1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010
7# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n"
14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/"
16"language/sr@latin/)\n"
17"Language: sr@latin\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
24#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359
25#, c-format
26msgid "About DeaDBeeF %s"
27msgstr "O DeaDBeeF %s"
28
29#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372
30#, c-format
31msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
32msgstr "DeaDBeeF %s — Dnevnik izmena"
33
34#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632
35#, c-format
36msgid "DeaDBeeF Translators"
37msgstr "DeaDBeeF prevodioci"
38
39#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
40msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
41msgstr "Sačuvaj podešavanja ekvilajzera"
42
43#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
44msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
45msgstr "Datoteke sa podešavanjima ekvilajzera (*.ddbeq)"
46
47#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
48msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
49msgstr "Učitavanje podešavanja ekvilajzera..."
50
51#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
52msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
53msgstr "Podešavanja ekvilajzera (*.ddbeq)"
54
55#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
56msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
57msgstr "Uvoz Foobar2000 podešavanja ekvilajzera..."
58
59#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
60msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
61msgstr "Podešavanja ekvilajzera - Foobar2000(*.feq)"
62
63#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
64msgid "Save Preset"
65msgstr "Sačuvaj podešavanja"
66
67#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
68msgid "Load Preset"
69msgstr "Učitaj podešavanja"
70
71#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
72msgid "Import Foobar2000 Preset"
73msgstr "Uvoz Foobar2000 podešavanja"
74
75#: ../plugins/gtkui/eq.c:367
76msgid "Enable"
77msgstr "Omogući"
78
79#: ../plugins/gtkui/eq.c:376
80msgid "Zero All"
81msgstr "Na nulu sve"
82
83#: ../plugins/gtkui/eq.c:383
84msgid "Zero Preamp"
85msgstr "Pretpojačalo na nulu"
86
87#: ../plugins/gtkui/eq.c:390
88msgid "Zero Bands"
89msgstr "Područja na nulu"
90
91#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806
92#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
93msgid "Presets"
94msgstr ""
95
96#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164
97#, c-format
98msgid "1 day %d:%02d:%02d"
99msgstr "1 dan %d:%02d:%02d"
100
101#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
102#, c-format
103msgid "%d days %d:%02d:%02d"
104msgstr "%d dana %d:%02d:%02d"
105
106#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
107#, c-format
108msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
109msgstr "Zaustavljeno | %d pesama | %s ukupno vreme sviranja"
110
111#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
112msgid "Mono"
113msgstr "Mono"
114
115#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
116msgid "Stereo"
117msgstr "Stereo"
118
119#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212
120#, c-format
121msgid "| %4d kbps "
122msgstr "| %4d kbps "
123
124#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218
125msgid "Paused | "
126msgstr "Pauzirano | "
127
128#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223
129#, c-format
130msgid ""
131"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
132msgstr ""
133"%s%s %s| %d herca | %d bita | %s | %d:%02d / %s | %d pesama | %s ukupno "
134"vreme sviranja"
135
136#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64
137#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
138msgid "New Playlist"
139msgstr "Nova lista"
140
141#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
142#, c-format
143msgid "New Playlist (%d)"
144msgstr "Nova lista (%d)"
145
146#. register widget types
147#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007
148msgid "Playlist with tabs"
149msgstr ""
150
151#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093
152#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
153msgid "Playlist"
154msgstr ""
155
156#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011
157msgid "Splitter (top and bottom)"
158msgstr ""
159
160#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012
161msgid "Splitter (left and right)"
162msgstr ""
163
164#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014
165msgid "Tabs"
166msgstr ""
167
168#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015
169msgid "Playlist tabs"
170msgstr ""
171
172#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016
173msgid "Selection properties"
174msgstr ""
175
176#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017
177msgid "Album art display"
178msgstr ""
179
180#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018
181msgid "Scope"
182msgstr ""
183
184#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019
185msgid "Spectrum"
186msgstr ""
187
188#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020
189msgid "HBox"
190msgstr ""
191
192#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021
193msgid "VBox"
194msgstr ""
195
196#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794
197msgid "Button"
198msgstr ""
199
200#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023
201msgid "Seekbar"
202msgstr ""
203
204#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024
205msgid "Playback controls"
206msgstr ""
207
208#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025
209msgid "Volume bar"
210msgstr ""
211
212#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026
213msgid "Chiptune voices"
214msgstr ""
215
216#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201
217msgid "Failed while reading help file"
218msgstr "Neuspelo čitanje datoteke pomoći"
219
220#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211
221msgid "Failed to load help file"
222msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke pomoći"
223
224#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222
225msgid ""
226"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
227"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
228msgstr ""
229
230#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224
231msgid "Do you still want to quit?"
