1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Glenn de Groot, 2010
7# Pjotr, 2011
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n"
14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/"
16"nl/)\n"
17"Language: nl\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359
24#, c-format
25msgid "About DeaDBeeF %s"
26msgstr "Over DeaDBeeF %s"
27
28#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372
29#, c-format
30msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
31msgstr "DeaDBeeF %s logboek van wijzigingen"
32
33#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632
34#, c-format
35msgid "DeaDBeeF Translators"
36msgstr ""
37"Glenn de Groot\n"
38"Pjotr"
39
40#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
41msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
42msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorinstelling"
43
44#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
45msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
46msgstr "DeaDBeef EQ voorinstelling-bestanden (*.ddbeq)"
47
48#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
49msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
50msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorinstelling..."
51
52#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
53msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
54msgstr "DeaDBeeF EQ-voorinstellingen (*.ddbeq)"
55
56#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
57msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
58msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorinstelling.."
59
60#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
61msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
62msgstr "Foobar2000 EQ voorinstellingen (*.feq)"
63
64#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
65msgid "Save Preset"
66msgstr "Opslaan voorinstelling"
67
68#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
69msgid "Load Preset"
70msgstr "Laden voorinstelling"
71
72#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
73msgid "Import Foobar2000 Preset"
74msgstr "Importeer Foobar2000 Voorinstelling"
75
76#: ../plugins/gtkui/eq.c:367
77msgid "Enable"
78msgstr "Inschakelen"
79
80#: ../plugins/gtkui/eq.c:376
81msgid "Zero All"
82msgstr "Alles op nul"
83
84#: ../plugins/gtkui/eq.c:383
85msgid "Zero Preamp"
86msgstr "Preamp op nul"
87
88#: ../plugins/gtkui/eq.c:390
89msgid "Zero Bands"
90msgstr "Banden op nul"
91
92#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806
93#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
94msgid "Presets"
95msgstr "Voorinstellingen"
96
97#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164
98#, c-format
99msgid "1 day %d:%02d:%02d"
100msgstr "1 dag %d:%02d:%02d"
101
102#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
103#, c-format
104msgid "%d days %d:%02d:%02d"
105msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d"
106
107#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
108#, c-format
109msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
110msgstr "Gestopt | %d sporen | %s totale speeltijd"
111
112#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
113msgid "Mono"
114msgstr "Mono"
115
116#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
117msgid "Stereo"
118msgstr "Stereo"
119
120#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212
121#, c-format
122msgid "| %4d kbps "
123msgstr "| %4d kbps "
124
125#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218
126msgid "Paused | "
127msgstr "Gepauzeerd | "
128
129#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223
130#, c-format
131msgid ""
132"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
133msgstr ""
134"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd"
135
136#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64
137#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
138msgid "New Playlist"
139msgstr "Nieuwe speellijst"
140
141#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
142#, c-format
143msgid "New Playlist (%d)"
144msgstr "Nieuwe speellijst (%d)"
145
146#. register widget types
147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007
148msgid "Playlist with tabs"
149msgstr ""
150
151#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093
152#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
153msgid "Playlist"
154msgstr ""
155
156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011
157msgid "Splitter (top and bottom)"
158msgstr ""
159
160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012
161msgid "Splitter (left and right)"
162msgstr ""
163
164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014
165msgid "Tabs"
166msgstr ""
167
168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015
169msgid "Playlist tabs"
170msgstr ""
171
172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016
173msgid "Selection properties"
174msgstr ""
175
176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017
177msgid "Album art display"
178msgstr ""
179
180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018
181msgid "Scope"
182msgstr ""
183
184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019
185msgid "Spectrum"
186msgstr ""
187
188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020
189msgid "HBox"
190msgstr ""
191
192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021
193msgid "VBox"
194msgstr ""
195
196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794
197msgid "Button"
198msgstr ""
199
200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023
201msgid "Seekbar"
202msgstr ""
203
204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024
205msgid "Playback controls"
206msgstr ""
207
208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025
209msgid "Volume bar"
210msgstr ""
211
212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026
213msgid "Chiptune voices"
214msgstr ""
215
216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201
217msgid "Failed while reading help file"
218msgstr "Fout bij het lezen van het hulpbestand"
219
220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211
221msgid "Failed to load help file"
222msgstr "Kon hulpbestand niet laden"
223
224#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222
225msgid ""
226"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
227"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
228msgstr ""
229
230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224
231msgid "Do you still want to quit?"
232msgstr ""
233
234#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
235#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893
236#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557
237msgid "Warning"
238msgstr "Waarschuwing"
239
240#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
241msgid "_File"
242msgstr "_Bestand"
243
244#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
245msgid "_Open file(s)"
246msgstr "_Open bestand(en)"
247
248#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
249msgid "Add file(s)"
250msgstr "Voeg bestand(en) toe"
251
252#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
253msgid "Add folder(s)"
254msgstr "Voeg map(pen) toe"
255
256#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549
257#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
258msgid "Add location"
259msgstr "Voeg locatie toe"
260
261#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
262msgid "New playlist"
263msgstr "Nieuwe speellijst"
264
265#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
266msgid "Load playlist"
267msgstr "Laad speellijst"
268
269#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
270msgid "Save playlist"
271msgstr "Speellijst opslaan"
272
273#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
274msgid "_Quit"
275msgstr "_Afsluiten"
276
277#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
278msgid "_Edit"
279msgstr "_Bewerken"
280
281#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
282msgid "_Clear"
283msgstr "_Wissen"
284
285#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
286msgid "Select all"
287msgstr "Selecteer alles"
288
289#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
290msgid "Deselect all"
291msgstr "Deselecteer alles"
292
293#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
294msgid "Invert selection"
295msgstr "Selectie omkeren"
296
297#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
298msgid "Selection"
299msgstr "Selectie"
300
301#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780
302#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630
303#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
304#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
305#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
306msgid "Remove"
307msgstr "Verwijderen"
308
309#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
310msgid "Crop"
311msgstr "Bijsnijden"
312
313#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
314msgid "_Find"
315msgstr "_Zoeken"
316
317#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
318msgid "Sort by"
319msgstr ""
320
321#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352
322#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355
323#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
324#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546
325#: ../plugins/converter/interface.c:607
326#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
327#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
328msgid "Title"
329msgstr "Titel"
330
331#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
332msgid "Track number"
333msgstr "Spoornummer"
334
335#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351
336#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
337#: ../translation/extra.c:73
338msgid "Album"
339msgstr "Album"
340
341#. Track properties dialog
342#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350
343#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
344#: ../translation/extra.c:69
345msgid "Artist"
346msgstr "Artiest"
347
348#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
349#: ../translation/extra.c:74
350msgid "Date"
351msgstr "Datum"
352
353#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
354#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
355msgid "Random"
356msgstr "Willekeurig"
357
358#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356
359#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
360msgid "Custom"
361msgstr "Aangepast"
362
363#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739
364#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
365msgid "Preferences"
366msgstr "Voorkeuren"
367
368#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
369msgid "_View"
370msgstr "_Beeld"
371
372#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
373msgid "Status bar"
374msgstr "Statusbalk"
375
376#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
377msgid "Equalizer"
378msgstr "Equalizer"
379
380#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
381msgid "Design mode"
382msgstr ""
383
384#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
385msgid "_Playback"
386msgstr "_Afspelen"
387
388#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845
389#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
390msgid "Order"
391msgstr "Ordenen"
392
393#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
