1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Glenn de Groot, 2010 7# Pjotr, 2011 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n" 14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 16"nl/)\n" 17"Language: nl\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 24#, c-format 25msgid "About DeaDBeeF %s" 26msgstr "Over DeaDBeeF %s" 27 28#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 29#, c-format 30msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 31msgstr "DeaDBeeF %s logboek van wijzigingen" 32 33#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 34#, c-format 35msgid "DeaDBeeF Translators" 36msgstr "" 37"Glenn de Groot\n" 38"Pjotr" 39 40#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 41msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 42msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorinstelling" 43 44#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 45msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 46msgstr "DeaDBeef EQ voorinstelling-bestanden (*.ddbeq)" 47 48#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 49msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 50msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorinstelling..." 51 52#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 53msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 54msgstr "DeaDBeeF EQ-voorinstellingen (*.ddbeq)" 55 56#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 57msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 58msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorinstelling.." 59 60#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 61msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 62msgstr "Foobar2000 EQ voorinstellingen (*.feq)" 63 64#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 65msgid "Save Preset" 66msgstr "Opslaan voorinstelling" 67 68#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 69msgid "Load Preset" 70msgstr "Laden voorinstelling" 71 72#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 73msgid "Import Foobar2000 Preset" 74msgstr "Importeer Foobar2000 Voorinstelling" 75 76#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 77msgid "Enable" 78msgstr "Inschakelen" 79 80#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 81msgid "Zero All" 82msgstr "Alles op nul" 83 84#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 85msgid "Zero Preamp" 86msgstr "Preamp op nul" 87 88#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 89msgid "Zero Bands" 90msgstr "Banden op nul" 91 92#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 93#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 94msgid "Presets" 95msgstr "Voorinstellingen" 96 97#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 98#, c-format 99msgid "1 day %d:%02d:%02d" 100msgstr "1 dag %d:%02d:%02d" 101 102#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 103#, c-format 104msgid "%d days %d:%02d:%02d" 105msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d" 106 107#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 108#, c-format 109msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 110msgstr "Gestopt | %d sporen | %s totale speeltijd" 111 112#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 113msgid "Mono" 114msgstr "Mono" 115 116#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 117msgid "Stereo" 118msgstr "Stereo" 119 120#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 121#, c-format 122msgid "| %4d kbps " 123msgstr "| %4d kbps " 124 125#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 126msgid "Paused | " 127msgstr "Gepauzeerd | " 128 129#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 130#, c-format 131msgid "" 132"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 133msgstr "" 134"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd" 135 136#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 137#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 138msgid "New Playlist" 139msgstr "Nieuwe speellijst" 140 141#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 142#, c-format 143msgid "New Playlist (%d)" 144msgstr "Nieuwe speellijst (%d)" 145 146#. register widget types 147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 148msgid "Playlist with tabs" 149msgstr "" 150 151#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 152#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 153msgid "Playlist" 154msgstr "" 155 156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 157msgid "Splitter (top and bottom)" 158msgstr "" 159 160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 161msgid "Splitter (left and right)" 162msgstr "" 163 164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 165msgid "Tabs" 166msgstr "" 167 168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 169msgid "Playlist tabs" 170msgstr "" 171 172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 173msgid "Selection properties" 174msgstr "" 175 176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 177msgid "Album art display" 178msgstr "" 179 180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 181msgid "Scope" 182msgstr "" 183 184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 185msgid "Spectrum" 186msgstr "" 187 188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 189msgid "HBox" 190msgstr "" 191 192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 193msgid "VBox" 194msgstr "" 195 196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 197msgid "Button" 198msgstr "" 199 200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 201msgid "Seekbar" 202msgstr "" 203 204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 205msgid "Playback controls" 206msgstr "" 207 208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 209msgid "Volume bar" 210msgstr "" 211 212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 213msgid "Chiptune voices" 214msgstr "" 215 216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 217msgid "Failed while reading help file" 218msgstr "Fout bij het lezen van het hulpbestand" 219 220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 221msgid "Failed to load help file" 222msgstr "Kon hulpbestand niet laden" 223 224#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 225msgid "" 226"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 227"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 228msgstr "" 229 230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 231msgid "Do you still want to quit?" 232msgstr "" 233 234#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 235#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 236#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 237msgid "Warning" 238msgstr "Waarschuwing" 239 240#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 241msgid "_File" 242msgstr "_Bestand" 243 244#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 245msgid "_Open file(s)" 246msgstr "_Open bestand(en)" 247 248#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 249msgid "Add file(s)" 250msgstr "Voeg bestand(en) toe" 251 252#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 253msgid "Add folder(s)" 254msgstr "Voeg map(pen) toe" 255 256#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 257#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 258msgid "Add location" 259msgstr "Voeg locatie toe" 260 261#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 262msgid "New playlist" 263msgstr "Nieuwe speellijst" 264 265#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 266msgid "Load playlist" 267msgstr "Laad speellijst" 268 269#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 270msgid "Save playlist" 271msgstr "Speellijst opslaan" 272 273#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 274msgid "_Quit" 275msgstr "_Afsluiten" 276 277#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 278msgid "_Edit" 279msgstr "_Bewerken" 280 281#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 282msgid "_Clear" 283msgstr "_Wissen" 284 285#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 286msgid "Select all" 287msgstr "Selecteer alles" 288 289#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 290msgid "Deselect all" 291msgstr "Deselecteer alles" 292 293#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 294msgid "Invert selection" 295msgstr "Selectie omkeren" 296 297#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 298msgid "Selection" 299msgstr "Selectie" 300 301#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 302#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 303#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 304#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 305#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 306msgid "Remove" 307msgstr "Verwijderen" 308 309#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 310msgid "Crop" 311msgstr "Bijsnijden" 312 313#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 314msgid "_Find" 315msgstr "_Zoeken" 316 317#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 318msgid "Sort by" 319msgstr "" 320 321#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 