1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010 7# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n" 14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/" 16"language/sr@latin/)\n" 17"Language: sr@latin\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 25#, c-format 26msgid "About DeaDBeeF %s" 27msgstr "O DeaDBeeF %s" 28 29#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 30#, c-format 31msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 32msgstr "DeaDBeeF %s — Dnevnik izmena" 33 34#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 35#, c-format 36msgid "DeaDBeeF Translators" 37msgstr "DeaDBeeF prevodioci" 38 39#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 40msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 41msgstr "Sačuvaj podešavanja ekvilajzera" 42 43#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 44msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 45msgstr "Datoteke sa podešavanjima ekvilajzera (*.ddbeq)" 46 47#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 48msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 49msgstr "Učitavanje podešavanja ekvilajzera..." 50 51#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 52msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 53msgstr "Podešavanja ekvilajzera (*.ddbeq)" 54 55#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 56msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 57msgstr "Uvoz Foobar2000 podešavanja ekvilajzera..." 58 59#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 60msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 61msgstr "Podešavanja ekvilajzera - Foobar2000(*.feq)" 62 63#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 64msgid "Save Preset" 65msgstr "Sačuvaj podešavanja" 66 67#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 68msgid "Load Preset" 69msgstr "Učitaj podešavanja" 70 71#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 72msgid "Import Foobar2000 Preset" 73msgstr "Uvoz Foobar2000 podešavanja" 74 75#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 76msgid "Enable" 77msgstr "Omogući" 78 79#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 80msgid "Zero All" 81msgstr "Na nulu sve" 82 83#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 84msgid "Zero Preamp" 85msgstr "Pretpojačalo na nulu" 86 87#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 88msgid "Zero Bands" 89msgstr "Područja na nulu" 90 91#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 92#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 93msgid "Presets" 94msgstr "" 95 96#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 97#, c-format 98msgid "1 day %d:%02d:%02d" 99msgstr "1 dan %d:%02d:%02d" 100 101#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 102#, c-format 103msgid "%d days %d:%02d:%02d" 104msgstr "%d dana %d:%02d:%02d" 105 106#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 107#, c-format 108msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 109msgstr "Zaustavljeno | %d pesama | %s ukupno vreme sviranja" 110 111#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 112msgid "Mono" 113msgstr "Mono" 114 115#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 116msgid "Stereo" 117msgstr "Stereo" 118 119#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 120#, c-format 121msgid "| %4d kbps " 122msgstr "| %4d kbps " 123 124#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 125msgid "Paused | " 126msgstr "Pauzirano | " 127 128#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 129#, c-format 130msgid "" 131"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 132msgstr "" 133"%s%s %s| %d herca | %d bita | %s | %d:%02d / %s | %d pesama | %s ukupno " 134"vreme sviranja" 135 136#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 137#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 138msgid "New Playlist" 139msgstr "Nova lista" 140 141#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 142#, c-format 143msgid "New Playlist (%d)" 144msgstr "Nova lista (%d)" 145 146#. register widget types 147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 148msgid "Playlist with tabs" 149msgstr "" 150 151#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 152#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 153msgid "Playlist" 154msgstr "" 155 156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 157msgid "Splitter (top and bottom)" 158msgstr "" 159 160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 161msgid "Splitter (left and right)" 162msgstr "" 163 164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 165msgid "Tabs" 166msgstr "" 167 168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 169msgid "Playlist tabs" 170msgstr "" 171 172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 173msgid "Selection properties" 174msgstr "" 175 176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 177msgid "Album art display" 178msgstr "" 179 180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 181msgid "Scope" 182msgstr "" 183 184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 185msgid "Spectrum" 186msgstr "" 187 188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 189msgid "HBox" 190msgstr "" 191 192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 193msgid "VBox" 194msgstr "" 195 196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 197msgid "Button" 198msgstr "" 199 200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 201msgid "Seekbar" 202msgstr "" 203 204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 205msgid "Playback controls" 206msgstr "" 207 208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 209msgid "Volume bar" 210msgstr "" 211 212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 213msgid "Chiptune voices" 214msgstr "" 215 216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 217msgid "Failed while reading help file" 218msgstr "Neuspelo čitanje datoteke pomoći" 219 220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 221msgid "Failed to load help file" 222msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke pomoći" 223 224#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 225msgid "" 226"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 227"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 228msgstr "" 229 230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 231msgid "Do you still want to quit?" 232msgstr "" 233 234#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 235#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 236#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 237msgid "Warning" 238msgstr "Upozorenje" 239 240#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 241msgid "_File" 242msgstr "_Datoteka" 243 244#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 245msgid "_Open file(s)" 246msgstr "_Otvori datoteku(e)" 247 248#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 249msgid "Add file(s)" 250msgstr "Dodaj datoteku(e)" 251 252#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 253msgid "Add folder(s)" 254msgstr "Dodaj direktorijum(e)" 255 256#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 257#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 258msgid "Add location" 259msgstr "Dodaj mesto" 260 261#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 262msgid "New playlist" 263msgstr "Nova lista" 264 265#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 266msgid "Load playlist" 267msgstr "Učitaj listu" 268 269#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 270msgid "Save playlist" 271msgstr "Sačuvaj listu" 272 273#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 274msgid "_Quit" 275msgstr "_Izlaz" 276 277#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 278msgid "_Edit" 279msgstr "_Uređivanje" 280 281#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 282msgid "_Clear" 283msgstr "O_čisti" 284 285#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 286msgid "Select all" 287msgstr "Izaberi sve" 288 289#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 290msgid "Deselect all" 291msgstr "Poništi izbor" 292 293#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 294msgid "Invert selection" 295msgstr "Obrni izbor" 296 297#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 298msgid "Selection" 299msgstr "Izbor" 300 301#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 302#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 303#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 304#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 305#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 306msgid "Remove" 307msgstr "Ukloni" 308 