394msgid "Linear"
395msgstr "Lineair"
396
397#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
398msgid "Shuffle tracks"
399msgstr "Sporen schuffelen"
400
401#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
402msgid "Shuffle albums"
403msgstr "Albums schuffelen"
404
405#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
406msgid "Looping"
407msgstr "Herhalend"
408
409#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
410msgid "Loop all"
411msgstr ""
412
413#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
414msgid "Loop single song"
415msgstr ""
416
417#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
418msgid "Don't loop"
419msgstr ""
420
421#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
422msgid "Scroll follows playback"
423msgstr "Bladeren volgt afspelen"
424
425#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
426msgid "Cursor follows playback"
427msgstr "Aanwijzer volgt afspelen"
428
429#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
430msgid "Stop after current track"
431msgstr ""
432
433#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
434msgid "Stop after current album"
435msgstr ""
436
437#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
438msgid "Jump to current track"
439msgstr "Spring naar huidige spoor"
440
441#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
443msgid "_Help"
444msgstr "_Hulp"
445
446#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
447msgid "_ChangeLog"
448msgstr "_Logboek van wijzigingen"
449
450#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
451msgid "_GPLv2"
452msgstr "_GPLv2"
453
454#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
455msgid "_LGPLv2.1"
456msgstr "LGPLv2.1"
457
458#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
459msgid "_About"
460msgstr "_Over"
461
462#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
463msgid "_Translators"
464msgstr "_Vertalers"
465
466#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
467msgid "Search"
468msgstr "Zoeken"
469
470#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
471msgid "Stop"
472msgstr "Stoppen"
473
474#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
475msgid "Play"
476msgstr "Afspelen"
477
478#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
479msgid "Pause"
480msgstr "Pauzeren"
481
482#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
483msgid "Previous"
484msgstr "Vorige"
485
486#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
487msgid "Next"
488msgstr "Volgende"
489
490#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
491msgid "Play Random"
492msgstr "Willekeurig afspelen"
493
494#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
495msgid "About"
496msgstr "Over"
497
498#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
499msgid "Quit"
500msgstr "Afsluiten"
501
502#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
503#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583
504#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477
505msgid "Help"
506msgstr "Hulp"
507
508#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939
509#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
510msgid "Track Properties"
511msgstr "Eigenschappen van spoor"
512
513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
514msgid "Location:"
515msgstr ""
516
517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
518msgid "Settings"
519msgstr "Instellingen"
520
521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
522msgid "_Apply"
523msgstr "_Toepassen"
524
525#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
526#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
527msgid "_Close"
528msgstr "_Sluiten"
529
530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
531msgid "Metadata"
532msgstr "Bijkomende gegevens"
533
534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
535msgid "Properties"
536msgstr "Eigenschappen"
537
538#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446
539#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380
540#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
541#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
542#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549
543#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
544msgid "Title:"
545msgstr "Titel:"
546
547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
548msgid "Enter new column title here"
549msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in"
550
551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
552msgid "Type:"
553msgstr "Type:"
554
555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
556msgid "Item Index"
557msgstr "Index van elementen"
558
559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347
560msgid "Playing"
561msgstr "Aan het afspelen"
562
563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348
564msgid "Album Art"
565msgstr "Albumkunst"
566
567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349
568msgid "Artist - Album"
569msgstr "Artiest - Album"
570
571#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
572#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907
573msgid "Duration"
574msgstr "Duur"
575
576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75
577msgid "Track Number"
578msgstr "Spoornummer"
579
580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72
581msgid "Band / Album Artist"
582msgstr "Groep / Album Artiest"
583
584#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697
585#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
586msgid "Format:"
587msgstr "Opmaaktype:"
588
589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
590msgid "Alignment:"
591msgstr "Uitlijning:"
592
593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395
594msgid "Left"
595msgstr "Links"
596
597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396
598msgid "Right"
599msgstr "Rechts"
600
601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397
602msgid "Center"
603msgstr ""
604
605#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597
606#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
607msgid "Text color:"
608msgstr ""
609
610#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477
611#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738
612#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
613msgid "_Cancel"
614msgstr "_Annuleer"
615
616#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498
617#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759
618#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
619msgid "_OK"
620msgstr "_OK"
621
622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
623msgid "Output plugin:"
624msgstr "Uitvoerplugin:"
625
626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
627msgid "Output device:"
628msgstr "Uitvoerapparaat:"
629
630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
631msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
632msgstr "8-bit-audio altijd omzetten naar 16-bit"
633
634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
635msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
636msgstr ""
637
638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
639msgid "Sound"
640msgstr "Geluid"
641
642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
643msgid "Replaygain mode:"
644msgstr "Replaygain modus:"
645
646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812
647msgid "Disable"
648msgstr "Uitschakelen"
649
650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813
651msgid "Track"
652msgstr "Spoor"
653
654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
655msgid "Replaygain peak scale"
656msgstr "Replaygain piek schaal"
657
658#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865
659#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
660msgid "-12 dB"
661msgstr "-12 dB"
662
663#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875
664#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
665msgid "+12 dB"
666msgstr "+12 dB"
667
668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
669msgid "Replaygain preamp:"
670msgstr "Replaygain voorversterking:"
671
672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
673msgid "Global preamp:"
674msgstr ""
675
676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
677msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
678msgstr ""
679"Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan "
680"deze speellijst:"
681
682#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
683msgid "Resume previous session on startup"
684msgstr "Hervat vorige sessie bij opstarten"
685
686#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
687msgid "Don't add from archives when adding folders"
688msgstr "Niet toevoegen vanuit archieven bij het toevoegen van mappen"
689
690#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
691msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
692msgstr ""
693
694#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
695msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
696msgstr ""
697
698#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
699msgid "Playback"
700msgstr "Afspelen"
701
702#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851
703#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634
704#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
705msgid "Configure"
706msgstr "Configureer"
707
708#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
709msgid "DSP Chain Preset"
710msgstr "DSP Chain voorinstelling"
711
712#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
713msgid "_Load"
714msgstr "_Laden"
715
716#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
717msgid "DSP"
718msgstr "DSP"
719
720#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
721msgid "Close minimizes to tray"
722msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak"
723
724#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
725msgid "Hide system tray icon"
726msgstr "Verberg systeemvakpictogram"
727
728#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
729msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
730msgstr ""
731
732#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
733msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
734msgstr ""
735
736#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
737msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
738msgstr ""
739
740#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
741msgid "Interface refresh rate (times per second):"
742msgstr "Verversingssnelheid van gebruikersschil (keren per seconde):"
743
744#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
745msgid "Titlebar text while playing:"
746msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:"
747
748#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
749msgid "Titlebar text while stopped:"
750msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:"
751
752#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
753msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
754msgstr "GUI Plugin (wijzigen vereist herstart)"
755
756#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
757msgid "Player"
758msgstr ""
759
760#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
761msgid "Close playlists with middle mouse button"
762msgstr ""
763
764#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
765msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
