1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="ru"> 4<context> 5 <name>AboutDialog</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/main_window/AboutDialog.ui" line="23"/> 8 <source>About UGENE</source> 9 <translation>О программе</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../src/main_window/AboutDialog.ui" line="60"/> 13 <source>Web Page</source> 14 <translation>Домашняя страница</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../src/main_window/AboutDialog.ui" line="80"/> 18 <source>Close</source> 19 <translation>Закрыть</translation> 20 </message> 21</context> 22<context> 23 <name>AppSettingsDialog</name> 24 <message> 25 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialog.ui" line="14"/> 26 <source>Application Settings</source> 27 <translation>Настройки</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialog.ui" line="50"/> 31 <source>1</source> 32 <translation>1</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialog.ui" line="58"/> 36 <source>GroupBox</source> 37 <translation>GroupBox</translation> 38 </message> 39</context> 40<context> 41 <name>CreateNewProjectDialog</name> 42 <message> 43 <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="20"/> 44 <source>Create New Project</source> 45 <translation>Создать новый проект</translation> 46 </message> 47 <message> 48 <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="28"/> 49 <source>Project name</source> 50 <translation>Имя проекта</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="38"/> 54 <source>Save project to file</source> 55 <translation>Сохранить проект в файл</translation> 56 </message> 57 <message> 58 <location filename="../src/project_support/CreateNewProjectWidget.ui" line="50"/> 59 <source>...</source> 60 <translation>...</translation> 61 </message> 62</context> 63<context> 64 <name>DirectoriesSettingsWidget</name> 65 <message> 66 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="48"/> 67 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="86"/> 68 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="130"/> 69 <source>...</source> 70 <translation>...</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="28"/> 74 <source>Downloaded data</source> 75 <translation>Скачанные данные</translation> 76 </message> 77 <message> 78 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="60"/> 79 <source>Temporary files</source> 80 <translation>Временные файлы</translation> 81 </message> 82 <message> 83 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="104"/> 84 <source>File storage</source> 85 <translation>Хранение файла</translation> 86 </message> 87 <message> 88 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="160"/> 89 <source>Cleanup storage</source> 90 <translation>Очистить</translation> 91 </message> 92 <message> 93 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="172"/> 94 <source>Build indexes</source> 95 <translation>Индексы построения</translation> 96 </message> 97 <message> 98 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsWidget.ui" line="195"/> 99 <source>Documents</source> 100 <translation>Документы</translation> 101 </message> 102</context> 103<context> 104 <name>DocumentFormatSelectorDialog</name> 105 <message> 106 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorDialog.ui" line="14"/> 107 <source>Select Correct Document Format</source> 108 <translation>Выбор формата открываемого документа</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorDialog.ui" line="32"/> 112 <source>Options</source> 113 <translation>Опции</translation> 114 </message> 115 <message> 116 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorDialog.ui" line="39"/> 117 <source>File preview</source> 118 <translation>Просмотр</translation> 119 </message> 120</context> 121<context> 122 <name>DocumentProviderSelectorDialog</name> 123 <message> 124 <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorDialog.ui" line="20"/> 125 <source>Select Document Format</source> 126 <translation>Выбор формата открываемого документа</translation> 127 </message> 128 <message> 129 <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorDialog.ui" line="35"/> 130 <source>Document Format</source> 131 <translation>Формат документа</translation> 132 </message> 133</context> 134<context> 135 <name>ExportProjectDialog</name> 136 <message> 137 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="20"/> 138 <source>Export Project</source> 139 <translation>Экспортировать проект</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="64"/> 143 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 144<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 145p, li { white-space: pre-wrap; } 146</style></head><body style=" font-weight:400; font-style:normal;"> 147<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#a6392e;">Warning! All pending changes in the active project will be saved!</span></p></body></html></source> 148 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 149<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 150p, li { white-space: pre-wrap; } 151</style></head><body style=" font-weight:400; font-style:normal;"> 152<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#a6392e;">Внимание! Все несохранённые изменения в активном проекте будут сохранены!</span></p></body></html></translation> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="51"/> 156 <source>...</source> 157 <translation>...</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialog.ui" line="34"/> 161 <source>Project file name</source> 162 <translation>Имя файла проекта</translation> 163 </message> 164</context> 165<context> 166 <name>FormatSettingsWidget</name> 167 <message> 168 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsWidget.ui" line="14"/> 169 <source>Format settings</source> 170 <translation>Настройки формата</translation> 171 </message> 172 <message> 173 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsWidget.ui" line="20"/> 174 <source>Sequence annotations</source> 175 <translation>Аннотации</translation> 176 </message> 177 <message> 178 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsWidget.ui" line="32"/> 179 <source>Create annotations for case switchings:</source> 180 <translation>Создать аннотации для:</translation> 181 </message> 182</context> 183<context> 184 <name>LogSettingsWidget</name> 185 <message> 186 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="14"/> 187 <source>LogSettingsWidget</source> 188 <translation>Logger settings</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="47"/> 192 <source>Log format</source> 193 <translation>Формат записей</translation> 194 </message> 195 <message> 196 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="53"/> 197 <source>Show date</source> 198 <translation>Показывать дату</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="60"/> 202 <source>Date format:</source> 203 <translation>Формат даты:</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="83"/> 207 <source>Show log level</source> 208 <translation>Показывать тип</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="90"/> 212 <source>Show log category</source> 213 <translation>Показывать категорию</translation> 214 </message> 215 <message> 216 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="97"/> 217 <source>Enable colored log output</source> 218 <translation>Разрешить подсветку событий лога</translation> 219 </message> 220 <message> 221 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="106"/> 222 <source>Save output to file:</source> 223 <translation>Сохранить в файл:</translation> 224 </message> 225 <message> 226 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsWidget.ui" line="116"/> 227 <source>...</source> 228 <translation>...</translation> 229 </message> 230</context> 231<context> 232 <name>MultipleDocumentsReadingModeSelectorController</name> 233 <message> 234 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="14"/> 235 <source>Multiple Sequence Reading Mode</source> 236 <translation>Чтение нескольких последовательностей</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="26"/> 240 <source>Separate sequence mode</source> 241 <translation>Разделить последовательности</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="36"/> 245 <source>Merge sequence mode</source> 246 <translation>Соединить последовательности</translation> 247 </message> 248 <message> 249 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="51"/> 250 <source>Number of unknown symbols ('N 'for nucleic acid or 'X' for amino acid) between sequences</source> 251 <translation>Число неизвестных символов ('N' для нуклеотидных и 'X' для амино) между последовательностями</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="75"/> 255 <source>New document name</source> 256 <translation>Имя нового документа</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="92"/> 260 <source>...</source> 261 <translation>...</translation> 262 </message> 263 <message> 264 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="109"/> 265 <source>Save document</source> 266 <translation>Сохранить документ</translation> 267 </message> 268 <message> 269 <location filename="../src/project_support/MultipleSequenceFilesReadingMode.ui" line="207"/> 270 <source>Join sequences into alignment</source> 271 <translation>Соединить последовательности в выравнивание</translation> 272 </message> 273</context> 274<context> 275 <name>NetworkSettingsWidget</name> 276 <message> 277 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="47"/> 278 <source>Preferred Web browser</source> 279 <translation>Предпочитаемый Интернет-браузер </translation> 280 </message> 281 <message> 282 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="67"/> 283 <source>System default browser</source> 284 <translation>Стандартный браузер ОС</translation> 285 </message> 286 <message> 287 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="77"/> 288 <source>Custom browser</source> 289 <translation>Другой браузер</translation> 290 </message> 291 <message> 292 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="100"/> 293 <source>...</source> 294 <translation>...