1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# helix84 <helix84@centrum.sk>, 2010 7# helix84 <helix84@centrum.sk>, 2010 8# Jakub Záhorák <zagoslav@gmail.com>, 2015 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:08+0000\n" 15"Last-Translator: Jakub Záhorák <zagoslav@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 17"sk/)\n" 18"Language: sk\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 23 24#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 25#, c-format 26msgid "About DeaDBeeF %s" 27msgstr "O aplikácii DeaDBeeF %s" 28 29#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 30#, c-format 31msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 32msgstr "Záznam zmien DeaDBeeF %s" 33 34#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 35#, c-format 36msgid "DeaDBeeF Translators" 37msgstr "" 38 39#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 40msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 41msgstr "Uložiť predvoľby ekvalizéru DeaDBeeF" 42 43#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 44msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 45msgstr "Predvoľby ekvalizéru DeaDBeeF (*.ddbeq)" 46 47#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 48msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 49msgstr "Načítať Predvoľby ekvalizéru DeaDBeeF..." 50 51#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 52msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 53msgstr "Predvoľby ekvalizéru DeaDBeeF (*.ddbeq)" 54 55#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 56msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 57msgstr "Importovať predvoľby ekvalizéru Foobar2000..." 58 59#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 60msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 61msgstr "Predvoľby ekvalizéru Foobar2000 (*.ddbeq)" 62 63#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 64msgid "Save Preset" 65msgstr "Uložiť predvoľby" 66 67#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 68msgid "Load Preset" 69msgstr "Načítať predvoľby" 70 71#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 72msgid "Import Foobar2000 Preset" 73msgstr "Importovať predvoľby Foobar2000" 74 75#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 76msgid "Enable" 77msgstr "Zapnúť" 78 79#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 80msgid "Zero All" 81msgstr "Znulovať všetky" 82 83#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 84msgid "Zero Preamp" 85msgstr "Znulovať predzos" 86 87#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 88msgid "Zero Bands" 89msgstr "Znulovať pásma" 90 91#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 92#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 93msgid "Presets" 94msgstr "" 95 96#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 97#, c-format 98msgid "1 day %d:%02d:%02d" 99msgstr "1 deň %d:%02d:%02d" 100 101#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 102#, c-format 103msgid "%d days %d:%02d:%02d" 104msgstr "%d dní %d:%02d:%02d" 105 106#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 107#, c-format 108msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 109msgstr "Zastavené | %d stôp | %s celkový čas" 110 111#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 112msgid "Mono" 113msgstr "Mono" 114 115#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 116msgid "Stereo" 117msgstr "Stereo" 118 119#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 120#, c-format 121msgid "| %4d kbps " 122msgstr "| %4d kbps " 123 124#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 125msgid "Paused | " 126msgstr "Pozastavené | " 127 128#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 129#, c-format 130msgid "" 131"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 132msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d stôp | %s celkový čas" 133 134#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 135#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 136msgid "New Playlist" 137msgstr "Nový zoznam stôp" 138 139#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 140#, c-format 141msgid "New Playlist (%d)" 142msgstr "Nový zoznam stôp (%d)" 143 144#. register widget types 145#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 146msgid "Playlist with tabs" 147msgstr "" 148 149#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 150#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 151msgid "Playlist" 152msgstr "" 153 154#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 155msgid "Splitter (top and bottom)" 156msgstr "" 157 158#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 159msgid "Splitter (left and right)" 160msgstr "" 161 162#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 163msgid "Tabs" 164msgstr "" 165 166#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 167msgid "Playlist tabs" 168msgstr "" 169 170#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 171msgid "Selection properties" 172msgstr "" 173 174#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 175msgid "Album art display" 176msgstr "" 177 178#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 179msgid "Scope" 180msgstr "" 181 182#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 183msgid "Spectrum" 184msgstr "" 185 186#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 187msgid "HBox" 188msgstr "" 189 190#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 191msgid "VBox" 192msgstr "" 193 194#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 195msgid "Button" 196msgstr "" 197 198#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 199msgid "Seekbar" 200msgstr "" 201 202#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 203msgid "Playback controls" 204msgstr "" 205 206#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 207msgid "Volume bar" 208msgstr "" 209 210#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 211msgid "Chiptune voices" 212msgstr "" 213 214#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 215msgid "Failed while reading help file" 216msgstr "Zlyhalo čítanie súboru Pomocníka" 217 218#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 219msgid "Failed to load help file" 220msgstr "Zlyhalo načítanie súboru Pomocníka" 221 222#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 223msgid "" 224"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 225"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 226msgstr "" 227 228#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 229msgid "Do you still want to quit?" 230msgstr "" 231 232#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 233#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 234#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 235msgid "Warning" 236msgstr "Upozornenie" 237 238#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 239msgid "_File" 240msgstr "_Súbor" 241 242#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 243msgid "_Open file(s)" 244msgstr "_Otvoriť súbor(y)" 245 246#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 247msgid "Add file(s)" 248msgstr "Pridať súbor(y)" 249 250#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 251msgid "Add folder(s)" 252msgstr "Pridať priečinok/priečinky" 253 254#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 255#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 256msgid "Add location" 257msgstr "Pridať umiestnenie" 258 259#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 260msgid "New playlist" 261msgstr "Nový zoznam stôp" 262 263#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 264msgid "Load playlist" 265msgstr "Načítať zoznam stôp" 266 267#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 268msgid "Save playlist" 269msgstr "Uložiť zoznam stôp" 270 271#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 272msgid "_Quit" 273msgstr "_Ukončiť" 274 275#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 276msgid "_Edit" 277msgstr "_Upraviť" 278 279#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 280msgid "_Clear" 281msgstr "_Vyčistiť" 282 283#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 284msgid "Select all" 285msgstr "Vybrať všetky" 286 287#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 288msgid "Deselect all" 289msgstr "Zrušiť výber" 290 291#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 292msgid "Invert selection" 293msgstr "Invertovať výber" 294 295#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 296msgid "Selection" 297msgstr "Výber" 298 