232msgstr ""
233
234#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
235#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893
236#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557
237msgid "Warning"
238msgstr "Upozorenje"
239
240#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
241msgid "_File"
242msgstr "_Datoteka"
243
244#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
245msgid "_Open file(s)"
246msgstr "_Otvori datoteku(e)"
247
248#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
249msgid "Add file(s)"
250msgstr "Dodaj datoteku(e)"
251
252#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
253msgid "Add folder(s)"
254msgstr "Dodaj direktorijum(e)"
255
256#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549
257#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
258msgid "Add location"
259msgstr "Dodaj mesto"
260
261#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
262msgid "New playlist"
263msgstr "Nova lista"
264
265#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
266msgid "Load playlist"
267msgstr "Učitaj listu"
268
269#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
270msgid "Save playlist"
271msgstr "Sačuvaj listu"
272
273#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
274msgid "_Quit"
275msgstr "_Izlaz"
276
277#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
278msgid "_Edit"
279msgstr "_Uređivanje"
280
281#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
282msgid "_Clear"
283msgstr "O_čisti"
284
285#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
286msgid "Select all"
287msgstr "Izaberi sve"
288
289#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
290msgid "Deselect all"
291msgstr "Poništi izbor"
292
293#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
294msgid "Invert selection"
295msgstr "Obrni izbor"
296
297#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
298msgid "Selection"
299msgstr "Izbor"
300
301#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780
302#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630
303#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
304#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
305#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
306msgid "Remove"
307msgstr "Ukloni"
308
309#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
310msgid "Crop"
311msgstr "Odseci"
312
313#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
314msgid "_Find"
315msgstr "_Traži"
316
317#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
318msgid "Sort by"
319msgstr ""
320
321#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352
322#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355
323#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
324#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546
325#: ../plugins/converter/interface.c:607
326#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
327#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
328msgid "Title"
329msgstr "Naslov"
330
331#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
332msgid "Track number"
333msgstr ""
334
335#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351
336#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
337#: ../translation/extra.c:73
338msgid "Album"
339msgstr "Album"
340
341#. Track properties dialog
342#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350
343#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
344#: ../translation/extra.c:69
345msgid "Artist"
346msgstr "Izvođač"
347
348#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
349#: ../translation/extra.c:74
350msgid "Date"
351msgstr "Datum"
352
353#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
354#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
355msgid "Random"
356msgstr "Slučajno"
357
358#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356
359#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
360msgid "Custom"
361msgstr "Prilagođeno"
362
363#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739
364#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
365msgid "Preferences"
366msgstr "Podešavanja"
367
368#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
369msgid "_View"
370msgstr "P_regled"
371
372#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
373msgid "Status bar"
374msgstr "Statusna traka"
375
376#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
377msgid "Equalizer"
378msgstr "Ekvilajzer"
379
380#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
381msgid "Design mode"
382msgstr ""
383
384#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
385msgid "_Playback"
386msgstr "Re_produkcija"
387
388#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845
389#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
390msgid "Order"
391msgstr "Redosled"
392
393#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
394msgid "Linear"
395msgstr "Linijski"
396
397#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
398msgid "Shuffle tracks"
399msgstr ""
400
401#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
402msgid "Shuffle albums"
403msgstr ""
404
405#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
406msgid "Looping"
407msgstr "Ponavljanje"
408
409#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
410msgid "Loop all"
411msgstr ""
412
413#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
414msgid "Loop single song"
415msgstr ""
416
417#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
418msgid "Don't loop"
419msgstr ""
420
421#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
422msgid "Scroll follows playback"
423msgstr "Klizač prati reprodukciju pesama"
424
425#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
426msgid "Cursor follows playback"
427msgstr "Pokazivač prati reprodukciju pesama"
428
429#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
430msgid "Stop after current track"
431msgstr ""
432
433#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
434msgid "Stop after current album"
435msgstr ""
436
437#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
438msgid "Jump to current track"
439msgstr "Idi na pesmu koja se reprodukuje"
440
441#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
443msgid "_Help"
444msgstr "_Pomoć"
445
446#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
447msgid "_ChangeLog"
448msgstr "Dnevnik i_zmena"
449
450#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
451msgid "_GPLv2"
452msgstr "_GPLv2"
453
454#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
455msgid "_LGPLv2.1"
456msgstr "_LGPLv2.1"
457
458#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
459msgid "_About"
460msgstr "O progr_amu"
461
462#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
463msgid "_Translators"
464msgstr "_Prevodioci"
465
466#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
467msgid "Search"
468msgstr "Traži"
469
470#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
471msgid "Stop"
472msgstr "Zaustavi"
473
474#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
475msgid "Play"
476msgstr "Pusti"
477
478#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
479msgid "Pause"
480msgstr "Pauziraj"
481
482#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
483msgid "Previous"
484msgstr "Prethodna"
485
486#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
487msgid "Next"
488msgstr "Naredna"
489
490#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
491msgid "Play Random"
492msgstr "Pusti nasumično"
493
494#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
495msgid "About"
496msgstr "O programu"
497
498#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
499msgid "Quit"
500msgstr "Izlaz"
501
502#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
503#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583
504#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477
505msgid "Help"
506msgstr "Pomoć"
507
508#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939
509#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
510msgid "Track Properties"
511msgstr "Osobine pesme"
512
513#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
514msgid "Location:"
515msgstr ""
516
517#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
518msgid "Settings"
519msgstr ""
520
521#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
522msgid "_Apply"
523msgstr "S_ačuvaj promene"
524
525#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
526#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
527msgid "_Close"
528msgstr "_Zatvori"
529
530#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
531msgid "Metadata"
532msgstr "Podaci o pesmi"
533
534#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
535msgid "Properties"
536msgstr "Osobine"
537
538#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446
539#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380
540#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
541#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
542#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549
543#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
544msgid "Title:"
545msgstr "Naslov:"
546
547#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
548msgid "Enter new column title here"
549msgstr "Unesite ime za novu kolonu ovde"
550
551#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
552msgid "Type:"
553msgstr "Vrsta:"
554
555#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
556msgid "Item Index"
557msgstr ""
558
559#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347
560msgid "Playing"
561msgstr "Reprodukuje se"
562
563#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348
564msgid "Album Art"
565msgstr "Omotnice albuma"
566
567#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349
568msgid "Artist - Album"
569msgstr "Izvođač — Album"
570
571#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
572#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907
573msgid "Duration"
574msgstr "Trajanje"
575
576#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75
577msgid "Track Number"
578msgstr "Broj pesme"
579
580#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72
581msgid "Band / Album Artist"
582msgstr "Grupa / Izvođač"
583
584#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697
585#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
586msgid "Format:"
587msgstr "Format:"
588
589#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
590msgid "Alignment:"
591msgstr "Poravnanje:"
592
593#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395
594msgid "Left"
595msgstr "Levo"
596
597#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396
598msgid "Right"
599msgstr "Desno"
600
601#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397
602msgid "Center"
603msgstr ""
604
605#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597
606#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
607msgid "Text color:"
608msgstr ""
609
610#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477
611#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738
612#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
613msgid "_Cancel"
614msgstr "_Poništi"
615
616#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498
617#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759
618#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
619msgid "_OK"
620msgstr "_U redu"
621
622#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
623msgid "Output plugin:"