766msgstr ""
767
768#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
769msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
770msgstr ""
771"Geef speellijsten automatisch een naam bij het toevoegen van een enkele map"
772
773#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
774msgid "Auto-resize columns to fit the window"
775msgstr ""
776
777#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
778msgid "GUI/Misc"
779msgstr ""
780
781#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156
782#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
783msgid "Override"
784msgstr "Negeer"
785
786#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
787msgid "Foreground"
788msgstr "Voorgrond"
789
790#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
791msgid "Background"
792msgstr "Achtergrond"
793
794#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
795#, fuzzy
796msgid "Seekbar/Volumebar"
797msgstr "Kleuren zoekbalk/volumebalk"
798
799#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
800#, fuzzy
801msgid "Base:"
802msgstr "Basis"
803
804#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
805#, fuzzy
806msgid "Dark:"
807msgstr "Donker"
808
809#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
810#, fuzzy
811msgid "Light:"
812msgstr "Licht"
813
814#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
815#, fuzzy
816msgid "Middle:"
817msgstr "Midden"
818
819#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
820#, fuzzy
821msgid "Text:"
822msgstr "Tekst"
823
824#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257
825#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520
826#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
827msgid "Bold"
828msgstr ""
829
830#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261
831#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532
832#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
833msgid "Italic"
834msgstr ""
835
836#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
837#, fuzzy
838msgid "Playing text:"
839msgstr "Aan het afspelen"
840
841#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
842#, fuzzy
843msgid "Selected text:"
844msgstr "Geselecteerde tekst"
845
846#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
847#, fuzzy
848msgid "Tab strip"
849msgstr "Tabstrook-kleuren"
850
851#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
852#, fuzzy
853msgid "Normal track(s):"
854msgstr "Totaal aantal sporen"
855
856#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500
857#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
858#, fuzzy
859msgid "Playing track:"
860msgstr "Aan het afspelen"
861
862#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507
863#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
864#, fuzzy
865msgid "Selected track(s):"
866msgstr "Geselecteerde rij"
867
868#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
869msgid "Columns:"
870msgstr ""
871
872#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
873msgid "Group header:"
874msgstr ""
875
876#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
877#, fuzzy
878msgid "<b>Foreground:</b>"
879msgstr "Voorgrond"
880
881#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
882#, fuzzy
883msgid "Even:"
884msgstr "Even rij"
885
886#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
887msgid "Odd:"
888msgstr ""
889
890#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
891#, fuzzy
892msgid "Selected:"
893msgstr "Geselecteerde rij"
894
895#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
896#, fuzzy
897msgid "Cursor:"
898msgstr "Aanwijzer"
899
900#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
901#, fuzzy
902msgid "<b>Background:</b>"
903msgstr "Achtergrond"
904
905#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
906#, fuzzy
907msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
908msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)"
909
910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
911msgid "Appearance"
912msgstr ""
913
914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
915msgid "Enable Proxy Server"
916msgstr "Schakel Proxy Server in"
917
918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
919msgid "Proxy Server Address:"
920msgstr "Proxy Server adres:"
921
922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
923msgid "Proxy Server Port:"
924msgstr "Proxy Server poort:"
925
926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
927msgid "Proxy Type:"
928msgstr "Proxy type:"
929
930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
931msgid "Proxy Username:"
932msgstr "Proxy gebruikersnaam:"
933
934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
935msgid "Proxy Password:"
936msgstr "Proxy wachtwoord:"
937
938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
939msgid "HTTP User Agent:"
940msgstr ""
941
942#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473
943#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
944msgid "Edit Content-Type Mapping"
945msgstr ""
946
947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
948msgid "Network"
949msgstr "Netwerk"
950
951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
952msgid "Assigned Hotkeys:"
953msgstr ""
954
955#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634
956#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
957msgid "Action:"
958msgstr ""
959
960#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720
961#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
962msgid "<Not set>"
963msgstr ""
964
965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
966msgid "Key combination:"
967msgstr ""
968
969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
970msgid "Global hotkey"
971msgstr ""
972
973#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
974msgid ""
975"Use the Apply button to save your changes,\n"
976"or the Revert button to undo your changes.\n"
977"The changes will NOT be saved\n"
978"if you don't press Apply."
979msgstr ""
980
981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
982msgid "_Defaults"
983msgstr ""
984
985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
986msgid "Hotkeys"
987msgstr ""
988
989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
990msgid "Version: "
991msgstr "Versie: "
992
993#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
994#: ../translation/extra.c:82
995msgid "Copyright"
996msgstr "Auteursrecht"
997
998#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
999#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
1000msgid "Plugins"
1001msgstr "Plugins"
1002
1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
1004msgid "URL:"
1005msgstr "URL:"
1006
1007#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764
1008#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926
1009#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
1010msgid "Set Custom Title"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
1014msgid "Group By ..."
1015msgstr ""
1016
1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
1018msgid "Sort by ..."
1019msgstr ""
1020
1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
1022msgid "Format"
1023msgstr "Opmaaktype:"
1024
1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852
1026msgid "Ascending"
1027msgstr "Oplopend"
1028
1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853
1030msgid "Descending"
1031msgstr "Aflopend"
1032
1033#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
1034#: ../plugins/converter/interface.c:735
1035#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
1036msgid "Select DSP Plugin"
1037msgstr "Selecteer DSP-plugin"
1038
1039#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
1040#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751
1041#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50
1042msgid "Plugin"
1043msgstr "Plugin"
1044
1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
1046msgid "Tag Writer Settings"
1047msgstr "Instellingen van etiketschrijver"
1048
1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
1050msgid "Write ID3v2"
1051msgstr "ID3v2 schrijven"
1052
1053#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169
1054#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
1055msgid "Write ID3v1"
1056msgstr "ID3v1 schrijven"
1057
1058#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125
1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
1060msgid "Write APEv2"
1061msgstr "APEv2 schrijven"
1062
1063#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133
1064#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
1065msgid "Strip ID3v2"
1066msgstr "ID3v2 verwijderen"
1067
1068#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181
1069#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
1070msgid "Strip ID3v1"
1071msgstr "ID3v1 verwijderen"
1072
1073#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137
1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
1075msgid "Strip APEv2"
1076msgstr "APEv2 verwijderen"
1077
1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
1079msgid "ID3v2 version"
1080msgstr "ID3v2 versie"
1081
1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077
1083msgid "2.3 (Recommended)"
1084msgstr "2.3 (aangeraden)"
1085
1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078
1087msgid "2.4"
1088msgstr "2.4"
1089
1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
1091msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
1092msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)"
1093
1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
1095msgid "Write ID3v2.4"
1096msgstr "ID3v2.4 schrijven"
1097
1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
1099msgid "Content-Type Mapping"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
1103msgid ""
1104"This table defines the binding between network stream content types and "
1105"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
1106"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
1107"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
1108msgstr ""
1109
1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
1111msgid "Reset to defaults"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205
1115msgid "Content-Type:"
1116msgstr ""
1117
1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206
1119msgid "Plugins:"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207
1123msgid "Button properties"
1124msgstr ""
1125
1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208
1127msgid "Color:"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209
1131msgid "Icon:"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210
1135msgid "Label:"
1136msgstr ""
1137
1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211
1139msgid "Select action"
1140msgstr ""
1141
1142#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212
1143msgid ""
1144"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful "
1145"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
1146"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
1147"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
1148"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
1149msgstr ""
1150
1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462
1152msgid "Artist / Album"
1153msgstr "Artiest / Album"
1154
1155#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463
1156msgid "Track No"
1157msgstr "Spoornr."