322#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 323#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 324#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 325#: ../plugins/converter/interface.c:607 326#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 327#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 328msgid "Title" 329msgstr "Titel" 330 331#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 332msgid "Track number" 333msgstr "Spoornummer" 334 335#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 336#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 337#: ../translation/extra.c:73 338msgid "Album" 339msgstr "Album" 340 341#. Track properties dialog 342#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 343#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 344#: ../translation/extra.c:69 345msgid "Artist" 346msgstr "Artiest" 347 348#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 349#: ../translation/extra.c:74 350msgid "Date" 351msgstr "Datum" 352 353#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 354#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 355msgid "Random" 356msgstr "Willekeurig" 357 358#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 359#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 360msgid "Custom" 361msgstr "Aangepast" 362 363#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 364#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 365msgid "Preferences" 366msgstr "Voorkeuren" 367 368#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 369msgid "_View" 370msgstr "_Beeld" 371 372#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 373msgid "Status bar" 374msgstr "Statusbalk" 375 376#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 377msgid "Equalizer" 378msgstr "Equalizer" 379 380#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 381msgid "Design mode" 382msgstr "" 383 384#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 385msgid "_Playback" 386msgstr "_Afspelen" 387 388#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 389#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 390msgid "Order" 391msgstr "Ordenen" 392 393#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 394msgid "Linear" 395msgstr "Lineair" 396 397#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 398msgid "Shuffle tracks" 399msgstr "Sporen schuffelen" 400 401#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 402msgid "Shuffle albums" 403msgstr "Albums schuffelen" 404 405#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 406msgid "Looping" 407msgstr "Herhalend" 408 409#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 410msgid "Loop all" 411msgstr "" 412 413#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 414msgid "Loop single song" 415msgstr "" 416 417#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 418msgid "Don't loop" 419msgstr "" 420 421#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 422msgid "Scroll follows playback" 423msgstr "Bladeren volgt afspelen" 424 425#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 426msgid "Cursor follows playback" 427msgstr "Aanwijzer volgt afspelen" 428 429#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 430msgid "Stop after current track" 431msgstr "" 432 433#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 434msgid "Stop after current album" 435msgstr "" 436 437#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 438msgid "Jump to current track" 439msgstr "Spring naar huidige spoor" 440 441#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 443msgid "_Help" 444msgstr "_Hulp" 445 446#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 447msgid "_ChangeLog" 448msgstr "_Logboek van wijzigingen" 449 450#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 451msgid "_GPLv2" 452msgstr "_GPLv2" 453 454#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 455msgid "_LGPLv2.1" 456msgstr "LGPLv2.1" 457 458#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 459msgid "_About" 460msgstr "_Over" 461 462#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 463msgid "_Translators" 464msgstr "_Vertalers" 465 466#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 467msgid "Search" 468msgstr "Zoeken" 469 470#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 471msgid "Stop" 472msgstr "Stoppen" 473 474#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 475msgid "Play" 476msgstr "Afspelen" 477 478#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 479msgid "Pause" 480msgstr "Pauzeren" 481 482#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 483msgid "Previous" 484msgstr "Vorige" 485 486#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 487msgid "Next" 488msgstr "Volgende" 489 490#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 491msgid "Play Random" 492msgstr "Willekeurig afspelen" 493 494#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 495msgid "About" 496msgstr "Over" 497 498#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 499msgid "Quit" 500msgstr "Afsluiten" 501 502#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 503#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 504#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 505msgid "Help" 506msgstr "Hulp" 507 508#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 509#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 510msgid "Track Properties" 511msgstr "Eigenschappen van spoor" 512 513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 514msgid "Location:" 515msgstr "" 516 517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 518msgid "Settings" 519msgstr "Instellingen" 520 521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 522msgid "_Apply" 523msgstr "_Toepassen" 524 525#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 526#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 527msgid "_Close" 528msgstr "_Sluiten" 529 530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 531msgid "Metadata" 532msgstr "Bijkomende gegevens" 533 534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 535msgid "Properties" 536msgstr "Eigenschappen" 537 538#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 539#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 540#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 541#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 542#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 543#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 544msgid "Title:" 545msgstr "Titel:" 546 547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 548msgid "Enter new column title here" 549msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in" 550 551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 552msgid "Type:" 553msgstr "Type:" 554 555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 556msgid "Item Index" 557msgstr "Index van elementen" 558 559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 560msgid "Playing" 561msgstr "Aan het afspelen" 562 563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 564msgid "Album Art" 565msgstr "Albumkunst" 566 567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 568msgid "Artist - Album" 569msgstr "Artiest - Album" 570 571#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 572#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 573msgid "Duration" 574msgstr "Duur" 575 576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 577msgid "Track Number" 578msgstr "Spoornummer" 579 580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 581msgid "Band / Album Artist" 582msgstr "Groep / Album Artiest" 583 584#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 585#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 586msgid "Format:" 587msgstr "Opmaaktype:" 588 589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 590msgid "Alignment:" 591msgstr "Uitlijning:" 592 593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 594msgid "Left" 595msgstr "Links" 596 597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 598msgid "Right" 599msgstr "Rechts" 600 601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 602msgid "Center" 603msgstr "" 604 605#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 606#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 607msgid "Text color:" 608msgstr "" 609 610#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 611#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 612#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 613msgid "_Cancel" 614msgstr "_Annuleer" 615 616#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 617#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 618#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 619msgid "_OK" 620msgstr "_OK" 621 622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 623msgid "Output plugin:" 624msgstr "Uitvoerplugin:" 625 626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 627msgid "Output device:" 628msgstr "Uitvoerapparaat:" 629 630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 631msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 632msgstr "8-bit-audio altijd omzetten