299#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 300#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 301#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 302#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 303#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 304msgid "Remove" 305msgstr "Odstrániť" 306 307#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 308msgid "Crop" 309msgstr "Orezať" 310 311#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 312msgid "_Find" 313msgstr "_Nájsť" 314 315#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 316msgid "Sort by" 317msgstr "" 318 319#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 320#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 321#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 322#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 323#: ../plugins/converter/interface.c:607 324#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 325#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 326msgid "Title" 327msgstr "Názov" 328 329#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 330msgid "Track number" 331msgstr "" 332 333#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 334#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 335#: ../translation/extra.c:73 336msgid "Album" 337msgstr "Album" 338 339#. Track properties dialog 340#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 341#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 342#: ../translation/extra.c:69 343msgid "Artist" 344msgstr "Interpret" 345 346#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 347#: ../translation/extra.c:74 348msgid "Date" 349msgstr "Dátum" 350 351#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 352#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 353msgid "Random" 354msgstr "Náhodné" 355 356#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 357#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 358msgid "Custom" 359msgstr "Vlastné" 360 361#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 362#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 363msgid "Preferences" 364msgstr "Nastavenia" 365 366#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 367msgid "_View" 368msgstr "_Zobraziť" 369 370#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 371msgid "Status bar" 372msgstr "Stavový panel" 373 374#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 375msgid "Equalizer" 376msgstr "Ekvalizér" 377 378#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 379msgid "Design mode" 380msgstr "" 381 382#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 383msgid "_Playback" 384msgstr "_Prehrávanie" 385 386#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 387#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 388msgid "Order" 389msgstr "Poradie" 390 391#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 392msgid "Linear" 393msgstr "Lineárne" 394 395#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 396msgid "Shuffle tracks" 397msgstr "" 398 399#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 400msgid "Shuffle albums" 401msgstr "" 402 403#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 404msgid "Looping" 405msgstr "Opakovať" 406 407#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 408msgid "Loop all" 409msgstr "" 410 411#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 412msgid "Loop single song" 413msgstr "" 414 415#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 416msgid "Don't loop" 417msgstr "" 418 419#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 420msgid "Scroll follows playback" 421msgstr "Posúvať podľa prehrávanej stopy" 422 423#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 424msgid "Cursor follows playback" 425msgstr "Kurzor podľa prehrávanej stopy" 426 427#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 428msgid "Stop after current track" 429msgstr "" 430 431#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 432msgid "Stop after current album" 433msgstr "" 434 435#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 436msgid "Jump to current track" 437msgstr "" 438 439#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 440#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 441msgid "_Help" 442msgstr "_Pomocník" 443 444#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 445msgid "_ChangeLog" 446msgstr "_Záznam zmien" 447 448#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 449msgid "_GPLv2" 450msgstr "" 451 452#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 453msgid "_LGPLv2.1" 454msgstr "" 455 456#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 457msgid "_About" 458msgstr "O _aplikácii" 459 460#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 461msgid "_Translators" 462msgstr "_Prekladatelia" 463 464#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 465msgid "Search" 466msgstr "Hľadať" 467 468#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 469msgid "Stop" 470msgstr "Zastaviť" 471 472#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 473msgid "Play" 474msgstr "Prehrať" 475 476#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 477msgid "Pause" 478msgstr "Pozastaviť" 479 480#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 481msgid "Previous" 482msgstr "Predošlá" 483 484#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 485msgid "Next" 486msgstr "Ďalšia" 487 488#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 489msgid "Play Random" 490msgstr "Prehrať náhodnú" 491 492#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 493msgid "About" 494msgstr "O aplikácii" 495 496#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 497msgid "Quit" 498msgstr "Ukončiť" 499 500#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 501#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 502#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 503msgid "Help" 504msgstr "Pomocník" 505 506#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 507#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 508msgid "Track Properties" 509msgstr "Vlastnosti stopy" 510 511#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 512msgid "Location:" 513msgstr "Umiestnenie:" 514 515#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 516msgid "Settings" 517msgstr "" 518 519#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 520msgid "_Apply" 521msgstr "_Použiť" 522 523#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 524#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 525msgid "_Close" 526msgstr "_Zatvoriť" 527 528#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 529msgid "Metadata" 530msgstr "Metadáta" 531 532#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 533msgid "Properties" 534msgstr "Vlastnosti" 535 536#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 537#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 538#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 539#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 540#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 541#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 542msgid "Title:" 543msgstr "Názov:" 544 545#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 546msgid "Enter new column title here" 547msgstr "Sem zadajte názov stĺpca" 548 549#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 550msgid "Type:" 551msgstr "Typ:" 552 553#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 554msgid "Item Index" 555msgstr "" 556 557#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 558msgid "Playing" 559msgstr "Hrá" 560 561#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 562msgid "Album Art" 563msgstr "Obal albumu" 564 565#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 566msgid "Artist - Album" 567msgstr "Interpret - Album" 568 569#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 570#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 571msgid "Duration" 572msgstr "Trvanie" 573 574#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 575msgid "Track Number" 576msgstr "" 577 578#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 579msgid "Band / Album Artist" 580msgstr "Skupina/interpret" 581 582#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 583#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 584msgid "Format:" 585msgstr "Formát:" 586 587#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 588msgid "Alignment:" 589msgstr "Zarovnanie:" 590 591#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 