</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="187"/> 298 <source>Proxy</source> 299 <translation>Прокси</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="198"/> 303 <source>Type:</source> 304 <translation>Тип:</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="205"/> 308 <source>Server:</source> 309 <translation>Сервер:</translation> 310 </message> 311 <message> 312 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="212"/> 313 <source>Port:</source> 314 <translation>Порт:</translation> 315 </message> 316 <message> 317 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="225"/> 318 <source>HTTP</source> 319 <translation>HTTP</translation> 320 </message> 321 <message> 322 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="334"/> 323 <source>Do not use proxy on following addresses (separate line for each):</source> 324 <translation>Не использовать прокси для следующих адресов (разделять переводом строки):</translation> 325 </message> 326 <message> 327 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="266"/> 328 <source>Use authentication with HTTP proxy:</source> 329 <translation>Использовать аутентификацию с HTTP прокси:</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="278"/> 333 <source>Login</source> 334 <translation>Логин</translation> 335 </message> 336 <message> 337 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="288"/> 338 <source>Password</source> 339 <translation>Пароль</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="353"/> 343 <source>SSL settings</source> 344 <translation>Настройки SSL</translation> 345 </message> 346 <message> 347 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="364"/> 348 <source>Secure Socket protocol:</source> 349 <translation>Безопасный протокол:</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="121"/> 353 <source>Remote request settings</source> 354 <translation>Настройки удаленного запроса</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="26"/> 358 <source>Network settings</source> 359 <translation>Конфигурация сети</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="130"/> 363 <source>Remote request timeout</source> 364 <translation>Тайм-аут удаленного запроса</translation> 365 </message> 366 <message> 367 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsWidget.ui" line="143"/> 368 <source> sec</source> 369 <translation>сек</translation> 370 </message> 371</context> 372<context> 373 <name>PluginViewWidget</name> 374 <message> 375 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="14"/> 376 <source>Plugin Viewer</source> 377 <translation>Управление модулями</translation> 378 </message> 379 <message> 380 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="24"/> 381 <source>Pugin info:</source> 382 <translation>Информация о модуле:</translation> 383 </message> 384 <message> 385 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="38"/> 386 <source>Plugin license:</source> 387 <translation>Лицензия модуля:</translation> 388 </message> 389 <message> 390 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="63"/> 391 <source>Accept</source> 392 <translation>Принять</translation> 393 </message> 394 <message> 395 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="70"/> 396 <source>Show License</source> 397 <translation>Показать лицензию</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="94"/> 401 <source>Type</source> 402 <translation>Тип</translation> 403 </message> 404 <message> 405 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="99"/> 406 <source>Name</source> 407 <translation>Имя</translation> 408 </message> 409 <message> 410 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="104"/> 411 <source>State</source> 412 <translation>Статус</translation> 413 </message> 414 <message> 415 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerWidget.ui" line="109"/> 416 <source>Description</source> 417 <translation>Описание</translation> 418 </message> 419</context> 420<context> 421 <name>ProjectViewWidget</name> 422 <message> 423 <location filename="../src/project_view/ProjectViewWidget.ui" line="14"/> 424 <source>Form</source> 425 <translation>Проект</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <location filename="../src/project_view/ProjectViewWidget.ui" line="109"/> 429 <source>Bookmarks</source> 430 <translation>Закладки</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <location filename="../src/project_view/ProjectViewWidget.ui" line="61"/> 434 <source>Objects</source> 435 <translation>Объекты</translation> 436 </message> 437</context> 438<context> 439 <name>QObject</name> 440 <message> 441 <location filename="../src/Main.cpp" line="543"/> 442 <source>Translation file not found: %1</source> 443 <translation></translation> 444 </message> 445 <message> 446 <location filename="../src/Main.cpp" line="857"/> 447 <source>UGENE started</source> 448 <translation>UGENE готов к работе</translation> 449 </message> 450 <message> 451 <location filename="../src/Main.cpp" line="858"/> 452 <source>UGENE version: %1 %2-bit</source> 453 <translation>Версия UGENE: %1 %2-бит</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="193"/> 457 <source>Close windows</source> 458 <translation>Закрытие окон</translation> 459 </message> 460</context> 461<context> 462 <name>ResourceSettingsWidget</name> 463 <message> 464 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="14"/> 465 <source>Resource settings</source> 466 <translation>Параметры ресурсов</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="20"/> 470 <source>Application resources</source> 471 <translation>Общие ресурсы приложения</translation> 472 </message> 473 <message> 474 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="32"/> 475 <source>Optimize for CPU count</source> 476 <translation>Оптимизировать под кол-во ЦПУ</translation> 477 </message> 478 <message> 479 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="64"/> 480 <source>Tasks memory limit</source> 481 <translation>Ограничение по памяти для задач</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="83"/> 485 <source>Mb</source> 486 <translation>Мб</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsWidget.ui" line="105"/> 490 <source>Threads limit</source> 491 <translation>Ограничение по параллельным потокам</translation> 492 </message> 493</context> 494<context> 495 <name>SaveProjectDialog</name> 496 <message> 497 <location filename="../src/project_support/SaveProjectDialog.ui" line="26"/> 498 <source>UGENE</source> 499 <translation>UGENE</translation> 500 </message> 501 <message> 502 <location filename="../src/project_support/SaveProjectDialog.ui" line="38"/> 503 <source>Save current project?</source> 504 <translation>Сохранить текущий проект?</translation> 505 </message> 506 <message> 507 <location filename="../src/project_support/SaveProjectDialog.ui" line="71"/> 508 <source>don't ask again</source> 509 <translation>больше не задавать этот вопрос</translation> 510 </message> 511</context> 512<context> 513 <name>SequenceReadingModeSelectorDialog</name> 514 <message> 515 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="14"/> 516 <source>Sequence Reading Options</source> 517 <translation>Способы отображения последовательностей</translation> 518 </message> 519 <message> 520 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="20"/> 521 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 522<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 523p, li { white-space: pre-wrap; } 524</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 525<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">The document selected contains multiple sequence instances. </span></p> 526<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> 527<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Please select the way UGENE will read these sequences:</span></p></body></html></source> 528 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 529 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 530 p, li { white-space: pre-wrap; } 531 </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 532 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Документ содержит несколько последовательностей. </span></p> 533 <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p> 534 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Выберите способ отображения этих последовательностей:</span></p></body></html></translation> 535 </message> 536 <message> 537 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="39"/> 538 <source> As separate sequences in sequence viewer</source> 539 <translation>Как отдельные последовательности</translation> 540 </message> 541 <message> 542 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="65"/> 543 <source>Merge sequences into a single sequence to show in sequence viewer</source> 544 <translation>Соединить все последовательности в одну последовательность</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="90"/> 548 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 549<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 550p, li { white-space: pre-wrap; } 551</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 552<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Number of 'unknown' symbols </span><span style=" font-size:8pt; font-style:italic;">('N 'for nucleic or 'X' for amino)</span><span style=" font-size:8pt;"> between parts:</span></p></body></html></source> 553 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 554 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 555 p, li { white-space: pre-wrap; } 556 </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 557 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Число 'неизвестных' символов </span><span style=" font-size:8pt; font-style:italic;">('N 'для нуклеотидных или 'X' для аминных)</span><span style=" font-size:8pt;"> между частями:</span></p></body></html></translation> 558 </message> 559 <message> 560 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="110"/> 561 <source> bases</source> 562 <translation> осн</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="141"/> 566 <source>Join sequences into alignment and open in multiple alignment viewer</source> 567 <translation>Соединить последовательности во множественное выравнивание</translation> 568 </message> 569 <message> 570 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="167"/> 571 <source>Map reads to a reference sequence</source> 572 <translation>Выровнять на референсную последовательность</translation> 573 </message> 574 <message> 575 <location filename="../src/project_support/SequenceReadingModeSelectorDialog.ui" line="193"/> 576 <source>File preview:</source> 577 <translation>Просмотр:</translation> 578 </message> 579</context> 580<context> 581 <name>StatisticalReport</name> 582 <message> 583 <location filename="../src/shtirlitz/StatisticalReport.ui" line="20"/> 584 <source>Welcome to UGENE 1.16</source> 585 <translation>Добро пожаловать в UGENE 1.16</translation> 586 </message> 587</context> 588<context> 589 <name>TmpDirChangeDialog</name> 590 <message> 591 <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="20"/> 592 <source>Dialog</source> 593 <translation>Содать проект</translation> 594 </message> 595 <message> 596 <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="39"/> 597 <source>Path for temporary files</source> 598 <translation>Папка для временных файлов</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="72"/> 602 <source>...</source> 603 <translation>...