624msgstr "Izlazni dodaci:"
625
626#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
627msgid "Output device:"
628msgstr "Izlazni uređaj"
629
630#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
631msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
632msgstr ""
633
634#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
635msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
636msgstr ""
637
638#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
639msgid "Sound"
640msgstr "Zvuk"
641
642#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
643msgid "Replaygain mode:"
644msgstr "Replaygain mod:"
645
646#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812
647msgid "Disable"
648msgstr "Onemogući"
649
650#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813
651msgid "Track"
652msgstr "Pesma"
653
654#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
655msgid "Replaygain peak scale"
656msgstr "Replaygain skala vršnih vrednosti"
657
658#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865
659#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
660msgid "-12 dB"
661msgstr ""
662
663#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875
664#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
665msgid "+12 dB"
666msgstr ""
667
668#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
669msgid "Replaygain preamp:"
670msgstr ""
671
672#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
673msgid "Global preamp:"
674msgstr ""
675
676#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
677msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
678msgstr ""
679"Dodaj datoteke iz linije za naredbe ili upravnika datoteka u ovu listu:"
680
681#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
682msgid "Resume previous session on startup"
683msgstr "Vrati prethodnu sesiju pri pokretanju"
684
685#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
686msgid "Don't add from archives when adding folders"
687msgstr ""
688
689#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
690msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
691msgstr ""
692
693#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
694msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
695msgstr ""
696
697#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
698msgid "Playback"
699msgstr "Reprodukcija"
700
701#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851
702#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634
703#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
704msgid "Configure"
705msgstr "Podesi"
706
707#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
708msgid "DSP Chain Preset"
709msgstr ""
710
711#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
712msgid "_Load"
713msgstr ""
714
715#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
716msgid "DSP"
717msgstr ""
718
719#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
720msgid "Close minimizes to tray"
721msgstr "Kod klika na zatvori smesti u obaveštajnu zonu"
722
723#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
724msgid "Hide system tray icon"
725msgstr "Ne prikazuj ikonu u obaveštajnoj zoni"
726
727#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
728msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
729msgstr ""
730
731#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
732msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
733msgstr ""
734
735#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
736msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
737msgstr ""
738
739#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
740msgid "Interface refresh rate (times per second):"
741msgstr ""
742
743#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
744msgid "Titlebar text while playing:"
745msgstr "Pri reprodukciji, ispiši na naslovnoj liniji: "
746
747#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
748msgid "Titlebar text while stopped:"
749msgstr "Po zaustavljenoj reprodukciji, ispiši na naslovnoj liniji: "
750
751#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
752msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
753msgstr ""
754
755#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
756msgid "Player"
757msgstr ""
758
759#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
760msgid "Close playlists with middle mouse button"
761msgstr ""
762
763#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
764msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
765msgstr ""
766
767#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
768msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
769msgstr ""
770
771#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
772msgid "Auto-resize columns to fit the window"
773msgstr ""
774
775#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
776msgid "GUI/Misc"
777msgstr ""
778
779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156
780#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
781msgid "Override"
782msgstr "Zameni podrazumevano"
783
784#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
785msgid "Foreground"
786msgstr "Boja teksta"
787
788#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
789msgid "Background"
790msgstr "Pozadina"
791
792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
793#, fuzzy
794msgid "Seekbar/Volumebar"
795msgstr "Trake za premotavanje/glasnoću"
796
797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
798#, fuzzy
799msgid "Base:"
800msgstr "Osnova"
801
802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
803#, fuzzy
804msgid "Dark:"
805msgstr "Tamno"
806
807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
808#, fuzzy
809msgid "Light:"
810msgstr "Svetlo"
811
812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
813#, fuzzy
814msgid "Middle:"
815msgstr "Srednje"
816
817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
818#, fuzzy
819msgid "Text:"
820msgstr "Tekst"
821
822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257
823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520
824#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
825msgid "Bold"
826msgstr ""
827
828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261
829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532
830#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
831msgid "Italic"
832msgstr ""
833
834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
835#, fuzzy
836msgid "Playing text:"
837msgstr "Reprodukuje se"
838
839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
840#, fuzzy
841msgid "Selected text:"
842msgstr "Odabran tekst"
843
844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
845#, fuzzy
846msgid "Tab strip"
847msgstr "Boje odvajanja listova"
848
849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
850#, fuzzy
851msgid "Normal track(s):"
852msgstr "Ukupno pesmama"
853
854#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500
855#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
856#, fuzzy
857msgid "Playing track:"
858msgstr "Reprodukuje se"
859
860#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507
861#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
862#, fuzzy
863msgid "Selected track(s):"
864msgstr "Odabran red"
865
866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
867msgid "Columns:"
868msgstr ""
869
870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
871msgid "Group header:"
872msgstr ""
873
874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
875#, fuzzy
876msgid "<b>Foreground:</b>"
877msgstr "Boja teksta"
878
879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
880#, fuzzy
881msgid "Even:"
882msgstr "Paran red"
883
884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
885msgid "Odd:"
886msgstr ""
887
888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
889#, fuzzy
890msgid "Selected:"
891msgstr "Odabran red"
892
893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
894#, fuzzy
895msgid "Cursor:"
896msgstr "Pokazivač"
897
898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
899#, fuzzy
900msgid "<b>Background:</b>"
901msgstr "Pozadina"
902
903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
904#, fuzzy
905msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
906msgstr ""
907"Zameni podrazumevano (gube se GTK teme pogleda stabla, ali se dobija brži "
908"prikaz)"
909
910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
911msgid "Appearance"
912msgstr ""
913
914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
915msgid "Enable Proxy Server"
916msgstr "Omogući proksi server"
917
918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
919msgid "Proxy Server Address:"
920msgstr "Adresa proksi servera:"
921
922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
923msgid "Proxy Server Port:"
924msgstr "Port proksi servera:"
925
926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
927msgid "Proxy Type:"
928msgstr "Tip proksija:"
929
930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
931msgid "Proxy Username:"
932msgstr "Proksi korisničko ime:"
933
934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
935msgid "Proxy Password:"
936msgstr "Proksi lozinka:"
937
938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
939msgid "HTTP User Agent:"
940msgstr ""
941
942#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473
943#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
944msgid "Edit Content-Type Mapping"
945msgstr ""
946
947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
948msgid "Network"
949msgstr "Mreža"
950
951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
952msgid "Assigned Hotkeys:"
953msgstr ""
954
955#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634
956#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
957msgid "Action:"
958msgstr ""
959
960#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720
961#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
962msgid "<Not set>"
963msgstr ""
964
965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
966msgid "Key combination:"
967msgstr ""
968
969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
970msgid "Global hotkey"
971msgstr ""
972
973#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
974msgid ""
975"Use the Apply button to save your changes,\n"
976"or the Revert button to undo your changes.\n"
977"The changes will NOT be saved\n"
978"if you don't press Apply."
979msgstr ""
980
981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
982msgid "_Defaults"
983msgstr ""
984
985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
986msgid "Hotkeys"
987msgstr ""
988
989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
990msgid "Version: "
991msgstr ""
992
993#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
994#: ../translation/extra.c:82
995msgid "Copyright"
996msgstr "Autorska prava"
997
998#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
999#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
1000msgid "Plugins"
1001msgstr "Dodaci"
1002
1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
1004msgid "URL:"
1005msgstr "URL:"
1006
1007#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764
1008#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926
1009#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
1010msgid "Set Custom Title"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
1014msgid "Group By ..."
1015msgstr ""
1016
1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
1018msgid "Sort by ..."