309#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 310msgid "Crop" 311msgstr "Odseci" 312 313#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 314msgid "_Find" 315msgstr "_Traži" 316 317#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 318msgid "Sort by" 319msgstr "" 320 321#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 322#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 323#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 324#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 325#: ../plugins/converter/interface.c:607 326#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 327#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 328msgid "Title" 329msgstr "Naslov" 330 331#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 332msgid "Track number" 333msgstr "" 334 335#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 336#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 337#: ../translation/extra.c:73 338msgid "Album" 339msgstr "Album" 340 341#. Track properties dialog 342#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 343#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 344#: ../translation/extra.c:69 345msgid "Artist" 346msgstr "Izvođač" 347 348#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 349#: ../translation/extra.c:74 350msgid "Date" 351msgstr "Datum" 352 353#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 354#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 355msgid "Random" 356msgstr "Slučajno" 357 358#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 359#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 360msgid "Custom" 361msgstr "Prilagođeno" 362 363#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 364#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 365msgid "Preferences" 366msgstr "Podešavanja" 367 368#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 369msgid "_View" 370msgstr "P_regled" 371 372#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 373msgid "Status bar" 374msgstr "Statusna traka" 375 376#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 377msgid "Equalizer" 378msgstr "Ekvilajzer" 379 380#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 381msgid "Design mode" 382msgstr "" 383 384#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 385msgid "_Playback" 386msgstr "Re_produkcija" 387 388#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 389#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 390msgid "Order" 391msgstr "Redosled" 392 393#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 394msgid "Linear" 395msgstr "Linijski" 396 397#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 398msgid "Shuffle tracks" 399msgstr "" 400 401#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 402msgid "Shuffle albums" 403msgstr "" 404 405#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 406msgid "Looping" 407msgstr "Ponavljanje" 408 409#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 410msgid "Loop all" 411msgstr "" 412 413#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 414msgid "Loop single song" 415msgstr "" 416 417#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 418msgid "Don't loop" 419msgstr "" 420 421#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 422msgid "Scroll follows playback" 423msgstr "Klizač prati reprodukciju pesama" 424 425#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 426msgid "Cursor follows playback" 427msgstr "Pokazivač prati reprodukciju pesama" 428 429#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 430msgid "Stop after current track" 431msgstr "" 432 433#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 434msgid "Stop after current album" 435msgstr "" 436 437#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 438msgid "Jump to current track" 439msgstr "Idi na pesmu koja se reprodukuje" 440 441#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 443msgid "_Help" 444msgstr "_Pomoć" 445 446#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 447msgid "_ChangeLog" 448msgstr "Dnevnik i_zmena" 449 450#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 451msgid "_GPLv2" 452msgstr "_GPLv2" 453 454#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 455msgid "_LGPLv2.1" 456msgstr "_LGPLv2.1" 457 458#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 459msgid "_About" 460msgstr "O progr_amu" 461 462#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 463msgid "_Translators" 464msgstr "_Prevodioci" 465 466#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 467msgid "Search" 468msgstr "Traži" 469 470#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 471msgid "Stop" 472msgstr "Zaustavi" 473 474#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 475msgid "Play" 476msgstr "Pusti" 477 478#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 479msgid "Pause" 480msgstr "Pauziraj" 481 482#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 483msgid "Previous" 484msgstr "Prethodna" 485 486#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 487msgid "Next" 488msgstr "Naredna" 489 490#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 491msgid "Play Random" 492msgstr "Pusti nasumično" 493 494#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 495msgid "About" 496msgstr "O programu" 497 498#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 499msgid "Quit" 500msgstr "Izlaz" 501 502#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 503#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 504#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 505msgid "Help" 506msgstr "Pomoć" 507 508#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 509#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 510msgid "Track Properties" 511msgstr "Osobine pesme" 512 513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 514msgid "Location:" 515msgstr "" 516 517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 518msgid "Settings" 519msgstr "" 520 521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 522msgid "_Apply" 523msgstr "S_ačuvaj promene" 524 525#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 526#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 527msgid "_Close" 528msgstr "_Zatvori" 529 530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 531msgid "Metadata" 532msgstr "Podaci o pesmi" 533 534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 535msgid "Properties" 536msgstr "Osobine" 537 538#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 539#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 540#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 541#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 542#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 543#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 544msgid "Title:" 545msgstr "Naslov:" 546 547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 548msgid "Enter new column title here" 549msgstr "Unesite ime za novu kolonu ovde" 550 551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 552msgid "Type:" 553msgstr "Vrsta:" 554 555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 556msgid "Item Index" 557msgstr "" 558 559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 560msgid "Playing" 561msgstr "Reprodukuje se" 562 563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 564msgid "Album Art" 565msgstr "Omotnice albuma" 566 567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 568msgid "Artist - Album" 569msgstr "Izvođač — Album" 570 571#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 572#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 573msgid "Duration" 574msgstr "Trajanje" 575 576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 577msgid "Track Number" 578msgstr "Broj pesme" 579 580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 581msgid "Band / Album Artist" 582msgstr "Grupa / Izvođač" 583 584#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 585#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 586msgid "Format:" 587msgstr "Format:" 588 589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 590msgid "Alignment:" 591msgstr "Poravnanje:" 592 593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 594msgid "Left" 595msgstr "Levo" 596 597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 598msgid "Right" 599msgstr "Desno" 600 601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 602msgid "Center" 603msgstr "" 604 605#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 606#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 607msgid "Text color:" 608msgstr "" 609 610#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 