</translation> 604 </message> 605 <message> 606 <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="99"/> 607 <source>Exit UGENE</source> 608 <translation>Выход</translation> 609 </message> 610 <message> 611 <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialog.ui" line="119"/> 612 <source>OK</source> 613 <translation>Готово</translation> 614 </message> 615</context> 616<context> 617 <name>U2::AboutDialogController</name> 618 <message> 619 <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="73"/> 620 <source>Max score: %1</source> 621 <translation>Рекорд: %1</translation> 622 </message> 623 <message> 624 <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="118"/> 625 <source>Score: %1</source> 626 <translation>Счёт: %1</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="122"/> 630 <source>Level: %1</source> 631 <translation>Скорость: %1</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="127"/> 635 <source>About UGENE</source> 636 <translation>О программе</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="129"/> 640 <source>Have fun ;-)</source> 641 <translation>Расслабимся? ;-)</translation> 642 </message> 643</context> 644<context> 645 <name>U2::AddDocumentsToProjectTask</name> 646 <message> 647 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1012"/> 648 <source>Loading documents</source> 649 <translation>Loading documents</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1069"/> 653 <source>No active project found!</source> 654 <translation>No active project found!</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1105"/> 658 <source>Load document and add to project: %1</source> 659 <translation>Load document and add to project: %1</translation> 660 </message> 661</context> 662<context> 663 <name>U2::AppContextImpl</name> 664 <message> 665 <location filename="../src/Main.cpp" line="592"/> 666 <source>Style not available %1</source> 667 <translation>Стиль не доступен: %1</translation> 668 </message> 669</context> 670<context> 671 <name>U2::AppSettingsDialogController</name> 672 <message> 673 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="45"/> 674 <source>OK</source> 675 <translation>ОК</translation> 676 </message> 677 <message> 678 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="46"/> 679 <source>Cancel</source> 680 <translation>Отмена</translation> 681 </message> 682 <message> 683 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="80"/> 684 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsDialogController.cpp" line="82"/> 685 <source>Error</source> 686 <translation>Ошибка</translation> 687 </message> 688</context> 689<context> 690 <name>U2::AppSettingsGUIImpl</name> 691 <message> 692 <location filename="../src/app_settings/AppSettingsGUIImpl.cpp" line="45"/> 693 <source>Preferences...</source> 694 <translation>Установки...</translation> 695 </message> 696</context> 697<context> 698 <name>U2::CancelAllTask</name> 699 <message> 700 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="237"/> 701 <source>Canceling: %1</source> 702 <translation>Canceling: %1</translation> 703 </message> 704</context> 705<context> 706 <name>U2::CheckUpdatesTask</name> 707 <message> 708 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="43"/> 709 <source>Check for updates</source> 710 <translation>Проверить обновления</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="61"/> 714 <source>Connecting to updates server</source> 715 <translation>Соединение с сервером</translation> 716 </message> 717 <message> 718 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="75"/> 719 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="77"/> 720 <source>Cannot load the current version.</source> 721 <translation>Cannot load the current version.</translation> 722 </message> 723 <message> 724 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="86"/> 725 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="88"/> 726 <source>Connection error while checking for updates: %1</source> 727 <translation>Connection error while checking for updates: %1</translation> 728 </message> 729</context> 730<context> 731 <name>U2::CloseProjectTask</name> 732 <message> 733 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="65"/> 734 <source>Close project</source> 735 <translation>Закрыть проект</translation> 736 </message> 737 <message> 738 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="70"/> 739 <source>No active project found</source> 740 <translation>Нет проектов</translation> 741 </message> 742 <message> 743 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="88"/> 744 <source>Save and close project</source> 745 <translation>Сохранить и закрыть проект</translation> 746 </message> 747</context> 748<context> 749 <name>U2::CloseWindowsTask</name> 750 <message> 751 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="211"/> 752 <source>Closing views</source> 753 <translation>Closing views</translation> 754 </message> 755</context> 756<context> 757 <name>U2::CreateDesktopShortcutTask</name> 758 <message> 759 <location filename="../src/main_window/CreateDesktopShortcutTask.cpp" line="59"/> 760 <source>Create desktop shortcut</source> 761 <translation>Добавление иконки на рабочий стол</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <location filename="../src/main_window/CreateDesktopShortcutTask.cpp" line="178"/> 765 <source>Desktop shortcut</source> 766 <translation>Ярлык на рабочем столе</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <location filename="../src/main_window/CreateDesktopShortcutTask.cpp" line="179"/> 770 <source>A new shortcut to the UGENE application was created on the desktop.</source> 771 <translation>На рабочем столе был создан новый ярлык для приложения UGENE.</translation> 772 </message> 773</context> 774<context> 775 <name>U2::DirectoriesSettingsPageController</name> 776 <message> 777 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="43"/> 778 <source>Directories</source> 779 <translation>Директории</translation> 780 </message> 781 <message> 782 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="80"/> 783 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="86"/> 784 <source>You do not have permission to write to "%1" folder"</source> 785 <translation>У вас недостаточно прав для записи в папку "%1"</translation> 786 </message> 787</context> 788<context> 789 <name>U2::DirectoriesSettingsPageWidget</name> 790 <message> 791 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="133"/> 792 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="141"/> 793 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="149"/> 794 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="157"/> 795 <location filename="../src/app_settings/directories_settings/DirectoriesSettingsGUIController.cpp" line="170"/> 796 <source>Choose Folder</source> 797 <translation>Выбор папки</translation> 798 </message> 799</context> 800<context> 801 <name>U2::DisablePluginViewerTask</name> 802 <message> 803 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.cpp" line="55"/> 804 <source>Disable PluginViewer</source> 805 <translation>Disable PluginViewer</translation> 806 </message> 807</context> 808<context> 809 <name>U2::DisableProjectViewTask</name> 810 <message> 811 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1211"/> 812 <source>Disable project viewer</source> 813 <translation>Disable project viewer</translation> 814 </message> 815</context> 816<context> 817 <name>U2::DocumentFormatSelectorController</name> 818 <message> 819 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="60"/> 820 <source>OK</source> 821 <translation>OK</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="61"/> 825 <source>Cancel</source> 826 <translation>Отмена</translation> 827 </message> 828 <message> 829 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="73"/> 830 <source>Options for %1</source> 831 <translation>Опции для %1</translation> 832 </message> 833 <message> 834 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="86"/> 835 <source><b>%1</b> format. Score: %2 <i>(%3)</i></source> 836 <translation><b>%1</b> формат. Счет: %2 <i>(%3)</i></translation> 837 </message> 838 <message> 839 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="90"/> 840 <source><b><font color=#A6392E>Import: </font>%1</b>. Score: %2 (<i>%3</i>)</source> 841 <translation><b><font color=#A6392E>Импорт: </font>%1</b>. Счет: %2 (<i>%3</i>)</translation> 842 </message> 843 <message> 844 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="108"/> 845 <source>more..</source> 846 <translation>подробнее..</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="122"/> 850 <source>Choose format manually</source> 851 <translation>Выбрать формат</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="179"/> 855 <source>Not matched</source> 856 <translation>Не соответствует</translation> 857 </message> 858 <message> 859 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="182"/> 860 <source>Very low similarity</source> 861 <translation>Очень низкая схожесть</translation> 862 </message> 863 <message> 864 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="185"/> 865 <source>Low similarity</source> 866 <translation>Низкая схожесть</translation> 867 </message> 868 <message> 869 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="188"/> 870 <source>Average similarity</source> 871 <translation>Средняя схожесть</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="191"/> 875 <source>High similarity</source> 876 <translation>Высокая схожесть</translation> 877 </message> 878 <message> 879 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="194"/> 880 <source>Very high similarity</source> 881 <translation>Очень высокая схожесть</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="196"/> 885 <source>Perfect match</source> 886 <translation>Идеальное совпадение</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <location filename="../src/project_support/DocumentFormatSelectorController.cpp" line="204"/> 890 <source>Format details for '%1' format</source> 891 <translation>Детали для формата '%1'</translation> 892 </message> 893</context> 894<context> 895 <name>U2::DocumentProviderSelectorController</name> 896 <message> 897 <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorController.cpp" line="120"/> 898 <source>Short reads assembly</source> 899 <translation>Сборка коротких ридов</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorController.cpp" line="123"/> 903 <source>Multiple sequence alignment</source> 904 <translation>Множественное выравнивание</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <location filename="../src/project_support/DocumentProviderSelectorController.cpp" line="132"/> 908 <source>%1 in the %2</source> 909 <translation>%1 в %2</translation> 910 </message> 911</context> 912<context> 913 <name>U2::DocumentUpdater</name> 914 <message> 915 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="144"/> 916 <source>Project contains NULL document</source> 917 <translation>Project contains NULL document</translation> 918 </message> 919 <message> 920 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="218"/> 921 <source>The document '%1' was removed from its original folder. Do you wish to save it? Otherwise, it will be removed from the current project.</source> 922 <translation>Документ '%1' был удален из указанной папки. Сохранить его? Иначе он будет удален из текущего проекта.</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="229"/> 926 <source>Save as</source> 927 <translation>Сохранить как</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="282"/> 931 <source>Several documents were removed from their original folders. Therefore, they will be deleted from the current project. Find the full list below.