1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ru">
4<context>
5    <name>AboutDialog</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/main_window/AboutDialog.ui" line="23"/>
8        <source>About UGENE</source>
9        <translation>О программе</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/main_window/AboutDialog.ui" line="60"/>
13        <source>Web Page</source>
14        <translation>Домашняя страница</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/main_window/AboutDialog.ui" line="80"/>
18        <source>Close</source>
19        <translation>Закрыть</translation>
20    </message>
21</context>
22<context>
23    <name>AppSettingsDialog</name>
24    <message>
25        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialog.ui" line="14"/>
26        <source>Application Settings</source>
27        <translation>Настройки</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialog.ui" line="50"/>
31        <source>1</source>
32        <translation>1</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialog.ui" line="58"/>
36        <source>GroupBox</source>
37        <translation>GroupBox</translation>
38    </message>
39</context>
40<context>
41    <name>CreateNewProjectDialog</name>
42    <message>
43        <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="20"/>
44        <source>Create New Project</source>
45        <translation>Создать новый проект</translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="28"/>
49        <source>Project name</source>
50        <translation>Имя проекта</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="38"/>
54        <source>Save project to file</source>
55        <translation>Сохранить проект в файл</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="50"/>
59        <source>...</source>
60        <translation>...</translation>
61    </message>
62</context>
63<context>
64    <name>DirectoriesSettingsWidget</name>
65    <message>
66        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="48"/>
67        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="86"/>
68        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="130"/>
69        <source>...</source>
70        <translation>...</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="28"/>
74        <source>Downloaded data</source>
75        <translation>Скачанные данные</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="60"/>
79        <source>Temporary files</source>
80        <translation>Временные файлы</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="104"/>
84        <source>File storage</source>
85        <translation>Хранение файла</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="160"/>
89        <source>Cleanup storage</source>
90        <translation>Очистить</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="172"/>
94        <source>Build indexes</source>
95        <translation>Индексы построения</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="195"/>
99        <source>Documents</source>
100        <translation>Документы</translation>
101    </message>
102</context>
103<context>
104    <name>DocumentFormatSelectorDialog</name>
105    <message>
106        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorDialog.ui" line="14"/>
107        <source>Select Correct Document Format</source>
108        <translation>Выбор формата открываемого документа</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorDialog.ui" line="32"/>
112        <source>Options</source>
113        <translation>Опции</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorDialog.ui" line="39"/>
117        <source>File preview</source>
118        <translation>Просмотр</translation>
119    </message>
120</context>
121<context>
122    <name>DocumentProviderSelectorDialog</name>
123    <message>
124        <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorDialog.ui" line="20"/>
125        <source>Select Document Format</source>
126        <translation>Выбор формата открываемого документа</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorDialog.ui" line="35"/>
130        <source>Document Format</source>
131        <translation>Формат документа</translation>
132    </message>
133</context>
134<context>
135    <name>ExportProjectDialog</name>
136    <message>
137        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="20"/>
138        <source>Export Project</source>
139        <translation>Экспортировать проект</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="64"/>
143        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
144&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
145p, li { white-space: pre-wrap; }
146&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
147&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a6392e;&quot;&gt;Warning! All pending changes in the active project will be saved!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
148        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
149&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
150p, li { white-space: pre-wrap; }
151&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
152&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a6392e;&quot;&gt;Внимание! Все несохранённые изменения в активном проекте будут сохранены!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="51"/>
156        <source>...</source>
157        <translation>...</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="34"/>
161        <source>Project file name</source>
162        <translation>Имя файла проекта</translation>
163    </message>
164</context>
165<context>
166    <name>FormatSettingsWidget</name>
167    <message>
168        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsWidget.ui" line="14"/>
169        <source>Format settings</source>
170        <translation>Настройки формата</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsWidget.ui" line="20"/>
174        <source>Sequence annotations</source>
175        <translation>Аннотации</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsWidget.ui" line="32"/>
179        <source>Create annotations for case switchings:</source>
180        <translation>Создать аннотации для:</translation>
181    </message>
182</context>
183<context>
184    <name>LogSettingsWidget</name>
185    <message>
186        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="14"/>
187        <source>LogSettingsWidget</source>
188        <translation>Logger settings</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="47"/>
192        <source>Log format</source>
193        <translation>Формат записей</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="53"/>
197        <source>Show date</source>
198        <translation>Показывать дату</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="60"/>
202        <source>Date format:</source>
203        <translation>Формат даты:</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="83"/>
207        <source>Show log level</source>
208        <translation>Показывать тип</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="90"/>
212        <source>Show log category</source>
213        <translation>Показывать категорию</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="97"/>
217        <source>Enable colored log output</source>
218        <translation>Разрешить подсветку событий лога</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="106"/>
222        <source>Save output to file:</source>
223        <translation>Сохранить в файл:</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="116"/>
227        <source>...</source>
228        <translation>...</translation>
229    </message>
230</context>
231<context>
232    <name>MultipleDocumentsReadingModeSelectorController</name>
233    <message>
234        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="14"/>
235        <source>Multiple Sequence Reading Mode</source>
236        <translation>Чтение нескольких последовательностей</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="26"/>
240        <source>Separate sequence mode</source>
241        <translation>Разделить последовательности</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="36"/>
245        <source>Merge sequence mode</source>
246        <translation>Соединить последовательности</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="51"/>
250        <source>Number of unknown symbols (&apos;N &apos;for nucleic acid or &apos;X&apos; for amino acid) between sequences</source>
251        <translation>Число неизвестных символов (&apos;N&apos; для нуклеотидных и &apos;X&apos; для амино) между последовательностями</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="75"/>
255        <source>New document name</source>
256        <translation>Имя нового документа</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="92"/>
260        <source>...</source>
261        <translation>...</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="109"/>
265        <source>Save document</source>
266        <translation>Сохранить документ</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="207"/>
270        <source>Join sequences into alignment</source>
271        <translation>Соединить последовательности в выравнивание</translation>
272    </message>
273</context>
274<context>
275    <name>NetworkSettingsWidget</name>
276    <message>
277        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="47"/>
278        <source>Preferred Web browser</source>
279        <translation>Предпочитаемый Интернет-браузер </translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="67"/>
283        <source>System default browser</source>
284        <translation>Стандартный браузер ОС</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="77"/>
288        <source>Custom browser</source>
289        <translation>Другой браузер</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="100"/>
293        <source>...</source>
294        <translation>...</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="187"/>
298        <source>Proxy</source>
299        <translation>Прокси</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="198"/>
303        <source>Type:</source>
304        <translation>Тип:</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="205"/>
308        <source>Server:</source>
309        <translation>Сервер:</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="212"/>
313        <source>Port:</source>
314        <translation>Порт:</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="225"/>
318        <source>HTTP</source>
319        <translation>HTTP</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="334"/>
323        <source>Do not use proxy on following addresses (separate line for each):</source>
324        <translation>Не использовать прокси для следующих адресов (разделять переводом строки):</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="266"/>
328        <source>Use authentication with HTTP proxy:</source>
329        <translation>Использовать аутентификацию с HTTP прокси:</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="278"/>
333        <source>Login</source>
334        <translation>Логин</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="288"/>
338        <source>Password</source>
339        <translation>Пароль</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="353"/>
343        <source>SSL settings</source>