1019msgstr ""
1020
1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
1022msgid "Format"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852
1026msgid "Ascending"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853
1030msgid "Descending"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
1034#: ../plugins/converter/interface.c:735
1035#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
1036msgid "Select DSP Plugin"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
1040#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751
1041#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50
1042msgid "Plugin"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
1046msgid "Tag Writer Settings"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
1050msgid "Write ID3v2"
1051msgstr "Upisuj ID3v2"
1052
1053#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169
1054#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
1055msgid "Write ID3v1"
1056msgstr "Upisuj ID3v1"
1057
1058#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125
1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
1060msgid "Write APEv2"
1061msgstr "Upisuj APEv2"
1062
1063#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133
1064#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
1065msgid "Strip ID3v2"
1066msgstr "Ukloni ID3v2"
1067
1068#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181
1069#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
1070msgid "Strip ID3v1"
1071msgstr "Ukloni ID3v1"
1072
1073#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137
1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
1075msgid "Strip APEv2"
1076msgstr "Ukloni APEv2"
1077
1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
1079msgid "ID3v2 version"
1080msgstr "ID3v2 verzija"
1081
1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077
1083msgid "2.3 (Recommended)"
1084msgstr "2.3 (Preporučeno)"
1085
1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078
1087msgid "2.4"
1088msgstr "2.4"
1089
1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
1091msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
1092msgstr "ID3v1 kodiranje znakova (podrazumevano je iso8859-1)"
1093
1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
1095msgid "Write ID3v2.4"
1096msgstr "Upisuj ID3v2.4"
1097
1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
1099msgid "Content-Type Mapping"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
1103msgid ""
1104"This table defines the binding between network stream content types and "
1105"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
1106"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
1107"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
1108msgstr ""
1109
1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
1111msgid "Reset to defaults"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205
1115msgid "Content-Type:"
1116msgstr ""
1117
1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206
1119msgid "Plugins:"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207
1123msgid "Button properties"
1124msgstr ""
1125
1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208
1127msgid "Color:"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209
1131msgid "Icon:"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210
1135msgid "Label:"
1136msgstr ""
1137
1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211
1139msgid "Select action"
1140msgstr ""
1141
1142#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212
1143msgid ""
1144"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful "
1145"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
1146"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
1147"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
1148"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
1149msgstr ""
1150
1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462
1152msgid "Artist / Album"
1153msgstr "Izvođač / Album"
1154
1155#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463
1156msgid "Track No"
1157msgstr "Broj pesme"
1158
1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757
1160msgid "Add To Playback Queue"
1161msgstr ""
1162
1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762
1164msgid "Remove From Playback Queue"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
1168msgid "Reload Metadata"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788
1172msgid "Remove From Disk"
1173msgstr ""
1174
1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372
1176msgid "Add column"
1177msgstr "Dodaj kolonu"
1178
1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376
1180msgid "Edit column"
1181msgstr "Uredi kolonu"
1182
1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380
1184msgid "Remove column"
1185msgstr "Ukloni kolonu"
1186
1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390
1188msgid "Pin groups when scrolling"
1189msgstr ""
1190
1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395
1192msgid "Group by"
1193msgstr "Grupiši po"
1194
1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890
1196msgid "None"
1197msgstr "Poništi grupisanje"
1198
1199#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406
1200msgid "Artist/Date/Album"
1201msgstr "Izvođač/Datum/Album"
1202
1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47
1204msgid "Open file..."
1205msgstr "Otvori datoteku..."
1206
1207#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238
1208#, c-format
1209msgid "Configure %s"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86
1213msgid "Default Audio Device"
1214msgstr "Podrazumevani zvučni uređaj"
1215
1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376
1217msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
1218msgstr ""
1219
1220#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378
1221msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:62
1225msgid "Adding files..."
1226msgstr "Dodavanje datoteka..."
1227
1228#: ../plugins/gtkui/progress.c:95
1229msgid "Initializing..."
1230msgstr "Inicijalizacija..."
1231
1232#: ../plugins/gtkui/search.c:473
1233msgid "Search [(%list_total% results)]"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174
1237msgid "You've modified data for this track."
1238msgstr "Izmenili ste podatke za ovu pesmu."
1239
1240#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176
1241msgid "Really close the window?"
1242msgstr "Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?"
1243
1244#. get value to edit
1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311
1246msgid "[Multiple values] "
1247msgstr ""
1248
1249#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514
1250#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585
1251msgid "Key"
1252msgstr "Ključ"
1253
1254#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515
1255#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587
1256msgid "Value"
1257msgstr "Vrednost"
1258
1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534
1260msgid "[Multiple values]"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711
1264msgid "Writing tags..."
1265msgstr ""
1266
1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
1268msgid "Field name"
1269msgstr ""
1270
1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743
1272msgid "Name:"
1273msgstr ""
1274
1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755
1276msgid "Field names must not start with : or _"
1277msgstr ""
1278
1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795
1280msgid "Cannot add field"
1281msgstr ""
1282
1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794