</source> 932 <translation>Несколько документов были удалены из указанных папок. Они будут удалены из текущего проекта. Полный список приведен ниже.</translation> 933 </message> 934 <message> 935 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="284"/> 936 <source>The document '%1' was removed from its original folder. Therefore, it will be deleted from the current project.</source> 937 <translation>Документ '%1' был удален из указанной папки. Он будет удален из текущего проекта.</translation> 938 </message> 939 <message> 940 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="324"/> 941 <source>Document '%1' was modified. Do you want to reload it? 942Note that reloading may cause closing of some views associated with objects from the document.</source> 943 <translation>Документ '%1' был изменен. Загрузить обновленный документ? 944Загрузка обновленного документа может закрыть некоторые объекты документа.</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="411"/> 948 <source>Restore state task</source> 949 <translation>Restore state task</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="425"/> 953 <source>Reload documents and restore view state task</source> 954 <translation>Reload documents and restore view state task</translation> 955 </message> 956</context> 957<context> 958 <name>U2::EnablePluginViewerTask</name> 959 <message> 960 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.cpp" line="45"/> 961 <source>Enable PluginViewer</source> 962 <translation>Enable PluginViewer</translation> 963 </message> 964</context> 965<context> 966 <name>U2::EnableProjectViewTask</name> 967 <message> 968 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1201"/> 969 <source>Enable ProjectView</source> 970 <translation>Enable ProjectView</translation> 971 </message> 972</context> 973<context> 974 <name>U2::ExportProjectDialogController</name> 975 <message> 976 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="52"/> 977 <source>Cancel</source> 978 <translation>Отмена</translation> 979 </message> 980 <message> 981 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="66"/> 982 <source>Export</source> 983 <translation>Экспорт</translation> 984 </message> 985 <message> 986 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="94"/> 987 <source>Save file</source> 988 <translation>Сохранить файл</translation> 989 </message> 990 <message> 991 <location filename="../src/project_support/ExportProjectDialogController.cpp" line="94"/> 992 <source>Project files</source> 993 <translation>Файлы проекта</translation> 994 </message> 995</context> 996<context> 997 <name>U2::ExportProjectTask</name> 998 <message> 999 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="327"/> 1000 <source>Export project task</source> 1001 <translation>Export project task</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="354"/> 1005 <source>One of the project documents has empty URL</source> 1006 <translation>One of the project documents has empty URL</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="373"/> 1010 <source>Error during coping documents: file already exist</source> 1011 <translation>Error during coping documents: file already exist</translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="375"/> 1015 <source>Error during coping documents</source> 1016 <translation>Error during coping documents</translation> 1017 </message> 1018</context> 1019<context> 1020 <name>U2::FormatSettingsGUIPageController</name> 1021 <message> 1022 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="34"/> 1023 <source>File Format</source> 1024 <translation>Формат файла</translation> 1025 </message> 1026</context> 1027<context> 1028 <name>U2::FormatSettingsGUIPageWidget</name> 1029 <message> 1030 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="76"/> 1031 <source>Don't use case annotations</source> 1032 <translation>Не использовать строчные и заглавные аннотации</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="77"/> 1036 <source>Use lower case annotations</source> 1037 <translation>Использовать строчные аннотации</translation> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <location filename="../src/app_settings/format_settings/FormatSettingsGUIController.cpp" line="78"/> 1041 <source>Use upper case annotations</source> 1042 <translation>Использовать заглавные аннотации</translation> 1043 </message> 1044</context> 1045<context> 1046 <name>U2::GTest_ExportProject</name> 1047 <message> 1048 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="474"/> 1049 <source>GTest_ExportProject::prepare unable to clean folder for exporting</source> 1050 <translation>GTest_ExportProject::prepare unable to clean folder for exporting</translation> 1051 </message> 1052 <message> 1053 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="479"/> 1054 <source>GTest_ExportProject::prepare unable to create folder for exporting</source> 1055 <translation>GTest_ExportProject::prepare unable to create folder for exporting</translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="499"/> 1059 <source>GTest_ExportProject::cleanup unable to delete exported files</source> 1060 <translation>GTest_ExportProject::cleanup unable to delete exported files</translation> 1061 </message> 1062</context> 1063<context> 1064 <name>U2::GTest_LoadDocumentFromProject</name> 1065 <message> 1066 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="557"/> 1067 <source>No project loaded</source> 1068 <translation>No project loaded</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="561"/> 1072 <source>Document name to load is empty</source> 1073 <translation>Document name to load is empty</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="576"/> 1077 <source>File %1 not found in project</source> 1078 <translation>File %1 not found in project</translation> 1079 </message> 1080</context> 1081<context> 1082 <name>U2::GTest_LoadProject</name> 1083 <message> 1084 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="423"/> 1085 <source>Unload previous project, then load new</source> 1086 <translation>Unload previous project, then load new</translation> 1087 </message> 1088</context> 1089<context> 1090 <name>U2::LoadProjectTask</name> 1091 <message> 1092 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="305"/> 1093 <source>Unable to detect parser for project</source> 1094 <translation>Unable to detect parser for project</translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="286"/> 1098 <source>Load project</source> 1099 <translation>Load project</translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="296"/> 1103 <source>Loading project from: %1</source> 1104 <translation>Читается файл проекта: %1</translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="306"/> 1108 <source>failed to parse project file %1</source> 1109 <translation>failed to parse project file %1</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="311"/> 1113 <source>Project loaded: %1</source> 1114 <translation>Проект загружен: %1</translation> 1115 </message> 1116</context> 1117<context> 1118 <name>U2::LogSettingsPageController</name> 1119 <message> 1120 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="42"/> 1121 <source>Logging</source> 1122 <translation>Настройки логирования</translation> 1123 </message> 1124</context> 1125<context> 1126 <name>U2::LogSettingsPageWidget</name> 1127 <message> 1128 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="91"/> 1129 <source>Category</source> 1130 <translation>Категория</translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="98"/> 1134 <source><<all>></source> 1135 <translation><< все >></translation> 1136 </message> 1137 <message> 1138 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="207"/> 1139 <source>Warning</source> 1140 <translation>Внимание</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="207"/> 1144 <source>Unable to open log file for writing, log writing to file disabled</source> 1145 <translation>Невозможно открыть файл логирования для записи, запись лога в файл недоступна</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="296"/> 1149 <source>Sample text</source> 1150 <translation>образец</translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <location filename="../src/app_settings/logview_settings/LogSettingsGUIController.cpp" line="305"/> 1154 <source>Save to...</source> 1155 <translation>Сохранить в...</translation> 1156 </message> 1157</context> 1158<context> 1159 <name>U2::MWMDIManagerImpl</name> 1160 <message> 1161 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="61"/> 1162 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="65"/> 1163 <source>Close active view</source> 1164 <translation>Закрыть активное окно</translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="68"/> 1168 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="70"/> 1169 <source>Close all windows</source> 1170 <translation>Закрыть все окна</translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="73"/> 1174 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="75"/> 1175 <source>Window layout</source> 1176 <translation>Расположение окон</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="78"/> 1180 <source>Multiple documents</source> 1181 <translation>Несколько документов</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="83"/> 1185 <source>Tabbed documents</source> 1186 <translation>Режим вкладок</translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="88"/> 1190 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="90"/> 1191 <source>Tile windows</source> 1192 <translation>Уложить черепицей</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="93"/> 1196 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="95"/> 1197 <source>Cascade windows</source> 1198 <translation>Уложить каскадом</translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="115"/> 1202 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="117"/> 1203 <source>Next window</source> 1204 <translation>Следующее окно</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="121"/> 1208 <location filename="../src/main_window/MDIManagerImpl.cpp" line="123"/> 1209 <source>Previous window</source> 1210 <translation>Предыдущее окно</translation> 1211 </message> 1212</context> 1213<context> 1214 <name>U2::MWMenuManagerImpl</name> 1215 <message> 1216 <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="36"/> 1217 <source>&File</source> 1218 <translation>&Файл</translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="37"/> 1222 <source>&Actions</source> 1223 <translation>&Операции</translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="38"/> 1227 <source>&Settings</source> 1228 <translation>&Настройки</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="39"/> 1232 <source>&Tools</source> 1233 <translation>&Инструменты</translation> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="40"/> 1237 <source>&Window</source> 1238 <translation>&Окна</translation> 1239 </message> 1240 <message> 1241 <location filename="../src/main_window/MenuManager.cpp" line="41"/> 1242 <source>&Help</source> 1243 <translation>&Помощь</translation> 1244 </message> 1245</context> 1246<context> 1247 <name>U2::MainWindowImpl</name> 1248 <message> 1249 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="251"/> 1250 <source>Exit</source> 1251 <translation>Выход</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="274"/> 1255 <source>Create desktop shortcut</source> 1256 <translation>Добавить ярлык на рабочий стол</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="387"/> 1260 <source>Shutdown already in process. Close UGENE immediately?