1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="fr_FR">
4<context>
5    <name>AppLauncher</name>
6    <message>
7        <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
8        <source>App Launcher</source>
9        <translation>Lanceur d&apos;applications</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
13        <source>Choose an app to open the capture</source>
14        <translation>Sélectionner une application pour ouvrir la capture</translation>
15    </message>
16</context>
17<context>
18    <name>AppLauncherWidget</name>
19    <message>
20        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="42"/>
21        <source>Open With</source>
22        <translation>Ouvrir avec</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="57"/>
26        <source>Launch in terminal</source>
27        <translation>Lancer dans le terminal</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
31        <source>Keep open after selection</source>
32        <translation>Maintenir ouvert après la sélection</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
36        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
37        <source>Error</source>
38        <translation>Erreur</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
42        <source>Unable to write in</source>
43        <translation>Impossible d&apos;écrire dessus</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
47        <source>Unable to launch in terminal.</source>
48        <translation>Impossible de lancer dans le terminal.</translation>
49    </message>
50</context>
51<context>
52    <name>ArrowTool</name>
53    <message>
54        <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="72"/>
55        <source>Arrow</source>
56        <translation>Flèche</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
60        <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
61        <translation>Sélectionner l&apos;outil Flèche</translation>
62    </message>
63</context>
64<context>
65    <name>BlurTool</name>
66    <message>
67        <source>Blur</source>
68        <translation type="vanished">Flou</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Set Blur as the paint tool</source>
72        <translation type="vanished">Sélectionner l&apos;outil Flou</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>CaptureLauncher</name>
77    <message>
78        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
79        <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
80        <translation>&lt;b&gt;Mode de capture&lt;/b&gt;</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="47"/>
84        <source>Rectangular Region</source>
85        <translation>Région rectangulaire</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="53"/>
89        <source>Full Screen (Current Display)</source>
90        <translation>Plein écran (affichage actuel)</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="56"/>
94        <source>Full Screen (All Monitors)</source>
95        <translation>Plein écran (tous les moniteurs)</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
99        <source>No Delay</source>
100        <translation>Aucun retard</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
104        <source> second</source>
105        <translation> seconde</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
109        <source> seconds</source>
110        <translation> secondes</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="76"/>
114        <source>Take new screenshot</source>
115        <translation>Prendre une nouvelle capture</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="85"/>
119        <source>Area:</source>
120        <translation>Zone&#xa0;:</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
124        <source>Delay:</source>
125        <translation>Retard&#xa0;:</translation>
126    </message>
127</context>
128<context>
129    <name>CaptureWidget</name>
130    <message>
131        <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="99"/>
132        <source>Unable to capture screen</source>
133        <translation>Impossible de capturer l&apos;écran</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1672"/>
137        <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
138Press Enter to capture the screen.
139Press Right Click to show the color picker.
140Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
141Press Space to open the side panel.</source>
142        <translation>Sélectionner une zone avec la souris ou appuyer sur Echap pour quitter
143Appuyer sur Entrée pour capturer l&apos;écran
144Effectuer un clic droit pour afficher le sélecteur de couleurs.
145Utiliser la molette de la souris pour changer l&apos;épaisseur de l&apos;outil.
146Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="903"/>
150        <source>Tool Settings</source>
151        <translation>Réglages des outils</translation>
152    </message>
153</context>
154<context>
155    <name>CircleCountTool</name>
156    <message>
157        <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
158        <source>Circle Counter</source>
159        <translation type="unfinished">Compteur circulaire</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
163        <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
164        <translation type="unfinished">Ajoute une bulle de comptage auto-incrémentée</translation>
165    </message>
166</context>
167<context>
168    <name>CircleTool</name>
169    <message>
170        <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
171        <source>Circle</source>
172        <translation>Ellipse</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
176        <source>Set the Circle as the paint tool</source>
177        <translation>Sélectionner l&apos;outil Ellipse</translation>
178    </message>
179</context>
180<context>
181    <name>ConfigWindow</name>
182    <message>
183        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="28"/>
184        <source>Configuration</source>
185        <translation>Configuration</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
189        <source>Interface</source>
190        <translation>Interface</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
194        <source>Filename Editor</source>
195        <translation>Editeur de Noms</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
199        <source>General</source>
200        <translation>Général</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
204        <source>Shortcuts</source>
205        <translation>Raccourcis</translation>
206    </message>
207</context>
208<context>
209    <name>Controller</name>
210    <message>
211        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
212        <source>New version %1 is available</source>
213        <translation>Nouvelle version %1 est disponible</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="207"/>
217        <source>You have the latest version</source>
218        <translation>Vous avez la dernière version</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="215"/>
222        <source>Failed to get information about the latest version.</source>
223        <translation>Impossible d&apos;obtenir des informations sur la dernière version.</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
227        <source>Error</source>
228        <translation>Erreur</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
232        <source>Unable to close active modal widgets</source>
233        <translation type="unfinished"></translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="401"/>
237        <source>&amp;Take Screenshot</source>
238        <translation>&amp;Capturer l&apos;écran</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="417"/>
242        <source>&amp;Open Launcher</source>
243        <translation>&amp;Ouvrir le lanceur</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="422"/>
247        <source>&amp;Configuration</source>
248        <translation>&amp;Configuration</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="425"/>
252        <source>&amp;About</source>
253        <translation>&amp;À propos</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="428"/>
257        <source>Check for updates</source>
258        <translation>Vérifier les mises à jour</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
262        <source>&amp;Latest Uploads</source>
263        <translation>&amp;Derniers téléversements</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>&amp;Information</source>
267        <translation type="vanished">&amp;Informations</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="431"/>
271        <source>&amp;Quit</source>
272        <translation>&amp;Quitter</translation>
273    </message>
274</context>
275<context>
276    <name>CopyTool</name>
277    <message>
278        <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
279        <source>Copy</source>
280        <translation>Copier</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
284        <source>Copy the selection into the clipboard</source>
285        <translation>Copier la sélection dans le presse-papier</translation>
286    </message>
287</context>
288<context>
289    <name>DBusUtils</name>
290    <message>
291        <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="56"/>
292        <source>Unable to connect via DBus</source>
293        <translation>Impossible de se connecter via DBus</translation>
294    </message>
295</context>
296<context>
297    <name>ExitTool</name>
298    <message>
299        <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
300        <source>Exit</source>
301        <translation>Sortir</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
305        <source>Leave the capture screen</source>
306        <translation>Quitter l&apos;écran de capture</translation>
307    </message>
308</context>
309<context>
310    <name>FileNameEditor</name>
311    <message>
312        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
313        <source>Edit the name of your captures:</source>
314        <translation>Modifier le nom des captures&#xa0;:</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
318        <source>Edit:</source>
319        <translation>Modifier&#xa0;:</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
323        <source>Preview:</source>
324        <translation>Prévisualisation :</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
328        <source>Save</source>
329        <translation>Sauvegarder</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
333        <source>Saves the pattern</source>
334        <translation>Sauvegarder le modèle</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
338        <source>Restore</source>
339        <translation>Restaurer</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Reset</source>
343        <translation type="vanished">Réinitialiser</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
347        <source>Restores the saved pattern</source>
348        <translation>Restaurer le modèle sauvegardé</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
352        <source>Clear</source>
353        <translation>Purger</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