592msgid "Left" 593msgstr "Vľavo" 594 595#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 596msgid "Right" 597msgstr "Vpravo" 598 599#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 600msgid "Center" 601msgstr "" 602 603#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 604#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 605msgid "Text color:" 606msgstr "Farba textu:" 607 608#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 609#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 610#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 611msgid "_Cancel" 612msgstr "_Zrušiť" 613 614#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 615#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 616#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 617msgid "_OK" 618msgstr "_OK" 619 620#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 621msgid "Output plugin:" 622msgstr "Výstupný zásuvný modul:" 623 624#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 625msgid "Output device:" 626msgstr "Výstupné zariadenie:" 627 628#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 629msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 630msgstr "" 631 632#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 633msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 634msgstr "" 635 636#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 637msgid "Sound" 638msgstr "Zvuk" 639 640#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 641msgid "Replaygain mode:" 642msgstr "Režim replaygain:" 643 644#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 645msgid "Disable" 646msgstr "Vypnúť" 647 648#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 649msgid "Track" 650msgstr "Stopa" 651 652#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 653msgid "Replaygain peak scale" 654msgstr "Najvyšší replaygain:" 655 656#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 657#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 658msgid "-12 dB" 659msgstr "-12 dB" 660 661#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 662#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 663msgid "+12 dB" 664msgstr "+12 dB" 665 666#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 667msgid "Replaygain preamp:" 668msgstr "" 669 670#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 671msgid "Global preamp:" 672msgstr "" 673 674#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 675msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 676msgstr "" 677 678#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 679msgid "Resume previous session on startup" 680msgstr "" 681 682#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 683msgid "Don't add from archives when adding folders" 684msgstr "" 685 686#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 687msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 688msgstr "" 689 690#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 691msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 692msgstr "" 693 694#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 695msgid "Playback" 696msgstr "" 697 698#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 699#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 700#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 701msgid "Configure" 702msgstr "Nastaviť" 703 704#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 705msgid "DSP Chain Preset" 706msgstr "" 707 708#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 709msgid "_Load" 710msgstr "" 711 712#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 713msgid "DSP" 714msgstr "" 715 716#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 717msgid "Close minimizes to tray" 718msgstr "Zatvorenie minimalizuje do oznamovacej oblasti" 719 720#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 721msgid "Hide system tray icon" 722msgstr "" 723 724#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 725msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 726msgstr "" 727 728#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 729msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 730msgstr "" 731 732#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 733msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 734msgstr "" 735 736#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 737msgid "Interface refresh rate (times per second):" 738msgstr "" 739 740#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 741msgid "Titlebar text while playing:" 742msgstr "" 743 744#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 745msgid "Titlebar text while stopped:" 746msgstr "" 747 748#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 749msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 750msgstr "" 751 752#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 753msgid "Player" 754msgstr "Prehrávač" 755 756#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 757msgid "Close playlists with middle mouse button" 758msgstr "" 759 760#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 761msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 762msgstr "" 763 764#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 765msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 766msgstr "" 767 768#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 769msgid "Auto-resize columns to fit the window" 770msgstr "" 771 772#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 773msgid "GUI/Misc" 774msgstr "" 775 776#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 777#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 778msgid "Override" 779msgstr "Prekonať" 780 781#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 782msgid "Foreground" 783msgstr "Popredie" 784 785#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 786msgid "Background" 787msgstr "Pozadie" 788 789#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 790#, fuzzy 791msgid "Seekbar/Volumebar" 792msgstr "Farby lišty pozície a hlasitosti" 793 794#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 795#, fuzzy 796msgid "Base:" 797msgstr "Základ" 798 799#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 800#, fuzzy 801msgid "Dark:" 802msgstr "Tmavé" 803 804#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 805#, fuzzy 806msgid "Light:" 807msgstr "Svetlé" 808 809#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 810#, fuzzy 811msgid "Middle:" 812msgstr "Stredné" 813 814#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 815#, fuzzy 816msgid "Text:" 817msgstr "Text" 818 819#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 820#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 821#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 822msgid "Bold" 823msgstr "" 824 825#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 826#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 827#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 828msgid "Italic" 829msgstr "" 830 831#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 832#, fuzzy 833msgid "Playing text:" 834msgstr "Hrá" 835 836#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 837#, fuzzy 838msgid "Selected text:" 839msgstr "Vybraný text" 840 841#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 842#, fuzzy 843msgid "Tab strip" 844msgstr "Farby pruhu kariet" 845 846#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 847msgid "Normal track(s):" 848msgstr "" 849 850#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 851#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 852#, fuzzy 853msgid "Playing track:" 854msgstr "Hrá" 855 856#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 857#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 858#, fuzzy 859msgid "Selected track(s):" 860msgstr "Vybraný riadok" 861 862#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 863msgid "Columns:" 864msgstr "" 865 866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 867msgid "Group header:" 868msgstr "" 869 870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 871#, fuzzy 872msgid "<b>Foreground:</b>" 873msgstr "Popredie" 874 875#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 876#, fuzzy 877msgid "Even:" 878msgstr "Párny riadok" 879 880#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 881msgid "Odd:" 882msgstr "" 883 884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 885#, fuzzy 886msgid "Selected:" 887msgstr "Vybraný riadok" 888 889#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 