1158
1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757
1160msgid "Add To Playback Queue"
1161msgstr ""
1162
1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762
1164msgid "Remove From Playback Queue"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
1168msgid "Reload Metadata"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788
1172msgid "Remove From Disk"
1173msgstr ""
1174
1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372
1176msgid "Add column"
1177msgstr "Kolom toevoegen"
1178
1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376
1180msgid "Edit column"
1181msgstr "Kolom bewerken"
1182
1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380
1184msgid "Remove column"
1185msgstr "Kolom verwijderen"
1186
1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390
1188msgid "Pin groups when scrolling"
1189msgstr ""
1190
1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395
1192msgid "Group by"
1193msgstr "Groeperen op"
1194
1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890
1196msgid "None"
1197msgstr "Geen"
1198
1199#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406
1200msgid "Artist/Date/Album"
1201msgstr "Artiest/Datum/Album"
1202
1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47
1204msgid "Open file..."
1205msgstr "Open bestand.."
1206
1207#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238
1208#, c-format
1209msgid "Configure %s"
1210msgstr "Configureer %s"
1211
1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86
1213msgid "Default Audio Device"
1214msgstr "Standaard geluidapparaat"
1215
1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376
1217msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
1218msgstr ""
1219
1220#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378
1221msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:62
1225msgid "Adding files..."
1226msgstr "Bestanden aan het toevoegen..."
1227
1228#: ../plugins/gtkui/progress.c:95
1229msgid "Initializing..."
1230msgstr "Aan het initialiseren..."
1231
1232#: ../plugins/gtkui/search.c:473
1233msgid "Search [(%list_total% results)]"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174
1237msgid "You've modified data for this track."
1238msgstr "U heeft gegevens aangepast voor dit spoor."
1239
1240#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176
1241msgid "Really close the window?"
1242msgstr "Dit venster echt sluiten?"
1243
1244#. get value to edit
1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311
1246msgid "[Multiple values] "
1247msgstr "[Meerdere waarden] "
1248
1249#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514
1250#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585
1251msgid "Key"
1252msgstr "Toets"
1253
1254#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515
1255#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587
1256msgid "Value"
1257msgstr "Waarde"
1258
1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534
1260msgid "[Multiple values]"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711
1264msgid "Writing tags..."
1265msgstr "Etiketten aan het schrijven..."
1266
1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
1268msgid "Field name"
1269msgstr ""
1270
1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743
1272msgid "Name:"
1273msgstr "Naam:"
1274
1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755
1276msgid "Field names must not start with : or _"
1277msgstr "Veldnamen moeten niet beginnen met : of _"
1278
1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795
1280msgid "Cannot add field"
1281msgstr "Kan veld niet toevoegen"
1282
1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794
1284msgid "Field with such name already exists, please try different name."
1285msgstr "Veld met deze naam bestaat reeds, probeer a.u.b. andere naam."
1286
1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857
1288msgid "Add field"
1289msgstr "Voeg veld toe"
1290
1291#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860
1292msgid "Remove field"
1293msgstr "Verwijder veld"
1294
1295#: ../main.c:104
1296#, c-format
1297msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../main.c:105
1301#, c-format
1302msgid "Options:\n"
1303msgstr "Opties:\n"
1304
1305#: ../main.c:106
1306#, c-format
1307msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1308msgstr "   --help  or  -h     Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n"
1309
1310#: ../main.c:107
1311#, c-format
1312msgid "   --quit             Quit player\n"
1313msgstr "   --quit             Speler afsluiten\n"
1314
1315#: ../main.c:108
1316#, c-format
1317msgid "   --version          Print version info and exit\n"
1318msgstr "   --version       Versie-informatie afdrukken en sluiten\n"
1319
1320#: ../main.c:109
1321#, c-format
1322msgid "   --play             Start playback\n"
1323msgstr "   --play         Afspelen beginnen\n"
1324
1325#: ../main.c:110
1326#, c-format
1327msgid "   --stop             Stop playback\n"
1328msgstr "   --stop         Afspelen stoppen\n"
1329
1330#: ../main.c:111
1331#, c-format
1332msgid "   --pause            Pause playback\n"
1333msgstr "   --pause         Afspelen pauzeren\n"
1334
1335#: ../main.c:112
1336#, c-format
1337msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1338msgstr "   --toggle-pause     Pauze schakelen\n"
1339
1340#: ../main.c:113
1341#, c-format
1342msgid ""
1343"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1344msgstr ""
1345"   --play-pause       Begin afspelen indien gestopt, anders pauze schakelen\n"
1346
1347#: ../main.c:114
1348#, c-format
1349msgid "   --next             Next song in playlist\n"
1350msgstr "   --next         Volgend nummer in speellijst\n"
1351
1352#: ../main.c:115
1353#, c-format
1354msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
1355msgstr "   --prev         Vorig nummer in speellijst\n"
1356
1357#: ../main.c:116
1358#, c-format
1359msgid "   --random           Random song in playlist\n"
1360msgstr "   --random         Willekeurig nummer in speellijst\n"
1361
1362#: ../main.c:117
1363#, c-format
1364msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1365msgstr "   --queue         Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n"
1366
1367#: ../main.c:118
1368#, c-format
1369msgid ""
1370"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1371msgstr ""
1372
1373#: ../main.c:119
1374#, c-format
1375msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1376msgstr "   --nowplaying FMT   Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n"
1377
1378#: ../main.c:120
1379#, c-format
1380msgid ""
1381"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1382"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1383"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1384msgstr ""
1385"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1386"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1387"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1388
1389#: ../main.c:123
1390#, fuzzy, c-format
1391msgid ""