357        <source>Deletes the name</source>
358        <translation>Supprime le nom</translation>
359    </message>
360</context>
361<context>
362    <name>GeneneralConf</name>
363    <message>
364        <source>Import</source>
365        <translation type="vanished">Importer</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Error</source>
369        <translation type="vanished">Erreur</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Unable to read file.</source>
373        <translation type="vanished">Impossible de lire le fichier.</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Unable to write file.</source>
377        <translation type="vanished">Impossible d&apos;écrire le fichier.</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Save File</source>
381        <translation type="vanished">Sauvegarder le fichier</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Confirm Reset</source>
385        <translation type="vanished">Confirmer la Réinitialisation</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
389        <translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Show help message</source>
393        <translation type="vanished">Montrer le message d&apos;aide</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
397        <translation type="vanished">Afficher ce message au lancement du mode capture.</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Show desktop notifications</source>
401        <translation type="vanished">Afficher les notifications du bureau</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Show tray icon</source>
405        <translation type="vanished">Afficher les icones de la barre d&apos;état</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Show the systemtray icon</source>
409        <translation type="vanished">Afficher l&apos;icône dans la barre de tâches</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Configuration File</source>
413        <translation type="vanished">Fichier de Configuration</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Export</source>
417        <translation type="vanished">Exporter</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Reset</source>
421        <translation type="vanished">Réinitialiser</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Launch at startup</source>
425        <translation type="vanished">Lancer au démarrage</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Launch Flameshot</source>
429        <translation type="vanished">Démarrer Flameshot</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Close after capture</source>
433        <translation type="vanished">Fermer après une capture</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Close after taking a screenshot</source>
437        <translation type="vanished">Fermer l&apos;application après une capture d&apos;écran</translation>
438    </message>
439</context>
440<context>
441    <name>GeneralConf</name>
442    <message>
443        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="112"/>
444        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
445        <source>Import</source>
446        <translation>Importer</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
450        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
451        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
452        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
453        <source>Error</source>
454        <translation>Erreur</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
458        <source>Unable to read file.</source>
459        <translation>Impossible de lire le fichier.</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
463        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
464        <source>Unable to write file.</source>
465        <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier.</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="137"/>
469        <source>Save File</source>
470        <translation>Sauvegarder le fichier</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="159"/>
474        <source>Confirm Reset</source>
475        <translation>Confirmer la réinitialisation</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="160"/>
479        <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
480        <translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir réinitialiser la configuration&#xa0;?</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="196"/>
484        <source>Show help message</source>
485        <translation>Afficher le message d&apos;aide</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="200"/>
489        <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
490        <translation>Afficher le message d&apos;aide au lancement du mode capture.</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="210"/>
494        <source>Show the side panel button</source>
495        <translation>Afficher le bouton du panneau principal</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="213"/>
499        <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
500        <translation type="unfinished"></translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="223"/>
504        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="227"/>
505        <source>Show desktop notifications</source>
506        <translation type="unfinished">Afficher les notifications du bureau</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="239"/>
510        <source>Show tray icon</source>
511        <translation>Afficher les icônes de la barre d&apos;état</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
515        <source>Show the systemtray icon</source>
516        <translation>Afficher l&apos;icône dans la barre de tâches</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
520        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
521        <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
522        <translation type="unfinished"></translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
526        <source>Configuration File</source>
527        <translation>Fichier de configuration</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="277"/>
531        <source>Export</source>
532        <translation>Exporter</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="291"/>
536        <source>Reset</source>
537        <translation type="unfinished">Réinitialiser</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