890#, fuzzy 891msgid "Cursor:" 892msgstr "Kurzor" 893 894#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 895#, fuzzy 896msgid "<b>Background:</b>" 897msgstr "Pozadie" 898 899#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 900#, fuzzy 901msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 902msgstr "" 903"Prekonať (nepoužije témy vzhľadu stromového zobrazenia GTK, ale urýchli " 904"vykresľovanie)" 905 906#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 907msgid "Appearance" 908msgstr "" 909 910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 911msgid "Enable Proxy Server" 912msgstr "Zapnúť proxy server" 913 914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 915msgid "Proxy Server Address:" 916msgstr "Adresa proxy servera:" 917 918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 919msgid "Proxy Server Port:" 920msgstr "Port proxy servera:" 921 922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 923msgid "Proxy Type:" 924msgstr "Typ proxy:" 925 926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 927msgid "Proxy Username:" 928msgstr "Používateľ proxy:" 929 930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 931msgid "Proxy Password:" 932msgstr "Heslo pre proxy:" 933 934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 935msgid "HTTP User Agent:" 936msgstr "" 937 938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 939#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 940msgid "Edit Content-Type Mapping" 941msgstr "" 942 943#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 944msgid "Network" 945msgstr "Sieť" 946 947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 948msgid "Assigned Hotkeys:" 949msgstr "" 950 951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 952#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 953msgid "Action:" 954msgstr "" 955 956#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 957#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 958msgid "<Not set>" 959msgstr "" 960 961#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 962msgid "Key combination:" 963msgstr "" 964 965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 966msgid "Global hotkey" 967msgstr "" 968 969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 970msgid "" 971"Use the Apply button to save your changes,\n" 972"or the Revert button to undo your changes.\n" 973"The changes will NOT be saved\n" 974"if you don't press Apply." 975msgstr "" 976 977#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 978msgid "_Defaults" 979msgstr "" 980 981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 982msgid "Hotkeys" 983msgstr "" 984 985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 986msgid "Version: " 987msgstr "Verzia:" 988 989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 990#: ../translation/extra.c:82 991msgid "Copyright" 992msgstr "" 993 994#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 995#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 996msgid "Plugins" 997msgstr "Zásuvné moduly" 998 999#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 1000msgid "URL:" 1001msgstr "URL:" 1002 1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1004#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1005#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1006msgid "Set Custom Title" 1007msgstr "" 1008 1009#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1010msgid "Group By ..." 1011msgstr "" 1012 1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1014msgid "Sort by ..." 1015msgstr "" 1016 1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1018msgid "Format" 1019msgstr "" 1020 1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1022msgid "Ascending" 1023msgstr "" 1024 1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1026msgid "Descending" 1027msgstr "" 1028 1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1030#: ../plugins/converter/interface.c:735 1031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1032msgid "Select DSP Plugin" 1033msgstr "" 1034 1035#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1036#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1037#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1038msgid "Plugin" 1039msgstr "" 1040 1041#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1042msgid "Tag Writer Settings" 1043msgstr "" 1044 1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1046msgid "Write ID3v2" 1047msgstr "Zapísať ID3v2" 1048 1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1050#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1051msgid "Write ID3v1" 1052msgstr "Zapísať ID3v1" 1053 1054#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1055#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1056msgid "Write APEv2" 1057msgstr "Zapísať APEv2" 1058 1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1060#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1061msgid "Strip ID3v2" 1062msgstr "Odstrániť ID3v2" 1063 1064#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1065#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1066msgid "Strip ID3v1" 1067msgstr "Odstrániť ID3v1" 1068 1069#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1070#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1071msgid "Strip APEv2" 1072msgstr "Odstrániť APEv2" 1073 1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1075msgid "ID3v2 version" 1076msgstr "Verzia ID3v2" 1077 1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1079msgid "2.3 (Recommended)" 1080msgstr "2.3 (odporúča sa)" 1081 1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1083msgid "2.4" 1084msgstr "2.4" 1085 1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1087msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1088msgstr "Kódovanie znakov ID3v1 (predvolené je iso8859-1)" 1089 1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1091msgid "Write ID3v2.4" 1092msgstr "Zapísať ID3v2.4" 1093 1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1095msgid "Content-Type Mapping" 1096msgstr "" 1097 1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1099msgid "" 1100"This table defines the binding between network stream content types and " 1101"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1102"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1103"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1104msgstr "" 1105 1106#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1107msgid "Reset to defaults" 1108msgstr "" 1109 1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1111msgid "Content-Type:" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1115msgid "Plugins:" 1116msgstr "" 1117 1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1119msgid "Button properties" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1123msgid "Color:" 1124msgstr "Farba:" 1125 1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1127msgid "Icon:" 1128msgstr "Ikona:" 1129 1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1131msgid "Label:" 1132msgstr "" 1133 1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1135msgid "Select action" 1136msgstr "" 1137 1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1139msgid "" 1140"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1141"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1142"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1143"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1144"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1145msgstr "" 1146 1147#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1148msgid "Artist / Album" 1149msgstr "Interpret/album" 1150 1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1152msgid "Track No" 1153msgstr "Č. stopy" 1154 1155#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1156msgid "Add To Playback Queue" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1160msgid "Remove From Playback Queue" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1164msgid "Reload Metadata" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1168msgid "Remove From Disk" 1169msgstr "" 1170 1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1172msgid "Add column" 1173msgstr "Pridať stĺpec" 1174 1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1176msgid "Edit column" 1177msgstr "Upraviť stĺpec" 1178 1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1180msgid "Remove column" 1181msgstr "Odstrániť stĺpec" 1182 1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1184msgid "Pin groups when scrolling" 1185msgstr "" 1186 1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1188msgid "Group by" 1189msgstr "Zoskupiť podľa" 1190 1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1192msgid "None" 1193msgstr "Žiadne" 1194 1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1196msgid "Artist/Date/Album" 1197msgstr "Interpret/dátum/album" 1198 1199#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1200msgid "Open file..." 1201msgstr "Otvoriť súbor..." 