1392"                      example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print "
1393"\"artist - title\"\n"
1394msgstr ""
1395"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
1396"- title\"\n"
1397
1398#: ../main.c:124
1399#, c-format
1400msgid "                      for more info, see %s\n"
1401msgstr ""
1402
1403#: ../main.c:125
1404#, fuzzy, c-format
1405msgid "                      NOTE: --nowplaying is deprecated.\n"
1406msgstr ""
1407"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
1408"- title\"\n"
1409
1410#: ../main.c:126
1411#, fuzzy, c-format
1412msgid ""
1413"   --nowplaying-tf FMT  Print formatted track name to stdout, using the new "
1414"title formatting\n"
1415msgstr "   --nowplaying FMT   Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n"
1416
1417#: ../main.c:127
1418#, c-format
1419msgid ""
1420"                      FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/"
1421"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../main.c:128
1425#, fuzzy, c-format
1426msgid ""
1427"                      example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" "
1428"should print \"artist - title\"\n"
1429msgstr ""
1430"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
1431"- title\"\n"
1432
1433#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561
1434msgid "Default"
1435msgstr "Standaard"
1436
1437#: ../playlist.c:3690
1438msgid "Yes"
1439msgstr "Ja"
1440
1441#: ../playlist.c:3690
1442msgid "No"
1443msgstr "Nee"
1444
1445#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
1446msgid ""
1447"Item Index\n"
1448"Playing\n"
1449"Album Art\n"
1450"Artist - Album\n"
1451"Artist\n"
1452"Album\n"
1453"Title\n"
1454"Duration\n"
1455"Track Number\n"
1456"Band / Album Artist\n"
1457"Custom"
1458msgstr ""
1459"Elementen Index\n"
1460"Aan het afspelen\n"
1461"Albumkunst\n"
1462"Artiest - Album\n"
1463"Artiest\n"
1464"Album\n"
1465"Titel\n"
1466"Lengte\n"
1467"Spoornummer\n"
1468"Groep / Album Artiest\n"
1469"Aangepast"
1470
1471#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
1472#, fuzzy
1473msgid ""
1474"Left\n"
1475"Right\n"
1476"Center"
1477msgstr ""
1478"Links\n"
1479"Rechts"
1480
1481#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
1482msgid ""
1483"Disable\n"
1484"Track\n"
1485"Album"
1486msgstr ""
1487"Zet uit\n"
1488"Spoor\n"
1489"Album"
1490
1491#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
1492msgid ""
1493"Ascending\n"
1494"Descending"
1495msgstr ""
1496"Oplopend\n"
1497"Aflopend"
1498
1499#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
1500msgid ""
1501"2.3 (Recommended)\n"
1502"2.4"
1503msgstr ""
1504"2.3 (Aangeraden)\n"
1505"2.4"
1506
1507#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
1511"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
1512msgstr ""
1513"wildmidi: configuratiebestand voor freepats niet gevonden. Installeer "
1514"timidity-freepats-pakket, of specificeer pad naar freepats.cfg in de plugin-"
1515"instellingen"
1516
1517#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
1518#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
1519#: ../translation/extra.c:3
1520msgid "Add Audio CD"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../translation/extra.c:4
1524msgid "Lookup on Last.fm"
1525msgstr "Zoek het op, op Last.fm"
1526
1527#. ALSA output plugin
1528#: ../translation/extra.c:6
1529msgid "Use ALSA resampling"
1530msgstr "Gebruik ALSA-resampling"
1531
1532#: ../translation/extra.c:7
1533msgid "Release device while stopped"
1534msgstr "Geef apparaat vrij wanneer gestopt"
1535
1536#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
1537msgid "Preferred buffer size"
1538msgstr "Voorkeursomvang van de buffer"
1539
1540#: ../translation/extra.c:9
1541msgid "Preferred period size"
1542msgstr "Voorkeursomvang van de periode"
1543
1544#. Last.fm plugin
1545#: ../translation/extra.c:11
1546msgid "Enable scrobbler"
1547msgstr "Schakel scrobbler in"
1548
1549#: ../translation/extra.c:12
1550msgid "Disable nowplaying"
1551msgstr "Schakel NuAanHetAfspelen uit"
1552
1553#: ../translation/extra.c:13
1554msgid "Username"
1555msgstr "Gebruikersnaam"
1556
1557#: ../translation/extra.c:14
1558msgid "Password"
1559msgstr "Wachtwoord"
1560
1561#: ../translation/extra.c:15
1562msgid "Scrobble URL"
1563msgstr "Scrobble URL"
1564
1565#: ../translation/extra.c:16
1566msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
1567msgstr ""
1568
1569#. OSS output plugin
1570#: ../translation/extra.c:18
1571msgid "Device file"
1572msgstr "Apparaatbestand"
1573
1574#: ../translation/extra.c:19
1575msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
1576msgstr "Stoplap voor OSS4 samplerate-fout"
1577
1578#. Album Artwork plugin
1579#: ../translation/extra.c:21
1580msgid "Cache update period (hr)"
1581msgstr "Periode voor bijwerken opslag (uur)"
1582
1583#: ../translation/extra.c:22
1584msgid "Fetch from embedded tags"
1585msgstr "Haal op uit ingebedde etiketten"
1586
1587#: ../translation/extra.c:23
1588msgid "Fetch from local folder"
1589msgstr "Haal op uit plaatselijke map"
1590
1591#: ../translation/extra.c:24
1592msgid "Local cover file mask"
1593msgstr "Plaatselijk masker voor hoesbestand"
1594
1595#: ../translation/extra.c:25
1596msgid "Fetch from last.fm"
1597msgstr "Haal op van Last.fm"
1598
1599#: ../translation/extra.c:26
1600msgid "Fetch from albumart.org"
1601msgstr "Haal op van albumart.org"
1602
1603#: ../translation/extra.c:27
1604msgid "Scale artwork towards longer side"
1605msgstr "Schaal kunstwerk naar langere kant"
1606
1607#. Audio CD player
1608#: ../translation/extra.c:29
1609msgid "Use CDDB/FreeDB"
1610msgstr "Gebruik CDDB/FreeDB"
1611
1612#: ../translation/extra.c:30
1613msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
1614msgstr "Verkies CD-tekst boven CDDB"
1615
1616#: ../translation/extra.c:31
1617msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
1618msgstr "CDDB url (bijv. 'freedb.org')"
1619
1620#: ../translation/extra.c:32
1621msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
1622msgstr "CDDB poortnummer (bijv. '888')"
1623
1624#: ../translation/extra.c:33
1625msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
1626msgstr "Verkies CDDB-protocol boven HTTP"
1627
1628#: ../translation/extra.c:34
1629msgid "Enable NRG image support"
1630msgstr "Schakel NRG-afbeeldingsondersteuning in"
1631
1632#. DUMB module player plugin
1633#: ../translation/extra.c:36
1634msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
1635msgstr "Resampling-kwaliteit (0..2, hoger is beter)"
1636
1637#: ../translation/extra.c:37
1638msgid "8-bit output (default is 16)"
1639msgstr ""
1640
1641#. Game_Music_Emu decoder plugin
1642#: ../translation/extra.c:39
1643msgid "Max song length (in minutes)"
1644msgstr "Maximale muziekstukduur (in minuten)"
1645
1646#: ../translation/extra.c:40
1647msgid "Fadeout length (seconds)"
1648msgstr ""
1649
1650#: ../translation/extra.c:41
1651msgid "Play loops nr. of times (if available)"
1652msgstr ""
1653
1654#. Standard GTK2 user interface plugin
1655#: ../translation/extra.c:43
1656msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