344        <translation>Настройки SSL</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="364"/>
348        <source>Secure Socket protocol:</source>
349        <translation>Безопасный протокол:</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="121"/>
353        <source>Remote request settings</source>
354        <translation>Настройки удаленного запроса</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="26"/>
358        <source>Network settings</source>
359        <translation>Конфигурация сети</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="130"/>
363        <source>Remote request timeout</source>
364        <translation>Тайм-аут удаленного запроса</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="143"/>
368        <source> sec</source>
369        <translation>сек</translation>
370    </message>
371</context>
372<context>
373    <name>PluginViewWidget</name>
374    <message>
375        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="14"/>
376        <source>Plugin Viewer</source>
377        <translation>Управление модулями</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="24"/>
381        <source>Pugin info:</source>
382        <translation>Информация о модуле:</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="38"/>
386        <source>Plugin license:</source>
387        <translation>Лицензия модуля:</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="63"/>
391        <source>Accept</source>
392        <translation>Принять</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="70"/>
396        <source>Show License</source>
397        <translation>Показать лицензию</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="94"/>
401        <source>Type</source>
402        <translation>Тип</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="99"/>
406        <source>Name</source>
407        <translation>Имя</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="104"/>
411        <source>State</source>
412        <translation>Статус</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="109"/>
416        <source>Description</source>
417        <translation>Описание</translation>
418    </message>
419</context>
420<context>
421    <name>ProjectViewWidget</name>
422    <message>
423        <location filename="../src/project_view/ProjectViewWidget.ui" line="14"/>
424        <source>Form</source>
425        <translation>Проект</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location filename="../src/project_view/ProjectViewWidget.ui" line="109"/>
429        <source>Bookmarks</source>
430        <translation>Закладки</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../src/project_view/ProjectViewWidget.ui" line="61"/>
434        <source>Objects</source>
435        <translation>Объекты</translation>
436    </message>
437</context>
438<context>
439    <name>QObject</name>
440    <message>
441        <location filename="../src/Main.cpp" line="543"/>
442        <source>Translation file not found: %1</source>
443        <translation></translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/Main.cpp" line="857"/>
447        <source>UGENE started</source>
448        <translation>UGENE готов к работе</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/Main.cpp" line="858"/>
452        <source>UGENE version: %1 %2-bit</source>
453        <translation>Версия UGENE: %1 %2-бит</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="193"/>
457        <source>Close windows</source>
458        <translation>Закрытие окон</translation>
459    </message>
460</context>
461<context>
462    <name>ResourceSettingsWidget</name>
463    <message>
464        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="14"/>
465        <source>Resource settings</source>
466        <translation>Параметры ресурсов</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="20"/>
470        <source>Application resources</source>
471        <translation>Общие ресурсы приложения</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="32"/>
475        <source>Optimize for CPU count</source>
476        <translation>Оптимизировать под кол-во ЦПУ</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="64"/>
480        <source>Tasks memory limit</source>
481        <translation>Ограничение по памяти для задач</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="83"/>
485        <source>Mb</source>
486        <translation>Мб</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="105"/>
490        <source>Threads limit</source>
491        <translation>Ограничение по параллельным потокам</translation>
492    </message>
493</context>
494<context>
495    <name>SaveProjectDialog</name>
496    <message>
497        <location filename="../src/project_support/SaveProjectDialog.ui" line="26"/>
498        <source>UGENE</source>
499        <translation>UGENE</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../src/project_support/SaveProjectDialog.ui" line="38"/>
503        <source>Save current project?</source>
504        <translation>Сохранить текущий проект?</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <location filename="../src/project_support/SaveProjectDialog.ui" line="71"/>
508        <source>don&apos;t ask again</source>
509        <translation>больше не задавать этот вопрос</translation>
510    </message>
511</context>
512<context>
513    <name>SequenceReadingModeSelectorDialog</name>
514    <message>
515        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="14"/>
516        <source>Sequence Reading Options</source>
517        <translation>Способы отображения последовательностей</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="20"/>
521        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
522&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
523p, li { white-space: pre-wrap; }
524&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
525&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;The document selected contains multiple sequence instances. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
526&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
527&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Please select the way UGENE will read these sequences:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
528        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
529          &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
530          p, li { white-space: pre-wrap; }
531          &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
532          &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Документ содержит несколько последовательностей. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
533          &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
534          &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Выберите способ отображения этих последовательностей:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="39"/>
538        <source> As separate sequences in sequence viewer</source>
539        <translation>Как отдельные последовательности</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="65"/>
543        <source>Merge sequences into a single sequence to show in sequence viewer</source>
544        <translation>Соединить все последовательности в одну последовательность</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="90"/>
548        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
549&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
550p, li { white-space: pre-wrap; }
551&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
552&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Number of &apos;unknown&apos; symbols &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;(&apos;N &apos;for nucleic or &apos;X&apos; for amino)&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; between parts:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
553        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
554          &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
555          p, li { white-space: pre-wrap; }
556          &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
557          &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Число &apos;неизвестных&apos; символов &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;(&apos;N &apos;для нуклеотидных или &apos;X&apos; для аминных)&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; между частями:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="110"/>
561        <source> bases</source>
562        <translation> осн</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="141"/>
566        <source>Join sequences into alignment and open in multiple alignment viewer</source>
567        <translation>Соединить последовательности во множественное выравнивание</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="167"/>
571        <source>Map reads to a reference sequence</source>
572        <translation>Выровнять на референсную последовательность</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="193"/>
576        <source>File preview:</source>
577        <translation>Просмотр:</translation>
578    </message>
579</context>
580<context>
581    <name>StatisticalReport</name>
582    <message>
583        <location filename="../src/shtirlitz/StatisticalReport.ui" line="20"/>
584        <source>Welcome to UGENE 1.16</source>
585        <translation>Добро пожаловать в UGENE 1.16</translation>
586    </message>
587</context>
588<context>
589    <name>TmpDirChangeDialog</name>
590    <message>
591        <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="20"/>
592        <source>Dialog</source>
593        <translation>Содать проект</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="39"/>
597        <source>Path for temporary files</source>
598        <translation>Папка для временных файлов</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="72"/>
602        <source>...</source>
603        <translation>...</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="99"/>
607        <source>Exit UGENE</source>
608        <translation>Выход</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="119"/>
612        <source>OK</source>
613        <translation>Готово</translation>
614    </message>
615</context>
616<context>
617    <name>U2::AboutDialogController</name>
618    <message>
619        <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="73"/>
620        <source>Max score: %1</source>
621        <translation>Рекорд: %1</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="118"/>
625        <source>Score: %1</source>
626        <translation>Счёт: %1</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="122"/>
630        <source>Level: %1</source>
631        <translation>Скорость: %1</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="127"/>
635        <source>About UGENE</source>
636        <translation>О программе</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="129"/>
640        <source>Have fun ;-)</source>
641        <translation>Расслабимся? ;-)</translation>
642    </message>
643</context>
644<context>
645    <name>U2::AddDocumentsToProjectTask</name>
646    <message>
647        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1012"/>
648        <source>Loading documents</source>
649        <translation>Loading documents</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1069"/>