</source> 1261 <translation>Программа уже в процессе выключения. Закрыть немедленно?</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="388"/> 1265 <source>Close</source> 1266 <translation>Закрыть</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="389"/> 1270 <source>Wait</source> 1271 <translation>Подождать</translation> 1272 </message> 1273 <message> 1274 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="255"/> 1275 <source>About</source> 1276 <translation>О программе</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="244"/> 1280 <source>Application paste shortcut is triggered</source> 1281 <translation>Application paste shortcut is triggered</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="262"/> 1285 <source>Visit UGENE Web Site</source> 1286 <translation>Перейти на сайт UGENE</translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="266"/> 1290 <source>View UGENE Documentation Online</source> 1291 <translation>Открыть документацию UGENE</translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="270"/> 1295 <source>Check for Updates</source> 1296 <translation>Проверить обновления</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="278"/> 1300 <source>Open Start Page</source> 1301 <translation>Открыть стартовую страницу</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="282"/> 1305 <source>What's New in UGENE</source> 1306 <translation type="unfinished">Что нового в UGENE</translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="286"/> 1310 <source>Crash UGENE</source> 1311 <translation>Падение UGENE</translation> 1312 </message> 1313 <message> 1314 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="291"/> 1315 <source>Enable Terminal Usage...</source> 1316 <translation>Разрешить использование терминала...</translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="455"/> 1320 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="460"/> 1321 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="468"/> 1322 <source>Installation failed</source> 1323 <translation>Installation failed</translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="455"/> 1327 <source>Failed to enable terminal usage: couldn't install '%1'</source> 1328 <translation>Failed to enable terminal usage: couldn't install '%1'</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="460"/> 1332 <source>Failed to enable terminal usage: not authorized</source> 1333 <translation>Failed to enable terminal usage: not authorized</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="468"/> 1337 <source>Failed to enable terminal usage: authorization failure</source> 1338 <translation>Failed to enable terminal usage: authorization failure</translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="473"/> 1342 <source>Installation successful</source> 1343 <translation>Installation successful</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <location filename="../src/main_window/MainWindowImpl.cpp" line="473"/> 1347 <source>Terminal usage successfully enabled. 1348 1349Now you can type ugene in command line to start UGENE.</source> 1350 <translation>Terminal usage successfully enabled. 1351 1352Now you can type ugene in command line to start UGENE.</translation> 1353 </message> 1354</context> 1355<context> 1356 <name>U2::MultipleDocumentsReadingModeDialog</name> 1357 <message> 1358 <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="121"/> 1359 <source>OK</source> 1360 <translation>ОК</translation> 1361 </message> 1362 <message> 1363 <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="122"/> 1364 <source>Cancel</source> 1365 <translation>Отмена</translation> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="231"/> 1369 <location filename="../src/project_support/MultipleDocumentsReadingModeSelectorController.cpp" line="247"/> 1370 <source>Select file to save new document</source> 1371 <translation>Выберите файл куда сохранить новый документ</translation> 1372 </message> 1373</context> 1374<context> 1375 <name>U2::NetworkSettingsPageController</name> 1376 <message> 1377 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsGUIController.cpp" line="39"/> 1378 <source>Network</source> 1379 <translation>Сетевые настройки</translation> 1380 </message> 1381</context> 1382<context> 1383 <name>U2::NetworkSettingsPageWidget</name> 1384 <message> 1385 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsGUIController.cpp" line="162"/> 1386 <source>File not exists</source> 1387 <translation>File not exists</translation> 1388 </message> 1389 <message> 1390 <location filename="../src/app_settings/network_settings/NetworkSettingsGUIController.cpp" line="172"/> 1391 <source>Select Web browser program</source> 1392 <translation>Выберите программу</translation> 1393 </message> 1394</context> 1395<context> 1396 <name>U2::OpenProjectTask</name> 1397 <message> 1398 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="94"/> 1399 <source>Open project/document</source> 1400 <translation>Open project/document</translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="100"/> 1404 <source>Not a readable file: %1</source> 1405 <translation>Not a readable file: %1</translation> 1406 </message> 1407</context> 1408<context> 1409 <name>U2::OpenWithProjectTask</name> 1410 <message> 1411 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1134"/> 1412 <source>Opening document: %1</source> 1413 <translation>Opening document: %1</translation> 1414 </message> 1415 <message> 1416 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="1136"/> 1417 <source>Opening %1 documents</source> 1418 <translation>Opening %1 documents</translation> 1419 </message> 1420</context> 1421<context> 1422 <name>U2::PluginViewerController</name> 1423 <message> 1424 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="97"/> 1425 <source>Plugins...</source> 1426 <translation>Модули...</translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="57"/> 1430 <source>Plugin Viewer</source> 1431 <translation>Управление модулями</translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="102"/> 1435 <source>Enable service</source> 1436 <translation>Запустить сервис</translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="105"/> 1440 <source>Disable service</source> 1441 <translation>Остановить сервис</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="281"/> 1445 <source>Select a plugin to view more information about it.</source> 1446 <translation>Выберите модуль, чтобы увидеть дополни тельную информацию о нем.</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="331"/> 1450 <source>Hide License</source> 1451 <translation>Скрыть лицензию</translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="348"/> 1455 <source>License file not found.</source> 1456 <translation>Лицензионный файл не найден.</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="355"/> 1460 <source>Show License</source> 1461 <translation>Показать лицензию</translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="369"/> 1465 <source>Plugin</source> 1466 <translation>Модуль</translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="372"/> 1470 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="405"/> 1471 <source>On</source> 1472 <translation>Запущен</translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="403"/> 1476 <source>Service</source> 1477 <translation>Сервис</translation> 1478 </message> 1479 <message> 1480 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerController.cpp" line="405"/> 1481 <source>Off</source> 1482 <translation>Остановлен</translation> 1483 </message> 1484</context> 1485<context> 1486 <name>U2::PluginViewerImpl</name> 1487 <message> 1488 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.h" line="42"/> 1489 <source>PluginViewer</source> 1490 <translation>Управление модулями</translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <location filename="../src/plugin_viewer/PluginViewerImpl.h" line="42"/> 1494 <source>Basic plugins and services visualization and manipulation tool</source> 1495 <translation>Управление подключамыми модулями и сервисами</translation> 1496 </message> 1497</context> 1498<context> 1499 <name>U2::ProjectDialogController</name> 1500 <message> 1501 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="881"/> 1502 <source>Create</source> 1503 <translation>Создать</translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="882"/> 1507 <source>Cancel</source> 1508 <translation>Отмена</translation> 1509 </message> 1510 <message> 1511 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="936"/> 1512 <source>Save file</source> 1513 <translation>Сохранить файл</translation> 1514 </message> 1515 <message> 1516 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="936"/> 1517 <source>Project files</source> 1518 <translation>Файлы проекта</translation> 1519 </message> 1520 <message> 1521 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="975"/> 1522 <source><html><body align="center"><br>Project file already exists.<br>Are you sure you want to overwrite it?<body></html></source> 1523 <translation><html><body align="center"><br>Проект уже существует.<br>Переписать его?