naar 16-bit" 633 634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 635msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 636msgstr "" 637 638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 639msgid "Sound" 640msgstr "Geluid" 641 642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 643msgid "Replaygain mode:" 644msgstr "Replaygain modus:" 645 646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 647msgid "Disable" 648msgstr "Uitschakelen" 649 650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 651msgid "Track" 652msgstr "Spoor" 653 654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 655msgid "Replaygain peak scale" 656msgstr "Replaygain piek schaal" 657 658#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 659#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 660msgid "-12 dB" 661msgstr "-12 dB" 662 663#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 664#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 665msgid "+12 dB" 666msgstr "+12 dB" 667 668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 669msgid "Replaygain preamp:" 670msgstr "Replaygain voorversterking:" 671 672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 673msgid "Global preamp:" 674msgstr "" 675 676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 677msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 678msgstr "" 679"Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan " 680"deze speellijst:" 681 682#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 683msgid "Resume previous session on startup" 684msgstr "Hervat vorige sessie bij opstarten" 685 686#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 687msgid "Don't add from archives when adding folders" 688msgstr "Niet toevoegen vanuit archieven bij het toevoegen van mappen" 689 690#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 691msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 692msgstr "" 693 694#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 695msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 696msgstr "" 697 698#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 699msgid "Playback" 700msgstr "Afspelen" 701 702#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 703#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 704#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 705msgid "Configure" 706msgstr "Configureer" 707 708#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 709msgid "DSP Chain Preset" 710msgstr "DSP Chain voorinstelling" 711 712#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 713msgid "_Load" 714msgstr "_Laden" 715 716#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 717msgid "DSP" 718msgstr "DSP" 719 720#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 721msgid "Close minimizes to tray" 722msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak" 723 724#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 725msgid "Hide system tray icon" 726msgstr "Verberg systeemvakpictogram" 727 728#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 729msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 730msgstr "" 731 732#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 733msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 734msgstr "" 735 736#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 737msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 738msgstr "" 739 740#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 741msgid "Interface refresh rate (times per second):" 742msgstr "Verversingssnelheid van gebruikersschil (keren per seconde):" 743 744#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 745msgid "Titlebar text while playing:" 746msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:" 747 748#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 749msgid "Titlebar text while stopped:" 750msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:" 751 752#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 753msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 754msgstr "GUI Plugin (wijzigen vereist herstart)" 755 756#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 757msgid "Player" 758msgstr "" 759 760#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 761msgid "Close playlists with middle mouse button" 762msgstr "" 763 764#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 765msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 766msgstr "" 767 768#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 769msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 770msgstr "" 771"Geef speellijsten automatisch een naam bij het toevoegen van een enkele map" 772 773#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 774msgid "Auto-resize columns to fit the window" 775msgstr "" 776 777#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 778msgid "GUI/Misc" 779msgstr "" 780 781#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 782#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 783msgid "Override" 784msgstr "Negeer" 785 786#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 787msgid "Foreground" 788msgstr "Voorgrond" 789 790#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 791msgid "Background" 792msgstr "Achtergrond" 793 794#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 795#, fuzzy 796msgid "Seekbar/Volumebar" 797msgstr "Kleuren zoekbalk/volumebalk" 798 799#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 800#, fuzzy 801msgid "Base:" 802msgstr "Basis" 803 804#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 805#, fuzzy 806msgid "Dark:" 807msgstr "Donker" 808 809#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 810#, fuzzy 811msgid "Light:" 812msgstr "Licht" 813 814#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 815#, fuzzy 816msgid "Middle:" 817msgstr "Midden" 818 819#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 820#, fuzzy 821msgid "Text:" 822msgstr "Tekst" 823 824#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 825#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 826#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 827msgid "Bold" 828msgstr "" 829 830#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 831#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 832#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 833msgid "Italic" 834msgstr "" 835 836#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 837#, fuzzy 838msgid "Playing text:" 839msgstr "Aan het afspelen" 840 841#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 842#, fuzzy 843msgid "Selected text:" 844msgstr "Geselecteerde tekst" 845 846#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 847#, fuzzy 848msgid "Tab strip" 849msgstr "Tabstrook-kleuren" 850 851#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 852#, fuzzy 853msgid "Normal track(s):" 854msgstr "Totaal aantal sporen" 855 856#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 857#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 858#, fuzzy 859msgid "Playing track:" 860msgstr "Aan het afspelen" 861 862#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 863#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 864#, fuzzy 865msgid "Selected track(s):" 866msgstr "Geselecteerde rij" 867 868#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 869msgid "Columns:" 870msgstr "" 871 872#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 873msgid "Group header:" 874msgstr "" 875 876#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 877#, fuzzy 878msgid "<b>Foreground:</b>" 879msgstr "Voorgrond" 880 881#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 882#, fuzzy 883msgid "Even:" 884msgstr "Even rij" 885 886#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 887msgid "Odd:" 888msgstr "" 889 890#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 891#, fuzzy 892msgid "Selected:" 893msgstr "Geselecteerde rij" 894 895#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 896#, fuzzy 897msgid "Cursor:" 898msgstr "Aanwijzer" 899 900#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 901#, fuzzy 902msgid "<b>Background:</b>" 903msgstr "Achtergrond" 904 905#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 906#, fuzzy 907msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 908msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)" 909 910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 911msgid "Appearance" 912msgstr "" 913 914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 915msgid "Enable Proxy Server" 916msgstr "Schakel Proxy Server in" 917 918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 919msgid "Proxy Server Address:" 920msgstr "Proxy Server adres:" 921 922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 923msgid "Proxy Server Port:" 924msgstr "Proxy Server poort:" 925 926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 927msgid "Proxy Type:" 928msgstr "Proxy type:" 929 930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 931msgid "Proxy Username:" 932msgstr "Proxy gebruikersnaam:" 933 934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 935msgid "Proxy Password:" 936msgstr "Proxy wachtwoord:" 937 938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 939msgid "HTTP User Agent:" 940msgstr "" 941 942#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 943#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 944msgid "Edit Content-Type Mapping" 945msgstr "" 946 947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 948msgid "Network" 949msgstr "Netwerk" 950 951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 952msgid "Assigned Hotkeys:" 953msgstr "" 954 955#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 956#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 957msgid "Action:" 958msgstr "" 959 960#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 961#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 962msgid "<Not set>" 963msgstr "" 964 965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 966msgid "Key combination:" 967msgstr "" 968 969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 970msgid "Global hotkey" 971msgstr "" 972 973#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 974msgid "" 975"Use the Apply button to save your changes,\n" 976"or the Revert button to undo your changes.