541        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="303"/>
542        <source>Automatic check for updates</source>
543        <translation>Contrôle automatique des mises à jour</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
547        <source>Launch at startup</source>
548        <translation>Lancer au démarrage</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="317"/>
552        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
553        <source>Launch Flameshot</source>
554        <translation>Démarrer Flameshot</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="327"/>
558        <source>Show welcome message on launch</source>
559        <translation>Afficher le message de bienvenue au démarrage</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
563        <source>Copy URL after upload</source>
564        <translation type="unfinished">Copier l&apos;URL après le téléchargement</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="347"/>
568        <source>Copy URL and close window after upload</source>
569        <translation>Copier l&apos;URL et fermer la fenêtre après le téléchargement</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
573        <source>Save image after copy</source>
574        <translation>Enregistrer l&apos;image après la copie</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="358"/>
578        <source>Save image file after copying it</source>
579        <translation>Enregistrer le fichier image après l&apos;avoir copiée</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="365"/>
583        <source>Save Path</source>
584        <translation>Enregistrer le chemin</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="385"/>
588        <source>Change...</source>
589        <translation>modifier...</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
593        <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
594        <translation type="unfinished">Utiliser un emplacement déterminé pour l&apos;enregistrement des captures d&apos;écran</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="411"/>
598        <source>Latest Uploads Max Size</source>
599        <translation type="unfinished"></translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="441"/>
603        <source>Undo limit</source>
604        <translation type="unfinished"></translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="470"/>
608        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="475"/>
609        <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
610        <translation>Utiliser le format JPG pour le presse-papiers (PNG par défaut)</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="509"/>
614        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="512"/>
615        <source>Copy file path after save</source>
616        <translation>Copier le chemin du fichier après l&apos;enregistrement</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="528"/>
620        <source>Choose a Folder</source>
621        <translation>Choisir un dossier</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
625        <source>Unable to write to directory.</source>
626        <translation>Impossible d&apos;écrire dans le répertoire.</translation>
627    </message>
628</context>
629<context>
630    <name>HistoryWidget</name>
631    <message>
632        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
633        <source>Latest Uploads</source>
634        <translation type="unfinished"></translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
638        <source>Screenshots history is empty</source>
639        <translation>L&apos;historique des captures d&apos;écrans est vide</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
643        <source>Copy URL</source>
644        <translation>Copier l&apos;URL</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
648        <source>URL copied to clipboard.</source>
649        <translation>URL copiée dans le presse-papier.</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
653        <source>Open in browser</source>
654        <translation>Ouvrir dans le navigateur</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
658        <source>Confirm to delete</source>
659        <translation>Confirmer la suppression</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
663        <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
664        <translation type="unfinished"></translation>
665    </message>
666</context>
667<context>
668    <name>ImgS3Uploader</name>
669    <message>
670        <source>Uploading Image</source>
671        <translation type="obsolete">Mise en ligne de l&apos;image</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>URL copied to clipboard.</source>
675        <translation type="obsolete">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>Error</source>
679        <translation type="obsolete">Erreur</translation>
680    </message>
681</context>
682<context>
683    <name>ImgUploader</name>
684    <message>
685        <source>Uploading Image</source>
686        <translation type="obsolete">Mise en ligne de l&apos;image</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Unable to open the URL.</source>
690        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir l&apos;URL.</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>URL copied to clipboard.</source>
694        <translation type="obsolete">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
698        <translation type="obsolete">Capture d&apos;écran copiée dans le Presse-papier.</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Copy URL</source>
702        <translation type="obsolete">Copier l&apos;URL</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Open URL</source>
706        <translation type="obsolete">Ouvrir l&apos;URL</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Image to Clipboard.</source>
710        <translation type="obsolete">Image dans le Presse-papier.</translation>
711    </message>
712</context>
713<context>
714    <name>ImgurUploader</name>
715    <message>
716        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="39"/>
717        <source>Upload to Imgur</source>
718        <translation>Mettre en ligne vers Imgur</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
722        <source>Uploading Image</source>
723        <translation>Mise en ligne de l&apos;image</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="165"/>
727        <source>Copy URL</source>