1202 1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1204#, c-format 1205msgid "Configure %s" 1206msgstr "" 1207 1208#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1209msgid "Default Audio Device" 1210msgstr "Predvolené zvukové zariadenie" 1211 1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1213msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1214msgstr "" 1215 1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1217msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1218msgstr "" 1219 1220#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1221msgid "Adding files..." 1222msgstr "Pridávajú sa súbory..." 1223 1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1225msgid "Initializing..." 1226msgstr "Inicializuje sa..." 1227 1228#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1229msgid "Search [(%list_total% results)]" 1230msgstr "" 1231 1232#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1233msgid "You've modified data for this track." 1234msgstr "Zmenili ste dáta tejto stopy." 1235 1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1237msgid "Really close the window?" 1238msgstr "Naozaj zatvoriť toto okno?" 1239 1240#. get value to edit 1241#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1242msgid "[Multiple values] " 1243msgstr "" 1244 1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1246#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1247msgid "Key" 1248msgstr "Kľúč" 1249 1250#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1251#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1252msgid "Value" 1253msgstr "Hodnota" 1254 1255#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1256msgid "[Multiple values]" 1257msgstr "" 1258 1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1260msgid "Writing tags..." 1261msgstr "" 1262 1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1264msgid "Field name" 1265msgstr "" 1266 1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1268msgid "Name:" 1269msgstr "" 1270 1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1272msgid "Field names must not start with : or _" 1273msgstr "" 1274 1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1276msgid "Cannot add field" 1277msgstr "" 1278 1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1280msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1281msgstr "" 1282 1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1284msgid "Add field" 1285msgstr "" 1286 1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1288msgid "Remove field" 1289msgstr "" 1290 1291#: ../main.c:104 1292#, c-format 1293msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1294msgstr "" 1295 1296#: ../main.c:105 1297#, c-format 1298msgid "Options:\n" 1299msgstr "Možnosti:\n" 1300 1301#: ../main.c:106 1302#, c-format 1303msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1304msgstr " --help alebo -h Vypíše túto správu Pomocníka a skončí\n" 1305 1306#: ../main.c:107 1307#, c-format 1308msgid " --quit Quit player\n" 1309msgstr " --quit Ukončí prehrávač\n" 1310 1311#: ../main.c:108 1312#, c-format 1313msgid " --version Print version info and exit\n" 1314msgstr " --version Vypíše informácie o verzii a skončí\n" 1315 1316#: ../main.c:109 1317#, c-format 1318msgid " --play Start playback\n" 1319msgstr " --play Začne prehrávanie\n" 1320 1321#: ../main.c:110 1322#, c-format 1323msgid " --stop Stop playback\n" 1324msgstr " --stop Zastaví prehrávanie\n" 1325 1326#: ../main.c:111 1327#, c-format 1328msgid " --pause Pause playback\n" 1329msgstr " --pause Pozastaví prehrávanie\n" 1330 1331#: ../main.c:112 1332#, c-format 1333msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1334msgstr "" 1335 1336#: ../main.c:113 1337#, c-format 1338msgid "" 1339" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1340msgstr "" 1341 1342#: ../main.c:114 1343#, c-format 1344msgid " --next Next song in playlist\n" 1345msgstr " --next Ďalšia stopa v zozname\n" 1346 1347#: ../main.c:115 1348#, c-format 1349msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1350msgstr " --prev Predošlá stopa v zozname\n" 1351 1352#: ../main.c:116 1353#, c-format 1354msgid " --random Random song in playlist\n" 1355msgstr " --random Náhodná stopa v zozname\n" 1356 1357#: ../main.c:117 1358#, c-format 1359msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1360msgstr " --queue Pridá súbory do existujúceho zoznamu stôp\n" 1361 1362#: ../main.c:118 1363#, c-format 1364msgid "" 1365" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../main.c:119 1369#, c-format 1370msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1371msgstr "" 1372" --nowplaying FMT Vypíše formátovaný názov stopy na štand. výstup\n" 1373 1374#: ../main.c:120 1375#, c-format 1376msgid "" 1377" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1378" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1379" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1380msgstr "" 1381" FMT %%-syntax: [a] interpret, [t] názov, [b] album,\n" 1382" [l] dĺžka, [n] č. stopy, [y] rok, [c] komentár,\n" 1383" [r] autorské práva, [e] uplynulo\n" 1384 1385#: ../main.c:123 1386#, fuzzy, c-format 1387msgid "" 1388" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1389"\"artist - title\"\n" 1390msgstr "" 1391" napr.: --nowplaying „%%a - %%t“ by malo vypísať " 1392"„interpret - názov“\n" 1393 1394#: ../main.c:124 1395#, c-format 1396msgid " for more info, see %s\n" 1397msgstr "" 1398 1399#: ../main.c:125 1400#, fuzzy, c-format 1401msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1402msgstr "" 1403" napr.: --nowplaying „%%a - %%t“ by malo vypísať " 1404"„interpret - názov“\n" 1405 1406#: ../main.c:126 1407#, fuzzy, c-format 1408msgid "" 1409" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1410"title formatting\n" 1411msgstr "" 1412" --nowplaying FMT Vypíše formátovaný názov stopy na štand. výstup\n" 1413 1414#: ../main.c:127 1415#, c-format 1416msgid "" 1417" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1418"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1419msgstr "" 1420 1421#: ../main.c:128 1422#, fuzzy, c-format 1423msgid "" 1424" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1425"should print \"artist - title\"\n" 1426msgstr "" 1427" napr.: --nowplaying „%%a - %%t“ by malo vypísať " 1428"„interpret - názov“\n" 1429 1430#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1431msgid "Default" 1432msgstr "Predvolené" 1433 1434#: ../playlist.c:3690 1435msgid "Yes" 1436msgstr "Áno" 1437 1438#: ../playlist.c:3690 1439msgid "No" 1440msgstr "Nie" 1441 1442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1443msgid "" 1444"Item Index\n" 1445"Playing\n" 1446"Album Art\n" 1447"Artist - Album\n" 1448"Artist\n" 1449"Album\n" 1450"Title\n" 1451"Duration\n" 1452"Track Number\n" 1453"Band / Album Artist\n" 1454"Custom" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1458#, fuzzy 1459msgid "" 1460"Left\n" 1461"Right\n" 1462"Center" 1463msgstr "" 1464"Vľavo\n" 1465"Vpravo" 1466 1467#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1468msgid "" 1469"Disable\n" 1470"Track\n" 1471"Album" 1472msgstr "" 1473"Vypnúť\n" 1474"Stopa\n" 1475"Album" 1476 1477#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1478msgid "" 1479"Ascending\n" 1480"Descending" 1481msgstr "" 1482 1483#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1484msgid "" 1485"2.3 (Recommended)\n" 1486"2.4" 1487msgstr "" 1488"2.3 (odporúča sa)\n" 1489"2.4" 1490 1491#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1492#, c-format 1493msgid "" 1494"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1495"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1496msgstr "" 1497 1498#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1499#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1500#: ../translation/extra.c:3 1501msgid "Add Audio CD" 1502msgstr "" 1503 1504#: ../translation/extra.c:4 1505msgid "Lookup on Last.fm" 1506msgstr "Vyhladať na Last.fm" 1507 1508#. ALSA output plugin 1509#: ../translation/extra.c:6 1510msgid "Use ALSA resampling" 1511msgstr "" 1512 1513#: ../translation/extra.c:7 1514msgid "Release device while stopped" 1515msgstr "" 1516 1517#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1518msgid "Preferred buffer size" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../translation/extra.c:9 1522msgid "Preferred period size" 1523msgstr "" 1524 1525#. Last.fm plugin 1526#: ../translation/extra.c:11 1527msgid "Enable scrobbler" 1528msgstr "" 1529 1530#: ../translation/extra.c:12 1531msgid "Disable nowplaying" 1532msgstr "" 1533 1534#: ../translation/extra.c:13 1535msgid "Username" 1536msgstr "" 1537 1538#: ../translation/extra.c:14 1539msgid "Password" 1540msgstr "Heslo" 1541 1542#: ../translation/extra.c:15 1543msgid "Scrobble URL" 1544msgstr "" 1545 1546#: ../translation/extra.c:16 1547msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1548msgstr "" 1549 1550#. OSS output plugin 1551#: ../translation/extra.c:18 1552msgid "Device file" 1553msgstr "" 1554 1555#: ../translation/extra.c:19 1556msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1557msgstr "" 1558 1559#. Album Artwork plugin 1560#: ../translation/extra.c:21 1561msgid "Cache update period (hr)" 1562msgstr "" 1563 1564#: ../translation/extra.c:22 1565msgid "Fetch from embedded tags" 1566msgstr "" 1567 1568#: ../translation/extra.c:23 1569msgid "Fetch from local folder" 1570msgstr "" 1571 1572#: ../translation/extra.c:24 1573msgid "Local cover file mask" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../translation/extra.c:25 1577msgid "Fetch from last.fm" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../translation/extra.c:26 1581msgid "Fetch from albumart.org" 1582msgstr "" 1583 1584#: ../translation/extra.c:27 1585msgid "Scale artwork towards longer side" 1586msgstr "" 1587 1588#. Audio CD player 1589#: ../translation/extra.c:29 1590msgid "Use CDDB/FreeDB" 1591msgstr "" 1592 1593#: ../translation/extra.c:30 1594msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1595msgstr "" 1596 1597#: ../translation/extra.c:31 1598msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1599msgstr "" 1600 1601#: ../translation/extra.c:32 1602msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../translation/extra.c:33 1606msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1607msgstr "" 1608 1609#: ../translation/extra.c:34 1610msgid "Enable NRG image support" 1611msgstr "" 1612 1613#. DUMB module player plugin 1614#: ../translation/extra.c:36 1615msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../translation/extra.c:37 1619msgid "8-bit output (default is 16)" 1620msgstr "" 1621 1622#. Game_Music_Emu decoder plugin 1623#: ../translation/extra.c:39 1624msgid "Max song length (in minutes)" 1625msgstr "" 1626 1627#: ../translation/extra.c:40 1628msgid "Fadeout length (seconds)" 1629msgstr "" 1630 1631#: ../translation/extra.c:41 1632msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1633msgstr "" 1634 1635#. Standard GTK2 user interface plugin 1636#: ../translation/extra.c:43 1637msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1638msgstr "" 1639 1640#: ../translation/extra.c:44 1641msgid "Status icon volume control sensitivity" 1642msgstr "" 1643 1644#: ../translation/extra.c:45 1645msgid "Custom status icon" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../translation/extra.c:46 1649msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1650msgstr "" 1651 1652#: ../translation/extra.c:47 1653msgid "Add separators between plugin context menu items" 1654msgstr "" 1655 1656#. OSD Notify plugin 1657#: ../translation/extra.c:49 1658msgid "Notification title format" 1659msgstr "" 1660 1661#: ../translation/extra.c:50 1662msgid "Notification content format" 1663msgstr "" 1664 1665#: ../translation/extra.c:51 1666msgid "Show album art" 1667msgstr "" 1668 1669#: ../translation/extra.c:52 1670msgid "Album art size (px)" 1671msgstr "" 1672 1673#. PulseAudio output plugin 1674#: ../translation/extra.c:54 1675msgid "PulseAudio server" 1676msgstr "" 1677 1678#: ../translation/extra.c:56 1679msgid "Samplerate" 1680msgstr "" 1681 1682#. SHN player plugin 1683#: ../translation/extra.c:58 1684msgid "Relative seek table path" 1685msgstr "" 1686 1687#: ../translation/extra.c:59 1688msgid "Absolute seek table path" 1689msgstr "" 1690 1691#: ../translation/extra.c:60 1692msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1693msgstr "" 1694 1695#. SID decoder plugin 1696#: ../translation/extra.c:62 1697msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1698msgstr "" 1699 1700#: ../translation/extra.c:63 1701msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1702msgstr "" 1703 1704#: ../translation/extra.c:64 1705msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1706msgstr "" 1707 1708#: ../translation/extra.c:65 1709msgid "Default song length (sec)" 1710msgstr "" 1711 1712#. WildMidi player plugin 1713#: ../translation/extra.c:67 1714msgid "Timidity++ bank configuration file" 1715msgstr "" 1716 1717#: ../translation/extra.c:70 1718msgid "Track Title" 1719msgstr "" 1720 1721#: ../translation/extra.c:71 1722msgid "Performer" 1723msgstr "" 1724 1725#: ../translation/extra.c:76 1726msgid "Total Tracks" 1727msgstr "" 1728 1729#: ../translation/extra.c:77 1730msgid "Genre" 1731msgstr "" 1732 1733#: ../translation/extra.c:78 1734msgid "Composer" 1735msgstr "" 1736 1737#: ../translation/extra.c:79 1738msgid "Disc Number" 1739msgstr "" 1740 1741#: ../translation/extra.c:80 1742msgid "Comment" 1743msgstr "" 1744 1745#: ../translation/extra.c:81 1746msgid "Encoder / Vendor" 1747msgstr "" 1748 1749#: ../translation/extra.c:83 1750msgid "Location" 1751msgstr "" 1752 1753#: ../translation/extra.c:84 1754msgid "Subtrack Index" 1755msgstr "" 1756 1757#: ../translation/extra.c:85 1758msgid "Tag Type(s)" 1759msgstr "Typ(y) značiek" 1760 1761#: ../translation/extra.c:86 1762msgid "Embedded Cuesheet" 1763msgstr "Vložený cue" 1764 1765#: ../translation/extra.c:87 1766msgid "Codec" 1767msgstr "" 1768 1769#. FFmpeg deocder plugin 1770#: ../translation/extra.c:89 1771msgid "File Extensions (separate with ';')" 1772msgstr "" 1773 1774#. Converter GUI 1775#: ../translation/extra.c:91 1776msgid "Convert" 1777msgstr "" 1778 1779#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1780#: ../translation/extra.c:93 1781msgid "Target Samplerate" 1782msgstr "" 1783 1784#: ../translation/extra.c:94 1785msgid "Quality / Algorithm" 1786msgstr "" 1787 1788#: ../translation/extra.c:95 1789msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1790msgstr "" 1791 1792#. shellexecui 1793#: ../translation/extra.c:97 1794msgid "Configure Custom Shell Commands" 1795msgstr "" 1796 1797#. mpgmad 1798#: ../translation/extra.c:99 1799msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1800msgstr "" 1801 1802#. adplug 1803#: ../translation/extra.c:101 1804msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1805msgstr "" 1806 1807#: ../translation/extra.c:102 1808msgid "Enable surround" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1812#, c-format 1813msgid "[Built-in] %s" 1814msgstr "" 1815 1816#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1817msgid "The file already exists. Overwrite?" 1818msgstr "" 1819 1820#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1821msgid "Converter warning" 1822msgstr "" 1823 1824#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1825msgid "Please select encoder" 1826msgstr "" 1827 1828#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1829msgid "Converter error" 1830msgstr "" 1831 1832#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1833msgid "Converting..." 1834msgstr "" 1835 1836#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1837msgid "Select folder..." 