\n" 977"The changes will NOT be saved\n" 978"if you don't press Apply." 979msgstr "" 980 981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 982msgid "_Defaults" 983msgstr "" 984 985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 986msgid "Hotkeys" 987msgstr "" 988 989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 990msgid "Version: " 991msgstr "Versie: " 992 993#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 994#: ../translation/extra.c:82 995msgid "Copyright" 996msgstr "Auteursrecht" 997 998#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 999#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 1000msgid "Plugins" 1001msgstr "Plugins" 1002 1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 1004msgid "URL:" 1005msgstr "URL:" 1006 1007#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1008#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1009#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1010msgid "Set Custom Title" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1014msgid "Group By ..." 1015msgstr "" 1016 1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1018msgid "Sort by ..." 1019msgstr "" 1020 1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1022msgid "Format" 1023msgstr "Opmaaktype:" 1024 1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1026msgid "Ascending" 1027msgstr "Oplopend" 1028 1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1030msgid "Descending" 1031msgstr "Aflopend" 1032 1033#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1034#: ../plugins/converter/interface.c:735 1035#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1036msgid "Select DSP Plugin" 1037msgstr "Selecteer DSP-plugin" 1038 1039#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1040#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1041#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1042msgid "Plugin" 1043msgstr "Plugin" 1044 1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1046msgid "Tag Writer Settings" 1047msgstr "Instellingen van etiketschrijver" 1048 1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1050msgid "Write ID3v2" 1051msgstr "ID3v2 schrijven" 1052 1053#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1054#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1055msgid "Write ID3v1" 1056msgstr "ID3v1 schrijven" 1057 1058#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1060msgid "Write APEv2" 1061msgstr "APEv2 schrijven" 1062 1063#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1064#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1065msgid "Strip ID3v2" 1066msgstr "ID3v2 verwijderen" 1067 1068#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1069#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1070msgid "Strip ID3v1" 1071msgstr "ID3v1 verwijderen" 1072 1073#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1075msgid "Strip APEv2" 1076msgstr "APEv2 verwijderen" 1077 1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1079msgid "ID3v2 version" 1080msgstr "ID3v2 versie" 1081 1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1083msgid "2.3 (Recommended)" 1084msgstr "2.3 (aangeraden)" 1085 1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1087msgid "2.4" 1088msgstr "2.4" 1089 1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1091msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1092msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)" 1093 1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1095msgid "Write ID3v2.4" 1096msgstr "ID3v2.4 schrijven" 1097 1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1099msgid "Content-Type Mapping" 1100msgstr "" 1101 1102#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1103msgid "" 1104"This table defines the binding between network stream content types and " 1105"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1106"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1107"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1108msgstr "" 1109 1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1111msgid "Reset to defaults" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1115msgid "Content-Type:" 1116msgstr "" 1117 1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1119msgid "Plugins:" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1123msgid "Button properties" 1124msgstr "" 1125 1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1127msgid "Color:" 1128msgstr "" 1129 1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1131msgid "Icon:" 1132msgstr "" 1133 1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1135msgid "Label:" 1136msgstr "" 1137 1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1139msgid "Select action" 1140msgstr "" 1141 1142#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1143msgid "" 1144"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1145"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1146"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1147"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1148"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1149msgstr "" 1150 1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1152msgid "Artist / Album" 1153msgstr "Artiest / Album" 1154 1155#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1156msgid "Track No" 1157msgstr "Spoornr." 1158 1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1160msgid "Add To Playback Queue" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1164msgid "Remove From Playback Queue" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1168msgid "Reload Metadata" 1169msgstr "" 1170 1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1172msgid "Remove From Disk" 1173msgstr "" 1174 1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1176msgid "Add column" 1177msgstr "Kolom toevoegen" 1178 1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1180msgid "Edit column" 1181msgstr "Kolom bewerken" 1182 1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1184msgid "Remove column" 1185msgstr "Kolom verwijderen" 1186 1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1188msgid "Pin groups when scrolling" 1189msgstr "" 1190 1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1192msgid "Group by" 1193msgstr "Groeperen op" 1194 1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1196msgid "None" 1197msgstr "Geen" 1198 1199#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1200msgid "Artist/Date/Album" 1201msgstr "Artiest/Datum/Album" 1202 1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1204msgid "Open file..." 1205msgstr "Open bestand.." 1206 1207#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1208#, c-format 1209msgid "Configure %s" 1210msgstr "Configureer %s" 1211 1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1213msgid "Default Audio Device" 1214msgstr "Standaard geluidapparaat" 1215 1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1217msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1218msgstr "" 1219 1220#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1221msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1222msgstr "" 1223 1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1225msgid "Adding files..." 1226msgstr "Bestanden aan het toevoegen..." 1227 1228#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1229msgid "Initializing..." 1230msgstr "Aan het initialiseren..." 1231 1232#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1233msgid "Search [(%list_total% results)]" 1234msgstr "" 1235 1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1237msgid "You've modified data for this track." 1238msgstr "U heeft gegevens aangepast voor dit spoor." 1239 1240#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1241msgid "Really close the window?" 1242msgstr "Dit venster echt sluiten?" 