1284msgid "Field with such name already exists, please try different name."
1285msgstr ""
1286
1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857
1288msgid "Add field"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860
1292msgid "Remove field"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../main.c:104
1296#, c-format
1297msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../main.c:105
1301#, c-format
1302msgid "Options:\n"
1303msgstr "Opcije:\n"
1304
1305#: ../main.c:106
1306#, c-format
1307msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1308msgstr "   --help  ili  -h     Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
1309
1310#: ../main.c:107
1311#, c-format
1312msgid "   --quit             Quit player\n"
1313msgstr "   --quit             Napusti plejer\n"
1314
1315#: ../main.c:108
1316#, c-format
1317msgid "   --version          Print version info and exit\n"
1318msgstr "   --version          Prikaži info o verziji i izađi\n"
1319
1320#: ../main.c:109
1321#, c-format
1322msgid "   --play             Start playback\n"
1323msgstr "   --play             Reprodukuj\n"
1324
1325#: ../main.c:110
1326#, c-format
1327msgid "   --stop             Stop playback\n"
1328msgstr "   --stop             Zaustavi reprodukciju\n"
1329
1330#: ../main.c:111
1331#, c-format
1332msgid "   --pause            Pause playback\n"
1333msgstr "   --pause            Pauziraj reprodukciju\n"
1334
1335#: ../main.c:112
1336#, c-format
1337msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../main.c:113
1341#, c-format
1342msgid ""
1343"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1344msgstr ""
1345
1346#: ../main.c:114
1347#, c-format
1348msgid "   --next             Next song in playlist\n"
1349msgstr "   --next             Naredna pesma iz liste\n"
1350
1351#: ../main.c:115
1352#, c-format
1353msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
1354msgstr "   --prev             Prethodna pesma iz liste\n"
1355
1356#: ../main.c:116
1357#, c-format
1358msgid "   --random           Random song in playlist\n"
1359msgstr "   --random           Nasumično pesma iz liste\n"
1360
1361#: ../main.c:117
1362#, c-format
1363msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1364msgstr "   --queue            Dodaj datoteku(e) u postojeću listu\n"
1365
1366#: ../main.c:118
1367#, c-format
1368msgid ""
1369"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../main.c:119
1373#, c-format
1374msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1375msgstr "   --nowplaying FMT   Ispiši uređeno ime pesme na std. izlaz\n"
1376
1377#: ../main.c:120
1378#, c-format
1379msgid ""
1380"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1381"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1382"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1383msgstr ""
1384"                      FMT %%-syntax: [a]-izvođač, [t]-naslov, [b]-album,\n"
1385"                      [l]-trajanje, [n]-br.pesme, [y]-godina, [c]-primedba,\n"
1386"                      [r]-autorska prava, [e]preostalo vreme\n"
1387
1388#: ../main.c:123
1389#, fuzzy, c-format
1390msgid ""
1391"                      example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print "
1392"\"artist - title\"\n"
1393msgstr ""
1394"                      N.pr.: --nowplaying \"%%a - %%t\" će ispisati "
1395"\"Izvođač - Naslov\"\n"
1396
1397#: ../main.c:124
1398#, c-format
1399msgid "                      for more info, see %s\n"
1400msgstr ""
1401
1402#: ../main.c:125
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "                      NOTE: --nowplaying is deprecated.\n"
1405msgstr ""
1406"                      N.pr.: --nowplaying \"%%a - %%t\" će ispisati "
1407"\"Izvođač - Naslov\"\n"
1408
1409#: ../main.c:126
1410#, fuzzy, c-format
1411msgid ""
1412"   --nowplaying-tf FMT  Print formatted track name to stdout, using the new "
1413"title formatting\n"
1414msgstr "   --nowplaying FMT   Ispiši uređeno ime pesme na std. izlaz\n"
1415
1416#: ../main.c:127
1417#, c-format
1418msgid ""
1419"                      FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/"
1420"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n"
1421msgstr ""
1422
1423#: ../main.c:128
1424#, fuzzy, c-format
1425msgid ""
1426"                      example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" "
1427"should print \"artist - title\"\n"
1428msgstr ""
1429"                      N.pr.: --nowplaying \"%%a - %%t\" će ispisati "
1430"\"Izvođač - Naslov\"\n"
1431
1432#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561
1433msgid "Default"
1434msgstr "Podrazumevano"
1435
1436#: ../playlist.c:3690
1437msgid "Yes"
1438msgstr "Da"
1439
1440#: ../playlist.c:3690
1441msgid "No"
1442msgstr "Ne"
1443
1444#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
1445msgid ""
1446"Item Index\n"
1447"Playing\n"
1448"Album Art\n"
1449"Artist - Album\n"
1450"Artist\n"
1451"Album\n"
1452"Title\n"
1453"Duration\n"
1454"Track Number\n"
1455"Band / Album Artist\n"
1456"Custom"
1457msgstr ""
1458
1459#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
1460#, fuzzy
1461msgid ""
1462"Left\n"
1463"Right\n"
1464"Center"
1465msgstr ""
1466"Levo\n"
1467"Desno"
1468
1469#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
1470msgid ""
1471"Disable\n"
1472"Track\n"
1473"Album"
1474msgstr ""
1475"Onemogući\n"
1476"Pesma\n"
1477"Album"
1478
1479#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
1480msgid ""
1481"Ascending\n"
1482"Descending"
1483msgstr ""
1484
1485#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
1486msgid ""
1487"2.3 (Recommended)\n"
1488"2.4"
1489msgstr ""
1490"2.3 (Preporučeno)\n"
1491"2.4"
1492
1493#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191
1494#, c-format
1495msgid ""
1496"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
1497"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
1498msgstr ""
1499"wildmidi: \"freepats\" datoteka sa podešavanjima nije pronađena. "
1500"Instalirajte \"timidity-freepats\" program ili podesite putanju do datoteke "
1501"\"freepats.cfg\"."
1502
1503#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
1504#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
1505#: ../translation/extra.c:3
1506msgid "Add Audio CD"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../translation/extra.c:4
1510msgid "Lookup on Last.fm"
1511msgstr "Pogledaj na Last.fm stranici"
1512
1513#. ALSA output plugin
1514#: ../translation/extra.c:6
1515msgid "Use ALSA resampling"
1516msgstr "Koristi ALSA pretvaranja frekvencije uzorkovanja"
1517
1518#: ../translation/extra.c:7
1519msgid "Release device while stopped"
1520msgstr "Oslobodi uređaj nakon završene reprodukcije"
1521
1522#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
1523msgid "Preferred buffer size"
1524msgstr "Najradije koristi bafer veličine"
1525
1526#: ../translation/extra.c:9
1527msgid "Preferred period size"
1528msgstr "Najradije koristi period veličine"
1529
1530#. Last.fm plugin
1531#: ../translation/extra.c:11
1532msgid "Enable scrobbler"
1533msgstr "Omogući skrobler"
1534
1535#: ../translation/extra.c:12
1536msgid "Disable nowplaying"
1537msgstr "Onemogući sada se reprodukuje"
1538
1539#: ../translation/extra.c:13
1540msgid "Username"
1541msgstr "Korisničko ime"
1542
1543#: ../translation/extra.c:14
1544msgid "Password"
1545msgstr "Lozinka"
1546
1547#: ../translation/extra.c:15
1548msgid "Scrobble URL"
1549msgstr "Adresa za skrobler"
1550
1551#: ../translation/extra.c:16
1552msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
1553msgstr ""
1554
1555#. OSS output plugin
1556#: ../translation/extra.c:18
1557msgid "Device file"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../translation/extra.c:19