611#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 612#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 613msgid "_Cancel" 614msgstr "_Poništi" 615 616#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 617#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 618#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 619msgid "_OK" 620msgstr "_U redu" 621 622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 623msgid "Output plugin:" 624msgstr "Izlazni dodaci:" 625 626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 627msgid "Output device:" 628msgstr "Izlazni uređaj" 629 630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 631msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 632msgstr "" 633 634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 635msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 636msgstr "" 637 638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 639msgid "Sound" 640msgstr "Zvuk" 641 642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 643msgid "Replaygain mode:" 644msgstr "Replaygain mod:" 645 646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 647msgid "Disable" 648msgstr "Onemogući" 649 650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 651msgid "Track" 652msgstr "Pesma" 653 654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 655msgid "Replaygain peak scale" 656msgstr "Replaygain skala vršnih vrednosti" 657 658#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 659#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 660msgid "-12 dB" 661msgstr "" 662 663#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 664#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 665msgid "+12 dB" 666msgstr "" 667 668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 669msgid "Replaygain preamp:" 670msgstr "" 671 672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 673msgid "Global preamp:" 674msgstr "" 675 676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 677msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 678msgstr "" 679"Dodaj datoteke iz linije za naredbe ili upravnika datoteka u ovu listu:" 680 681#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 682msgid "Resume previous session on startup" 683msgstr "Vrati prethodnu sesiju pri pokretanju" 684 685#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 686msgid "Don't add from archives when adding folders" 687msgstr "" 688 689#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 690msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 691msgstr "" 692 693#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 694msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 695msgstr "" 696 697#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 698msgid "Playback" 699msgstr "Reprodukcija" 700 701#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 702#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 703#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 704msgid "Configure" 705msgstr "Podesi" 706 707#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 708msgid "DSP Chain Preset" 709msgstr "" 710 711#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 712msgid "_Load" 713msgstr "" 714 715#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 716msgid "DSP" 717msgstr "" 718 719#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 720msgid "Close minimizes to tray" 721msgstr "Kod klika na zatvori smesti u obaveštajnu zonu" 722 723#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 724msgid "Hide system tray icon" 725msgstr "Ne prikazuj ikonu u obaveštajnoj zoni" 726 727#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 728msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 729msgstr "" 730 731#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 732msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 733msgstr "" 734 735#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 736msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 737msgstr "" 738 739#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 740msgid "Interface refresh rate (times per second):" 741msgstr "" 742 743#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 744msgid "Titlebar text while playing:" 745msgstr "Pri reprodukciji, ispiši na naslovnoj liniji: " 746 747#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 748msgid "Titlebar text while stopped:" 749msgstr "Po zaustavljenoj reprodukciji, ispiši na naslovnoj liniji: " 750 751#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 752msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 753msgstr "" 754 755#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 756msgid "Player" 757msgstr "" 758 759#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 760msgid "Close playlists with middle mouse button" 761msgstr "" 762 763#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 764msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 765msgstr "" 766 767#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 768msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 769msgstr "" 770 771#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 772msgid "Auto-resize columns to fit the window" 773msgstr "" 774 775#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 776msgid "GUI/Misc" 777msgstr "" 778 779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 780#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 781msgid "Override" 782msgstr "Zameni podrazumevano" 783 784#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 785msgid "Foreground" 786msgstr "Boja teksta" 787 788#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 789msgid "Background" 790msgstr "Pozadina" 791 792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 793#, fuzzy 794msgid "Seekbar/Volumebar" 795msgstr "Trake za premotavanje/glasnoću" 796 797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 798#, fuzzy 799msgid "Base:" 800msgstr "Osnova" 801 802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 803#, fuzzy 804msgid "Dark:" 805msgstr "Tamno" 806 807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 808#, fuzzy 809msgid "Light:" 810msgstr "Svetlo" 811 812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 813#, fuzzy 814msgid "Middle:" 815msgstr "Srednje" 816 817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 818#, fuzzy 819msgid "Text:" 820msgstr "Tekst" 821 822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 824#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 825msgid "Bold" 826msgstr "" 827 828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 830#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 831msgid "Italic" 832msgstr "" 833 834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 835#, fuzzy 836msgid "Playing text:" 837msgstr "Reprodukuje se" 838 839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 840#, fuzzy 841msgid "Selected text:" 842msgstr "Odabran tekst" 843 844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 845#, fuzzy 846msgid "Tab strip" 847msgstr "Boje odvajanja listova" 848 849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 850#, fuzzy 851msgid "Normal track(s):" 852msgstr "Ukupno pesmama" 853 854#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 855#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 856#, fuzzy 857msgid "Playing track:" 858msgstr "Reprodukuje se" 859 860#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 861#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 862#, fuzzy 863msgid "Selected track(s):" 864msgstr "Odabran red" 865 866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 867msgid "Columns:" 868msgstr "" 869 870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 871msgid "Group header:" 872msgstr "" 873 874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 875#, fuzzy 876msgid "<b>Foreground:</b>" 877msgstr "Boja teksta" 878 879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 880#, fuzzy 881msgid "Even:" 882msgstr "Paran red" 883 884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 885msgid "Odd:" 886msgstr "" 887 888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 889#, fuzzy 890msgid "Selected:" 891msgstr "Odabran red" 892 893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 894#, fuzzy 895msgid "Cursor:" 896msgstr "Pokazivač" 897 898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 899#, fuzzy 900msgid "<b>Background:</b>" 901msgstr "Pozadina" 902 903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 904#, fuzzy 905msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 906msgstr "" 907"Zameni podrazumevano (gube se GTK teme pogleda stabla, ali se dobija brži " 908"prikaz)" 909 910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 