1243 1244#. get value to edit 1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1246msgid "[Multiple values] " 1247msgstr "[Meerdere waarden] " 1248 1249#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1250#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1251msgid "Key" 1252msgstr "Toets" 1253 1254#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1255#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1256msgid "Value" 1257msgstr "Waarde" 1258 1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1260msgid "[Multiple values]" 1261msgstr "" 1262 1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1264msgid "Writing tags..." 1265msgstr "Etiketten aan het schrijven..." 1266 1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1268msgid "Field name" 1269msgstr "" 1270 1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1272msgid "Name:" 1273msgstr "Naam:" 1274 1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1276msgid "Field names must not start with : or _" 1277msgstr "Veldnamen moeten niet beginnen met : of _" 1278 1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1280msgid "Cannot add field" 1281msgstr "Kan veld niet toevoegen" 1282 1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1284msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1285msgstr "Veld met deze naam bestaat reeds, probeer a.u.b. andere naam." 1286 1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1288msgid "Add field" 1289msgstr "Voeg veld toe" 1290 1291#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1292msgid "Remove field" 1293msgstr "Verwijder veld" 1294 1295#: ../main.c:104 1296#, c-format 1297msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1298msgstr "" 1299 1300#: ../main.c:105 1301#, c-format 1302msgid "Options:\n" 1303msgstr "Opties:\n" 1304 1305#: ../main.c:106 1306#, c-format 1307msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1308msgstr " --help or -h Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n" 1309 1310#: ../main.c:107 1311#, c-format 1312msgid " --quit Quit player\n" 1313msgstr " --quit Speler afsluiten\n" 1314 1315#: ../main.c:108 1316#, c-format 1317msgid " --version Print version info and exit\n" 1318msgstr " --version Versie-informatie afdrukken en sluiten\n" 1319 1320#: ../main.c:109 1321#, c-format 1322msgid " --play Start playback\n" 1323msgstr " --play Afspelen beginnen\n" 1324 1325#: ../main.c:110 1326#, c-format 1327msgid " --stop Stop playback\n" 1328msgstr " --stop Afspelen stoppen\n" 1329 1330#: ../main.c:111 1331#, c-format 1332msgid " --pause Pause playback\n" 1333msgstr " --pause Afspelen pauzeren\n" 1334 1335#: ../main.c:112 1336#, c-format 1337msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1338msgstr " --toggle-pause Pauze schakelen\n" 1339 1340#: ../main.c:113 1341#, c-format 1342msgid "" 1343" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1344msgstr "" 1345" --play-pause Begin afspelen indien gestopt, anders pauze schakelen\n" 1346 1347#: ../main.c:114 1348#, c-format 1349msgid " --next Next song in playlist\n" 1350msgstr " --next Volgend nummer in speellijst\n" 1351 1352#: ../main.c:115 1353#, c-format 1354msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1355msgstr " --prev Vorig nummer in speellijst\n" 1356 1357#: ../main.c:116 1358#, c-format 1359msgid " --random Random song in playlist\n" 1360msgstr " --random Willekeurig nummer in speellijst\n" 1361 1362#: ../main.c:117 1363#, c-format 1364msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1365msgstr " --queue Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n" 1366 1367#: ../main.c:118 1368#, c-format 1369msgid "" 1370" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1371msgstr "" 1372 1373#: ../main.c:119 1374#, c-format 1375msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1376msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n" 1377 1378#: ../main.c:120 1379#, c-format 1380msgid "" 1381" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1382" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1383" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1384msgstr "" 1385" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1386" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1387" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1388 1389#: ../main.c:123 1390#, fuzzy, c-format 1391msgid "" 1392" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1393"\"artist - title\"\n" 1394msgstr "" 1395" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " 1396"- title\"\n" 1397 1398#: ../main.c:124 1399#, c-format 1400msgid " for more info, see %s\n" 1401msgstr "" 1402 1403#: ../main.c:125 1404#, fuzzy, c-format 1405msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1406msgstr "" 1407" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " 1408"- title\"\n" 1409 1410#: ../main.c:126 1411#, fuzzy, c-format 1412msgid "" 1413" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1414"title formatting\n" 1415msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n" 1416 1417#: ../main.c:127 1418#, c-format 1419msgid "" 1420" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1421"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1422msgstr "" 1423 1424#: ../main.c:128 1425#, fuzzy, c-format 1426msgid "" 1427" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1428"should print \"artist - title\"\n" 1429msgstr "" 1430" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " 1431"- title\"\n" 1432 1433#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1434msgid "Default" 1435msgstr "Standaard" 1436 1437#: ../playlist.c:3690 1438msgid "Yes" 1439msgstr "Ja" 1440 1441#: ../playlist.c:3690 1442msgid "No" 1443msgstr "Nee" 1444 1445#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1446msgid "" 1447"Item Index\n" 1448"Playing\n" 1449"Album Art\n" 1450"Artist - Album\n" 1451"Artist\n" 1452"Album\n" 1453"Title\n" 1454"Duration\n" 1455"Track Number\n" 1456"Band / Album Artist\n" 1457"Custom" 1458msgstr "" 1459"Elementen Index\n" 1460"Aan het afspelen\n" 1461"Albumkunst\n" 1462"Artiest - Album\n" 1463"Artiest\n" 1464"Album\n" 1465"Titel\n" 1466"Lengte\n" 1467"Spoornummer\n" 1468"Groep / Album Artiest\n" 1469"Aangepast" 1470 1471#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1472#, fuzzy 1473msgid "" 1474"Left\n" 1475"Right\n" 1476"Center" 1477msgstr "" 1478"Links\n" 1479"Rechts" 1480 1481#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1482msgid "" 1483"Disable\n" 1484"Track\n" 1485"Album" 1486msgstr "" 1487"Zet uit\n" 1488"Spoor\n" 1489"Album" 1490 1491#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1492msgid "" 1493"Ascending\n" 1494"Descending" 1495msgstr "" 1496"Oplopend\n" 1497"Aflopend" 1498 1499#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1500msgid "" 1501"2.3 (Recommended)\n" 1502"2.4" 1503msgstr "" 1504"2.3 (Aangeraden)\n" 1505"2.4" 1506 1507#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1508#, c-format 1509msgid "" 1510"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1511"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1512msgstr "" 1513"wildmidi: configuratiebestand voor freepats niet gevonden. Installeer " 1514"timidity-freepats-pakket, of specificeer pad naar freepats.cfg in de plugin-" 1515"instellingen" 1516 1517#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1518#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1519#: ../translation/extra.c:3 1520msgid "Add Audio CD" 1521msgstr "" 1522 1523#: ../translation/extra.c:4 1524msgid "Lookup on Last.fm" 1525msgstr "Zoek het op, op Last.fm" 1526 1527#. ALSA output plugin 1528#: ../translation/extra.c:6 1529msgid "Use ALSA resampling" 1530msgstr "Gebruik ALSA-resampling" 1531 1532#: ../translation/extra.c:7 1533msgid "Release device while stopped" 1534msgstr "Geef apparaat vrij wanneer gestopt" 1535 1536#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1537msgid "Preferred buffer size" 1538msgstr "Voorkeursomvang van de buffer" 1539 1540#: ../translation/extra.c:9 1541msgid "Preferred period size" 1542msgstr "Voorkeursomvang van de periode" 1543 1544#. Last.fm plugin 1545#: ../translation/extra.c:11 1546msgid "Enable scrobbler" 1547msgstr "Schakel scrobbler in" 1548 1549#: ../translation/extra.c:12 1550msgid "Disable nowplaying" 1551msgstr "Schakel NuAanHetAfspelen uit" 1552 1553#: ../translation/extra.c:13 1554msgid "Username" 1555msgstr "Gebruikersnaam" 1556 1557#: ../translation/extra.c:14 1558msgid "Password" 1559msgstr "Wachtwoord" 1560 1561#: ../translation/extra.c:15 1562msgid "Scrobble URL" 1563msgstr "Scrobble URL" 1564 1565#: ../translation/extra.c:16 1566msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1567msgstr "" 1568 1569#. OSS output plugin 1570#: ../translation/extra.c:18 1571msgid "Device file" 1572msgstr "Apparaatbestand" 1573 1574#: ../translation/extra.c:19 1575msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1576msgstr "Stoplap voor OSS4 samplerate-fout" 1577 1578#. Album Artwork plugin 1579#: ../translation/extra.c:21 1580msgid "Cache update period (hr)" 1581msgstr "Periode voor bijwerken opslag (uur)" 1582 1583#: ../translation/extra.c:22 1584msgid "Fetch from embedded tags" 1585msgstr "Haal op uit ingebedde etiketten" 1586 1587#: ../translation/extra.c:23 1588msgid "Fetch from local folder" 1589msgstr "Haal op uit plaatselijke map" 1590 1591#: ../translation/extra.c:24 1592msgid "Local cover file mask" 1593msgstr "Plaatselijk masker voor hoesbestand" 1594 1595#: ../translation/extra.c:25 1596msgid "Fetch from last.fm" 1597msgstr "Haal op van Last.fm" 1598 1599#: ../translation/extra.c:26 1600msgid "Fetch from albumart.org" 1601msgstr "Haal op van albumart.org" 1602 1603#: ../translation/extra.c:27 1604msgid "Scale artwork towards longer side" 1605msgstr "Schaal kunstwerk naar langere kant" 1606 1607#. Audio CD player 1608#: ../translation/extra.c:29 1609msgid "Use CDDB/FreeDB" 1610msgstr "Gebruik CDDB/FreeDB" 1611 1612#: ../translation/extra.c:30 1613msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1614msgstr "Verkies CD-tekst boven CDDB" 1615 1616#: ../translation/extra.c:31 1617msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1618msgstr "CDDB url (bijv. 