1561msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
1562msgstr ""
1563
1564#. Album Artwork plugin
1565#: ../translation/extra.c:21
1566msgid "Cache update period (hr)"
1567msgstr "Period osvežavanja privremene memorije (časova)"
1568
1569#: ../translation/extra.c:22
1570msgid "Fetch from embedded tags"
1571msgstr "Preuzmi iz ugrađenih oznaka"
1572
1573#: ../translation/extra.c:23
1574msgid "Fetch from local folder"
1575msgstr "Preuzmi iz lokalnih direktorijuma"
1576
1577#: ../translation/extra.c:24
1578msgid "Local cover file mask"
1579msgstr "Ime datoteka sadrži reči"
1580
1581#: ../translation/extra.c:25
1582msgid "Fetch from last.fm"
1583msgstr "Preuzmi sa Last.fm stranica"
1584
1585#: ../translation/extra.c:26
1586msgid "Fetch from albumart.org"
1587msgstr "Preuzmi sa albumart.org"
1588
1589#: ../translation/extra.c:27
1590msgid "Scale artwork towards longer side"
1591msgstr ""
1592
1593#. Audio CD player
1594#: ../translation/extra.c:29
1595msgid "Use CDDB/FreeDB"
1596msgstr "Koristi CDDB/FreeDB"
1597
1598#: ../translation/extra.c:30
1599msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
1600msgstr "Koristi CD-tekst, ako je dostupan"
1601
1602#: ../translation/extra.c:31
1603msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
1604msgstr "CDDB adresa (npr. 'freedb.org')"
1605
1606#: ../translation/extra.c:32
1607msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
1608msgstr "Osluškuj CDDB na portu (npr. '888')"
1609
1610#: ../translation/extra.c:33
1611msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
1612msgstr "Najradije koristi CDDB protokol"
1613
1614#: ../translation/extra.c:34
1615msgid "Enable NRG image support"
1616msgstr "Uključi podršku za NRG slike"
1617
1618#. DUMB module player plugin
1619#: ../translation/extra.c:36
1620msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
1621msgstr "Kvalitet promene frekvencije uzorkovanja (0..2, više je bolje)"
1622
1623#: ../translation/extra.c:37
1624msgid "8-bit output (default is 16)"
1625msgstr ""
1626
1627#. Game_Music_Emu decoder plugin
1628#: ../translation/extra.c:39
1629msgid "Max song length (in minutes)"
1630msgstr "Najduže trajanje pesme (minuta)"
1631
1632#: ../translation/extra.c:40
1633msgid "Fadeout length (seconds)"
1634msgstr ""
1635
1636#: ../translation/extra.c:41
1637msgid "Play loops nr. of times (if available)"
1638msgstr ""
1639
1640#. Standard GTK2 user interface plugin
1641#: ../translation/extra.c:43
1642msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
1643msgstr "Zahtevaj dozvolu za brisanje datoteka sa diska"
1644
1645#: ../translation/extra.c:44
1646msgid "Status icon volume control sensitivity"
1647msgstr "Osetljivost kontrole glasnoće preko ikone stanja"
1648
1649#: ../translation/extra.c:45
1650msgid "Custom status icon"
1651msgstr "Prilagođena ikona stanja"
1652
1653#: ../translation/extra.c:46
1654msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
1655msgstr "Pokreni \"gtk_init\" sa \"--sync\" (režim otklanjanja grešaka)"
1656
1657#: ../translation/extra.c:47
1658msgid "Add separators between plugin context menu items"
1659msgstr ""
1660
1661#. OSD Notify plugin
1662#: ../translation/extra.c:49
1663msgid "Notification title format"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../translation/extra.c:50
1667msgid "Notification content format"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../translation/extra.c:51
1671msgid "Show album art"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../translation/extra.c:52
1675msgid "Album art size (px)"
1676msgstr ""
1677
1678#. PulseAudio output plugin
1679#: ../translation/extra.c:54
1680msgid "PulseAudio server"
1681msgstr "PulseAudio zvučni server"
1682
1683#: ../translation/extra.c:56
1684msgid "Samplerate"
1685msgstr "Frekvencija uzorkovanja (Samplerate)"
1686
1687#. SHN player plugin
1688#: ../translation/extra.c:58
1689msgid "Relative seek table path"
1690msgstr "Relativna putanja za pretraživanje"
1691
1692#: ../translation/extra.c:59
1693msgid "Absolute seek table path"
1694msgstr "Potpuna putanja za pretraživanje"
1695
1696#: ../translation/extra.c:60
1697msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
1698msgstr "Zameni audio-bajt redosled (isključiti ako ne čujete normalan zvuk)"
1699
1700#. SID decoder plugin
1701#: ../translation/extra.c:62
1702msgid "Enable HVSC Songlength DB"
1703msgstr ""
1704
1705#: ../translation/extra.c:63
1706msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
1707msgstr ""
1708
1709#: ../translation/extra.c:64
1710msgid "Bits per sample (8 or 16)"
1711msgstr ""
1712
1713#: ../translation/extra.c:65
1714msgid "Default song length (sec)"
1715msgstr ""
1716
1717#. WildMidi player plugin
1718#: ../translation/extra.c:67
1719msgid "Timidity++ bank configuration file"
1720msgstr "Podešavanja za Timidity++"
1721
1722#: ../translation/extra.c:70
1723msgid "Track Title"
1724msgstr "Naslov pesme"
1725
1726#: ../translation/extra.c:71
1727msgid "Performer"
1728msgstr "Izvođač"
1729
1730#: ../translation/extra.c:76
1731msgid "Total Tracks"
1732msgstr "Ukupno pesmama"
1733
1734#: ../translation/extra.c:77
1735msgid "Genre"
1736msgstr "Žanr"
1737
1738#: ../translation/extra.c:78
1739msgid "Composer"
1740msgstr "Kompozitor"
1741
1742#: ../translation/extra.c:79
1743msgid "Disc Number"
1744msgstr "Broj diska"
1745
1746#: ../translation/extra.c:80
1747msgid "Comment"
1748msgstr "Napomena"
1749
1750#: ../translation/extra.c:81
1751msgid "Encoder / Vendor"
1752msgstr "Enkoder / Isporučilac"
1753
1754#: ../translation/extra.c:83
1755msgid "Location"
1756msgstr "Dodaj mesto"
1757
1758#: ../translation/extra.c:84
1759msgid "Subtrack Index"
1760msgstr ""
1761
1762#: ../translation/extra.c:85
1763msgid "Tag Type(s)"
1764msgstr "Tip(ovi) oznake"
1765
1766#: ../translation/extra.c:86
1767msgid "Embedded Cuesheet"
1768msgstr "Ugnježdeni Cuesheet"
1769
1770#: ../translation/extra.c:87
1771msgid "Codec"
1772msgstr "Kodek"
1773
1774#. FFmpeg deocder plugin
1775#: ../translation/extra.c:89
1776msgid "File Extensions (separate with ';')"
1777msgstr ""
1778
1779#. Converter GUI
1780#: ../translation/extra.c:91
1781msgid "Convert"
1782msgstr ""
1783
1784#. Resampler (Secret Rabbit Code)
1785#: ../translation/extra.c:93
1786msgid "Target Samplerate"
1787msgstr ""
1788
1789#: ../translation/extra.c:94
1790msgid "Quality / Algorithm"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../translation/extra.c:95
1794msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
1795msgstr ""
1796
1797#. shellexecui
1798#: ../translation/extra.c:97
1799msgid "Configure Custom Shell Commands"
1800msgstr ""
1801
1802#. mpgmad
1803#: ../translation/extra.c:99
1804msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
1805msgstr ""
1806
1807#. adplug
1808#: ../translation/extra.c:101
1809msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../translation/extra.c:102
1813msgid "Enable surround"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../plugins/converter/convgui.c:89
1817#, c-format
1818msgid "[Built-in] %s"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../plugins/converter/convgui.c:135
1822msgid "The file already exists. Overwrite?"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../plugins/converter/convgui.c:137
1826msgid "Converter warning"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../plugins/converter/convgui.c:300
1830msgid "Please select encoder"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../plugins/converter/convgui.c:302
1834msgid "Converter error"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../plugins/converter/convgui.c:326
1838msgid "Converting..."