911msgid "Appearance" 912msgstr "" 913 914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 915msgid "Enable Proxy Server" 916msgstr "Omogući proksi server" 917 918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 919msgid "Proxy Server Address:" 920msgstr "Adresa proksi servera:" 921 922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 923msgid "Proxy Server Port:" 924msgstr "Port proksi servera:" 925 926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 927msgid "Proxy Type:" 928msgstr "Tip proksija:" 929 930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 931msgid "Proxy Username:" 932msgstr "Proksi korisničko ime:" 933 934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 935msgid "Proxy Password:" 936msgstr "Proksi lozinka:" 937 938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 939msgid "HTTP User Agent:" 940msgstr "" 941 942#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 943#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 944msgid "Edit Content-Type Mapping" 945msgstr "" 946 947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 948msgid "Network" 949msgstr "Mreža" 950 951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 952msgid "Assigned Hotkeys:" 953msgstr "" 954 955#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 956#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 957msgid "Action:" 958msgstr "" 959 960#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 961#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 962msgid "<Not set>" 963msgstr "" 964 965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 966msgid "Key combination:" 967msgstr "" 968 969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 970msgid "Global hotkey" 971msgstr "" 972 973#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 974msgid "" 975"Use the Apply button to save your changes,\n" 976"or the Revert button to undo your changes.\n" 977"The changes will NOT be saved\n" 978"if you don't press Apply." 979msgstr "" 980 981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 982msgid "_Defaults" 983msgstr "" 984 985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 986msgid "Hotkeys" 987msgstr "" 988 989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 990msgid "Version: " 991msgstr "" 992 993#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 994#: ../translation/extra.c:82 995msgid "Copyright" 996msgstr "Autorska prava" 997 998#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 999#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 1000msgid "Plugins" 1001msgstr "Dodaci" 1002 1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 1004msgid "URL:" 1005msgstr "URL:" 1006 1007#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1008#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1009#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1010msgid "Set Custom Title" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1014msgid "Group By ..." 1015msgstr "" 1016 1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1018msgid "Sort by ..." 1019msgstr "" 1020 1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1022msgid "Format" 1023msgstr "" 1024 1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1026msgid "Ascending" 1027msgstr "" 1028 1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1030msgid "Descending" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1034#: ../plugins/converter/interface.c:735 1035#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1036msgid "Select DSP Plugin" 1037msgstr "" 1038 1039#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1040#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1041#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1042msgid "Plugin" 1043msgstr "" 1044 1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1046msgid "Tag Writer Settings" 1047msgstr "" 1048 1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1050msgid "Write ID3v2" 1051msgstr "Upisuj ID3v2" 1052 1053#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1054#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1055msgid "Write ID3v1" 1056msgstr "Upisuj ID3v1" 1057 1058#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1060msgid "Write APEv2" 1061msgstr "Upisuj APEv2" 1062 1063#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1064#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1065msgid "Strip ID3v2" 1066msgstr "Ukloni ID3v2" 1067 1068#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1069#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1070msgid "Strip ID3v1" 1071msgstr "Ukloni ID3v1" 1072 1073#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1075msgid "Strip APEv2" 1076msgstr "Ukloni APEv2" 1077 1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1079msgid "ID3v2 version" 1080msgstr "ID3v2 verzija" 1081 1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1083msgid "2.3 (Recommended)" 1084msgstr "2.3 (Preporučeno)" 1085 1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1087msgid "2.4" 1088msgstr "2.4" 1089 1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1091msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1092msgstr "ID3v1 kodiranje znakova (podrazumevano je iso8859-1)" 1093 1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1095msgid "Write ID3v2.4" 1096msgstr "Upisuj ID3v2.4" 1097 1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1099msgid "Content-Type Mapping" 1100msgstr "" 1101 1102#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1103msgid "" 1104"This table defines the binding between network stream content types and " 1105"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1106"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1107"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1108msgstr "" 1109 1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1111msgid "Reset to defaults" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1115msgid "Content-Type:" 1116msgstr "" 1117 1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1119msgid "Plugins:" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1123msgid "Button properties" 1124msgstr "" 1125 1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1127msgid "Color:" 1128msgstr "" 1129 1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1131msgid "Icon:" 1132msgstr "" 1133 1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1135msgid "Label:" 1136msgstr "" 1137 1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1139msgid "Select action" 1140msgstr "" 1141 1142#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1143msgid "" 1144"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1145"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1146"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1147"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1148"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1149msgstr "" 1150 1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1152msgid "Artist / Album" 1153msgstr "Izvođač / Album" 1154 1155#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1156msgid "Track No" 1157msgstr "Broj pesme" 1158 1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1160msgid "Add To Playback Queue" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1164msgid "Remove From Playback Queue" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1168msgid "Reload Metadata" 1169msgstr "" 1170 1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1172msgid "Remove From Disk" 1173msgstr "" 1174 1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1176msgid "Add column" 1177msgstr "Dodaj kolonu" 1178 1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1180msgid "Edit column" 1181msgstr "Uredi kolonu" 1182 1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1184msgid "Remove column" 1185msgstr "Ukloni kolonu" 1186 1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1188msgid "Pin groups when scrolling" 1189msgstr "" 1190 1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1192msgid "Group by" 1193msgstr "Grupiši po" 1194 1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1196msgid "None" 1197msgstr "Poništi grupisanje" 1198 1199#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1200msgid "Artist/Date/Album" 1201msgstr "Izvođač/Datum/Album" 1202 1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1204msgid "Open file..." 1205msgstr "Otvori datoteku..." 