<body></html></translation> 1524 </message> 1525</context> 1526<context> 1527 <name>U2::ProjectImpl</name> 1528 <message> 1529 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="88"/> 1530 <source>Project URL is set to %1 1531</source> 1532 <translation>Адрес проекта изменён : %1</translation> 1533 </message> 1534 <message> 1535 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="98"/> 1536 <source>Project contains NULL document</source> 1537 <translation>Project contains NULL document</translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="108"/> 1541 <source>Adding document to the project: %1</source> 1542 <translation>Adding document to the project: %1</translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="129"/> 1546 <source>Find document failed during resource locking</source> 1547 <translation>Find document failed during resource locking</translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="135"/> 1551 <source>Not enough resources for load document, resource name: '%1' available: %2%3 requested: %4%3</source> 1552 <translation>Not enough resources for load document, resource name: '%1' available: %2%3 requested: %4%3</translation> 1553 </message> 1554 <message> 1555 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="141"/> 1556 <source>No document provided for removeDocument</source> 1557 <translation>No document provided for removeDocument</translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <location filename="../src/project_support/ProjectImpl.cpp" line="142"/> 1561 <source>Removing document from the project: %1</source> 1562 <translation>Removing document from the project: %1</translation> 1563 </message> 1564</context> 1565<context> 1566 <name>U2::ProjectLoaderImpl</name> 1567 <message> 1568 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="232"/> 1569 <source>UGENE project file</source> 1570 <translation>Файл проекта</translation> 1571 </message> 1572 <message> 1573 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="237"/> 1574 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="239"/> 1575 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="991"/> 1576 <source>Select files to open</source> 1577 <translation>Открыть файлы</translation> 1578 </message> 1579 <message> 1580 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="510"/> 1581 <source>Project file '%1' ignored</source> 1582 <translation>Project file '%1' ignored</translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="516"/> 1586 <source>The document with the same URL is already added to the project</source> 1587 <translation>Этот документ уже добавлен в проект</translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="525"/> 1591 <source>The document is already loaded and added to project: %1</source> 1592 <translation>Документ уже загружен и добавлен в проект: %1</translation> 1593 </message> 1594 <message> 1595 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="530"/> 1596 <source>The document with the same URL is already loading</source> 1597 <translation>The document with the same URL is already loading</translation> 1598 </message> 1599 <message> 1600 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="603"/> 1601 <source>Failed to detect file format: %1</source> 1602 <translation>Невозможно определить формат файла: %1</translation> 1603 </message> 1604 <message> 1605 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="606"/> 1606 <source>File doesn't exist: %1</source> 1607 <translation>Файл не существует: %1</translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="608"/> 1611 <source>File is empty: %1</source> 1612 <translation>Файл пуст: %1</translation> 1613 </message> 1614 <message> 1615 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="643"/> 1616 <source>Project is already opened</source> 1617 <translation>Проект уже открыт</translation> 1618 </message> 1619 <message> 1620 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="649"/> 1621 <source>New project can either be opened in a new window or replace the project in the existing. How would you like to open the project?</source> 1622 <translation>Новый проект может быть открыт в новом окне или текущий проект может быть переписан. Как открыть проект?</translation> 1623 </message> 1624 <message> 1625 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="650"/> 1626 <source>New Window</source> 1627 <translation>В новом окне</translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="652"/> 1631 <source>This Window</source> 1632 <translation>В текущем окне</translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="663"/> 1636 <source>Failed to open new instance of UGENE</source> 1637 <translation>Failed to open new instance of UGENE</translation> 1638 </message> 1639 <message> 1640 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="669"/> 1641 <source>Stopped loading project: %1. Reason: active project found</source> 1642 <translation>Загрузка проекта остановлена: %1, поскольку активен другой проект</translation> 1643 </message> 1644 <message> 1645 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="812"/> 1646 <source>The path %1 does not exist.</source> 1647 <translation>Путь %1 не существует.</translation> 1648 </message> 1649 <message> 1650 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="813"/> 1651 <source>The path %1 is not readable.</source> 1652 <translation>Невозможно прочитать путь %1.</translation> 1653 </message> 1654 <message> 1655 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="815"/> 1656 <source>OK</source> 1657 <translation>OK</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="815"/> 1661 <source>Remove From List</source> 1662 <translation>Удалить из списка</translation> 1663 </message> 1664 <message> 1665 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="958"/> 1666 <source>New Project</source> 1667 <translation>Новый проект</translation> 1668 </message> 1669 <message> 1670 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="124"/> 1671 <source>Open...</source> 1672 <translation>Открыть...</translation> 1673 </message> 1674 <message> 1675 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="107"/> 1676 <source>Open as...</source> 1677 <translation>Открыть как...</translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="118"/> 1681 <source>Open from clipboard...</source> 1682 <translation>Открыть из буфера обмена...</translation> 1683 </message> 1684 <message> 1685 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="135"/> 1686 <source>Connect to UGENE shared database...</source> 1687 <translation>Подключиться к базе данных UGENE...</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="889"/> 1691 <source>Save project as</source> 1692 <translation>Сохранить проект как</translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="890"/> 1696 <source>Save</source> 1697 <translation>Сохранить</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="149"/> 1701 <source>Recent projects</source> 1702 <translation>Недавние проекты</translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="101"/> 1706 <source>&New project...</source> 1707 <translation>&Новый проект...</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="113"/> 1711 <source>New document from text...</source> 1712 <translation>Новый документ из текста...</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="130"/> 1716 <source>Access remote database...</source> 1717 <translation>Запрос к удаленной базе данных...</translation> 1718 </message> 1719 <message> 1720 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="140"/> 1721 <source>Search NCBI GenBank...</source> 1722 <translation>Поиск в NCBI GenBank...</translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="153"/> 1726 <source>Recent files</source> 1727 <translation>Недавние файлы</translation> 1728 </message> 1729</context> 1730<context> 1731 <name>U2::ProjectServiceDisableTask</name> 1732 <message> 1733 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="185"/> 1734 <source>Disable Project</source> 1735 <translation>Остановка сервиса проектов</translation> 1736 </message> 1737</context> 1738<context> 1739 <name>U2::ProjectServiceEnableTask</name> 1740 <message> 1741 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="136"/> 1742 <source>Enable Project</source> 1743 <translation>Запуск сервиса проектов</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="145"/> 1747 <source>&Save all</source> 1748 <translation>&Сохранить проект</translation> 1749 </message> 1750 <message> 1751 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="155"/> 1752 <source>&Close project</source> 1753 <translation>&Закрыть проект</translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="161"/> 1757 <source>Export project...</source> 1758 <translation>Экспортировать проект...</translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="151"/> 1762 <source>Save project &as...</source> 1763 <translation>Сохранить проект &как...</translation> 1764 </message> 1765</context> 1766<context> 1767 <name>U2::ProjectServiceImpl</name> 1768 <message> 1769 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="50"/> 1770 <source>Project</source> 1771 <translation>Проект</translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <location filename="../src/project_support/ProjectServiceImpl.cpp" line="50"/> 1775 <source>Project service is available when opened a project file. Other services that depends on Project service will be automatically started after this service is enabled.</source> 1776 <translation>Сервис управления проектами запускается автоматически при открытии или создании проекта и обеспечивает поддержку прочих сервисов.</translation> 1777 </message> 1778</context> 1779<context> 1780 <name>U2::ProjectViewImpl</name> 1781 <message> 1782 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="457"/> 1783 <source>ProjectView</source> 1784 <translation>Навигатор проектов</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="457"/> 1788 <source>ProjectView service provides basic project visualization and manipulation functionality</source> 1789 <translation>Навигатор проектов обеспечивает основные операции над проектами</translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="498"/> 1793 <source>Save selected documents</source> 1794 <translation>Сохранить выбранные документы</translation> 1795 </message> 1796 <message> 1797 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="502"/> 1798 <source>Mark as circular</source> 1799 <translation>Работать как с круговой</translation> 1800 </message> 1801 <message> 1802 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="506"/> 1803 <source>Relocate...</source> 1804 <translation>Переместить...</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="510"/> 1808 <source>Export document...</source> 1809 <translation>Экспортировать документ...</translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="515"/> 1813 <source>Open containing folder</source> 1814 <translation>Открыть папку, содержащую документ</translation> 1815 </message> 1816 <message> 1817 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="668"/> 1818 <source>-</source> 1819 <translation>-</translation> 1820 </message> 1821 <message> 1822 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="758"/> 1823 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="800"/> 1824 <source>Active views</source> 1825 <translation>Открытые окна</translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="865"/> 1829 <source>Activate view: %1</source> 1830 <translation>Переключиться на %1</translation> 1831 </message> 1832 <message> 1833 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="879"/> 1834 <source>Open new view: %1</source> 1835 <translation>Открыть как %1</translation> 1836 </message> 1837 <message> 1838 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="894"/> 1839 <source>Open saved view '%1' with a state '%2'</source> 1840 <translation>Открыть закладку %1 (%2)</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="942"/> 1844 <source>Add to view: %1</source> 1845 <translation>Добавить в %1</translation> 1846 </message> 1847 <message> 1848 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="986"/> 1849 <source>Open view</source> 1850 <translation>Открыть окно</translation> 1851 </message> 1852 <message> 1853 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="987"/> 1854 <source>Add to view</source> 1855 <translation>Добавить в окно</translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1147"/> 1859 <source>Select new file location</source> 1860 <translation>Выбор нового адреса</translation> 1861 </message> 1862 <message> 1863 