728        <translation>Copier l&apos;URL</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="166"/>
732        <source>Open URL</source>
733        <translation>Ouvrir l&apos;URL</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
737        <source>Delete image</source>
738        <translation>Effacer l&apos;image</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
742        <source>Image to Clipboard.</source>
743        <translation>Image dans le Presse-papier.</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
747        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
748        <source>Unable to open the URL.</source>
749        <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;URL.</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="199"/>
753        <source>URL copied to clipboard.</source>
754        <translation>URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
758        <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
759        <translation>Capture d&apos;écran copiée dans le Presse-papier.</translation>
760    </message>
761</context>
762<context>
763    <name>ImgurUploaderTool</name>
764    <message>
765        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="24"/>
766        <source>Image Uploader</source>
767        <translation>Mise en ligne d&apos;images</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
771        <source>Upload the selection to Imgur</source>
772        <translation>Mettre en ligne la sélection vers Imgur</translation>
773    </message>
774</context>
775<context>
776    <name>InfoWindow</name>
777    <message>
778        <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="24"/>
779        <source>About</source>
780        <translation>À propos</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Right Click</source>
784        <translation type="vanished">Clic Droit</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Mouse Wheel</source>
788        <translation type="vanished">Molette de la Souris</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Move selection 1px</source>
792        <translation type="vanished">Déplacer la sélection 1px</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>Resize selection 1px</source>
796        <translation type="vanished">Redimensionner la sélection 1px</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>Quit capture</source>
800        <translation type="vanished">Quitter la capture d&apos;écran</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Copy to clipboard</source>
804        <translation type="vanished">Copier vers le Presse-papier</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Save selection as a file</source>
808        <translation type="vanished">Sauvegarder la sélection vers un fichier</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Undo the last modification</source>
812        <translation type="vanished">Annuler la dernière modification</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Show color picker</source>
816        <translation type="vanished">Afficher la palette de couleurs</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
820        <translation type="vanished">Changer l&apos;épaisseur des outils</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
824        <translation type="vanished">Raccourcis disponibles en mode capture d&apos;écran.</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>Key</source>
828        <translation type="vanished">Clé</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Description</source>
832        <translation type="vanished">Description</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="46"/>
836        <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
837        <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Licences&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
841        <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
842        <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
846        <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Raccourci&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
847    </message>
848</context>
849<context>
850    <name>LineTool</name>
851    <message>
852        <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
853        <source>Line</source>
854        <translation>Ligne</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
858        <source>Set the Line as the paint tool</source>
859        <translation>Sélectionner l&apos;outil Ligne</translation>
860    </message>
861</context>
862<context>
863    <name>MarkerTool</name>
864    <message>
865        <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="27"/>
866        <source>Marker</source>
867        <translation>Surligneur</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
871        <source>Set the Marker as the paint tool</source>
872        <translation>Sélectionner l&apos;outil Surligneur</translation>
873    </message>
874</context>
875<context>
876    <name>MoveTool</name>
877    <message>
878        <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
879        <source>Move</source>
880        <translation>Déplacer</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
884        <source>Move the selection area</source>
885        <translation>Déplacer la sélection</translation>
886    </message>
887</context>
888<context>
889    <name>PencilTool</name>
890    <message>
891        <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
892        <source>Pencil</source>
893        <translation>Crayon</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
897        <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
898        <translation>Sélectionner l&apos;outil Crayon</translation>
899    </message>
900</context>
901<context>
902    <name>PinTool</name>
903    <message>
904        <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
905        <source>Pin Tool</source>
906        <translation>Outil Épinglage</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
910        <source>Pin image on the desktop</source>
911        <translation>Épingler l&apos;image sur le bureau</translation>
912    </message>
913</context>
914<context>
915    <name>PixelateTool</name>
916    <message>
917        <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
918        <source>Pixelate</source>
919        <translation type="unfinished">Pixeliser</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