1839msgstr ""
1840
1841#: ../plugins/converter/convgui.c:538
1842msgid "Select folder..."
1843msgstr ""
1844
1845#: ../plugins/converter/convgui.c:771
1846msgid "Failed to save encoder preset"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1850msgid ""
1851"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
1852"some disk space"
1853msgstr ""
1854
1855#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1856msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
1857msgstr ""
1858
1859#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333
1860#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
1861#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
1862msgid "Error"
1863msgstr ""
1864
1865#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966
1866msgid "Add new encoder"
1867msgstr ""
1868
1869#: ../plugins/converter/convgui.c:858
1870msgid "Edit encoder"
1871msgstr ""
1872
1873#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467
1874msgid "Remove preset"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469
1878msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
1879msgstr ""
1880
1881#: ../plugins/converter/convgui.c:981
1882msgid "Encoders"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191
1886msgid "Add plugin to DSP chain"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../plugins/converter/convgui.c:1331
1890msgid "Failed to save DSP preset"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433
1894msgid "New DSP Preset"
1895msgstr ""
1896
1897#: ../plugins/converter/convgui.c:1517
1898msgid "Edit DSP Preset"
1899msgstr ""
1900
1901#: ../plugins/converter/convgui.c:1537
1902msgid "DSP Presets"
1903msgstr ""
1904
1905#: ../plugins/converter/interface.c:93
1906#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
1907msgid "Output folder:"
1908msgstr ""
1909
1910#: ../plugins/converter/interface.c:110
1911#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
1912msgid "Write to source track folder"
1913msgstr ""
1914
1915#: ../plugins/converter/interface.c:114
1916#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
1917msgid "Preserve folder structure"
1918msgstr ""
1919
1920#: ../plugins/converter/interface.c:122
1921#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
1922msgid "Output file name:"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../plugins/converter/interface.c:133
1926#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
1927#, no-c-format
1928msgid ""
1929"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
1930"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)."
1931msgstr ""
1932
1933#: ../plugins/converter/interface.c:146
1934#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
1935msgid "Encoder:"
1936msgstr ""
1937
1938#: ../plugins/converter/interface.c:170
1939#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
1940msgid "DSP preset:"
1941msgstr ""
1942
1943#: ../plugins/converter/interface.c:193
1944#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
1945msgid "Number of threads:"
1946msgstr ""
1947
1948#: ../plugins/converter/interface.c:206
1949#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
1950msgid "Output sample format:"
1951msgstr ""
1952
1953#: ../plugins/converter/interface.c:213
1954msgid "Keep source format"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../plugins/converter/interface.c:214
1958msgid "8 bit signed int"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../plugins/converter/interface.c:215
1962msgid "16 bit signed int"
1963msgstr ""
1964
1965#: ../plugins/converter/interface.c:216
1966msgid "24 bit signed int"
1967msgstr ""
1968
1969#: ../plugins/converter/interface.c:217
1970msgid "32 bit signed int"
1971msgstr ""
1972
1973#: ../plugins/converter/interface.c:218
1974msgid "32 bit float"
1975msgstr ""
1976
1977#: ../plugins/converter/interface.c:224
1978#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
1979msgid "When file exists:"
1980msgstr ""
1981
1982#: ../plugins/converter/interface.c:231
1983msgid "Skip"
1984msgstr ""
1985
1986#: ../plugins/converter/interface.c:232
1987msgid "Prompt"
1988msgstr ""
1989
1990#: ../plugins/converter/interface.c:233
1991msgid "Overwrite"
1992msgstr ""
1993
1994#: ../plugins/converter/interface.c:364
1995#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
1996msgid "Edit Encoder Preset"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../plugins/converter/interface.c:387
2000#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
2001msgid "Untitled Encoder"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../plugins/converter/interface.c:395
2005#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
2006msgid "Output file extension:"
2007msgstr ""
2008
2009#: ../plugins/converter/interface.c:402
2010#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
2011msgid "E.g. mp3"
2012msgstr ""
2013
2014#: ../plugins/converter/interface.c:410
2015#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27
2016msgid "Command line:"
2017msgstr ""
2018
2019#: ../plugins/converter/interface.c:421
2020#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
2021#, no-c-format
2022msgid ""
2023"Example: lame - %o\n"
2024"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
2025msgstr ""
2026
2027#: ../plugins/converter/interface.c:431
2028#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
2029#, no-c-format
2030msgid ""
2031"<small>%o - output file name\n"
2032"%i - temporary input file name</small>"
2033msgstr ""
2034
2035#: ../plugins/converter/interface.c:440
2036#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
2037msgid "Method:"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../plugins/converter/interface.c:447
2041msgid "Pipe"
2042msgstr ""
2043
2044#: ../plugins/converter/interface.c:448
2045msgid "Temporary file"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../plugins/converter/interface.c:465
2049#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
2050msgid "APEv2"
2051msgstr ""
2052
2053#: ../plugins/converter/interface.c:471
2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
2055msgid "ID3v1"
2056msgstr ""
2057
2058#: ../plugins/converter/interface.c:477
2059#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
2060msgid "OggVorbis"
2061msgstr ""
2062
2063#: ../plugins/converter/interface.c:483
2064#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
2065msgid "FLAC"
2066msgstr ""
2067
2068#: ../plugins/converter/interface.c:495
2069#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
2070msgid "ID3v2"
2071msgstr ""
2072
2073#: ../plugins/converter/interface.c:505
2074#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
2075msgid "<b>Tag writer</b>"
2076msgstr ""
2077
2078#: ../plugins/converter/interface.c:591
2079#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
2080msgid "DSP Preset Editor"
2081msgstr ""
2082
2083#: ../plugins/converter/interface.c:614
2084#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
2085msgid "Untitled DSP Preset"
2086msgstr ""
2087
2088#: ../plugins/converter/interface.c:626
2089#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
2090#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
2091#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
2092msgid "Add"
2093msgstr "Dodaj"
2094
2095#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
2096#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
2097#, c-format
2098msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2099msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa bitmapiranom slikom: %s"
2100
2101#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
2102msgid ""
2103"Keep source format\n"
2104"8 bit signed int\n"
2105"16 bit signed int\n"
2106"24 bit signed int\n"
2107"32 bit signed int\n"
2108"32 bit float"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
2112msgid ""
2113"Skip\n"
2114"Prompt\n"
2115"Overwrite"
2116msgstr ""
2117
2118#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
2119msgid ""
2120"Pipe\n"
2121"Temporary file"
2122msgstr ""
2123
2124#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
2125#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
2126msgid "Custom Shell Commands"
2127msgstr ""
2128
2129#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
2130#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
2131msgid "Edit"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
2135#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
2136msgid "Close"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
2140#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
2141msgid "Edit Command"
2142msgstr ""
2143
2144#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
2145#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
2146msgid "Command:"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
2150#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
2151#, no-c-format
2152msgid ""
2153"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
2154"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
2155"xdg-open %D"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
2159#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
2160msgid "ID:"
2161msgstr ""
2162
2163#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
2164#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
2165msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
2166msgstr ""
2167
2168#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
2169#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
2170msgid ""
2171"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
2172"\". It must be unique."