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="1105"/> 1864 <source>Error</source> 1865 <translation>Ошибка</translation> 1866 </message> 1867</context> 1868<context> 1869 <name>U2::ProjectViewWidget</name> 1870 <message> 1871 <location filename="../src/project_view/ProjectViewImpl.cpp" line="433"/> 1872 <source>Project</source> 1873 <translation>Проект</translation> 1874 </message> 1875</context> 1876<context> 1877 <name>U2::RegisterProjectServiceTask</name> 1878 <message> 1879 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="318"/> 1880 <source>Register project</source> 1881 <translation>Регистрация проекта</translation> 1882 </message> 1883</context> 1884<context> 1885 <name>U2::ResourceSettingsGUIPageController</name> 1886 <message> 1887 <location filename="../src/app_settings/resource_settings/ResourceSettingsGUIController.cpp" line="32"/> 1888 <source>Resources</source> 1889 <translation>Ресурсы</translation> 1890 </message> 1891</context> 1892<context> 1893 <name>U2::SaveOnlyProjectTask</name> 1894 <message> 1895 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="212"/> 1896 <source>Save project</source> 1897 <translation>Сохранение проекта</translation> 1898 </message> 1899 <message> 1900 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="269"/> 1901 <source>Saving project %1</source> 1902 <translation>Сохранение проекта: %1 </translation> 1903 </message> 1904</context> 1905<context> 1906 <name>U2::SaveProjectDialogController</name> 1907 <message> 1908 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="863"/> 1909 <source>Yes</source> 1910 <translation>Да</translation> 1911 </message> 1912 <message> 1913 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="864"/> 1914 <source>No</source> 1915 <translation>Нет</translation> 1916 </message> 1917 <message> 1918 <location filename="../src/project_support/ProjectLoaderImpl.cpp" line="865"/> 1919 <source>Cancel</source> 1920 <translation>Отмена</translation> 1921 </message> 1922</context> 1923<context> 1924 <name>U2::SaveProjectTask</name> 1925 <message> 1926 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="129"/> 1927 <source>Save project</source> 1928 <translation>Сохранение проекта</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <location filename="../src/project_support/ProjectTasksGui.cpp" line="204"/> 1932 <source>Save documents, remove phantom docs, save project</source> 1933 <translation>Save documents, remove phantom docs, save project</translation> 1934 </message> 1935</context> 1936<context> 1937 <name>U2::ShtirlitzStartupTask</name> 1938 <message> 1939 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="371"/> 1940 <source>Shtirlitz Startup Task</source> 1941 <translation>Shtirlitz Startup Task</translation> 1942 </message> 1943</context> 1944<context> 1945 <name>U2::ShtirlitzTask</name> 1946 <message> 1947 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="134"/> 1948 <source>Shtirlitz is sending the first-time report</source> 1949 <translation>Отправляется отчет о системе</translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="147"/> 1953 <source>%1 days passed passed since previous Shtirlitz's report. Shtirlitz is sending the new one.</source> 1954 <translation>%1 дней прошло со времени отправки последнего отчета. Отправляется новый отчет.</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="327"/> 1958 <source>Connecting to remote server</source> 1959 <translation>Соединение с удаленным сервером</translation> 1960 </message> 1961 <message> 1962 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="348"/> 1963 <source>Cannot resolve destination path for statistical reports</source> 1964 <translation>Невозможно определить адрес сервера статистики</translation> 1965 </message> 1966 <message> 1967 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="352"/> 1968 <source>Network error while resolving destination URL: </source> 1969 <translation>Ошибка сети при определении адреса сервера статистики:</translation> 1970 </message> 1971 <message> 1972 <location filename="../src/shtirlitz/Shtirlitz.cpp" line="365"/> 1973 <source>Network error while sending report: </source> 1974 <translation>Ошибка сети при отправке отчета:</translation> 1975 </message> 1976</context> 1977<context> 1978 <name>U2::ShutdownTask</name> 1979 <message> 1980 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="40"/> 1981 <source>Shutdown</source> 1982 <translation>Завершение программы</translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="229"/> 1986 <source>Cancel active tasks</source> 1987 <translation>Отмена активных задач</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="99"/> 1991 <source>Starting shutdown process...</source> 1992 <translation>Завершение программы...</translation> 1993 </message> 1994 <message> 1995 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="122"/> 1996 <source>Shutdown confirmation</source> 1997 <translation>Подтверждение</translation> 1998 </message> 1999 <message> 2000 <location filename="../src/main_window/ShutdownTask.cpp" line="121"/> 2001 <source>There are active tasks. Stop them now?</source> 2002 <translation>Имеются запущенные задачи. Остановить их?</translation> 2003 </message> 2004</context> 2005<context> 2006 <name>U2::SplashScreenWidget</name> 2007 <message> 2008 <location filename="../src/main_window/SplashScreen.cpp" line="172"/> 2009 <source>Version </source> 2010 <translation>Версия </translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <location filename="../src/main_window/SplashScreen.cpp" line="172"/> 2014 <source> is loading</source> 2015 <translation> загружается</translation> 2016 </message> 2017</context> 2018<context> 2019 <name>U2::StatisticalReportController</name> 2020 <message> 2021 <location filename="../src/shtirlitz/StatisticalReportController.cpp" line="34"/> 2022 <source><b>Optional:</b> Help make UGENE better by automatically sending anonymous usage statistics.</source> 2023 <translation><b>Опционально:</b> Помогите сделать UGENE лучше, автоматически отправляя анонимную статистику использования.</translation> 2024 </message> 2025 <message> 2026 <location filename="../src/shtirlitz/StatisticalReportController.cpp" line="38"/> 2027 <source>Welcome to UGENE %1.%2</source> 2028 <translation>Добро пожаловать в UGENE %1.%2</translation> 2029 </message> 2030</context> 2031<context> 2032 <name>U2::TBoard</name> 2033 <message> 2034 <location filename="../src/main_window/AboutDialogController.cpp" line="383"/> 2035 <source>Pause</source> 2036 <translation>Пауза</translation> 2037 </message> 2038</context> 2039<context> 2040 <name>U2::TVReportWindow</name> 2041 <message> 2042 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="436"/> 2043 <source>Task report [%1]</source> 2044 <translation>Отчёт выполнения задачи - %1</translation> 2045 </message> 2046 <message> 2047 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="446"/> 2048 <source>Failed</source> 2049 <translation>Провалилась</translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="446"/> 2053 <source>Canceled</source> 2054 <translation>Отменена</translation> 2055 </message> 2056 <message> 2057 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="447"/> 2058 <source>Finished</source> 2059 <translation>Завершена</translation> 2060 </message> 2061 <message> 2062 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="448"/> 2063 <source>Status</source> 2064 <translation>Статус</translation> 2065 </message> 2066 <message> 2067 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="450"/> 2068 <source>Error:</source> 2069 <translation>Ошибка:</translation> 2070 </message> 2071 <message> 2072 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="455"/> 2073 <source>Time</source> 2074 <translation>Время выполнения</translation> 2075 </message> 2076 <message> 2077 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="514"/> 2078 <source>Open containing folder</source> 2079 <translation>Открыть папку, содержащую документ</translation> 2080 </message> 2081 <message> 2082 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="521"/> 2083 <source>Open by operating system</source> 2084 <translation>Открыть при помощи операционной системы</translation> 2085 </message> 2086</context> 2087<context> 2088 <name>U2::TaskStatusBar</name> 2089 <message> 2090 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="122"/> 2091 <source>The task '%1' has been finished</source> 2092 <translation>Задача '%1' была завершена</translation> 2093 </message> 2094 <message> 2095 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="127"/> 2096 <source>Report for task: '%1'</source> 2097 <translation>Отчет для задачи: '%1'</translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="130"/> 2101 <source>'%1' task failed: %2</source> 2102 <translation>'%1' задача завершилась неудачно: %2</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="133"/> 2106 <source>There %1: 2107</source> 2108 <translation>Есть %1:</translation> 2109 </message> 2110 <message> 2111 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="168"/> 2112 <source>Reports: %1</source> 2113 <translation>Отчеты: %1</translation> 2114 </message> 2115 <message> 2116 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="173"/> 2117 <source>No active tasks</source> 2118 <translation>Нет активных задач</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="182"/> 2122 <source>Running task: %1</source> 2123 <translation>Запуск задачи: %1</translation> 2124 </message> 2125 <message> 2126 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="191"/> 2127 <source>: %1</source> 2128 <translation>: %1</translation> 2129 </message> 2130 <message> 2131 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="196"/> 2132 <source>Tasks: %1, Reports %2</source> 2133 <translation>Задачи: %1, Отчеты %2</translation> 2134 </message> 2135 <message> 2136 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="198"/> 2137 <source>Tasks: %1</source> 2138 <translation>Задачи: %1</translation> 2139 </message> 2140 <message> 2141 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="274"/> 2142 <source>%1 notification(s)</source> 2143 <translation>%1 уведомлений</translation> 2144 </message> 2145 <message> 2146 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="317"/> 2147 <source>Wrong signal sender!</source> 2148 <translation>Wrong signal sender!</translation> 2149 </message> 2150 <message> 2151 <location filename="../src/task_view/TaskStatusBar.cpp" line="184"/> 2152 <source>canceling...</source> 2153 <translation>отменяется...</translation> 2154 </message> 2155</context> 2156<context> 2157 <name>U2::TaskViewDockWidget</name> 2158 <message> 2159 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="54"/> 2160 <source>Tasks</source> 2161 <translation>Задачи</translation> 2162 </message> 2163 <message> 2164 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="298"/> 2165 <source>Activating task report: %1</source> 2166 <translation>Activating task report: %1</translation> 2167 </message> 2168 <message> 2169 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="593"/> 2170 <source>finished</source> 2171 <translation>Завершена</translation> 2172 </message> 2173 <message> 2174 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="575"/> 2175 <source>Canceling...