1206 1207#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1208#, c-format 1209msgid "Configure %s" 1210msgstr "" 1211 1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1213msgid "Default Audio Device" 1214msgstr "Podrazumevani zvučni uređaj" 1215 1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1217msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1218msgstr "" 1219 1220#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1221msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1222msgstr "" 1223 1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1225msgid "Adding files..." 1226msgstr "Dodavanje datoteka..." 1227 1228#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1229msgid "Initializing..." 1230msgstr "Inicijalizacija..." 1231 1232#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1233msgid "Search [(%list_total% results)]" 1234msgstr "" 1235 1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1237msgid "You've modified data for this track." 1238msgstr "Izmenili ste podatke za ovu pesmu." 1239 1240#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1241msgid "Really close the window?" 1242msgstr "Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?" 1243 1244#. get value to edit 1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1246msgid "[Multiple values] " 1247msgstr "" 1248 1249#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1250#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1251msgid "Key" 1252msgstr "Ključ" 1253 1254#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1255#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1256msgid "Value" 1257msgstr "Vrednost" 1258 1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1260msgid "[Multiple values]" 1261msgstr "" 1262 1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1264msgid "Writing tags..." 1265msgstr "" 1266 1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1268msgid "Field name" 1269msgstr "" 1270 1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1272msgid "Name:" 1273msgstr "" 1274 1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1276msgid "Field names must not start with : or _" 1277msgstr "" 1278 1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1280msgid "Cannot add field" 1281msgstr "" 1282 1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1284msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1285msgstr "" 1286 1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1288msgid "Add field" 1289msgstr "" 1290 1291#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1292msgid "Remove field" 1293msgstr "" 1294 1295#: ../main.c:104 1296#, c-format 1297msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1298msgstr "" 1299 1300#: ../main.c:105 1301#, c-format 1302msgid "Options:\n" 1303msgstr "Opcije:\n" 1304 1305#: ../main.c:106 1306#, c-format 1307msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1308msgstr " --help ili -h Prikaži ovu pomoć i izađi\n" 1309 1310#: ../main.c:107 1311#, c-format 1312msgid " --quit Quit player\n" 1313msgstr " --quit Napusti plejer\n" 1314 1315#: ../main.c:108 1316#, c-format 1317msgid " --version Print version info and exit\n" 1318msgstr " --version Prikaži info o verziji i izađi\n" 1319 1320#: ../main.c:109 1321#, c-format 1322msgid " --play Start playback\n" 1323msgstr " --play Reprodukuj\n" 1324 1325#: ../main.c:110 1326#, c-format 1327msgid " --stop Stop playback\n" 1328msgstr " --stop Zaustavi reprodukciju\n" 1329 1330#: ../main.c:111 1331#, c-format 1332msgid " --pause Pause playback\n" 1333msgstr " --pause Pauziraj reprodukciju\n" 1334 1335#: ../main.c:112 1336#, c-format 1337msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1338msgstr "" 1339 1340#: ../main.c:113 1341#, c-format 1342msgid "" 1343" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1344msgstr "" 1345 1346#: ../main.c:114 1347#, c-format 1348msgid " --next Next song in playlist\n" 1349msgstr " --next Naredna pesma iz liste\n" 1350 1351#: ../main.c:115 1352#, c-format 1353msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1354msgstr " --prev Prethodna pesma iz liste\n" 1355 1356#: ../main.c:116 1357#, c-format 1358msgid " --random Random song in playlist\n" 1359msgstr " --random Nasumično pesma iz liste\n" 1360 1361#: ../main.c:117 1362#, c-format 1363msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1364msgstr " --queue Dodaj datoteku(e) u postojeću listu\n" 1365 1366#: ../main.c:118 1367#, c-format 1368msgid "" 1369" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1370msgstr "" 1371 1372#: ../main.c:119 1373#, c-format 1374msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1375msgstr " --nowplaying FMT Ispiši uređeno ime pesme na std. izlaz\n" 1376 1377#: ../main.c:120 1378#, c-format 1379msgid "" 1380" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1381" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1382" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1383msgstr "" 1384" FMT %%-syntax: [a]-izvođač, [t]-naslov, [b]-album,\n" 1385" [l]-trajanje, [n]-br.pesme, [y]-godina, [c]-primedba,\n" 1386" [r]-autorska prava, [e]preostalo vreme\n" 1387 1388#: ../main.c:123 1389#, fuzzy, c-format 1390msgid "" 1391" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1392"\"artist - title\"\n" 1393msgstr "" 1394" N.pr.: --nowplaying \"%%a - %%t\" će ispisati " 1395"\"Izvođač - Naslov\"\n" 1396 1397#: ../main.c:124 1398#, c-format 1399msgid " for more info, see %s\n" 1400msgstr "" 1401 1402#: ../main.c:125 1403#, fuzzy, c-format 1404msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1405msgstr "" 1406" N.pr.: --nowplaying \"%%a - %%t\" će ispisati " 1407"\"Izvođač - Naslov\"\n" 1408 1409#: ../main.c:126 1410#, fuzzy, c-format 1411msgid "" 1412" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1413"title formatting\n" 1414msgstr " --nowplaying FMT Ispiši uređeno ime pesme na std. izlaz\n" 1415 1416#: ../main.c:127 1417#, c-format 1418msgid "" 1419" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1420"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1421msgstr "" 1422 1423#: ../main.c:128 1424#, fuzzy, c-format 1425msgid "" 1426" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1427"should print \"artist - title\"\n" 1428msgstr "" 1429" N.pr.: --nowplaying \"%%a - %%t\" će ispisati " 1430"\"Izvođač - Naslov\"\n" 1431 1432#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1433msgid "Default" 1434msgstr "Podrazumevano" 1435 1436#: ../playlist.c:3690 1437msgid "Yes" 1438msgstr "Da" 1439 1440#: ../playlist.c:3690 1441msgid "No" 1442msgstr "Ne" 1443 1444#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1445msgid "" 1446"Item Index\n" 1447"Playing\n" 1448"Album Art\n" 1449"Artist - Album\n" 1450"Artist\n" 1451"Album\n" 1452"Title\n" 1453"Duration\n" 1454"Track Number\n" 1455"Band / Album Artist\n" 1456"Custom" 1457msgstr "" 1458 1459#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1460#, fuzzy 1461msgid "" 1462"Left\n" 1463"Right\n" 1464"Center" 1465msgstr "" 1466"Levo\n" 1467"Desno" 1468 1469#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1470msgid "" 1471"Disable\n" 1472"Track\n" 1473"Album" 1474msgstr "" 1475"Onemogući\n" 1476"Pesma\n" 1477"Album" 1478 1479#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1480msgid "" 1481"Ascending\n" 1482"Descending" 1483msgstr "" 1484 1485#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1486msgid "" 1487"2.3 (Recommended)\n" 1488"2.4" 1489msgstr "" 1490"2.3 (Preporučeno)\n" 1491"2.4" 1492 1493#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1494#, c-format 1495msgid "" 1496"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1497"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1498msgstr "" 1499"wildmidi: \"freepats\" datoteka sa podešavanjima nije pronađena. " 1500"Instalirajte \"timidity-freepats\" program ili podesite putanju do datoteke " 1501"\"freepats.cfg\"." 