1838msgstr "" 1839 1840#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1841msgid "Failed to save encoder preset" 1842msgstr "" 1843 1844#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1845msgid "" 1846"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1847"some disk space" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1851msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1852msgstr "" 1853 1854#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1855#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1856#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1857msgid "Error" 1858msgstr "" 1859 1860#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1861msgid "Add new encoder" 1862msgstr "" 1863 1864#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1865msgid "Edit encoder" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1869msgid "Remove preset" 1870msgstr "" 1871 1872#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1873msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1874msgstr "" 1875 1876#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1877msgid "Encoders" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1881msgid "Add plugin to DSP chain" 1882msgstr "" 1883 1884#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1885msgid "Failed to save DSP preset" 1886msgstr "" 1887 1888#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1889msgid "New DSP Preset" 1890msgstr "" 1891 1892#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1893msgid "Edit DSP Preset" 1894msgstr "" 1895 1896#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1897msgid "DSP Presets" 1898msgstr "" 1899 1900#: ../plugins/converter/interface.c:93 1901#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1902msgid "Output folder:" 1903msgstr "" 1904 1905#: ../plugins/converter/interface.c:110 1906#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1907msgid "Write to source track folder" 1908msgstr "" 1909 1910#: ../plugins/converter/interface.c:114 1911#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1912msgid "Preserve folder structure" 1913msgstr "" 1914 1915#: ../plugins/converter/interface.c:122 1916#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1917msgid "Output file name:" 1918msgstr "" 1919 1920#: ../plugins/converter/interface.c:133 1921#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1922#, no-c-format 1923msgid "" 1924"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1925"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1926msgstr "" 1927 1928#: ../plugins/converter/interface.c:146 1929#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1930msgid "Encoder:" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../plugins/converter/interface.c:170 1934#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1935msgid "DSP preset:" 1936msgstr "" 1937 1938#: ../plugins/converter/interface.c:193 1939#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1940msgid "Number of threads:" 1941msgstr "" 1942 1943#: ../plugins/converter/interface.c:206 1944#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1945msgid "Output sample format:" 1946msgstr "" 1947 1948#: ../plugins/converter/interface.c:213 1949msgid "Keep source format" 1950msgstr "" 1951 1952#: ../plugins/converter/interface.c:214 1953msgid "8 bit signed int" 1954msgstr "" 1955 1956#: ../plugins/converter/interface.c:215 1957msgid "16 bit signed int" 1958msgstr "" 1959 1960#: ../plugins/converter/interface.c:216 1961msgid "24 bit signed int" 1962msgstr "" 1963 1964#: ../plugins/converter/interface.c:217 1965msgid "32 bit signed int" 1966msgstr "" 1967 1968#: ../plugins/converter/interface.c:218 1969msgid "32 bit float" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../plugins/converter/interface.c:224 1973#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 1974msgid "When file exists:" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../plugins/converter/interface.c:231 1978msgid "Skip" 1979msgstr "" 1980 1981#: ../plugins/converter/interface.c:232 1982msgid "Prompt" 1983msgstr "" 1984 1985#: ../plugins/converter/interface.c:233 1986msgid "Overwrite" 1987msgstr "" 1988 1989#: ../plugins/converter/interface.c:364 1990#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 1991msgid "Edit Encoder Preset" 1992msgstr "" 1993 1994#: ../plugins/converter/interface.c:387 1995#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 1996msgid "Untitled Encoder" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../plugins/converter/interface.c:395 2000#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2001msgid "Output file extension:" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../plugins/converter/interface.c:402 2005#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2006msgid "E.g. mp3" 2007msgstr "" 2008 2009#: ../plugins/converter/interface.c:410 2010#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2011msgid "Command line:" 2012msgstr "" 2013 2014#: ../plugins/converter/interface.c:421 2015#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2016#, no-c-format 2017msgid "" 2018"Example: lame - %o\n" 2019"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2020msgstr "" 2021 2022#: ../plugins/converter/interface.c:431 2023#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2024#, no-c-format 2025msgid "" 2026"<small>%o - output file name\n" 2027"%i - temporary input file name</small>" 2028msgstr "" 2029 2030#: ../plugins/converter/interface.c:440 2031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2032msgid "Method:" 2033msgstr "" 2034 2035#: ../plugins/converter/interface.c:447 2036msgid "Pipe" 2037msgstr "" 2038 2039#: ../plugins/converter/interface.c:448 2040msgid "Temporary file" 2041msgstr "" 2042 2043#: ../plugins/converter/interface.c:465 2044#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2045msgid "APEv2" 2046msgstr "" 2047 2048#: ../plugins/converter/interface.c:471 2049#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2050msgid "ID3v1" 2051msgstr "ID3v1" 2052 2053#: ../plugins/converter/interface.c:477 2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2055msgid "OggVorbis" 2056msgstr "" 2057 2058#: ../plugins/converter/interface.c:483 2059#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2060msgid "FLAC" 2061msgstr "FLAC" 2062 2063#: ../plugins/converter/interface.c:495 2064#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2065msgid "ID3v2" 2066msgstr "ID3v2" 2067 2068#: ../plugins/converter/interface.c:505 2069#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2070msgid "<b>Tag writer</b>" 2071msgstr "" 2072 2073#: ../plugins/converter/interface.c:591 2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2075msgid "DSP Preset Editor" 2076msgstr "" 2077 2078#: ../plugins/converter/interface.c:614 2079#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2080msgid "Untitled DSP Preset" 2081msgstr "" 2082 2083#: ../plugins/converter/interface.c:626 2084#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2085#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2086#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2087msgid "Add" 2088msgstr "Pridať" 2089 2090#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2091#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2092#, c-format 2093msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2094msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor pixmap: %s" 2095 2096#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2097msgid "" 2098"Keep source format\n" 2099"8 bit signed int\n" 2100"16 bit signed int\n" 2101"24 bit signed int\n" 2102"32 bit signed int\n" 2103"32 bit float" 2104msgstr "" 2105 2106#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2107msgid "" 2108"Skip\n" 2109"Prompt\n" 2110"Overwrite" 2111msgstr "" 2112 2113#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2114msgid "" 2115"Pipe\n" 2116"Temporary file" 2117msgstr "" 2118 2119#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2120#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2121msgid "Custom Shell Commands" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2125#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2126msgid "Edit" 2127msgstr "" 2128 2129#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2130#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2131msgid "Close" 2132msgstr "" 2133 2134#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2135#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2136msgid "Edit Command" 2137msgstr "" 2138 2139#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2140#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2141msgid "Command:" 2142msgstr "" 2143 2144#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2145#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2146#, no-c-format 2147msgid "" 2148"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2149"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2150"xdg-open %D" 2151msgstr "" 2152 2153#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2154#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2155msgid "ID:" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2159#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2160msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2161msgstr "" 2162 2163#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2164#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2165msgid "" 2166"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2167"\". It must be unique." 