</source> 2176 <translation>Отмена задачи...</translation> 2177 </message> 2178 <message> 2179 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="87"/> 2180 <source>Cancel task</source> 2181 <translation>Отмена задачи</translation> 2182 </message> 2183 <message> 2184 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="92"/> 2185 <source>View report</source> 2186 <translation>Открыть отчёт</translation> 2187 </message> 2188 <message> 2189 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="96"/> 2190 <source>Remove report</source> 2191 <translation>Удалить отчёт</translation> 2192 </message> 2193 <message> 2194 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="126"/> 2195 <source>Task name</source> 2196 <translation>Имя задачи</translation> 2197 </message> 2198 <message> 2199 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="129"/> 2200 <source>Task state description</source> 2201 <translation>Описание</translation> 2202 </message> 2203 <message> 2204 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="132"/> 2205 <source>Task progress</source> 2206 <translation>Прогресс</translation> 2207 </message> 2208 <message> 2209 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="135"/> 2210 <source>Actions</source> 2211 <translation>Операции</translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <location filename="../src/task_view/TaskViewController.cpp" line="573"/> 2215 <source>Canceled</source> 2216 <translation>Отменена</translation> 2217 </message> 2218</context> 2219<context> 2220 <name>U2::TmpDirChangeDialogController</name> 2221 <message> 2222 <location filename="../src/main_window/TmpDirChangeDialogController.cpp" line="47"/> 2223 <source>Choose Folder</source> 2224 <translation>Выбор папки</translation> 2225 </message> 2226</context> 2227<context> 2228 <name>U2::UpdateMessage</name> 2229 <message> 2230 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="136"/> 2231 <source>UGENE %1 is available for downloading. 2232Would you like to download and install it?</source> 2233 <translation>UGENE %1 доступен для скачивания. 2234Скачать и установить?</translation> 2235 </message> 2236 <message> 2237 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="137"/> 2238 <source>New Updates</source> 2239 <translation>Обновления</translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="141"/> 2243 <source>Update now</source> 2244 <translation>Обновить сейчас</translation> 2245 </message> 2246 <message> 2247 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="142"/> 2248 <source>Ask later</source> 2249 <translation>Напомнить позже</translation> 2250 </message> 2251 <message> 2252 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="143"/> 2253 <source>Skip this update</source> 2254 <translation>Игнорировать это обновление</translation> 2255 </message> 2256</context> 2257<context> 2258 <name>U2::UserApplicationsSettingsPageController</name> 2259 <message> 2260 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="39"/> 2261 <source>General</source> 2262 <translation>Основные настройки</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="44"/> 2266 <source>File with translations is not found: %1</source> 2267 <translation>File with translations is not found: %1</translation> 2268 </message> 2269 <message> 2270 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="58"/> 2271 <source>Illegal entry in translations file: %1</source> 2272 <translation>Illegal entry in translations file: %1</translation> 2273 </message> 2274 <message> 2275 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="40"/> 2276 <source>Autodetection</source> 2277 <translation>Автоопределение</translation> 2278 </message> 2279</context> 2280<context> 2281 <name>U2::UserApplicationsSettingsPageWidget</name> 2282 <message> 2283 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="129"/> 2284 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="174"/> 2285 <source>Custom translation [%1]</source> 2286 <translation>Другой перевод [%1]</translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="139"/> 2290 <source>Ask to save new project on exit</source> 2291 <translation>Спрашивать о сохранении нового проекта при выходе</translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="140"/> 2295 <source>Don't save new project on exit</source> 2296 <translation>Не сохранять новый проект при выходе</translation> 2297 </message> 2298 <message> 2299 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="141"/> 2300 <source>Always save new project on exit</source> 2301 <translation>Всегда сохранять новый проект при выходе</translation> 2302 </message> 2303 <message> 2304 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsGUIController.cpp" line="162"/> 2305 <source>Select translation file</source> 2306 <translation>Выбрать файл перевода</translation> 2307 </message> 2308</context> 2309<context> 2310 <name>U2::UserAppsSettings</name> 2311 <message> 2312 <location filename="../src/Main.cpp" line="541"/> 2313 <source>UGENE initialization started</source> 2314 <translation>Инициализация UGENE</translation> 2315 </message> 2316</context> 2317<context> 2318 <name>U2::VersionMessage</name> 2319 <message> 2320 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="165"/> 2321 <source>Version Information</source> 2322 <translation>Информация о версии</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="171"/> 2326 <source>Update Now</source> 2327 <translation>Обновить сейчас</translation> 2328 </message> 2329 <message> 2330 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="190"/> 2331 <source>Your version:</source> 2332 <translation>Локальная версия:</translation> 2333 </message> 2334 <message> 2335 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="190"/> 2336 <source>Latest version:</source> 2337 <translation>Последняя версия:</translation> 2338 </message> 2339 <message> 2340 <location filename="../src/main_window/CheckUpdatesTask.cpp" line="193"/> 2341 <source>You have the latest version</source> 2342 <translation>У вас установлена самая последняя версия</translation> 2343 </message> 2344</context> 2345<context> 2346 <name>U2::WelcomePageMdiController</name> 2347 <message> 2348 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageMdiController.cpp" line="63"/> 2349 <source>Start Page</source> 2350 <translation>Стартовая страница</translation> 2351 </message> 2352</context> 2353<context> 2354 <name>U2::WelcomePageWidget</name> 2355 <message> 2356 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="81"/> 2357 <source>Welcome to UGENE</source> 2358 <translation>Добро пожаловать в UGENE</translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="105"/> 2362 <source>Open File(s)</source> 2363 <translation>Открыть файл(ы)<br></translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="107"/> 2367 <source>Create Sequence</source> 2368 <translation>Создать <br>последовательность</translation> 2369 </message> 2370 <message> 2371 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="108"/> 2372 <source>Run or Create Workflow</source> 2373 <translation>Запустить или создать<br> схему</translation> 2374 </message> 2375 <message> 2376 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="109"/> 2377 <source>Quick Start Guide</source> 2378 <translation>Краткое руководство<br></translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="148"/> 2382 <source>Recent files</source> 2383 <translation>Недавние файлы</translation> 2384 </message> 2385 <message> 2386 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="154"/> 2387 <source>Recent projects</source> 2388 <translation>Недавние проекты</translation> 2389 </message> 2390 <message> 2391 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="186"/> 2392 <source>Cite UGENE:</source> 2393 <translation>Чтобы процитировать UGENE, используйте публикацию: </translation> 2394 </message> 2395 <message> 2396 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="197"/> 2397 <source>Follow UGENE:</source> 2398 <translation>UGENE в социальных сетях:</translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="247"/> 2402 <source>No recent files</source> 2403 <translation>Нет открытых файлов</translation> 2404 </message> 2405 <message> 2406 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="265"/> 2407 <source>No recent projects</source> 2408 <translation>Нет открытых проектов</translation> 2409 </message> 2410 <message> 2411 <location filename="../src/welcome_page/WelcomePageWidget.cpp" line="333"/> 2412 <source>The Workflow Designer plugin is not loaded. You can add it using the menu Settings -> Plugins. Then you need to restart UGENE.</source> 2413 <translation>Плагин дизайнера вычислительных схем не был загружен. Вы можете добавить его в меню Настройки -> Модули. После этого перезапустите UGENE.</translation> 2414 </message> 2415</context> 2416<context> 2417 <name>UserApplicationsSettingsWidget</name> 2418 <message> 2419 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="41"/> 2420 <source>...</source> 2421 <translation>...</translation> 2422 </message> 2423 <message> 2424 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="69"/> 2425 <source>Open last project at startup</source> 2426 <translation>Открывать последний проект при старте</translation> 2427 </message> 2428 <message> 2429 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="63"/> 2430 <source>Project</source> 2431 <translation>Проект</translation> 2432 </message> 2433 <message> 2434 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="26"/> 2435 <source>Language</source> 2436 <translation>Язык</translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="115"/> 2440 <source>Updates</source> 2441 <translation>Обновления</translation> 2442 </message> 2443 <message> 2444 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="121"/> 2445 <source>Check for updates when UGENE starts</source> 2446 <translation>Проверять обновления при запуске UGENE</translation> 2447 </message> 2448 <message> 2449 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="131"/> 2450 <source>Default settings</source> 2451 <translation>Настройки по умолчанию</translation> 2452 </message> 2453 <message> 2454 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="137"/> 2455 <source>Reset settings to default on the next run</source> 2456 <translation>Установить настройки по умолчанию при следующем запуске</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="99"/> 2460 <source>Statistical reports</source> 2461 <translation>Отчеты о статистике использования</translation> 2462 </message> 2463 <message> 2464 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="105"/> 2465 <source>Enable statistical reports collecting</source> 2466 <translation>Разрешить сбор отчетов</translation> 2467 </message> 2468 <message> 2469 <location filename="../src/app_settings/user_apps_settings/UserApplicationsSettingsWidget.ui" line="51"/> 2470 <source>Appearance</source> 2471 <translation>Внешний вид</translation> 2472 </message> 2473</context> 2474</TS> 2475