'freedb.org')" 1619 1620#: ../translation/extra.c:32 1621msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1622msgstr "CDDB poortnummer (bijv. '888')" 1623 1624#: ../translation/extra.c:33 1625msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1626msgstr "Verkies CDDB-protocol boven HTTP" 1627 1628#: ../translation/extra.c:34 1629msgid "Enable NRG image support" 1630msgstr "Schakel NRG-afbeeldingsondersteuning in" 1631 1632#. DUMB module player plugin 1633#: ../translation/extra.c:36 1634msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1635msgstr "Resampling-kwaliteit (0..2, hoger is beter)" 1636 1637#: ../translation/extra.c:37 1638msgid "8-bit output (default is 16)" 1639msgstr "" 1640 1641#. Game_Music_Emu decoder plugin 1642#: ../translation/extra.c:39 1643msgid "Max song length (in minutes)" 1644msgstr "Maximale muziekstukduur (in minuten)" 1645 1646#: ../translation/extra.c:40 1647msgid "Fadeout length (seconds)" 1648msgstr "" 1649 1650#: ../translation/extra.c:41 1651msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1652msgstr "" 1653 1654#. Standard GTK2 user interface plugin 1655#: ../translation/extra.c:43 1656msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1657msgstr "Vraag bevestiging voor het verwijderen van bestanden van de schijf" 1658 1659#: ../translation/extra.c:44 1660msgid "Status icon volume control sensitivity" 1661msgstr "Statuspictogram voor gevoeligheid van volumeknop" 1662 1663#: ../translation/extra.c:45 1664msgid "Custom status icon" 1665msgstr "Aangepast statuspictogram" 1666 1667#: ../translation/extra.c:46 1668msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1669msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)" 1670 1671#: ../translation/extra.c:47 1672msgid "Add separators between plugin context menu items" 1673msgstr "Voeg scheidingtekens toe tussen contextmenu-onderdelen van plugin" 1674 1675#. OSD Notify plugin 1676#: ../translation/extra.c:49 1677msgid "Notification title format" 1678msgstr "Bestandtype voor meldingstitel" 1679 1680#: ../translation/extra.c:50 1681msgid "Notification content format" 1682msgstr "Bestandtype voor meldingsinhoud" 1683 1684#: ../translation/extra.c:51 1685msgid "Show album art" 1686msgstr "Toon albumkunst" 1687 1688#: ../translation/extra.c:52 1689msgid "Album art size (px)" 1690msgstr "Grootte van albumkunst (px)" 1691 1692#. PulseAudio output plugin 1693#: ../translation/extra.c:54 1694msgid "PulseAudio server" 1695msgstr "PulseAudio-server" 1696 1697#: ../translation/extra.c:56 1698msgid "Samplerate" 1699msgstr "Samplerate" 1700 1701#. SHN player plugin 1702#: ../translation/extra.c:58 1703msgid "Relative seek table path" 1704msgstr "Relatief pad voor zoektabel" 1705 1706#: ../translation/extra.c:59 1707msgid "Absolute seek table path" 1708msgstr "Absoluut pad voor zoektabel" 1709 1710#: ../translation/extra.c:60 1711msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1712msgstr "" 1713"Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort)" 1714 1715#. SID decoder plugin 1716#: ../translation/extra.c:62 1717msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1718msgstr "Schakel HVSC Songlength DB in" 1719 1720#: ../translation/extra.c:63 1721msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1722msgstr "Songlengths.txt (vanuit HVSC)" 1723 1724#: ../translation/extra.c:64 1725msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1726msgstr "Bits per sample (8 of 16)" 1727 1728#: ../translation/extra.c:65 1729msgid "Default song length (sec)" 1730msgstr "Standaard-liedduur (sec)" 1731 1732#. WildMidi player plugin 1733#: ../translation/extra.c:67 1734msgid "Timidity++ bank configuration file" 1735msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++ bank" 1736 1737#: ../translation/extra.c:70 1738msgid "Track Title" 1739msgstr "Spoortitel" 1740 1741#: ../translation/extra.c:71 1742msgid "Performer" 1743msgstr "Artiest" 1744 1745#: ../translation/extra.c:76 1746msgid "Total Tracks" 1747msgstr "Totaal aantal sporen" 1748 1749#: ../translation/extra.c:77 1750msgid "Genre" 1751msgstr "Genre" 1752 1753#: ../translation/extra.c:78 1754msgid "Composer" 1755msgstr "Componist" 1756 1757#: ../translation/extra.c:79 1758msgid "Disc Number" 1759msgstr "Schijfnummer" 1760 1761#: ../translation/extra.c:80 1762msgid "Comment" 1763msgstr "Commentaar" 1764 1765#: ../translation/extra.c:81 1766msgid "Encoder / Vendor" 1767msgstr "Encodeur/Verkoper" 1768 1769#: ../translation/extra.c:83 1770msgid "Location" 1771msgstr "Locatie" 1772 1773#: ../translation/extra.c:84 1774msgid "Subtrack Index" 1775msgstr "Subspoor-index" 1776 1777#: ../translation/extra.c:85 1778msgid "Tag Type(s)" 1779msgstr "Etiket-type(s)" 1780 1781#: ../translation/extra.c:86 1782msgid "Embedded Cuesheet" 1783msgstr "Ingebedde informatietekst" 1784 1785#: ../translation/extra.c:87 1786msgid "Codec" 1787msgstr "Codec" 1788 1789#. FFmpeg deocder plugin 1790#: ../translation/extra.c:89 1791msgid "File Extensions (separate with ';')" 1792msgstr "Bestandextensies (te scheiden met ';')" 1793 1794#. Converter GUI 1795#: ../translation/extra.c:91 1796msgid "Convert" 1797msgstr "Omzetten" 1798 1799#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1800#: ../translation/extra.c:93 1801msgid "Target Samplerate" 1802msgstr "Doel-samplerate" 1803 1804#: ../translation/extra.c:94 1805msgid "Quality / Algorithm" 1806msgstr "" 1807 1808#: ../translation/extra.c:95 1809msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1810msgstr "Automatische Samplerate (negeert Doel-Samplerate)" 1811 1812#. shellexecui 1813#: ../translation/extra.c:97 1814msgid "Configure Custom Shell Commands" 1815msgstr "" 1816 1817#. mpgmad 1818#: ../translation/extra.c:99 1819msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1820msgstr "" 1821 1822#. adplug 1823#: ../translation/extra.c:101 1824msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1825msgstr "" 1826 1827#: ../translation/extra.c:102 1828msgid "Enable surround" 1829msgstr "" 1830 1831#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1832#, c-format 1833msgid "[Built-in] %s" 1834msgstr "" 1835 1836#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1837msgid "The file already exists. Overwrite?" 1838msgstr "Het bestand bestaat al. Overschrijven?" 1839 1840#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1841msgid "Converter warning" 1842msgstr "Waarschuwing van omzetter" 1843 1844#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1845msgid "Please select encoder" 1846msgstr "Kies a.u.b. een codeerder" 1847 1848#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1849msgid "Converter error" 1850msgstr "Fout van omzetter" 1851 1852#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1853msgid "Converting..." 1854msgstr "Bezig met omzetten..." 1855 1856#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1857msgid "Select folder..." 1858msgstr "Selecteer map..." 1859 1860#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1861msgid "Failed to save encoder preset" 1862msgstr "Kon codeerder-voorinstelling niet opslaan" 1863 1864#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1865msgid "" 1866"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1867"some disk space" 1868msgstr "" 1869"Controleer de maprechten voor voorinstelling, probeer een andere titel te " 1870"kiezen, of maak wat schijfruimte vrij" 1871 1872#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1873msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1874msgstr "" 1875"Voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te " 1876"kiezen." 1877 1878#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1879#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1880#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1881msgid "Error" 1882msgstr "Fout" 1883 1884#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1885msgid "Add new encoder" 1886msgstr "Voeg nieuwe codeerder toe" 1887 1888#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1889msgid "Edit encoder" 1890msgstr "Codeerder bewerken" 1891 1892#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1893msgid "Remove preset" 1894msgstr "Verwijder voorinstelling" 1895 1896#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1897msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1898msgstr "Dit zal de geselecteerde voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?" 