653        <source>No active project found!</source>
654        <translation>No active project found!</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1105"/>
658        <source>Load document and add to project: %1</source>
659        <translation>Load document and add to project: %1</translation>
660    </message>
661</context>
662<context>
663    <name>U2::AppContextImpl</name>
664    <message>
665        <location filename="../src/Main.cpp" line="592"/>
666        <source>Style not available %1</source>
667        <translation>Стиль не доступен: %1</translation>
668    </message>
669</context>
670<context>
671    <name>U2::AppSettingsDialogController</name>
672    <message>
673        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="45"/>
674        <source>OK</source>
675        <translation>ОК</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="46"/>
679        <source>Cancel</source>
680        <translation>Отмена</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="80"/>
684        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="82"/>
685        <source>Error</source>
686        <translation>Ошибка</translation>
687    </message>
688</context>
689<context>
690    <name>U2::AppSettingsGUIImpl</name>
691    <message>
692        <location filename="../src/app_settings/AppSettingsGUIImpl.cpp" line="45"/>
693        <source>Preferences...</source>
694        <translation>Установки...</translation>
695    </message>
696</context>
697<context>
698    <name>U2::CancelAllTask</name>
699    <message>
700        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="237"/>
701        <source>Canceling: %1</source>
702        <translation>Canceling: %1</translation>
703    </message>
704</context>
705<context>
706    <name>U2::CheckUpdatesTask</name>
707    <message>
708        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="43"/>
709        <source>Check for updates</source>
710        <translation>Проверить обновления</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="61"/>
714        <source>Connecting to updates server</source>
715        <translation>Соединение с сервером</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="75"/>
719        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="77"/>
720        <source>Cannot load the current version.</source>
721        <translation>Cannot load the current version.</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="86"/>
725        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="88"/>
726        <source>Connection error while checking for updates: %1</source>
727        <translation>Connection error while checking for updates: %1</translation>
728    </message>
729</context>
730<context>
731    <name>U2::CloseProjectTask</name>
732    <message>
733        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="65"/>
734        <source>Close project</source>
735        <translation>Закрыть проект</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="70"/>
739        <source>No active project found</source>
740        <translation>Нет проектов</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="88"/>
744        <source>Save and close project</source>
745        <translation>Сохранить и закрыть проект</translation>
746    </message>
747</context>
748<context>
749    <name>U2::CloseWindowsTask</name>
750    <message>
751        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="211"/>
752        <source>Closing views</source>
753        <translation>Closing views</translation>
754    </message>
755</context>
756<context>
757    <name>U2::CreateDesktopShortcutTask</name>
758    <message>
759        <location filename="../src/main_window/CreateDesktopShortcutTask.cpp" line="59"/>
760        <source>Create desktop shortcut</source>
761        <translation>Добавление иконки на рабочий стол</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../src/main_window/CreateDesktopShortcutTask.cpp" line="178"/>
765        <source>Desktop shortcut</source>
766        <translation>Ярлык на рабочем столе</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../src/main_window/CreateDesktopShortcutTask.cpp" line="179"/>
770        <source>A new shortcut to the UGENE application was created on the desktop.</source>
771        <translation>На рабочем столе был создан новый ярлык для приложения UGENE.</translation>
772    </message>
773</context>
774<context>
775    <name>U2::DirectoriesSettingsPageController</name>
776    <message>
777        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="43"/>
778        <source>Directories</source>
779        <translation>Директории</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="80"/>
783        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="86"/>
784        <source>You do not have permission to write to &quot;%1&quot; folder&quot;</source>
785        <translation>У вас недостаточно прав для записи в папку &quot;%1&quot;</translation>
786    </message>
787</context>
788<context>
789    <name>U2::DirectoriesSettingsPageWidget</name>
790    <message>
791        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="133"/>
792        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="141"/>
793        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="149"/>
794        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="157"/>
795        <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="170"/>
796        <source>Choose Folder</source>
797        <translation>Выбор папки</translation>
798    </message>
799</context>
800<context>
801    <name>U2::DisablePluginViewerTask</name>
802    <message>
803        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.cpp" line="55"/>
804        <source>Disable PluginViewer</source>
805        <translation>Disable PluginViewer</translation>
806    </message>
807</context>
808<context>
809    <name>U2::DisableProjectViewTask</name>
810    <message>
811        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1211"/>
812        <source>Disable project viewer</source>
813        <translation>Disable project viewer</translation>
814    </message>
815</context>
816<context>
817    <name>U2::DocumentFormatSelectorController</name>
818    <message>
819        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="60"/>
820        <source>OK</source>
821        <translation>OK</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="61"/>
825        <source>Cancel</source>
826        <translation>Отмена</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="73"/>
830        <source>Options for %1</source>
831        <translation>Опции для %1</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="86"/>
835        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; format. Score: %2 &lt;i&gt;(%3)&lt;/i&gt;</source>
836        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; формат. Счет: %2 &lt;i&gt;(%3)&lt;/i&gt;</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="90"/>
840        <source>&lt;b&gt;&lt;font color=#A6392E&gt;Import: &lt;/font&gt;%1&lt;/b&gt;. Score: %2 (&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;)</source>
841        <translation>&lt;b&gt;&lt;font color=#A6392E&gt;Импорт: &lt;/font&gt;%1&lt;/b&gt;. Счет: %2 (&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;)</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="108"/>
845        <source>more..</source>
846        <translation>подробнее..</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="122"/>
850        <source>Choose format manually</source>
851        <translation>Выбрать формат</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="179"/>
855        <source>Not matched</source>
856        <translation>Не соответствует</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="182"/>
860        <source>Very low similarity</source>
861        <translation>Очень низкая схожесть</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="185"/>
865        <source>Low similarity</source>
866        <translation>Низкая схожесть</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="188"/>
870        <source>Average similarity</source>
871        <translation>Средняя схожесть</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="191"/>
875        <source>High similarity</source>
876        <translation>Высокая схожесть</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="194"/>
880        <source>Very high similarity</source>
881        <translation>Очень высокая схожесть</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="196"/>
885        <source>Perfect match</source>
886        <translation>Идеальное совпадение</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="204"/>
890        <source>Format details for &apos;%1&apos; format</source>
891        <translation>Детали для формата &apos;%1&apos;</translation>
892    </message>
893</context>
894<context>
895    <name>U2::DocumentProviderSelectorController</name>
896    <message>
897        <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorController.cpp" line="120"/>
898        <source>Short reads assembly</source>
899        <translation>Сборка коротких ридов</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorController.cpp" line="123"/>
903        <source>Multiple sequence alignment</source>
904        <translation>Множественное выравнивание</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorController.cpp" line="132"/>
908        <source>%1 in the %2</source>
909        <translation>%1 в %2</translation>
910    </message>
911</context>
912<context>
913    <name>U2::DocumentUpdater</name>
914    <message>
915        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="144"/>
916        <source>Project contains NULL document</source>
917        <translation>Project contains NULL document</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="218"/>
921        <source>The document &apos;%1&apos; was removed from its original folder. Do you wish to save it? Otherwise, it will be removed from the current project.</source>
922        <translation>Документ &apos;%1&apos; был удален из указанной папки. Сохранить его? Иначе он будет удален из текущего проекта.</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="229"/>
926        <source>Save as</source>
927        <translation>Сохранить как</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="282"/>
931        <source>Several documents were removed from their original folders. Therefore, they will be deleted from the current project. Find the full list below.</source>
932        <translation>Несколько документов были удалены из указанных папок. Они будут удалены из текущего проекта. Полный список приведен ниже.</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="284"/>
936        <source>The document &apos;%1&apos; was removed from its original folder. Therefore, it will be deleted from the current project.</source>
937        <translation>Документ &apos;%1&apos; был удален из указанной папки. Он будет удален из текущего проекта.</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="324"/>
941        <source>Document &apos;%1&apos; was modified. Do you want to reload it?
942Note that reloading may cause closing of some views associated with objects from the document.</source>
943        <translation>Документ &apos;%1&apos; был изменен. Загрузить обновленный документ?