1502 1503#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1504#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1505#: ../translation/extra.c:3 1506msgid "Add Audio CD" 1507msgstr "" 1508 1509#: ../translation/extra.c:4 1510msgid "Lookup on Last.fm" 1511msgstr "Pogledaj na Last.fm stranici" 1512 1513#. ALSA output plugin 1514#: ../translation/extra.c:6 1515msgid "Use ALSA resampling" 1516msgstr "Koristi ALSA pretvaranja frekvencije uzorkovanja" 1517 1518#: ../translation/extra.c:7 1519msgid "Release device while stopped" 1520msgstr "Oslobodi uređaj nakon završene reprodukcije" 1521 1522#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1523msgid "Preferred buffer size" 1524msgstr "Najradije koristi bafer veličine" 1525 1526#: ../translation/extra.c:9 1527msgid "Preferred period size" 1528msgstr "Najradije koristi period veličine" 1529 1530#. Last.fm plugin 1531#: ../translation/extra.c:11 1532msgid "Enable scrobbler" 1533msgstr "Omogući skrobler" 1534 1535#: ../translation/extra.c:12 1536msgid "Disable nowplaying" 1537msgstr "Onemogući sada se reprodukuje" 1538 1539#: ../translation/extra.c:13 1540msgid "Username" 1541msgstr "Korisničko ime" 1542 1543#: ../translation/extra.c:14 1544msgid "Password" 1545msgstr "Lozinka" 1546 1547#: ../translation/extra.c:15 1548msgid "Scrobble URL" 1549msgstr "Adresa za skrobler" 1550 1551#: ../translation/extra.c:16 1552msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1553msgstr "" 1554 1555#. OSS output plugin 1556#: ../translation/extra.c:18 1557msgid "Device file" 1558msgstr "" 1559 1560#: ../translation/extra.c:19 1561msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1562msgstr "" 1563 1564#. Album Artwork plugin 1565#: ../translation/extra.c:21 1566msgid "Cache update period (hr)" 1567msgstr "Period osvežavanja privremene memorije (časova)" 1568 1569#: ../translation/extra.c:22 1570msgid "Fetch from embedded tags" 1571msgstr "Preuzmi iz ugrađenih oznaka" 1572 1573#: ../translation/extra.c:23 1574msgid "Fetch from local folder" 1575msgstr "Preuzmi iz lokalnih direktorijuma" 1576 1577#: ../translation/extra.c:24 1578msgid "Local cover file mask" 1579msgstr "Ime datoteka sadrži reči" 1580 1581#: ../translation/extra.c:25 1582msgid "Fetch from last.fm" 1583msgstr "Preuzmi sa Last.fm stranica" 1584 1585#: ../translation/extra.c:26 1586msgid "Fetch from albumart.org" 1587msgstr "Preuzmi sa albumart.org" 1588 1589#: ../translation/extra.c:27 1590msgid "Scale artwork towards longer side" 1591msgstr "" 1592 1593#. Audio CD player 1594#: ../translation/extra.c:29 1595msgid "Use CDDB/FreeDB" 1596msgstr "Koristi CDDB/FreeDB" 1597 1598#: ../translation/extra.c:30 1599msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1600msgstr "Koristi CD-tekst, ako je dostupan" 1601 1602#: ../translation/extra.c:31 1603msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1604msgstr "CDDB adresa (npr. 'freedb.org')" 1605 1606#: ../translation/extra.c:32 1607msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1608msgstr "Osluškuj CDDB na portu (npr. '888')" 1609 1610#: ../translation/extra.c:33 1611msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1612msgstr "Najradije koristi CDDB protokol" 1613 1614#: ../translation/extra.c:34 1615msgid "Enable NRG image support" 1616msgstr "Uključi podršku za NRG slike" 1617 1618#. DUMB module player plugin 1619#: ../translation/extra.c:36 1620msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1621msgstr "Kvalitet promene frekvencije uzorkovanja (0..2, više je bolje)" 1622 1623#: ../translation/extra.c:37 1624msgid "8-bit output (default is 16)" 1625msgstr "" 1626 1627#. Game_Music_Emu decoder plugin 1628#: ../translation/extra.c:39 1629msgid "Max song length (in minutes)" 1630msgstr "Najduže trajanje pesme (minuta)" 1631 1632#: ../translation/extra.c:40 1633msgid "Fadeout length (seconds)" 1634msgstr "" 1635 1636#: ../translation/extra.c:41 1637msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1638msgstr "" 1639 1640#. Standard GTK2 user interface plugin 1641#: ../translation/extra.c:43 1642msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1643msgstr "Zahtevaj dozvolu za brisanje datoteka sa diska" 1644 1645#: ../translation/extra.c:44 1646msgid "Status icon volume control sensitivity" 1647msgstr "Osetljivost kontrole glasnoće preko ikone stanja" 1648 1649#: ../translation/extra.c:45 1650msgid "Custom status icon" 1651msgstr "Prilagođena ikona stanja" 1652 1653#: ../translation/extra.c:46 1654msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1655msgstr "Pokreni \"gtk_init\" sa \"--sync\" (režim otklanjanja grešaka)" 1656 1657#: ../translation/extra.c:47 1658msgid "Add separators between plugin context menu items" 1659msgstr "" 1660 1661#. OSD Notify plugin 1662#: ../translation/extra.c:49 1663msgid "Notification title format" 1664msgstr "" 1665 1666#: ../translation/extra.c:50 1667msgid "Notification content format" 1668msgstr "" 1669 1670#: ../translation/extra.c:51 1671msgid "Show album art" 1672msgstr "" 1673 1674#: ../translation/extra.c:52 1675msgid "Album art size (px)" 1676msgstr "" 1677 1678#. PulseAudio output plugin 1679#: ../translation/extra.c:54 1680msgid "PulseAudio server" 1681msgstr "PulseAudio zvučni server" 1682 1683#: ../translation/extra.c:56 1684msgid "Samplerate" 1685msgstr "Frekvencija uzorkovanja (Samplerate)" 1686 1687#. SHN player plugin 1688#: ../translation/extra.c:58 1689msgid "Relative seek table path" 1690msgstr "Relativna putanja za pretraživanje" 1691 1692#: ../translation/extra.c:59 1693msgid "Absolute seek table path" 1694msgstr "Potpuna putanja za pretraživanje" 1695 1696#: ../translation/extra.c:60 1697msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1698msgstr "Zameni audio-bajt redosled (isključiti ako ne čujete normalan zvuk)" 1699 1700#. SID decoder plugin 1701#: ../translation/extra.c:62 1702msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1703msgstr "" 1704 1705#: ../translation/extra.c:63 1706msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1707msgstr "" 1708 1709#: ../translation/extra.c:64 1710msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1711msgstr "" 1712 1713#: ../translation/extra.c:65 1714msgid "Default song length (sec)" 1715msgstr "" 1716 1717#. WildMidi player plugin 1718#: ../translation/extra.c:67 1719msgid "Timidity++ bank configuration file" 1720msgstr "Podešavanja za Timidity++" 1721 1722#: ../translation/extra.c:70 1723msgid "Track Title" 1724msgstr "Naslov pesme" 1725 1726#: ../translation/extra.c:71 1727msgid "Performer" 1728msgstr "Izvođač" 1729 1730#: ../translation/extra.c:76 1731msgid "Total Tracks" 1732msgstr "Ukupno pesmama" 1733 1734#: ../translation/extra.c:77 1735msgid "Genre" 1736msgstr "Žanr" 1737 1738#: ../translation/extra.c:78 1739msgid "Composer" 1740msgstr "Kompozitor" 1741 1742#: ../translation/extra.c:79 1743msgid "Disc Number" 1744msgstr "Broj diska" 1745 1746#: ../translation/extra.c:80 1747msgid "Comment" 1748msgstr "Napomena" 1749 1750#: ../translation/extra.c:81 1751msgid "Encoder / Vendor" 1752msgstr "Enkoder / Isporučilac" 1753 1754#: ../translation/extra.c:83 1755msgid "Location" 1756msgstr "Dodaj mesto" 1757 1758#: ../translation/extra.c:84 1759msgid "Subtrack Index" 1760msgstr "" 1761 1762#: ../translation/extra.c:85 1763msgid "Tag Type(s)" 1764msgstr "Tip(ovi) oznake" 1765 1766#: ../translation/extra.c:86 1767msgid "Embedded Cuesheet" 1768msgstr "Ugnježdeni Cuesheet" 1769 1770#: ../translation/extra.c:87 1771msgid "Codec" 1772msgstr "Kodek" 1773 1774#. FFmpeg deocder plugin 1775#: ../translation/extra.c:89 1776msgid "File Extensions (separate with ';')" 1777msgstr "" 1778 1779#. Converter GUI 1780#: ../translation/extra.c:91 1781msgid "Convert" 1782msgstr "" 1783 1784#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1785#: ../translation/extra.c:93 1786msgid "Target Samplerate" 1787msgstr "" 1788 1789#: ../translation/extra.c:94 1790msgid "Quality / Algorithm" 1791msgstr "" 1792 1793#: ../translation/extra.c:95 1794msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1795msgstr "" 1796 1797#. shellexecui 1798#: ../translation/extra.c:97 1799msgid "Configure Custom Shell Commands" 1800msgstr "" 1801 1802#. mpgmad 1803#: ../translation/extra.c:99 1804msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1805msgstr "" 1806 1807#. adplug 1808#: ../translation/extra.c:101 1809msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1810msgstr "" 1811 1812#: ../translation/extra.c:102 1813msgid "Enable surround" 1814msgstr "" 1815 1816#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1817#, c-format 1818msgid "[Built-in] %s" 1819msgstr "" 1820 1821#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1822msgid "The file already exists. Overwrite?" 1823msgstr "" 1824 1825#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1826msgid "Converter warning" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1830msgid "Please select encoder" 1831msgstr "" 1832 1833#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1834msgid "Converter error" 1835msgstr "" 1836 1837#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1838msgid "Converting..." 1839msgstr "" 1840 1841#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1842msgid "Select folder..." 