1899 1900#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1901msgid "Encoders" 1902msgstr "Codeerders" 1903 1904#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1905msgid "Add plugin to DSP chain" 1906msgstr "Voeg plugin toe aan DSP-ketting" 1907 1908#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1909msgid "Failed to save DSP preset" 1910msgstr "Kon DSP-voorinstelling niet opslaan" 1911 1912#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1913msgid "New DSP Preset" 1914msgstr "Nieuwe DSP-voorinstelling" 1915 1916#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1917msgid "Edit DSP Preset" 1918msgstr "DSP-voorinstelling bewerken" 1919 1920#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1921msgid "DSP Presets" 1922msgstr "DSP-voorinstellingen" 1923 1924#: ../plugins/converter/interface.c:93 1925#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1926msgid "Output folder:" 1927msgstr "Uitvoermap:" 1928 1929#: ../plugins/converter/interface.c:110 1930#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1931msgid "Write to source track folder" 1932msgstr "" 1933 1934#: ../plugins/converter/interface.c:114 1935#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1936msgid "Preserve folder structure" 1937msgstr "" 1938 1939#: ../plugins/converter/interface.c:122 1940#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1941msgid "Output file name:" 1942msgstr "Naam van uitvoerbestand:" 1943 1944#: ../plugins/converter/interface.c:133 1945#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1946#, fuzzy, no-c-format 1947msgid "" 1948"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1949"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1950msgstr "" 1951"Extensie (bijv. .mp3) zal automatisch worden toegevoegd.\n" 1952"Laat het veld leeg voor standaard (%a - %t)." 1953 1954#: ../plugins/converter/interface.c:146 1955#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1956msgid "Encoder:" 1957msgstr "Codeerder:" 1958 1959#: ../plugins/converter/interface.c:170 1960#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1961msgid "DSP preset:" 1962msgstr "DSP-voorinstelling:" 1963 1964#: ../plugins/converter/interface.c:193 1965#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1966msgid "Number of threads:" 1967msgstr "Aantal draadjes:" 1968 1969#: ../plugins/converter/interface.c:206 1970#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1971msgid "Output sample format:" 1972msgstr "Bestandtype van uitvoer-voorbeeld:" 1973 1974#: ../plugins/converter/interface.c:213 1975msgid "Keep source format" 1976msgstr "Behoud bronbestandtype" 1977 1978#: ../plugins/converter/interface.c:214 1979msgid "8 bit signed int" 1980msgstr "8 bit signed int" 1981 1982#: ../plugins/converter/interface.c:215 1983msgid "16 bit signed int" 1984msgstr "16 bit signed int" 1985 1986#: ../plugins/converter/interface.c:216 1987msgid "24 bit signed int" 1988msgstr "24 bit signed int" 1989 1990#: ../plugins/converter/interface.c:217 1991msgid "32 bit signed int" 1992msgstr "32 bit signed int" 1993 1994#: ../plugins/converter/interface.c:218 1995msgid "32 bit float" 1996msgstr "32 bit float" 1997 1998#: ../plugins/converter/interface.c:224 1999#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 2000msgid "When file exists:" 2001msgstr "Wanneer het bestand bestaat:" 2002 2003#: ../plugins/converter/interface.c:231 2004msgid "Skip" 2005msgstr "" 2006 2007#: ../plugins/converter/interface.c:232 2008msgid "Prompt" 2009msgstr "Vraag bevestiging" 2010 2011#: ../plugins/converter/interface.c:233 2012msgid "Overwrite" 2013msgstr "Overschrijf" 2014 2015#: ../plugins/converter/interface.c:364 2016#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 2017msgid "Edit Encoder Preset" 2018msgstr "Bewerk voorinstelling van codeerder" 2019 2020#: ../plugins/converter/interface.c:387 2021#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 2022msgid "Untitled Encoder" 2023msgstr "Naamloze codeerder" 2024 2025#: ../plugins/converter/interface.c:395 2026#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2027msgid "Output file extension:" 2028msgstr "Extensie van uitvoerbestand:" 2029 2030#: ../plugins/converter/interface.c:402 2031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2032msgid "E.g. mp3" 2033msgstr "Bijv. mp3" 2034 2035#: ../plugins/converter/interface.c:410 2036#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2037msgid "Command line:" 2038msgstr "Opdrachtregel:" 2039 2040#: ../plugins/converter/interface.c:421 2041#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2042#, no-c-format 2043msgid "" 2044"Example: lame - %o\n" 2045"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2046msgstr "" 2047"Voorbeeld: lame - %o\n" 2048"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - for stdin" 2049 2050#: ../plugins/converter/interface.c:431 2051#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2052#, no-c-format 2053msgid "" 2054"<small>%o - output file name\n" 2055"%i - temporary input file name</small>" 2056msgstr "" 2057"<small>%o - uitvoerbestandnaaam\n" 2058"%i - tijdelijke invoerbestandnaam</small>" 2059 2060#: ../plugins/converter/interface.c:440 2061#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2062msgid "Method:" 2063msgstr "Methode:" 2064 2065#: ../plugins/converter/interface.c:447 2066msgid "Pipe" 2067msgstr "Pijp" 2068 2069#: ../plugins/converter/interface.c:448 2070msgid "Temporary file" 2071msgstr "Tijdelijk bestand" 2072 2073#: ../plugins/converter/interface.c:465 2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2075msgid "APEv2" 2076msgstr "APEv2" 2077 2078#: ../plugins/converter/interface.c:471 2079#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2080msgid "ID3v1" 2081msgstr "ID3v1" 2082 2083#: ../plugins/converter/interface.c:477 2084#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2085msgid "OggVorbis" 2086msgstr "OggVorbis" 2087 2088#: ../plugins/converter/interface.c:483 2089#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2090msgid "FLAC" 2091msgstr "FLAC" 2092 2093#: ../plugins/converter/interface.c:495 2094#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2095msgid "ID3v2" 2096msgstr "ID3v2" 2097 2098#: ../plugins/converter/interface.c:505 2099#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2100msgid "<b>Tag writer</b>" 2101msgstr "<b>Etiketschrijver</b>" 2102 2103#: ../plugins/converter/interface.c:591 2104#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2105msgid "DSP Preset Editor" 2106msgstr "DSP voorinstellingbewerker" 2107 2108#: ../plugins/converter/interface.c:614 2109#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2110msgid "Untitled DSP Preset" 2111msgstr "Naamloze DSP voorinstelling" 2112 2113#: ../plugins/converter/interface.c:626 2114#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2115#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2116#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2117msgid "Add" 2118msgstr "Toevoegen" 2119 2120#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2121#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2122#, c-format 2123msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2124msgstr "Kon geen pixmapbestand vinden: %s" 2125 2126#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2127msgid "" 2128"Keep source format\n" 2129"8 bit signed int\n" 2130"16 bit signed int\n" 2131"24 bit signed int\n" 2132"32 bit signed int\n" 2133"32 bit float" 2134msgstr "" 2135"Behoud bronbestandtype\n" 2136"8 bit signed int\n" 2137"16 bit signed int\n" 2138"24 bit signed int\n" 2139"32 bit signed int\n" 2140"32 bit float" 2141 2142#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2143#, fuzzy 2144msgid "" 2145"Skip\n" 2146"Prompt\n" 2147"Overwrite" 2148msgstr "" 2149"Vraag bevestiging\n" 2150"Overschrijven" 2151 2152#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2153msgid "" 2154"Pipe\n" 2155"Temporary file" 2156msgstr "" 2157"Pijp\n" 2158"Tijdelijk bestand" 2159 2160#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2161#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2162msgid "Custom Shell Commands" 2163msgstr "" 2164 2165#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2166#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2167msgid "Edit" 2168msgstr "" 2169 2170#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2171#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2172msgid "Close" 2173msgstr "" 2174 2175#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2176#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2177msgid "Edit Command" 2178msgstr "" 2179 2180#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2181#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2182msgid "Command:" 2183msgstr "" 2184 2185#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2186#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2187#, no-c-format 2188msgid "" 2189"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2190"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2191"xdg-open %D" 2192msgstr "" 2193 2194#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2195#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2196msgid "ID:" 2197msgstr "" 2198 2199#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2200#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2201msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2202msgstr "" 2203 2204#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2205#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2206msgid "" 2207"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2208"\". It must be unique." 