" 2441 2442#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2443msgid "Rename tab" 2444msgstr "Беттің атын ауыстыру" 2445 2446#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2447msgid "Add new tab" 2448msgstr "Жаңа бетті қосу" 2449 2450#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2451msgid "Move tab left" 2452msgstr "Бетті солға жылжыту" 2453 2454#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2455msgid "Move tab right" 2456msgstr "Бетті оңға жылжыту" 2457 2458#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2459msgid "Remove tab" 2460msgstr "Бетті өшіру" 2461 2462#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2463#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2464msgid "Show Column Headers" 2465msgstr "Бағандар атауларын көрсету" 2466 2467#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2468msgid "Expand the box by 1 item" 2469msgstr "Бұл боксты 1 элементке кеңейту" 2470 2471#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2472msgid "Shrink the box by 1 item" 2473msgstr "Бұл боксты 1 элементке азайту" 2474 2475#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2476msgid "Homogeneous" 2477msgstr "Біртектес" 2478 2479#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2480msgid "Expand" 2481msgstr "Жазу" 2482 2483#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2484msgid "Fill" 2485msgstr "Толтыру" 2486 2487#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2488msgid "Configure button" 2489msgstr "Батырманы баптау" 2490 2491#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2492msgid "Voices:" 2493msgstr "Дыбыстар:" 2494 2495#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2496msgid "Edit playlist" 2497msgstr "Ойнату тізімін түзету" 2498 2499#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2500msgid "Rename Playlist" 2501msgstr "Ойнату тізімінің атын өзгерту" 2502 2503#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2504msgid "Remove Playlist" 2505msgstr "Ойнату тізімін өшіру" 2506 2507#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2508msgid "Add New Playlist" 2509msgstr "Жаңа ойнату тізімін қосу" 2510 2511#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2512#, fuzzy, c-format 2513msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2514msgstr "%d күн %d:%02d:%02d" 2515 2516#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2517msgid "Name" 2518msgstr "Аты" 2519 2520#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2521msgid "♫" 2522msgstr "" 2523 2524#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2525msgid "Items" 2526msgstr "" 2527 2528#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2529msgid "Playlist browser" 2530msgstr "Ойнату тізімдерді шолу" 2531 2532#: ../tf.c:1095 2533msgid "mono" 2534msgstr "" 2535 2536#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2537#, fuzzy 2538msgid "stereo" 2539msgstr "Стерео" 2540 2541#~ msgid "Draw playing track using bold font" 2542#~ msgstr "Ойнатылып жатқан тректі жуан қаріппен көрсету" 2543 2544#~ msgid "Odd row" 2545#~ msgstr "Тақ жол" 2546 2547#~ msgid "Playlist colors" 2548#~ msgstr "Ойнату тізім түстері" 2549 2550#~ msgid "Colors" 2551#~ msgstr "Түстер" 2552