923        <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
924        <translation>Choisir pixeliser comme outil de peinture</translation>
925    </message>
926</context>
927<context>
928    <name>QHotkey</name>
929    <message>
930        <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
931        <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
932        <translation>Échec de l&apos;enregistrement %1. Erreur: %2</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
936        <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
937        <translation type="unfinished">Échec du non-enregistrement %1. Error: %2</translation>
938    </message>
939</context>
940<context>
941    <name>QObject</name>
942    <message>
943        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="221"/>
944        <source>Save Error</source>
945        <translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="99"/>
949        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="201"/>
950        <source>Capture saved as </source>
951        <translation>Capture d&apos;écran sauvegardée sous </translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="62"/>
955        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="65"/>
956        <source>Capture saved to clipboard.</source>
957        <translation>Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <source>Capture saved to clipboard</source>
961        <translation type="vanished">Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
965        <source>Error while saving to clipboard</source>
966        <translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement dans le presse-papier</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="103"/>
970        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="219"/>
971        <source>Error trying to save as </source>
972        <translation>Erreur lors de la sauvegarde sous </translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="175"/>
976        <source>Save screenshot</source>
977        <translation>Enregistrer la capture d&apos;écran</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
981        <source>Saving canceled</source>
982        <translation>Enregistrement annulé</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="183"/>
986        <source>Save canceled</source>
987        <translation>Enregistrement annulé</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="205"/>
991        <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
992        <translation>Capture enregistrée et copiée dans le presse-papier </translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
996        <location filename="../../src/main.cpp" line="286"/>
997        <location filename="../../src/main.cpp" line="448"/>
998        <location filename="../../src/main.cpp" line="476"/>
999        <location filename="../../src/main.cpp" line="508"/>
1000        <source>Unable to connect via DBus</source>
1001        <translation>Impossible de se connecter via DBus</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
1005        <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
1006        <translation>Logiciel de capture d&apos;écran puissant mais simple à utiliser.</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <location filename="../../src/main.cpp" line="134"/>
1010        <source>See</source>
1011        <translation>Voir</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
1015        <source>Capture the entire desktop.</source>
1016        <translation>Capturer l&apos;écran entier.</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
1020        <source>Open the capture launcher.</source>
1021        <translation type="unfinished">Ouvrir le menu de capture.</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
1025        <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
1026        <translation>Démarre une capture manuelle en mode graphique.</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
1030        <source>Configure</source>
1031        <translation>Configurer</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <location filename="../../src/main.cpp" line="146"/>
1035        <source>Capture a single screen.</source>
1036        <translation>Capturer un écran seul.</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
1040        <source>Path where the capture will be saved</source>
1041        <translation>Chemin  la capture sera enregistrée</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
1045        <source>Save the capture to the clipboard</source>
1046        <translation>Enregistrer la capture dans le presse-papier</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
1050        <source>Delay time in milliseconds</source>
1051        <translation>Délai en millisecondes</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
1055        <source>Set the filename pattern</source>
1056        <translation>Définir le modèle de nom de fichier</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
1060        <source>Enable or disable the trayicon</source>
1061        <translation type="unfinished">Activer ou désactiver l&apos;icone de la barre des tâches</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
1065        <source>Enable or disable run at startup</source>
1066        <translation>Activer ou désactiver le lancement au démarrage</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
1070        <source>Show the help message in the capture mode</source>
1071        <translation>Afficher le message d&apos;aide dans le mode capture</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
1075        <source>Define the main UI color</source>
1076        <translation>Définir la couleur de base de l&apos;interface</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
1080        <source>Define the contrast UI color</source>
1081        <translation>Définir le contraste de l&apos;interface utilisateur</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
1085        <source>Print raw PNG capture</source>
1086        <translation type="unfinished"></translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../../src/main.cpp" line="183"/>
1090        <source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
1091        <translation type="unfinished"></translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
1095        <source>Define the screen to capture</source>
1096        <translation>Définir l&apos;écran à capturer</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