1843msgstr "" 1844 1845#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1846msgid "Failed to save encoder preset" 1847msgstr "" 1848 1849#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1850msgid "" 1851"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1852"some disk space" 1853msgstr "" 1854 1855#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1856msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1857msgstr "" 1858 1859#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1860#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1861#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1862msgid "Error" 1863msgstr "" 1864 1865#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1866msgid "Add new encoder" 1867msgstr "" 1868 1869#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1870msgid "Edit encoder" 1871msgstr "" 1872 1873#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1874msgid "Remove preset" 1875msgstr "" 1876 1877#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1878msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1879msgstr "" 1880 1881#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1882msgid "Encoders" 1883msgstr "" 1884 1885#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1886msgid "Add plugin to DSP chain" 1887msgstr "" 1888 1889#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1890msgid "Failed to save DSP preset" 1891msgstr "" 1892 1893#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1894msgid "New DSP Preset" 1895msgstr "" 1896 1897#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1898msgid "Edit DSP Preset" 1899msgstr "" 1900 1901#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1902msgid "DSP Presets" 1903msgstr "" 1904 1905#: ../plugins/converter/interface.c:93 1906#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1907msgid "Output folder:" 1908msgstr "" 1909 1910#: ../plugins/converter/interface.c:110 1911#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1912msgid "Write to source track folder" 1913msgstr "" 1914 1915#: ../plugins/converter/interface.c:114 1916#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1917msgid "Preserve folder structure" 1918msgstr "" 1919 1920#: ../plugins/converter/interface.c:122 1921#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1922msgid "Output file name:" 1923msgstr "" 1924 1925#: ../plugins/converter/interface.c:133 1926#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1927#, no-c-format 1928msgid "" 1929"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1930"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1931msgstr "" 1932 1933#: ../plugins/converter/interface.c:146 1934#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1935msgid "Encoder:" 1936msgstr "" 1937 1938#: ../plugins/converter/interface.c:170 1939#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1940msgid "DSP preset:" 1941msgstr "" 1942 1943#: ../plugins/converter/interface.c:193 1944#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1945msgid "Number of threads:" 1946msgstr "" 1947 1948#: ../plugins/converter/interface.c:206 1949#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1950msgid "Output sample format:" 1951msgstr "" 1952 1953#: ../plugins/converter/interface.c:213 1954msgid "Keep source format" 1955msgstr "" 1956 1957#: ../plugins/converter/interface.c:214 1958msgid "8 bit signed int" 1959msgstr "" 1960 1961#: ../plugins/converter/interface.c:215 1962msgid "16 bit signed int" 1963msgstr "" 1964 1965#: ../plugins/converter/interface.c:216 1966msgid "24 bit signed int" 1967msgstr "" 1968 1969#: ../plugins/converter/interface.c:217 1970msgid "32 bit signed int" 1971msgstr "" 1972 1973#: ../plugins/converter/interface.c:218 1974msgid "32 bit float" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../plugins/converter/interface.c:224 1978#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 1979msgid "When file exists:" 1980msgstr "" 1981 1982#: ../plugins/converter/interface.c:231 1983msgid "Skip" 1984msgstr "" 1985 1986#: ../plugins/converter/interface.c:232 1987msgid "Prompt" 1988msgstr "" 1989 1990#: ../plugins/converter/interface.c:233 1991msgid "Overwrite" 1992msgstr "" 1993 1994#: ../plugins/converter/interface.c:364 1995#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 1996msgid "Edit Encoder Preset" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../plugins/converter/interface.c:387 2000#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 2001msgid "Untitled Encoder" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../plugins/converter/interface.c:395 2005#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2006msgid "Output file extension:" 2007msgstr "" 2008 2009#: ../plugins/converter/interface.c:402 2010#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2011msgid "E.g. mp3" 2012msgstr "" 2013 2014#: ../plugins/converter/interface.c:410 2015#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2016msgid "Command line:" 2017msgstr "" 2018 2019#: ../plugins/converter/interface.c:421 2020#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2021#, no-c-format 2022msgid "" 2023"Example: lame - %o\n" 2024"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2025msgstr "" 2026 2027#: ../plugins/converter/interface.c:431 2028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2029#, no-c-format 2030msgid "" 2031"<small>%o - output file name\n" 2032"%i - temporary input file name</small>" 2033msgstr "" 2034 2035#: ../plugins/converter/interface.c:440 2036#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2037msgid "Method:" 2038msgstr "" 2039 2040#: ../plugins/converter/interface.c:447 2041msgid "Pipe" 2042msgstr "" 2043 2044#: ../plugins/converter/interface.c:448 2045msgid "Temporary file" 2046msgstr "" 2047 2048#: ../plugins/converter/interface.c:465 2049#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2050msgid "APEv2" 2051msgstr "" 2052 2053#: ../plugins/converter/interface.c:471 2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2055msgid "ID3v1" 2056msgstr "" 2057 2058#: ../plugins/converter/interface.c:477 2059#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2060msgid "OggVorbis" 2061msgstr "" 2062 2063#: ../plugins/converter/interface.c:483 2064#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2065msgid "FLAC" 2066msgstr "" 2067 2068#: ../plugins/converter/interface.c:495 2069#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2070msgid "ID3v2" 2071msgstr "" 2072 2073#: ../plugins/converter/interface.c:505 2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2075msgid "<b>Tag writer</b>" 2076msgstr "" 2077 2078#: ../plugins/converter/interface.c:591 2079#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2080msgid "DSP Preset Editor" 2081msgstr "" 2082 2083#: ../plugins/converter/interface.c:614 2084#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2085msgid "Untitled DSP Preset" 2086msgstr "" 2087 2088#: ../plugins/converter/interface.c:626 2089#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2090#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2091#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2092msgid "Add" 2093msgstr "Dodaj" 2094 2095#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2096#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2097#, c-format 2098msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2099msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa bitmapiranom slikom: %s" 2100 2101#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2102msgid "" 2103"Keep source format\n" 2104"8 bit signed int\n" 2105"16 bit signed int\n" 2106"24 bit signed int\n" 2107"32 bit signed int\n" 2108"32 bit float" 2109msgstr "" 2110 2111#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2112msgid "" 2113"Skip\n" 2114"Prompt\n" 2115"Overwrite" 2116msgstr "" 2117 2118#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2119msgid "" 2120"Pipe\n" 2121"Temporary file" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2125#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2126msgid "Custom Shell Commands" 2127msgstr "" 2128 2129#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2130#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2131msgid "Edit" 2132msgstr "" 2133 2134#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2135#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2136msgid "Close" 2137msgstr "" 2138 2139#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2140#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2141msgid "Edit Command" 2142msgstr "" 2143 2144#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2145#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2146msgid "Command:" 2147msgstr "" 2148 2149#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2150#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2151#, no-c-format 2152msgid "" 2153"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2154"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2155"xdg-open %D" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2159#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2160msgid "ID:" 2161msgstr "" 2162 2163#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2164#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2165msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2166msgstr "" 2167 2168#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2169#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2170msgid "" 2171"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2172"\". It must be unique." 