944Загрузка обновленного документа может закрыть некоторые объекты документа.</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="411"/>
948        <source>Restore state task</source>
949        <translation>Restore state task</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="425"/>
953        <source>Reload documents and restore view state task</source>
954        <translation>Reload documents and restore view state task</translation>
955    </message>
956</context>
957<context>
958    <name>U2::EnablePluginViewerTask</name>
959    <message>
960        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.cpp" line="45"/>
961        <source>Enable PluginViewer</source>
962        <translation>Enable PluginViewer</translation>
963    </message>
964</context>
965<context>
966    <name>U2::EnableProjectViewTask</name>
967    <message>
968        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1201"/>
969        <source>Enable ProjectView</source>
970        <translation>Enable ProjectView</translation>
971    </message>
972</context>
973<context>
974    <name>U2::ExportProjectDialogController</name>
975    <message>
976        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="52"/>
977        <source>Cancel</source>
978        <translation>Отмена</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="66"/>
982        <source>Export</source>
983        <translation>Экспорт</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="94"/>
987        <source>Save file</source>
988        <translation>Сохранить файл</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="94"/>
992        <source>Project files</source>
993        <translation>Файлы проекта</translation>
994    </message>
995</context>
996<context>
997    <name>U2::ExportProjectTask</name>
998    <message>
999        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="327"/>
1000        <source>Export project task</source>
1001        <translation>Export project task</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="354"/>
1005        <source>One of the project documents has empty URL</source>
1006        <translation>One of the project documents has empty URL</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="373"/>
1010        <source>Error during coping documents: file already exist</source>
1011        <translation>Error during coping documents: file already exist</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="375"/>
1015        <source>Error during coping documents</source>
1016        <translation>Error during coping documents</translation>
1017    </message>
1018</context>
1019<context>
1020    <name>U2::FormatSettingsGUIPageController</name>
1021    <message>
1022        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="34"/>
1023        <source>File Format</source>
1024        <translation>Формат файла</translation>
1025    </message>
1026</context>
1027<context>
1028    <name>U2::FormatSettingsGUIPageWidget</name>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="76"/>
1031        <source>Don&apos;t use case annotations</source>
1032        <translation>Не использовать строчные и заглавные аннотации</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="77"/>
1036        <source>Use lower case annotations</source>
1037        <translation>Использовать строчные аннотации</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="78"/>
1041        <source>Use upper case annotations</source>
1042        <translation>Использовать заглавные аннотации</translation>
1043    </message>
1044</context>
1045<context>
1046    <name>U2::GTest_ExportProject</name>
1047    <message>
1048        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="474"/>
1049        <source>GTest_ExportProject::prepare unable to clean folder for exporting</source>
1050        <translation>GTest_ExportProject::prepare unable to clean folder for exporting</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="479"/>
1054        <source>GTest_ExportProject::prepare unable to create folder for exporting</source>
1055        <translation>GTest_ExportProject::prepare unable to create folder for exporting</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="499"/>
1059        <source>GTest_ExportProject::cleanup unable to delete exported files</source>
1060        <translation>GTest_ExportProject::cleanup unable to delete exported files</translation>
1061    </message>
1062</context>
1063<context>
1064    <name>U2::GTest_LoadDocumentFromProject</name>
1065    <message>
1066        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="557"/>
1067        <source>No project loaded</source>
1068        <translation>No project loaded</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="561"/>
1072        <source>Document name to load is empty</source>
1073        <translation>Document name to load is empty</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="576"/>
1077        <source>File %1 not found in project</source>
1078        <translation>File %1 not found in project</translation>
1079    </message>
1080</context>
1081<context>
1082    <name>U2::GTest_LoadProject</name>
1083    <message>
1084        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="423"/>
1085        <source>Unload previous project, then load new</source>
1086        <translation>Unload previous project, then load new</translation>
1087    </message>
1088</context>
1089<context>
1090    <name>U2::LoadProjectTask</name>
1091    <message>
1092        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="305"/>
1093        <source>Unable to detect parser for project</source>
1094        <translation>Unable to detect parser for project</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="286"/>
1098        <source>Load project</source>
1099        <translation>Load project</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="296"/>
1103        <source>Loading project from: %1</source>
1104        <translation>Читается файл проекта: %1</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="306"/>
1108        <source>failed to parse project file %1</source>
1109        <translation>failed to parse project file %1</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="311"/>
1113        <source>Project loaded: %1</source>
1114        <translation>Проект загружен: %1</translation>
1115    </message>
1116</context>
1117<context>
1118    <name>U2::LogSettingsPageController</name>
1119    <message>
1120        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="42"/>
1121        <source>Logging</source>
1122        <translation>Настройки логирования</translation>
1123    </message>
1124</context>
1125<context>
1126    <name>U2::LogSettingsPageWidget</name>
1127    <message>
1128        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="91"/>
1129        <source>Category</source>
1130        <translation>Категория</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="98"/>
1134        <source>&lt;&lt;all&gt;&gt;</source>
1135        <translation>&lt;&lt; все &gt;&gt;</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="207"/>
1139        <source>Warning</source>
1140        <translation>Внимание</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="207"/>
1144        <source>Unable to open log file for writing, log writing to file disabled</source>
1145        <translation>Невозможно открыть файл логирования для записи, запись лога в файл недоступна</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="296"/>
1149        <source>Sample text</source>
1150        <translation>образец</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="305"/>
1154        <source>Save to...</source>
1155        <translation>Сохранить в...</translation>
1156    </message>
1157</context>
1158<context>
1159    <name>U2::MWMDIManagerImpl</name>
1160    <message>
1161        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="61"/>
1162        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="65"/>
1163        <source>Close active view</source>
1164        <translation>Закрыть активное окно</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="68"/>
1168        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="70"/>
1169        <source>Close all windows</source>
1170        <translation>Закрыть все окна</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="73"/>
1174        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="75"/>
1175        <source>Window layout</source>
1176        <translation>Расположение окон</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="78"/>
1180        <source>Multiple documents</source>
1181        <translation>Несколько документов</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="83"/>
1185        <source>Tabbed documents</source>
1186        <translation>Режим вкладок</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="88"/>
1190        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="90"/>
1191        <source>Tile windows</source>
1192        <translation>Уложить черепицей</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="93"/>
1196        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="95"/>
1197        <source>Cascade windows</source>
1198        <translation>Уложить каскадом</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="115"/>
1202        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="117"/>
1203        <source>Next window</source>
1204        <translation>Следующее окно</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="121"/>
1208        <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="123"/>
1209        <source>Previous window</source>
1210        <translation>Предыдущее окно</translation>
1211    </message>
1212</context>
1213<context>
1214    <name>U2::MWMenuManagerImpl</name>
1215    <message>
1216        <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="36"/>
1217        <source>&amp;File</source>
1218        <translation>&amp;Файл</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="37"/>
1222        <source>&amp;Actions</source>
1223        <translation>&amp;Операции</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="38"/>
1227        <source>&amp;Settings</source>
1228        <translation>&amp;Настройки</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="39"/>
1232        <source>&amp;Tools</source>
1233        <translation>&amp;Инструменты</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="40"/>
1237        <source>&amp;Window</source>
1238        <translation>&amp;Окна</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="41"/>
1242        <source>&amp;Help</source>
1243        <translation>&amp;Помощь</translation>
1244    </message>
1245</context>
1246<context>
1247    <name>U2::MainWindowImpl</name>
1248    <message>
1249        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="251"/>
1250        <source>Exit</source>
1251        <translation>Выход</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="274"/>
1255        <source>Create desktop shortcut</source>
1256        <translation>Добавить ярлык на рабочий стол</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="387"/>
1260        <source>Shutdown already in process. Close UGENE immediately?</source>
1261        <translation>Программа уже в процессе выключения. Закрыть немедленно?</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="388"/>
1265        <source>Close</source>
1266        <translation>Закрыть</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="389"/>
1270        <source>Wait</source>
1271        <translation>Подождать</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="255"/>
1275        <source>About</source>
1276        <translation>О программе</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="244"/>
1280        <source>Application paste shortcut is triggered</source>
1281        <translation>Application paste shortcut is triggered</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="262"/>
1285        <source>Visit UGENE Web Site</source>
1286        <translation>Перейти на сайт UGENE</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="266"/>
1290        <source>View UGENE Documentation Online</source>
1291        <translation>Открыть документацию UGENE</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="270"/>
1295        <source>Check for Updates</source>
1296        <translation>Проверить обновления</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="278"/>
1300        <source>Open Start Page</source>
1301        <translation>Открыть стартовую страницу</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="282"/>
1305        <source>What&apos;s New in UGENE</source>
1306        <translation type="unfinished">Что нового в UGENE</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="286"/>
1310        <source>Crash UGENE</source>
1311        <translation>Падение UGENE</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="291"/>
1315        <source>Enable Terminal Usage...</source>
1316        <translation>Разрешить использование терминала...</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="455"/>
1320        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="460"/>
1321        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="468"/>
1322        <source>Installation failed</source>
1323        <translation>Installation failed</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="455"/>
1327        <source>Failed to enable terminal usage: couldn&apos;t install &apos;%1&apos;</source>
1328        <translation>Failed to enable terminal usage: couldn&apos;t install &apos;%1&apos;</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="460"/>
1332        <source>Failed to enable terminal usage: not authorized</source>
1333        <translation>Failed to enable terminal usage: not authorized</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="468"/>
1337        <source>Failed to enable terminal usage: authorization failure</source>
1338        <translation>Failed to enable terminal usage: authorization failure</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="473"/>
1342        <source>Installation successful</source>
1343        <translation>Installation successful</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="473"/>
1347        <source>Terminal usage successfully enabled.