2168msgstr "" 2169 2170#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2171#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2172msgid "Single Tracks" 2173msgstr "" 2174 2175#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2176#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2177msgid "Works on single track." 2178msgstr "" 2179 2180#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2181#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2182msgid "Multiple Tracks" 2183msgstr "" 2184 2185#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2186#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2187msgid "Works on multiple tracks." 2188msgstr "" 2189 2190#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2191#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2192msgid "Local" 2193msgstr "" 2194 2195#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2196#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2197msgid "Works on local files." 2198msgstr "" 2199 2200#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2201#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2202msgid "Remote" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2206#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2207msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2212msgid "Generic (Main Menu)" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2217msgid "Item should appear in the main menu" 2218msgstr "" 2219 2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2222msgid "" 2223"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2224"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2225"menu name in the English version.</small>" 2226msgstr "" 2227 2228#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2229msgid "Add Command" 2230msgstr "" 2231 2232#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2233msgid "Delete" 2234msgstr "" 2235 2236#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2237msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2238msgstr "" 2239 2240#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2241msgid "Confirm Remove" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2245msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2249msgid "Title must be non-empty.\n" 2250msgstr "" 2251 2252#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2253msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2254msgstr "" 2255 2256#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2257#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2258msgid "Invalid Values" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2262msgid "Supported sound formats" 2263msgstr "" 2264 2265#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2266msgid "All files (*)" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2270msgid "Open file(s)..." 2271msgstr "" 2272 2273#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2274msgid "Add file(s) to playlist..." 2275msgstr "" 2276 2277#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2278msgid "Add folder(s) to playlist..." 2279msgstr "" 2280 2281#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2282msgid "Follow symlinks" 2283msgstr "" 2284 2285#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2286msgid "help.txt" 2287msgstr "" 2288 2289#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2290msgid "Delete files from disk" 2291msgstr "Vymazať súbory z disku" 2292 2293#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2294msgid "" 2295"Files will be lost. Proceed?\n" 2296"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2297msgstr "" 2298 2299#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2300msgid "Load Playlist" 2301msgstr "Načítať zoznam stôp" 2302 2303#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2304msgid "Other files (*)" 2305msgstr "" 2306 2307#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2308msgid "Save Playlist As" 2309msgstr "Uložiť zoznam stôp ako" 2310 2311#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2312msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2313msgstr "" 2314 2315#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2316msgid "Content-Type" 2317msgstr "" 2318 2319#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2320msgid "Invalid value(s)." 2321msgstr "" 2322 2323#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2324msgid "" 2325"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2326"rules.\n" 2327"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2328"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2329"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2330"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2331"Plugin id can contain only letters and numbers." 2332msgstr "" 2333 2334#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2335msgid "Nothing is selected." 2336msgstr "" 2337 2338#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2339#, c-format 2340msgid "Widget \"%s\" is not available" 2341msgstr "" 2342 2343#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2344msgid "Replace with..." 2345msgstr "" 2346 2347#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2348msgid "Insert..." 2349msgstr "" 2350 2351#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2352msgid "Cut" 2353msgstr "Vystrihnúť" 2354 2355#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2356msgid "Copy" 2357msgstr "Kopírovať" 2358 2359#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2360msgid "Paste" 2361msgstr "Prilepiť" 2362 2363#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2364msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2365msgstr "" 2366 2367#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2368msgid "Lock movement" 2369msgstr "" 2370 2371#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2372msgid "Rename tab" 2373msgstr "" 2374 2375#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2376msgid "Add new tab" 2377msgstr "" 2378 2379#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2380msgid "Move tab left" 2381msgstr "" 2382 2383#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2384msgid "Move tab right" 2385msgstr "" 2386 2387#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2388msgid "Remove tab" 2389msgstr "" 2390 2391#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2392#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2393msgid "Show Column Headers" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2397msgid "Expand the box by 1 item" 2398msgstr "" 2399 2400#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2401msgid "Shrink the box by 1 item" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2405msgid "Homogeneous" 2406msgstr "" 2407 2408#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2409msgid "Expand" 2410msgstr "" 2411 2412#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2413msgid "Fill" 2414msgstr "" 2415 2416#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2417msgid "Configure button" 2418msgstr "" 2419 2420#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2421msgid "Voices:" 2422msgstr "" 2423 2424#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2425msgid "Edit playlist" 2426msgstr "" 2427 2428#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2429msgid "Rename Playlist" 2430msgstr "" 2431 2432#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2433msgid "Remove Playlist" 2434msgstr "" 2435 2436#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2437msgid "Add New Playlist" 2438msgstr "" 2439 2440#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2441#, fuzzy, c-format 2442msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2443msgstr "%d dní %d:%02d:%02d" 2444 2445#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2446msgid "Name" 2447msgstr "" 2448 2449#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2450msgid "♫" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2454msgid "Items" 2455msgstr "" 2456 2457#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2458msgid "Playlist browser" 2459msgstr "" 2460 2461#: ../tf.c:1095 2462msgid "mono" 2463msgstr "" 2464 2465#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2466#, fuzzy 2467msgid "stereo" 2468msgstr "Stereo" 2469 2470#~ msgid "Odd row" 2471#~ msgstr "Nepárny riadok" 2472 2473#~ msgid "Playlist colors" 2474#~ msgstr "Farby zoznamu stôp" 2475 2476#~ msgid "Colors" 2477#~ msgstr "Farby" 2478