1100        <source>default: screen containing the cursor</source>
1101        <translation>Par défaut : Ecran contenant le curseur</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
1105        <source>Screen number</source>
1106        <translation>Numéro d&apos;écran</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
1110        <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
1111- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
1112- #RRGGBB
1113- #RRRGGGBBB
1114- #RRRRGGGGBBBB
1115- Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
1116You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
1117        <translation>Couleur incorrecte, ce champs supporte les formats suivants :
1118- #RGB (chacun des R, G, et B est un chiffre hexadécimal unique)
1119- #RRGGBB
1120- #RRRGGGBBB
1121- #RRRRGGGGBBBB
1122- Nom des couleurs tel que &quot;bleu&quot; ou &quot;rouge&quot;
1123Vous devrez probablement remplacer le signe &apos;#&apos; par &apos;\#FFF&apos;</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
1127        <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
1128        <translation>Délai non valable, il doit être plus élevé que 0</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
1132        <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
1133        <translation>Numéro d&apos;écran non-valable, il ne doit pas être négatif</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
1137        <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
1138        <translation>Chemin non-valable, il doit indiquer un chemin existant du système</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../../src/main.cpp" line="227"/>
1142        <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
1143        <translation>Valeur non-valable, elle doit être définie comme &apos;true&apos; ou &apos;false&apos;</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
1147        <source>Error</source>
1148        <translation>Erreur</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
1152        <source>Unable to write in</source>
1153        <translation>Impossible d&apos;écrire par dessus</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="99"/>
1157        <source>URL copied to clipboard.</source>
1158        <translation type="unfinished">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
1162        <source>Options</source>
1163        <translation>Options</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
1167        <source>Arguments</source>
1168        <translation type="unfinished"></translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="323"/>
1172        <source>arguments</source>
1173        <translation type="unfinished"></translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
1177        <source>Usage</source>
1178        <translation type="unfinished"></translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
1182        <source>options</source>
1183        <translation type="unfinished"></translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="331"/>
1187        <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
1188        <translation type="unfinished"></translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="508"/>
1192        <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
1193        <translation>Hello, je suis  ! Clique sur licône dans la barre des tâches pour prendre une capture d&apos;écran ou fait un clic droit pour voir plus d&apos;options.</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="24"/>
1197        <source>Toggle side panel</source>
1198        <translation type="unfinished"></translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="29"/>
1202        <source>Resize selection left 1px</source>
1203        <translation type="unfinished"></translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="33"/>
1207        <source>Resize selection right 1px</source>
1208        <translation type="unfinished"></translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="37"/>
1212        <source>Resize selection up 1px</source>
1213        <translation type="unfinished"></translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="41"/>
1217        <source>Resize selection down 1px</source>
1218        <translation type="unfinished"></translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="45"/>
1222        <source>Select entire screen</source>
1223        <translation type="unfinished">Sélectionner l&apos;écran en entier</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="49"/>
1227        <source>Move selection left 1px</source>
1228        <translation type="unfinished"></translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="52"/>
1232        <source>Move selection right 1px</source>
1233        <translation type="unfinished"></translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="55"/>
1237        <source>Move selection up 1px</source>
1238        <translation type="unfinished"></translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="58"/>
1242        <source>Move selection down 1px</source>
1243        <translation type="unfinished"></translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="62"/>
1247        <source>Commit text in text area</source>
1248        <translation type="unfinished">Insérer du texte dans la zone de texte</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="68"/>
1252        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="72"/>
1253        <source>Delete current tool</source>
1254        <translation>Effacer l&apos;outil actuel</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="76"/>
1258        <source>Quit capture</source>
1259        <translation type="unfinished">Quitter la capture d&apos;écran</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
1263        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="86"/>
1264        <source>Screenshot history</source>
1265        <translation>Historique des captures d&apos;écran</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
1269        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="89"/>
1270        <source>Capture screen</source>
1271        <translation>Capturer l&apos;écran</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
1275        <source>Show color picker</source>
1276        <translation type="unfinished">Afficher la palette de couleurs</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="98"/>
1280        <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