1348
1349Now you can type ugene in command line to start UGENE.</source>
1350        <translation>Terminal usage successfully enabled.
1351
1352Now you can type ugene in command line to start UGENE.</translation>
1353    </message>
1354</context>
1355<context>
1356    <name>U2::MultipleDocumentsReadingModeDialog</name>
1357    <message>
1358        <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="121"/>
1359        <source>OK</source>
1360        <translation>ОК</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="122"/>
1364        <source>Cancel</source>
1365        <translation>Отмена</translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="231"/>
1369        <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="247"/>
1370        <source>Select file to save new document</source>
1371        <translation>Выберите файл куда сохранить новый документ</translation>
1372    </message>
1373</context>
1374<context>
1375    <name>U2::NetworkSettingsPageController</name>
1376    <message>
1377        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsGUIController.cpp" line="39"/>
1378        <source>Network</source>
1379        <translation>Сетевые настройки</translation>
1380    </message>
1381</context>
1382<context>
1383    <name>U2::NetworkSettingsPageWidget</name>
1384    <message>
1385        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsGUIController.cpp" line="162"/>
1386        <source>File not exists</source>
1387        <translation>File not exists</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsGUIController.cpp" line="172"/>
1391        <source>Select Web browser program</source>
1392        <translation>Выберите программу</translation>
1393    </message>
1394</context>
1395<context>
1396    <name>U2::OpenProjectTask</name>
1397    <message>
1398        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="94"/>
1399        <source>Open project/document</source>
1400        <translation>Open project/document</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="100"/>
1404        <source>Not a readable file: %1</source>
1405        <translation>Not a readable file: %1</translation>
1406    </message>
1407</context>
1408<context>
1409    <name>U2::OpenWithProjectTask</name>
1410    <message>
1411        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1134"/>
1412        <source>Opening document: %1</source>
1413        <translation>Opening document: %1</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1136"/>
1417        <source>Opening %1 documents</source>
1418        <translation>Opening %1 documents</translation>
1419    </message>
1420</context>
1421<context>
1422    <name>U2::PluginViewerController</name>
1423    <message>
1424        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="97"/>
1425        <source>Plugins...</source>
1426        <translation>Модули...</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="57"/>
1430        <source>Plugin Viewer</source>
1431        <translation>Управление модулями</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="102"/>
1435        <source>Enable service</source>
1436        <translation>Запустить сервис</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="105"/>
1440        <source>Disable service</source>
1441        <translation>Остановить сервис</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="281"/>
1445        <source>Select a plugin to view more information about it.</source>
1446        <translation>Выберите модуль, чтобы увидеть дополни тельную информацию о нем.</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="331"/>
1450        <source>Hide License</source>
1451        <translation>Скрыть лицензию</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="348"/>
1455        <source>License file not found.</source>
1456        <translation>Лицензионный файл не найден.</translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="355"/>
1460        <source>Show License</source>
1461        <translation>Показать лицензию</translation>
1462    </message>
1463    <message>
1464        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="369"/>
1465        <source>Plugin</source>
1466        <translation>Модуль</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="372"/>
1470        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="405"/>
1471        <source>On</source>
1472        <translation>Запущен</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="403"/>
1476        <source>Service</source>
1477        <translation>Сервис</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="405"/>
1481        <source>Off</source>
1482        <translation>Остановлен</translation>
1483    </message>
1484</context>
1485<context>
1486    <name>U2::PluginViewerImpl</name>
1487    <message>
1488        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.h" line="42"/>
1489        <source>PluginViewer</source>
1490        <translation>Управление модулями</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.h" line="42"/>
1494        <source>Basic plugins and services visualization and manipulation tool</source>
1495        <translation>Управление подключамыми модулями и сервисами</translation>
1496    </message>
1497</context>
1498<context>
1499    <name>U2::ProjectDialogController</name>
1500    <message>
1501        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="881"/>
1502        <source>Create</source>
1503        <translation>Создать</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="882"/>
1507        <source>Cancel</source>
1508        <translation>Отмена</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="936"/>
1512        <source>Save file</source>
1513        <translation>Сохранить файл</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="936"/>
1517        <source>Project files</source>
1518        <translation>Файлы проекта</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="975"/>
1522        <source>&lt;html&gt;&lt;body align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;Project file already exists.&lt;br&gt;Are you sure you want to overwrite it?&lt;body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1523        <translation>&lt;html&gt;&lt;body align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;Проект уже существует.&lt;br&gt;Переписать его?&lt;body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1524    </message>
1525</context>
1526<context>
1527    <name>U2::ProjectImpl</name>
1528    <message>
1529        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="88"/>
1530        <source>Project URL is set to %1
1531</source>
1532        <translation>Адрес проекта изменён : %1</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="98"/>
1536        <source>Project contains NULL document</source>
1537        <translation>Project contains NULL document</translation>
1538    </message>
1539    <message>
1540        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="108"/>
1541        <source>Adding document to the project: %1</source>
1542        <translation>Adding document to the project: %1</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="129"/>
1546        <source>Find document failed during resource locking</source>
1547        <translation>Find document failed during resource locking</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="135"/>
1551        <source>Not enough resources for load document, resource name: &apos;%1&apos; available: %2%3 requested: %4%3</source>
1552        <translation>Not enough resources for load document, resource name: &apos;%1&apos; available: %2%3 requested: %4%3</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="141"/>
1556        <source>No document provided for removeDocument</source>
1557        <translation>No document provided for removeDocument</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="142"/>
1561        <source>Removing document from the project: %1</source>
1562        <translation>Removing document from the project: %1</translation>
1563    </message>
1564</context>
1565<context>
1566    <name>U2::ProjectLoaderImpl</name>
1567    <message>
1568        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="232"/>
1569        <source>UGENE project file</source>
1570        <translation>Файл проекта</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="237"/>
1574        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="239"/>
1575        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="991"/>
1576        <source>Select files to open</source>
1577        <translation>Открыть файлы</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="510"/>
1581        <source>Project file &apos;%1&apos; ignored</source>
1582        <translation>Project file &apos;%1&apos; ignored</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="516"/>
1586        <source>The document with the same URL is already added to the project</source>
1587        <translation>Этот документ уже добавлен в проект</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="525"/>
1591        <source>The document is already loaded and added to project: %1</source>
1592        <translation>Документ уже загружен и добавлен в проект: %1</translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="530"/>
1596        <source>The document with the same URL is already loading</source>
1597        <translation>The document with the same URL is already loading</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="603"/>
1601        <source>Failed to detect file format: %1</source>
1602        <translation>Невозможно определить формат файла: %1</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="606"/>
1606        <source>File doesn&apos;t exist: %1</source>
1607        <translation>Файл не существует: %1</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="608"/>
1611        <source>File is empty: %1</source>
1612        <translation>Файл пуст: %1</translation>
1613    </message>
1614    <message>
1615        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="643"/>
1616        <source>Project is already opened</source>
1617        <translation>Проект уже открыт</translation>
1618    </message>
1619    <message>
1620        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="649"/>
1621        <source>New project can either be opened in a new window or replace the project in the existing. How would you like to open the project?</source>
1622        <translation>Новый проект может быть открыт в новом окне или текущий проект может быть переписан. Как открыть проект?</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="650"/>
1626        <source>New Window</source>