1657msgstr "Vraag bevestiging voor het verwijderen van bestanden van de schijf"
1658
1659#: ../translation/extra.c:44
1660msgid "Status icon volume control sensitivity"
1661msgstr "Statuspictogram voor gevoeligheid van volumeknop"
1662
1663#: ../translation/extra.c:45
1664msgid "Custom status icon"
1665msgstr "Aangepast statuspictogram"
1666
1667#: ../translation/extra.c:46
1668msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
1669msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)"
1670
1671#: ../translation/extra.c:47
1672msgid "Add separators between plugin context menu items"
1673msgstr "Voeg scheidingtekens toe tussen contextmenu-onderdelen van plugin"
1674
1675#. OSD Notify plugin
1676#: ../translation/extra.c:49
1677msgid "Notification title format"
1678msgstr "Bestandtype voor meldingstitel"
1679
1680#: ../translation/extra.c:50
1681msgid "Notification content format"
1682msgstr "Bestandtype voor meldingsinhoud"
1683
1684#: ../translation/extra.c:51
1685msgid "Show album art"
1686msgstr "Toon albumkunst"
1687
1688#: ../translation/extra.c:52
1689msgid "Album art size (px)"
1690msgstr "Grootte van albumkunst (px)"
1691
1692#. PulseAudio output plugin
1693#: ../translation/extra.c:54
1694msgid "PulseAudio server"
1695msgstr "PulseAudio-server"
1696
1697#: ../translation/extra.c:56
1698msgid "Samplerate"
1699msgstr "Samplerate"
1700
1701#. SHN player plugin
1702#: ../translation/extra.c:58
1703msgid "Relative seek table path"
1704msgstr "Relatief pad voor zoektabel"
1705
1706#: ../translation/extra.c:59
1707msgid "Absolute seek table path"
1708msgstr "Absoluut pad voor zoektabel"
1709
1710#: ../translation/extra.c:60
1711msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
1712msgstr ""
1713"Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort)"
1714
1715#. SID decoder plugin
1716#: ../translation/extra.c:62
1717msgid "Enable HVSC Songlength DB"
1718msgstr "Schakel HVSC Songlength DB in"
1719
1720#: ../translation/extra.c:63
1721msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
1722msgstr "Songlengths.txt (vanuit HVSC)"
1723
1724#: ../translation/extra.c:64
1725msgid "Bits per sample (8 or 16)"
1726msgstr "Bits per sample (8 of 16)"
1727
1728#: ../translation/extra.c:65
1729msgid "Default song length (sec)"
1730msgstr "Standaard-liedduur (sec)"
1731
1732#. WildMidi player plugin
1733#: ../translation/extra.c:67
1734msgid "Timidity++ bank configuration file"
1735msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++ bank"
1736
1737#: ../translation/extra.c:70
1738msgid "Track Title"
1739msgstr "Spoortitel"
1740
1741#: ../translation/extra.c:71
1742msgid "Performer"
1743msgstr "Artiest"
1744
1745#: ../translation/extra.c:76
1746msgid "Total Tracks"
1747msgstr "Totaal aantal sporen"
1748
1749#: ../translation/extra.c:77
1750msgid "Genre"
1751msgstr "Genre"
1752
1753#: ../translation/extra.c:78
1754msgid "Composer"
1755msgstr "Componist"
1756
1757#: ../translation/extra.c:79
1758msgid "Disc Number"
1759msgstr "Schijfnummer"
1760
1761#: ../translation/extra.c:80
1762msgid "Comment"
1763msgstr "Commentaar"
1764
1765#: ../translation/extra.c:81
1766msgid "Encoder / Vendor"
1767msgstr "Encodeur/Verkoper"
1768
1769#: ../translation/extra.c:83
1770msgid "Location"
1771msgstr "Locatie"
1772
1773#: ../translation/extra.c:84
1774msgid "Subtrack Index"
1775msgstr "Subspoor-index"
1776
1777#: ../translation/extra.c:85
1778msgid "Tag Type(s)"
1779msgstr "Etiket-type(s)"
1780
1781#: ../translation/extra.c:86
1782msgid "Embedded Cuesheet"
1783msgstr "Ingebedde informatietekst"
1784
1785#: ../translation/extra.c:87
1786msgid "Codec"
1787msgstr "Codec"
1788
1789#. FFmpeg deocder plugin
1790#: ../translation/extra.c:89
1791msgid "File Extensions (separate with ';')"
1792msgstr "Bestandextensies (te scheiden met ';')"
1793
1794#. Converter GUI
1795#: ../translation/extra.c:91
1796msgid "Convert"
1797msgstr "Omzetten"
1798
1799#. Resampler (Secret Rabbit Code)
1800#: ../translation/extra.c:93
1801msgid "Target Samplerate"
1802msgstr "Doel-samplerate"
1803
1804#: ../translation/extra.c:94
1805msgid "Quality / Algorithm"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../translation/extra.c:95
1809msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
1810msgstr "Automatische Samplerate (negeert Doel-Samplerate)"
1811
1812#. shellexecui
1813#: ../translation/extra.c:97
1814msgid "Configure Custom Shell Commands"
1815msgstr ""
1816
1817#. mpgmad
1818#: ../translation/extra.c:99
1819msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
1820msgstr ""
1821
1822#. adplug
1823#: ../translation/extra.c:101
1824msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../translation/extra.c:102
1828msgid "Enable surround"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../plugins/converter/convgui.c:89
1832#, c-format
1833msgid "[Built-in] %s"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../plugins/converter/convgui.c:135
1837msgid "The file already exists. Overwrite?"
1838msgstr "Het bestand bestaat al. Overschrijven?"
1839
1840#: ../plugins/converter/convgui.c:137
1841msgid "Converter warning"
1842msgstr "Waarschuwing van omzetter"
1843
1844#: ../plugins/converter/convgui.c:300
1845msgid "Please select encoder"
1846msgstr "Kies a.u.b. een codeerder"
1847
1848#: ../plugins/converter/convgui.c:302
1849msgid "Converter error"
1850msgstr "Fout van omzetter"
1851
1852#: ../plugins/converter/convgui.c:326
1853msgid "Converting..."
1854msgstr "Bezig met omzetten..."
1855
1856#: ../plugins/converter/convgui.c:538
1857msgid "Select folder..."
1858msgstr "Selecteer map..."
1859
1860#: ../plugins/converter/convgui.c:771
1861msgid "Failed to save encoder preset"
1862msgstr "Kon codeerder-voorinstelling niet opslaan"
1863
1864#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1865msgid ""
1866"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
1867"some disk space"
1868msgstr ""
1869"Controleer de maprechten voor voorinstelling, probeer een andere titel te "
1870"kiezen, of maak wat schijfruimte vrij"
1871
1872#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1873msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
1874msgstr ""
1875"Voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te "
1876"kiezen."
1877
1878#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333
1879#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
1880#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
1881msgid "Error"
1882msgstr "Fout"
1883
1884#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966
1885msgid "Add new encoder"
1886msgstr "Voeg nieuwe codeerder toe"
1887
1888#: ../plugins/converter/convgui.c:858
1889msgid "Edit encoder"
1890msgstr "Codeerder bewerken"
1891
1892#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467
1893msgid "Remove preset"
1894msgstr "Verwijder voorinstelling"
1895
1896#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469
1897msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
1898msgstr "Dit zal de geselecteerde voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?"