2173msgstr ""
2174
2175#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
2176#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
2177msgid "Single Tracks"
2178msgstr ""
2179
2180#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
2181#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
2182msgid "Works on single track."
2183msgstr ""
2184
2185#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
2186#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
2187msgid "Multiple Tracks"
2188msgstr ""
2189
2190#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
2191#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
2192msgid "Works on multiple tracks."
2193msgstr ""
2194
2195#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
2196#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
2197msgid "Local"
2198msgstr ""
2199
2200#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
2201#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
2202msgid "Works on local files."
2203msgstr ""
2204
2205#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
2206#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
2207msgid "Remote"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
2212msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
2217msgid "Generic (Main Menu)"
2218msgstr ""
2219
2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
2222msgid "Item should appear in the main menu"
2223msgstr ""
2224
2225#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
2226#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
2227msgid ""
2228"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
2229"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
2230"menu name in the English version.</small>"
2231msgstr ""
2232
2233#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
2234msgid "Add Command"
2235msgstr ""
2236
2237#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809
2238msgid "Delete"
2239msgstr ""
2240
2241#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
2242msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
2243msgstr ""
2244
2245#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
2246msgid "Confirm Remove"
2247msgstr ""
2248
2249#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
2250msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
2251msgstr ""
2252
2253#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
2254msgid "Title must be non-empty.\n"
2255msgstr ""
2256
2257#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
2258msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
2262#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
2263msgid "Invalid Values"
2264msgstr ""
2265
2266#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113
2267msgid "Supported sound formats"
2268msgstr ""
2269
2270#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124
2271msgid "All files (*)"
2272msgstr ""
2273
2274#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132
2275msgid "Open file(s)..."
2276msgstr ""
2277
2278#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171
2279msgid "Add file(s) to playlist..."
2280msgstr ""
2281
2282#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
2283msgid "Add folder(s) to playlist..."
2284msgstr ""
2285
2286#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222
2287msgid "Follow symlinks"
2288msgstr ""
2289
2290#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
2291msgid "help.txt"
2292msgstr ""
2293
2294#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555
2295msgid "Delete files from disk"
2296msgstr ""
2297
2298#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556
2299msgid ""
2300"Files will be lost. Proceed?\n"
2301"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
2302msgstr ""
2303
2304#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744
2305msgid "Load Playlist"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759
2309msgid "Other files (*)"
2310msgstr ""
2311
2312#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793
2313msgid "Save Playlist As"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804
2317msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
2321msgid "Content-Type"
2322msgstr ""
2323
2324#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
2325msgid "Invalid value(s)."
2326msgstr ""
2327
2328#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
2329msgid ""
2330"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
2331"rules.\n"
2332"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2333"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2334"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
2335"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
2336"Plugin id can contain only letters and numbers."
2337msgstr ""
2338
2339#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
2340msgid "Nothing is selected."
2341msgstr ""
2342
2343#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452
2344#, c-format
2345msgid "Widget \"%s\" is not available"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784
2349msgid "Replace with..."
2350msgstr ""
2351
2352#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789
2353msgid "Insert..."
2354msgstr ""
2355
2356#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816
2357msgid "Cut"
2358msgstr ""
2359
2360#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823
2361msgid "Copy"
2362msgstr ""
2363
2364#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830
2365msgid "Paste"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954
2369msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
2370msgstr ""
2371
2372#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258
2373msgid "Lock movement"
2374msgstr ""
2375
2376#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668
2377msgid "Rename tab"
2378msgstr ""
2379
2380#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848
2381msgid "Add new tab"
2382msgstr ""
2383
2384#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675
2385msgid "Move tab left"
2386msgstr ""
2387
2388#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682
2389msgid "Move tab right"
2390msgstr ""
2391
2392#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689
2393msgid "Remove tab"
2394msgstr ""
2395
2396#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545
2397#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849
2398msgid "Show Column Headers"
2399msgstr ""
2400
2401#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513
2402msgid "Expand the box by 1 item"
2403msgstr ""
2404
2405#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518
2406msgid "Shrink the box by 1 item"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523
2410msgid "Homogeneous"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563
2414msgid "Expand"
2415msgstr ""
2416
2417#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571
2418msgid "Fill"
2419msgstr ""
2420
2421#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972
2422msgid "Configure button"
2423msgstr ""
2424
2425#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239
2426msgid "Voices:"
2427msgstr ""
2428
2429#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
2430msgid "Edit playlist"
2431msgstr ""
2432
2433#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274
2434msgid "Rename Playlist"
2435msgstr ""
2436
2437#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281
2438msgid "Remove Playlist"
2439msgstr ""
2440
2441#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288
2442msgid "Add New Playlist"
2443msgstr ""
2444
2445#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219
2446#, fuzzy, c-format
2447msgid "%dd %d:%02d:%02d"
2448msgstr "%d dana %d:%02d:%02d"
2449
2450#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893
2451msgid "Name"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896
2455msgid "♫"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902
2459msgid "Items"
2460msgstr ""
2461
2462#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956
2463msgid "Playlist browser"
2464msgstr ""
2465
2466#: ../tf.c:1095
2467msgid "mono"
2468msgstr ""
2469
2470#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102
2471#, fuzzy
2472msgid "stereo"
2473msgstr "Stereo"
2474
2475#~ msgid "Odd row"
2476#~ msgstr " Neparan red"
2477
2478#~ msgid "Playlist colors"
2479#~ msgstr "Boje liste"
2480
2481#~ msgid "Colors"
2482#~ msgstr "Boje"
2483