1627        <translation>В новом окне</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="652"/>
1631        <source>This Window</source>
1632        <translation>В текущем окне</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="663"/>
1636        <source>Failed to open new instance of UGENE</source>
1637        <translation>Failed to open new instance of UGENE</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="669"/>
1641        <source>Stopped loading project: %1. Reason: active project found</source>
1642        <translation>Загрузка проекта остановлена: %1, поскольку активен другой проект</translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="812"/>
1646        <source>The path %1 does not exist.</source>
1647        <translation>Путь %1 не существует.</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="813"/>
1651        <source>The path %1 is not readable.</source>
1652        <translation>Невозможно прочитать путь %1.</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="815"/>
1656        <source>OK</source>
1657        <translation>OK</translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="815"/>
1661        <source>Remove From List</source>
1662        <translation>Удалить из списка</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="958"/>
1666        <source>New Project</source>
1667        <translation>Новый проект</translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="124"/>
1671        <source>Open...</source>
1672        <translation>Открыть...</translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="107"/>
1676        <source>Open as...</source>
1677        <translation>Открыть как...</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="118"/>
1681        <source>Open from clipboard...</source>
1682        <translation>Открыть из буфера обмена...</translation>
1683    </message>
1684    <message>
1685        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="135"/>
1686        <source>Connect to UGENE shared database...</source>
1687        <translation>Подключиться к базе данных UGENE...</translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="889"/>
1691        <source>Save project as</source>
1692        <translation>Сохранить проект как</translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="890"/>
1696        <source>Save</source>
1697        <translation>Сохранить</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="149"/>
1701        <source>Recent projects</source>
1702        <translation>Недавние проекты</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="101"/>
1706        <source>&amp;New project...</source>
1707        <translation>&amp;Новый проект...</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="113"/>
1711        <source>New document from text...</source>
1712        <translation>Новый документ из текста...</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="130"/>
1716        <source>Access remote database...</source>
1717        <translation>Запрос к удаленной базе данных...</translation>
1718    </message>
1719    <message>
1720        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="140"/>
1721        <source>Search NCBI GenBank...</source>
1722        <translation>Поиск в NCBI GenBank...</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="153"/>
1726        <source>Recent files</source>
1727        <translation>Недавние файлы</translation>
1728    </message>
1729</context>
1730<context>
1731    <name>U2::ProjectServiceDisableTask</name>
1732    <message>
1733        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="185"/>
1734        <source>Disable Project</source>
1735        <translation>Остановка сервиса проектов</translation>
1736    </message>
1737</context>
1738<context>
1739    <name>U2::ProjectServiceEnableTask</name>
1740    <message>
1741        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="136"/>
1742        <source>Enable Project</source>
1743        <translation>Запуск сервиса проектов</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="145"/>
1747        <source>&amp;Save all</source>
1748        <translation>&amp;Сохранить проект</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="155"/>
1752        <source>&amp;Close project</source>
1753        <translation>&amp;Закрыть проект</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="161"/>
1757        <source>Export project...</source>
1758        <translation>Экспортировать проект...</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="151"/>
1762        <source>Save project &amp;as...</source>
1763        <translation>Сохранить проект &amp;как...</translation>
1764    </message>
1765</context>
1766<context>
1767    <name>U2::ProjectServiceImpl</name>
1768    <message>
1769        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="50"/>
1770        <source>Project</source>
1771        <translation>Проект</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="50"/>
1775        <source>Project service is available when opened a project file. Other services that depends on Project service will be automatically started after this service is enabled.</source>
1776        <translation>Сервис управления проектами запускается автоматически при открытии или создании проекта и обеспечивает поддержку прочих сервисов.</translation>
1777    </message>
1778</context>
1779<context>
1780    <name>U2::ProjectViewImpl</name>
1781    <message>
1782        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="457"/>
1783        <source>ProjectView</source>
1784        <translation>Навигатор проектов</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="457"/>
1788        <source>ProjectView service provides basic project visualization and manipulation functionality</source>
1789        <translation>Навигатор проектов обеспечивает основные операции над проектами</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="498"/>
1793        <source>Save selected documents</source>
1794        <translation>Сохранить выбранные документы</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="502"/>
1798        <source>Mark as circular</source>
1799        <translation>Работать как с круговой</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="506"/>
1803        <source>Relocate...</source>
1804        <translation>Переместить...</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="510"/>
1808        <source>Export document...</source>
1809        <translation>Экспортировать документ...</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="515"/>
1813        <source>Open containing folder</source>
1814        <translation>Открыть папку, содержащую документ</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="668"/>
1818        <source>-</source>
1819        <translation>-</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="758"/>
1823        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="800"/>
1824        <source>Active views</source>
1825        <translation>Открытые окна</translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="865"/>
1829        <source>Activate view: %1</source>
1830        <translation>Переключиться на %1</translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="879"/>
1834        <source>Open new view: %1</source>
1835        <translation>Открыть как %1</translation>
1836    </message>
1837    <message>
1838        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="894"/>
1839        <source>Open saved view &apos;%1&apos; with a state &apos;%2&apos;</source>
1840        <translation>Открыть закладку %1 (%2)</translation>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="942"/>
1844        <source>Add to view: %1</source>
1845        <translation>Добавить в %1</translation>
1846    </message>
1847    <message>
1848        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="986"/>
1849        <source>Open view</source>
1850        <translation>Открыть окно</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="987"/>
1854        <source>Add to view</source>
1855        <translation>Добавить в окно</translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1147"/>
1859        <source>Select new file location</source>
1860        <translation>Выбор нового адреса</translation>
1861    </message>
1862    <message>
1863        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1105"/>
1864        <source>Error</source>
1865        <translation>Ошибка</translation>
1866    </message>
1867</context>
1868<context>
1869    <name>U2::ProjectViewWidget</name>
1870    <message>
1871        <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="433"/>
1872        <source>Project</source>
1873        <translation>Проект</translation>
1874    </message>
1875</context>
1876<context>
1877    <name>U2::RegisterProjectServiceTask</name>
1878    <message>
1879        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="318"/>
1880        <source>Register project</source>
1881        <translation>Регистрация проекта</translation>
1882    </message>
1883</context>
1884<context>
1885    <name>U2::ResourceSettingsGUIPageController</name>
1886    <message>
1887        <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsGUIController.cpp" line="32"/>
1888        <source>Resources</source>
1889        <translation>Ресурсы</translation>
1890    </message>
1891</context>
1892<context>
1893    <name>U2::SaveOnlyProjectTask</name>
1894    <message>
1895        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="212"/>
1896        <source>Save project</source>
1897        <translation>Сохранение проекта</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="269"/>
1901        <source>Saving project %1</source>
1902        <translation>Сохранение проекта: %1 </translation>
1903    </message>
1904</context>
1905<context>
1906    <name>U2::SaveProjectDialogController</name>
1907    <message>
1908        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="863"/>
1909        <source>Yes</source>
1910        <translation>Да</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="864"/>
1914        <source>No</source>
1915        <translation>Нет</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="865"/>
1919        <source>Cancel</source>
1920        <translation>Отмена</translation>
1921    </message>
1922</context>
1923<context>
1924    <name>U2::SaveProjectTask</name>
1925    <message>
1926        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="129"/>
1927        <source>Save project</source>
1928        <translation>Сохранение проекта</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="204"/>
1932        <source>Save documents, remove phantom docs, save project</source>