1899
1900#: ../plugins/converter/convgui.c:981
1901msgid "Encoders"
1902msgstr "Codeerders"
1903
1904#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191
1905msgid "Add plugin to DSP chain"
1906msgstr "Voeg plugin toe aan DSP-ketting"
1907
1908#: ../plugins/converter/convgui.c:1331
1909msgid "Failed to save DSP preset"
1910msgstr "Kon DSP-voorinstelling niet opslaan"
1911
1912#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433
1913msgid "New DSP Preset"
1914msgstr "Nieuwe DSP-voorinstelling"
1915
1916#: ../plugins/converter/convgui.c:1517
1917msgid "Edit DSP Preset"
1918msgstr "DSP-voorinstelling bewerken"
1919
1920#: ../plugins/converter/convgui.c:1537
1921msgid "DSP Presets"
1922msgstr "DSP-voorinstellingen"
1923
1924#: ../plugins/converter/interface.c:93
1925#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
1926msgid "Output folder:"
1927msgstr "Uitvoermap:"
1928
1929#: ../plugins/converter/interface.c:110
1930#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
1931msgid "Write to source track folder"
1932msgstr ""
1933
1934#: ../plugins/converter/interface.c:114
1935#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
1936msgid "Preserve folder structure"
1937msgstr ""
1938
1939#: ../plugins/converter/interface.c:122
1940#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
1941msgid "Output file name:"
1942msgstr "Naam van uitvoerbestand:"
1943
1944#: ../plugins/converter/interface.c:133
1945#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
1946#, fuzzy, no-c-format
1947msgid ""
1948"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
1949"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)."
1950msgstr ""
1951"Extensie (bijv. .mp3) zal automatisch worden toegevoegd.\n"
1952"Laat het veld leeg voor standaard (%a - %t)."
1953
1954#: ../plugins/converter/interface.c:146
1955#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
1956msgid "Encoder:"
1957msgstr "Codeerder:"
1958
1959#: ../plugins/converter/interface.c:170
1960#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
1961msgid "DSP preset:"
1962msgstr "DSP-voorinstelling:"
1963
1964#: ../plugins/converter/interface.c:193
1965#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
1966msgid "Number of threads:"
1967msgstr "Aantal draadjes:"
1968
1969#: ../plugins/converter/interface.c:206
1970#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
1971msgid "Output sample format:"
1972msgstr "Bestandtype van uitvoer-voorbeeld:"
1973
1974#: ../plugins/converter/interface.c:213
1975msgid "Keep source format"
1976msgstr "Behoud bronbestandtype"
1977
1978#: ../plugins/converter/interface.c:214
1979msgid "8 bit signed int"
1980msgstr "8 bit signed int"
1981
1982#: ../plugins/converter/interface.c:215
1983msgid "16 bit signed int"
1984msgstr "16 bit signed int"
1985
1986#: ../plugins/converter/interface.c:216
1987msgid "24 bit signed int"
1988msgstr "24 bit signed int"
1989
1990#: ../plugins/converter/interface.c:217
1991msgid "32 bit signed int"
1992msgstr "32 bit signed int"
1993
1994#: ../plugins/converter/interface.c:218
1995msgid "32 bit float"
1996msgstr "32 bit float"
1997
1998#: ../plugins/converter/interface.c:224
1999#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
2000msgid "When file exists:"
2001msgstr "Wanneer het bestand bestaat:"
2002
2003#: ../plugins/converter/interface.c:231
2004msgid "Skip"
2005msgstr ""
2006
2007#: ../plugins/converter/interface.c:232
2008msgid "Prompt"
2009msgstr "Vraag bevestiging"
2010
2011#: ../plugins/converter/interface.c:233
2012msgid "Overwrite"
2013msgstr "Overschrijf"
2014
2015#: ../plugins/converter/interface.c:364
2016#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
2017msgid "Edit Encoder Preset"
2018msgstr "Bewerk voorinstelling van codeerder"
2019
2020#: ../plugins/converter/interface.c:387
2021#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
2022msgid "Untitled Encoder"
2023msgstr "Naamloze codeerder"
2024
2025#: ../plugins/converter/interface.c:395
2026#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
2027msgid "Output file extension:"
2028msgstr "Extensie van uitvoerbestand:"
2029
2030#: ../plugins/converter/interface.c:402
2031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
2032msgid "E.g. mp3"
2033msgstr "Bijv. mp3"
2034
2035#: ../plugins/converter/interface.c:410
2036#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27
2037msgid "Command line:"
2038msgstr "Opdrachtregel:"
2039
2040#: ../plugins/converter/interface.c:421
2041#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
2042#, no-c-format
2043msgid ""
2044"Example: lame - %o\n"
2045"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
2046msgstr ""
2047"Voorbeeld: lame - %o\n"
2048"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - for stdin"
2049
2050#: ../plugins/converter/interface.c:431
2051#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
2052#, no-c-format
2053msgid ""
2054"<small>%o - output file name\n"
2055"%i - temporary input file name</small>"
2056msgstr ""
2057"<small>%o - uitvoerbestandnaaam\n"
2058"%i - tijdelijke invoerbestandnaam</small>"
2059
2060#: ../plugins/converter/interface.c:440
2061#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
2062msgid "Method:"
2063msgstr "Methode:"
2064
2065#: ../plugins/converter/interface.c:447
2066msgid "Pipe"
2067msgstr "Pijp"
2068
2069#: ../plugins/converter/interface.c:448
2070msgid "Temporary file"
2071msgstr "Tijdelijk bestand"
2072
2073#: ../plugins/converter/interface.c:465
2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
2075msgid "APEv2"
2076msgstr "APEv2"
2077
2078#: ../plugins/converter/interface.c:471
2079#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
2080msgid "ID3v1"
2081msgstr "ID3v1"
2082
2083#: ../plugins/converter/interface.c:477
2084#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
2085msgid "OggVorbis"
2086msgstr "OggVorbis"
2087
2088#: ../plugins/converter/interface.c:483
2089#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
2090msgid "FLAC"
2091msgstr "FLAC"
2092
2093#: ../plugins/converter/interface.c:495
2094#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
2095msgid "ID3v2"
2096msgstr "ID3v2"
2097
2098#: ../plugins/converter/interface.c:505
2099#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
2100msgid "<b>Tag writer</b>"
2101msgstr "<b>Etiketschrijver</b>"
2102
2103#: ../plugins/converter/interface.c:591
2104#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
2105msgid "DSP Preset Editor"
2106msgstr "DSP voorinstellingbewerker"
2107
2108#: ../plugins/converter/interface.c:614
2109#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
2110msgid "Untitled DSP Preset"
2111msgstr "Naamloze DSP voorinstelling"
2112
2113#: ../plugins/converter/interface.c:626
2114#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
2115#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
2116#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
2117msgid "Add"
2118msgstr "Toevoegen"
2119
2120#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
2121#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
2122#, c-format
2123msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2124msgstr "Kon geen pixmapbestand vinden: %s"
2125
2126#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
2127msgid ""
2128"Keep source format\n"
2129"8 bit signed int\n"
2130"16 bit signed int\n"
2131"24 bit signed int\n"
2132"32 bit signed int\n"
2133"32 bit float"
2134msgstr ""
2135"Behoud bronbestandtype\n"
2136"8 bit signed int\n"
2137"16 bit signed int\n"
2138"24 bit signed int\n"
2139"32 bit signed int\n"
2140"32 bit float"
2141
2142#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
2143#, fuzzy
2144msgid ""
2145"Skip\n"
2146"Prompt\n"
2147"Overwrite"
2148msgstr ""
2149"Vraag bevestiging\n"
2150"Overschrijven"
2151
2152#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
2153msgid ""
2154"Pipe\n"
2155"Temporary file"
2156msgstr ""
2157"Pijp\n"
2158"Tijdelijk bestand"
2159
2160#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
2161#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
2162msgid "Custom Shell Commands"
2163msgstr ""
2164
2165#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
2166#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
2167msgid "Edit"
2168msgstr ""
2169
2170#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
2171#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
2172msgid "Close"
2173msgstr ""
2174
2175#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
2176#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
2177msgid "Edit Command"
2178msgstr ""
2179
2180#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
2181#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
2182msgid "Command:"
2183msgstr ""
2184
2185#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
2186#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
2187#, no-c-format
2188msgid ""
2189"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
2190"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
2191"xdg-open %D"
2192msgstr ""
2193
2194#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
2195#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
2196msgid "ID:"
2197msgstr ""
2198
2199#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
2200#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
2201msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
2202msgstr ""
2203
2204#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
2205#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
2206msgid ""
2207"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
2208"\". It must be unique."