2209msgstr "" 2210 2211#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2212#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2213msgid "Single Tracks" 2214msgstr "" 2215 2216#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2217#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2218msgid "Works on single track." 2219msgstr "" 2220 2221#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2222#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2223msgid "Multiple Tracks" 2224msgstr "" 2225 2226#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2227#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2228msgid "Works on multiple tracks." 2229msgstr "" 2230 2231#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2232#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2233msgid "Local" 2234msgstr "" 2235 2236#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2237#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2238msgid "Works on local files." 2239msgstr "" 2240 2241#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2242#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2243msgid "Remote" 2244msgstr "" 2245 2246#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2247#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2248msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2252#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2253msgid "Generic (Main Menu)" 2254msgstr "" 2255 2256#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2257#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2258msgid "Item should appear in the main menu" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2262#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2263msgid "" 2264"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2265"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2266"menu name in the English version.</small>" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2270msgid "Add Command" 2271msgstr "" 2272 2273#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2274msgid "Delete" 2275msgstr "" 2276 2277#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2278msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2279msgstr "" 2280 2281#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2282msgid "Confirm Remove" 2283msgstr "" 2284 2285#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2286msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2287msgstr "" 2288 2289#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2290msgid "Title must be non-empty.\n" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2294msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2295msgstr "" 2296 2297#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2298#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2299msgid "Invalid Values" 2300msgstr "" 2301 2302#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2303msgid "Supported sound formats" 2304msgstr "" 2305 2306#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2307msgid "All files (*)" 2308msgstr "" 2309 2310#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2311msgid "Open file(s)..." 2312msgstr "" 2313 2314#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2315msgid "Add file(s) to playlist..." 2316msgstr "" 2317 2318#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2319msgid "Add folder(s) to playlist..." 2320msgstr "" 2321 2322#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2323msgid "Follow symlinks" 2324msgstr "" 2325 2326#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2327msgid "help.txt" 2328msgstr "" 2329 2330#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2331msgid "Delete files from disk" 2332msgstr "" 2333 2334#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2335msgid "" 2336"Files will be lost. Proceed?\n" 2337"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2338msgstr "" 2339 2340#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2341msgid "Load Playlist" 2342msgstr "" 2343 2344#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2345msgid "Other files (*)" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2349msgid "Save Playlist As" 2350msgstr "" 2351 2352#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2353msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2354msgstr "" 2355 2356#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2357msgid "Content-Type" 2358msgstr "" 2359 2360#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2361msgid "Invalid value(s)." 2362msgstr "" 2363 2364#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2365msgid "" 2366"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2367"rules.\n" 2368"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2369"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2370"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2371"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2372"Plugin id can contain only letters and numbers." 2373msgstr "" 2374 2375#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2376msgid "Nothing is selected." 2377msgstr "" 2378 2379#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2380#, c-format 2381msgid "Widget \"%s\" is not available" 2382msgstr "" 2383 2384#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2385msgid "Replace with..." 2386msgstr "" 2387 2388#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2389msgid "Insert..." 2390msgstr "" 2391 2392#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2393msgid "Cut" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2397msgid "Copy" 2398msgstr "" 2399 2400#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2401msgid "Paste" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2405msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2406msgstr "" 2407 2408#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2409msgid "Lock movement" 2410msgstr "" 2411 2412#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2413msgid "Rename tab" 2414msgstr "" 2415 2416#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2417msgid "Add new tab" 2418msgstr "" 2419 2420#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2421msgid "Move tab left" 2422msgstr "" 2423 2424#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2425msgid "Move tab right" 2426msgstr "" 2427 2428#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2429msgid "Remove tab" 2430msgstr "" 2431 2432#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2433#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2434msgid "Show Column Headers" 2435msgstr "" 2436 2437#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2438msgid "Expand the box by 1 item" 2439msgstr "" 2440 2441#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2442msgid "Shrink the box by 1 item" 2443msgstr "" 2444 2445#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2446msgid "Homogeneous" 2447msgstr "" 2448 2449#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2450msgid "Expand" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2454msgid "Fill" 2455msgstr "" 2456 2457#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2458msgid "Configure button" 2459msgstr "" 2460 2461#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2462msgid "Voices:" 2463msgstr "" 2464 2465#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2466msgid "Edit playlist" 2467msgstr "" 2468 2469#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2470msgid "Rename Playlist" 2471msgstr "" 2472 2473#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2474msgid "Remove Playlist" 2475msgstr "" 2476 2477#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2478msgid "Add New Playlist" 2479msgstr "" 2480 2481#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2482#, fuzzy, c-format 2483msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2484msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d" 2485 2486#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2487msgid "Name" 2488msgstr "" 2489 2490#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2491msgid "♫" 2492msgstr "" 2493 2494#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2495msgid "Items" 2496msgstr "" 2497 2498#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2499msgid "Playlist browser" 2500msgstr "" 2501 2502#: ../tf.c:1095 2503msgid "mono" 2504msgstr "" 2505 2506#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2507#, fuzzy 2508msgid "stereo" 2509msgstr "Stereo" 2510 2511#~ msgid "Odd row" 2512#~ msgstr "Oneven rij" 2513 2514#~ msgid "Playlist colors" 2515#~ msgstr "Speellijst-kleuren" 2516 2517#~ msgid "Colors" 2518#~ msgstr "Kleuren" 2519