1933        <translation>Save documents, remove phantom docs, save project</translation>
1934    </message>
1935</context>
1936<context>
1937    <name>U2::ShtirlitzStartupTask</name>
1938    <message>
1939        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="371"/>
1940        <source>Shtirlitz Startup Task</source>
1941        <translation>Shtirlitz Startup Task</translation>
1942    </message>
1943</context>
1944<context>
1945    <name>U2::ShtirlitzTask</name>
1946    <message>
1947        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="134"/>
1948        <source>Shtirlitz is sending the first-time report</source>
1949        <translation>Отправляется отчет о системе</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="147"/>
1953        <source>%1 days passed passed since previous Shtirlitz&apos;s report. Shtirlitz is sending the new one.</source>
1954        <translation>%1 дней прошло со времени отправки последнего отчета. Отправляется новый отчет.</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="327"/>
1958        <source>Connecting to remote server</source>
1959        <translation>Соединение с удаленным сервером</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="348"/>
1963        <source>Cannot resolve destination path for statistical reports</source>
1964        <translation>Невозможно определить адрес сервера статистики</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="352"/>
1968        <source>Network error while resolving destination URL: </source>
1969        <translation>Ошибка сети при определении адреса сервера статистики:</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="365"/>
1973        <source>Network error while sending report: </source>
1974        <translation>Ошибка сети при отправке отчета:</translation>
1975    </message>
1976</context>
1977<context>
1978    <name>U2::ShutdownTask</name>
1979    <message>
1980        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="40"/>
1981        <source>Shutdown</source>
1982        <translation>Завершение программы</translation>
1983    </message>
1984    <message>
1985        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="229"/>
1986        <source>Cancel active tasks</source>
1987        <translation>Отмена активных задач</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="99"/>
1991        <source>Starting shutdown process...</source>
1992        <translation>Завершение программы...</translation>
1993    </message>
1994    <message>
1995        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="122"/>
1996        <source>Shutdown confirmation</source>
1997        <translation>Подтверждение</translation>
1998    </message>
1999    <message>
2000        <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="121"/>
2001        <source>There are active tasks. Stop them now?</source>
2002        <translation>Имеются запущенные задачи. Остановить их?</translation>
2003    </message>
2004</context>
2005<context>
2006    <name>U2::SplashScreenWidget</name>
2007    <message>
2008        <location filename="../src/main_window/SplashScreen.cpp" line="172"/>
2009        <source>Version </source>
2010        <translation>Версия </translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="../src/main_window/SplashScreen.cpp" line="172"/>
2014        <source> is loading</source>
2015        <translation> загружается</translation>
2016    </message>
2017</context>
2018<context>
2019    <name>U2::StatisticalReportController</name>
2020    <message>
2021        <location filename="../src/shtirlitz/StatisticalReportController.cpp" line="34"/>
2022        <source>&lt;b&gt;Optional:&lt;/b&gt; Help make UGENE better by automatically sending anonymous usage statistics.</source>
2023        <translation>&lt;b&gt;Опционально:&lt;/b&gt; Помогите сделать UGENE лучше, автоматически отправляя анонимную статистику использования.</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <location filename="../src/shtirlitz/StatisticalReportController.cpp" line="38"/>
2027        <source>Welcome to UGENE %1.%2</source>
2028        <translation>Добро пожаловать в UGENE %1.%2</translation>
2029    </message>
2030</context>
2031<context>
2032    <name>U2::TBoard</name>
2033    <message>
2034        <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="383"/>
2035        <source>Pause</source>
2036        <translation>Пауза</translation>
2037    </message>
2038</context>
2039<context>
2040    <name>U2::TVReportWindow</name>
2041    <message>
2042        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="436"/>
2043        <source>Task report [%1]</source>
2044        <translation>Отчёт выполнения задачи - %1</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="446"/>
2048        <source>Failed</source>
2049        <translation>Провалилась</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="446"/>
2053        <source>Canceled</source>
2054        <translation>Отменена</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="447"/>
2058        <source>Finished</source>
2059        <translation>Завершена</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="448"/>
2063        <source>Status</source>
2064        <translation>Статус</translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="450"/>
2068        <source>Error:</source>
2069        <translation>Ошибка:</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="455"/>
2073        <source>Time</source>
2074        <translation>Время выполнения</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="514"/>
2078        <source>Open containing folder</source>
2079        <translation>Открыть папку, содержащую документ</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="521"/>
2083        <source>Open by operating system</source>
2084        <translation>Открыть при помощи операционной системы</translation>
2085    </message>
2086</context>
2087<context>
2088    <name>U2::TaskStatusBar</name>
2089    <message>
2090        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="122"/>
2091        <source>The task &apos;%1&apos; has been finished</source>
2092        <translation>Задача &apos;%1&apos; была завершена</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="127"/>
2096        <source>Report for task: &apos;%1&apos;</source>
2097        <translation>Отчет для задачи: &apos;%1&apos;</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="130"/>
2101        <source>&apos;%1&apos; task failed: %2</source>
2102        <translation>&apos;%1&apos; задача завершилась неудачно: %2</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="133"/>
2106        <source>There %1:
2107</source>
2108        <translation>Есть %1:</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="168"/>
2112        <source>Reports: %1</source>
2113        <translation>Отчеты: %1</translation>
2114    </message>
2115    <message>
2116        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="173"/>
2117        <source>No active tasks</source>
2118        <translation>Нет активных задач</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="182"/>
2122        <source>Running task: %1</source>
2123        <translation>Запуск задачи: %1</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="191"/>
2127        <source>: %1</source>
2128        <translation>: %1</translation>
2129    </message>
2130    <message>
2131        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="196"/>
2132        <source>Tasks: %1, Reports %2</source>
2133        <translation>Задачи: %1, Отчеты %2</translation>
2134    </message>
2135    <message>
2136        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="198"/>
2137        <source>Tasks: %1</source>
2138        <translation>Задачи: %1</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="274"/>
2142        <source>%1 notification(s)</source>
2143        <translation>%1 уведомлений</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="317"/>
2147        <source>Wrong signal sender!</source>
2148        <translation>Wrong signal sender!</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="184"/>
2152        <source>canceling...</source>
2153        <translation>отменяется...</translation>
2154    </message>
2155</context>
2156<context>
2157    <name>U2::TaskViewDockWidget</name>
2158    <message>
2159        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="54"/>
2160        <source>Tasks</source>
2161        <translation>Задачи</translation>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="298"/>
2165        <source>Activating task report: %1</source>
2166        <translation>Activating task report: %1</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="593"/>
2170        <source>finished</source>
2171        <translation>Завершена</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="575"/>
2175        <source>Canceling...</source>
2176        <translation>Отмена задачи...</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="87"/>
2180        <source>Cancel task</source>
2181        <translation>Отмена задачи</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="92"/>
2185        <source>View report</source>
2186        <translation>Открыть отчёт</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="96"/>
2190        <source>Remove report</source>
2191        <translation>Удалить отчёт</translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="126"/>
2195        <source>Task name</source>
2196        <translation>Имя задачи</translation>
2197    </message>
2198    <message>
2199        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="129"/>
2200        <source>Task state description</source>
2201        <translation>Описание</translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="132"/>
2205        <source>Task progress</source>
2206        <translation>Прогресс</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="135"/>
2210        <source>Actions</source>
2211        <translation>Операции</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="573"/>
2215        <source>Canceled</source>
2216        <translation>Отменена</translation>
2217    </message>
2218</context>
2219<context>
2220    <name>U2::TmpDirChangeDialogController</name>
2221    <message>
2222        <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialogController.cpp" line="47"/>
2223        <source>Choose Folder</source>
2224        <translation>Выбор папки</translation>
2225    </message>
2226</context>
2227<context>
2228    <name>U2::UpdateMessage</name>
2229    <message>
2230        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="136"/>
2231        <source>UGENE %1 is available for downloading.