2173msgstr "" 2174 2175#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2176#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2177msgid "Single Tracks" 2178msgstr "" 2179 2180#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2181#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2182msgid "Works on single track." 2183msgstr "" 2184 2185#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2186#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2187msgid "Multiple Tracks" 2188msgstr "" 2189 2190#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2191#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2192msgid "Works on multiple tracks." 2193msgstr "" 2194 2195#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2196#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2197msgid "Local" 2198msgstr "" 2199 2200#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2201#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2202msgid "Works on local files." 2203msgstr "" 2204 2205#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2206#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2207msgid "Remote" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2212msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2217msgid "Generic (Main Menu)" 2218msgstr "" 2219 2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2222msgid "Item should appear in the main menu" 2223msgstr "" 2224 2225#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2226#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2227msgid "" 2228"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2229"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2230"menu name in the English version.</small>" 2231msgstr "" 2232 2233#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2234msgid "Add Command" 2235msgstr "" 2236 2237#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2238msgid "Delete" 2239msgstr "" 2240 2241#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2242msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2243msgstr "" 2244 2245#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2246msgid "Confirm Remove" 2247msgstr "" 2248 2249#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2250msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2251msgstr "" 2252 2253#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2254msgid "Title must be non-empty.\n" 2255msgstr "" 2256 2257#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2258msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2262#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2263msgid "Invalid Values" 2264msgstr "" 2265 2266#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2267msgid "Supported sound formats" 2268msgstr "" 2269 2270#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2271msgid "All files (*)" 2272msgstr "" 2273 2274#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2275msgid "Open file(s)..." 2276msgstr "" 2277 2278#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2279msgid "Add file(s) to playlist..." 2280msgstr "" 2281 2282#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2283msgid "Add folder(s) to playlist..." 2284msgstr "" 2285 2286#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2287msgid "Follow symlinks" 2288msgstr "" 2289 2290#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2291msgid "help.txt" 2292msgstr "" 2293 2294#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2295msgid "Delete files from disk" 2296msgstr "" 2297 2298#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2299msgid "" 2300"Files will be lost. Proceed?\n" 2301"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2302msgstr "" 2303 2304#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2305msgid "Load Playlist" 2306msgstr "" 2307 2308#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2309msgid "Other files (*)" 2310msgstr "" 2311 2312#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2313msgid "Save Playlist As" 2314msgstr "" 2315 2316#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2317msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2318msgstr "" 2319 2320#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2321msgid "Content-Type" 2322msgstr "" 2323 2324#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2325msgid "Invalid value(s)." 2326msgstr "" 2327 2328#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2329msgid "" 2330"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2331"rules.\n" 2332"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2333"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2334"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2335"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2336"Plugin id can contain only letters and numbers." 2337msgstr "" 2338 2339#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2340msgid "Nothing is selected." 2341msgstr "" 2342 2343#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2344#, c-format 2345msgid "Widget \"%s\" is not available" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2349msgid "Replace with..." 2350msgstr "" 2351 2352#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2353msgid "Insert..." 2354msgstr "" 2355 2356#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2357msgid "Cut" 2358msgstr "" 2359 2360#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2361msgid "Copy" 2362msgstr "" 2363 2364#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2365msgid "Paste" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2369msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2370msgstr "" 2371 2372#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2373msgid "Lock movement" 2374msgstr "" 2375 2376#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2377msgid "Rename tab" 2378msgstr "" 2379 2380#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2381msgid "Add new tab" 2382msgstr "" 2383 2384#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2385msgid "Move tab left" 2386msgstr "" 2387 2388#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2389msgid "Move tab right" 2390msgstr "" 2391 2392#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2393msgid "Remove tab" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2397#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2398msgid "Show Column Headers" 2399msgstr "" 2400 2401#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2402msgid "Expand the box by 1 item" 2403msgstr "" 2404 2405#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2406msgid "Shrink the box by 1 item" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2410msgid "Homogeneous" 2411msgstr "" 2412 2413#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2414msgid "Expand" 2415msgstr "" 2416 2417#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2418msgid "Fill" 2419msgstr "" 2420 2421#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2422msgid "Configure button" 2423msgstr "" 2424 2425#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2426msgid "Voices:" 2427msgstr "" 2428 2429#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2430msgid "Edit playlist" 2431msgstr "" 2432 2433#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2434msgid "Rename Playlist" 2435msgstr "" 2436 2437#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2438msgid "Remove Playlist" 2439msgstr "" 2440 2441#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2442msgid "Add New Playlist" 2443msgstr "" 2444 2445#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2446#, fuzzy, c-format 2447msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2448msgstr "%d dana %d:%02d:%02d" 2449 2450#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2451msgid "Name" 2452msgstr "" 2453 2454#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2455msgid "♫" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2459msgid "Items" 2460msgstr "" 2461 2462#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2463msgid "Playlist browser" 2464msgstr "" 2465 2466#: ../tf.c:1095 2467msgid "mono" 2468msgstr "" 2469 2470#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2471#, fuzzy 2472msgid "stereo" 2473msgstr "Stereo" 2474 2475#~ msgid "Odd row" 2476#~ msgstr " Neparan red" 2477 2478#~ msgid "Playlist colors" 2479#~ msgstr "Boje liste" 2480 2481#~ msgid "Colors" 2482#~ msgstr "Boje" 2483