2209msgstr ""
2210
2211#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
2212#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
2213msgid "Single Tracks"
2214msgstr ""
2215
2216#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
2217#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
2218msgid "Works on single track."
2219msgstr ""
2220
2221#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
2222#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
2223msgid "Multiple Tracks"
2224msgstr ""
2225
2226#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
2227#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
2228msgid "Works on multiple tracks."
2229msgstr ""
2230
2231#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
2232#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
2233msgid "Local"
2234msgstr ""
2235
2236#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
2237#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
2238msgid "Works on local files."
2239msgstr ""
2240
2241#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
2242#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
2243msgid "Remote"
2244msgstr ""
2245
2246#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
2247#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
2248msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
2252#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
2253msgid "Generic (Main Menu)"
2254msgstr ""
2255
2256#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
2257#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
2258msgid "Item should appear in the main menu"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
2262#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
2263msgid ""
2264"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
2265"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
2266"menu name in the English version.</small>"
2267msgstr ""
2268
2269#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
2270msgid "Add Command"
2271msgstr ""
2272
2273#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809
2274msgid "Delete"
2275msgstr ""
2276
2277#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
2278msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
2279msgstr ""
2280
2281#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
2282msgid "Confirm Remove"
2283msgstr ""
2284
2285#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
2286msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
2287msgstr ""
2288
2289#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
2290msgid "Title must be non-empty.\n"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
2294msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
2295msgstr ""
2296
2297#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
2298#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
2299msgid "Invalid Values"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113
2303msgid "Supported sound formats"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124
2307msgid "All files (*)"
2308msgstr ""
2309
2310#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132
2311msgid "Open file(s)..."
2312msgstr ""
2313
2314#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171
2315msgid "Add file(s) to playlist..."
2316msgstr ""
2317
2318#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
2319msgid "Add folder(s) to playlist..."
2320msgstr ""
2321
2322#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222
2323msgid "Follow symlinks"
2324msgstr ""
2325
2326#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
2327msgid "help.txt"
2328msgstr ""
2329
2330#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555
2331msgid "Delete files from disk"
2332msgstr ""
2333
2334#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556
2335msgid ""
2336"Files will be lost. Proceed?\n"
2337"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
2338msgstr ""
2339
2340#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744
2341msgid "Load Playlist"
2342msgstr ""
2343
2344#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759
2345msgid "Other files (*)"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793
2349msgid "Save Playlist As"
2350msgstr ""
2351
2352#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804
2353msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
2354msgstr ""
2355
2356#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
2357msgid "Content-Type"
2358msgstr ""
2359
2360#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
2361msgid "Invalid value(s)."
2362msgstr ""
2363
2364#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
2365msgid ""
2366"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
2367"rules.\n"
2368"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2369"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2370"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
2371"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
2372"Plugin id can contain only letters and numbers."
2373msgstr ""
2374
2375#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
2376msgid "Nothing is selected."
2377msgstr ""
2378
2379#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452
2380#, c-format
2381msgid "Widget \"%s\" is not available"
2382msgstr ""
2383
2384#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784
2385msgid "Replace with..."
2386msgstr ""
2387
2388#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789
2389msgid "Insert..."
2390msgstr ""
2391
2392#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816
2393msgid "Cut"
2394msgstr ""
2395
2396#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823
2397msgid "Copy"
2398msgstr ""
2399
2400#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830
2401msgid "Paste"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954
2405msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
2406msgstr ""
2407
2408#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258
2409msgid "Lock movement"
2410msgstr ""
2411
2412#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668
2413msgid "Rename tab"
2414msgstr ""
2415
2416#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848
2417msgid "Add new tab"
2418msgstr ""
2419
2420#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675
2421msgid "Move tab left"
2422msgstr ""
2423
2424#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682
2425msgid "Move tab right"
2426msgstr ""
2427
2428#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689
2429msgid "Remove tab"
2430msgstr ""
2431
2432#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545
2433#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849
2434msgid "Show Column Headers"
2435msgstr ""
2436
2437#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513
2438msgid "Expand the box by 1 item"
2439msgstr ""
2440
2441#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518
2442msgid "Shrink the box by 1 item"
2443msgstr ""
2444
2445#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523
2446msgid "Homogeneous"
2447msgstr ""
2448
2449#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563
2450msgid "Expand"
2451msgstr ""
2452
2453#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571
2454msgid "Fill"
2455msgstr ""
2456
2457#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972
2458msgid "Configure button"
2459msgstr ""
2460
2461#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239
2462msgid "Voices:"
2463msgstr ""
2464
2465#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
2466msgid "Edit playlist"
2467msgstr ""
2468
2469#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274
2470msgid "Rename Playlist"
2471msgstr ""
2472
2473#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281
2474msgid "Remove Playlist"
2475msgstr ""
2476
2477#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288
2478msgid "Add New Playlist"
2479msgstr ""
2480
2481#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219
2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "%dd %d:%02d:%02d"
2484msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d"
2485
2486#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893
2487msgid "Name"
2488msgstr ""
2489
2490#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896
2491msgid "♫"
2492msgstr ""
2493
2494#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902
2495msgid "Items"
2496msgstr ""
2497
2498#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956
2499msgid "Playlist browser"
2500msgstr ""
2501
2502#: ../tf.c:1095
2503msgid "mono"
2504msgstr ""
2505
2506#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102
2507#, fuzzy
2508msgid "stereo"
2509msgstr "Stereo"
2510
2511#~ msgid "Odd row"
2512#~ msgstr "Oneven rij"
2513
2514#~ msgid "Playlist colors"
2515#~ msgstr "Speellijst-kleuren"
2516
2517#~ msgid "Colors"
2518#~ msgstr "Kleuren"
2519