2232Would you like to download and install it?</source>
2233        <translation>UGENE %1 доступен для скачивания.
2234Скачать и установить?</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="137"/>
2238        <source>New Updates</source>
2239        <translation>Обновления</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="141"/>
2243        <source>Update now</source>
2244        <translation>Обновить сейчас</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="142"/>
2248        <source>Ask later</source>
2249        <translation>Напомнить позже</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="143"/>
2253        <source>Skip this update</source>
2254        <translation>Игнорировать это обновление</translation>
2255    </message>
2256</context>
2257<context>
2258    <name>U2::UserApplicationsSettingsPageController</name>
2259    <message>
2260        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="39"/>
2261        <source>General</source>
2262        <translation>Основные настройки</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="44"/>
2266        <source>File with translations is not found: %1</source>
2267        <translation>File with translations is not found: %1</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="58"/>
2271        <source>Illegal entry in translations file: %1</source>
2272        <translation>Illegal entry in translations file: %1</translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="40"/>
2276        <source>Autodetection</source>
2277        <translation>Автоопределение</translation>
2278    </message>
2279</context>
2280<context>
2281    <name>U2::UserApplicationsSettingsPageWidget</name>
2282    <message>
2283        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="129"/>
2284        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="174"/>
2285        <source>Custom translation [%1]</source>
2286        <translation>Другой перевод [%1]</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="139"/>
2290        <source>Ask to save new project on exit</source>
2291        <translation>Спрашивать о сохранении нового проекта при выходе</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="140"/>
2295        <source>Don&apos;t save new project on exit</source>
2296        <translation>Не сохранять новый проект при выходе</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="141"/>
2300        <source>Always save new project on exit</source>
2301        <translation>Всегда сохранять новый проект при выходе</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="162"/>
2305        <source>Select translation file</source>
2306        <translation>Выбрать файл перевода</translation>
2307    </message>
2308</context>
2309<context>
2310    <name>U2::UserAppsSettings</name>
2311    <message>
2312        <location filename="../src/Main.cpp" line="541"/>
2313        <source>UGENE initialization started</source>
2314        <translation>Инициализация UGENE</translation>
2315    </message>
2316</context>
2317<context>
2318    <name>U2::VersionMessage</name>
2319    <message>
2320        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="165"/>
2321        <source>Version Information</source>
2322        <translation>Информация о версии</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="171"/>
2326        <source>Update Now</source>
2327        <translation>Обновить сейчас</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="190"/>
2331        <source>Your version:</source>
2332        <translation>Локальная версия:</translation>
2333    </message>
2334    <message>
2335        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="190"/>
2336        <source>Latest version:</source>
2337        <translation>Последняя версия:</translation>
2338    </message>
2339    <message>
2340        <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="193"/>
2341        <source>You have the latest version</source>
2342        <translation>У вас установлена самая последняя версия</translation>
2343    </message>
2344</context>
2345<context>
2346    <name>U2::WelcomePageMdiController</name>
2347    <message>
2348        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageMdiController.cpp" line="63"/>
2349        <source>Start Page</source>
2350        <translation>Стартовая страница</translation>
2351    </message>
2352</context>
2353<context>
2354    <name>U2::WelcomePageWidget</name>
2355    <message>
2356        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="81"/>
2357        <source>Welcome to UGENE</source>
2358        <translation>Добро пожаловать в UGENE</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="105"/>
2362        <source>Open File(s)</source>
2363        <translation>Открыть файл(ы)&lt;br&gt;</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="107"/>
2367        <source>Create Sequence</source>
2368        <translation>Создать &lt;br&gt;последовательность</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="108"/>
2372        <source>Run or Create Workflow</source>
2373        <translation>Запустить или создать&lt;br&gt; схему</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="109"/>
2377        <source>Quick Start Guide</source>
2378        <translation>Краткое руководство&lt;br&gt;</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="148"/>
2382        <source>Recent files</source>
2383        <translation>Недавние файлы</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="154"/>
2387        <source>Recent projects</source>
2388        <translation>Недавние проекты</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="186"/>
2392        <source>Cite UGENE:</source>
2393        <translation>Чтобы процитировать UGENE, используйте публикацию: </translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="197"/>
2397        <source>Follow UGENE:</source>
2398        <translation>UGENE в социальных сетях:</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="247"/>
2402        <source>No recent files</source>
2403        <translation>Нет открытых файлов</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="265"/>
2407        <source>No recent projects</source>
2408        <translation>Нет открытых проектов</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="333"/>
2412        <source>The Workflow Designer plugin is not loaded. You can add it using the menu Settings -&gt; Plugins. Then you need to restart UGENE.</source>
2413        <translation>Плагин дизайнера вычислительных схем не был загружен. Вы можете добавить его в меню Настройки -&gt; Модули. После этого перезапустите UGENE.</translation>
2414    </message>
2415</context>
2416<context>
2417    <name>UserApplicationsSettingsWidget</name>
2418    <message>
2419        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="41"/>
2420        <source>...</source>
2421        <translation>...</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="69"/>
2425        <source>Open last project at startup</source>
2426        <translation>Открывать последний проект при старте</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="63"/>
2430        <source>Project</source>
2431        <translation>Проект</translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="26"/>
2435        <source>Language</source>
2436        <translation>Язык</translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="115"/>
2440        <source>Updates</source>
2441        <translation>Обновления</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="121"/>
2445        <source>Check for updates when UGENE starts</source>
2446        <translation>Проверять обновления при запуске UGENE</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="131"/>
2450        <source>Default settings</source>
2451        <translation>Настройки по умолчанию</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="137"/>
2455        <source>Reset settings to default on the next run</source>
2456        <translation>Установить настройки по умолчанию при следующем запуске</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="99"/>
2460        <source>Statistical reports</source>
2461        <translation>Отчеты о статистике использования</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="105"/>
2465        <source>Enable statistical reports collecting</source>
2466        <translation>Разрешить сбор отчетов</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="51"/>
2470        <source>Appearance</source>
2471        <translation>Внешний вид</translation>
2472    </message>
2473</context>
2474</TS>
2475