1281        <translation>Modifier l&apos;épaisseur des outils</translation>
1282    </message>
1283</context>
1284<context>
1285    <name>RectangleTool</name>
1286    <message>
1287        <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
1288        <source>Rectangle</source>
1289        <translation>Rectangle plein</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
1293        <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
1294        <translation>Sélectionner l&apos;outil Rectangle plein</translation>
1295    </message>
1296</context>
1297<context>
1298    <name>RedoTool</name>
1299    <message>
1300        <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
1301        <source>Redo</source>
1302        <translation>Rétablir</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
1306        <source>Redo the next modification</source>
1307        <translation>Refaire la prochaine modification</translation>
1308    </message>
1309</context>
1310<context>
1311    <name>SaveTool</name>
1312    <message>
1313        <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="29"/>
1314        <source>Save</source>
1315        <translation>Sauvegarder</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="39"/>
1319        <source>Save the capture</source>
1320        <translation>Sauvegarder la capture d&apos;écran</translation>
1321    </message>
1322</context>
1323<context>
1324    <name>ScreenGrabber</name>
1325    <message>
1326        <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="143"/>
1327        <source>Unable to capture screen</source>
1328        <translation>Impossible de capturer l&apos;écran</translation>
1329    </message>
1330</context>
1331<context>
1332    <name>SelectionTool</name>
1333    <message>
1334        <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
1335        <source>Rectangular Selection</source>
1336        <translation>Rectangle</translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
1340        <source>Set Selection as the paint tool</source>
1341        <translation>Sélectionner l&apos;outil Rectangle</translation>
1342    </message>
1343</context>
1344<context>
1345    <name>SetShortcutDialog</name>
1346    <message>
1347        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
1348        <source>Set Shortcut</source>
1349        <translation>Choisir un raccourci</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
1353        <source>Enter new shortcut to change </source>
1354        <translation>Entrer un nouveau raccourci pour modifier </translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
1358        <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
1359        <translation>Presser Esc pour annuler ou ⌘+Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
1363        <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
1364        <translation>Presser Esc pour annuler ou Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
1365    </message>
1366</context>
1367<context>
1368    <name>ShortcutsWidget</name>
1369    <message>
1370        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="27"/>
1371        <source>Hot Keys</source>
1372        <translation type="unfinished"></translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="52"/>
1376        <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
1377        <translation type="unfinished">Raccourcis disponibles en mode capture d&apos;écran.</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
1381        <source>Description</source>
1382        <translation type="unfinished">Description</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
1386        <source>Key</source>
1387        <translation type="unfinished">Clé</translation>
1388    </message>
1389</context>
1390<context>
1391    <name>SidePanelWidget</name>
1392    <message>
1393        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="64"/>
1394        <source>Active color:</source>
1395        <translation>Couleur actuelle&#xa0;:</translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="208"/>
1399        <source>Press ESC to cancel</source>
1400        <translation>Appuyer sur Échap pour annuler</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="210"/>
1404        <source>Grab Color</source>
1405        <translation>Saisir la couleur</translation>
1406    </message>
1407    <message>
1408        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="63"/>
1409        <source>Active thickness:</source>
1410        <translation type="unfinished"></translation>
1411    </message>
1412</context>
1413<context>
1414    <name>SizeDecreaseTool</name>
1415    <message>
1416        <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
1417        <source>Decrease Tool Size</source>
1418        <translation>Réduire la taille de l&apos;outil</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
1422        <source>Decrease the size of the other tools</source>
1423        <translation>Réduire la taille des autres outils</translation>
1424    </message>
1425</context>
1426<context>
1427    <name>SizeIncreaseTool</name>
1428    <message>
1429        <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
1430        <source>Increase Tool Size</source>
1431        <translation>Augmenter la taille de l&apos;outil</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
1435        <source>Increase the size of the other tools</source>
1436        <translation>Augmenter la taille des autres outils</translation>
1437    </message>
1438</context>
1439<context>
1440    <name>SizeIndicatorTool</name>
1441    <message>
1442        <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
1443        <source>Selection Size Indicator</source>
1444        <translation>Indicateur de la taille de la sélection</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
1448        <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
1449        <translation>Montrer les dimensions de la sélection (X Y)</translation>
1450    </message>
1451</context>
1452<context>
1453    <name>StrftimeChooserWidget</name>
1454    <message>
1455        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
1456        <source>Century (00-99)</source>
1457        <translation>Siècle (00-99)</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
1461        <source>Year (00-99)</source>
1462        <translation>Année (00-99)</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
1466        <source>Year (2000)</source>
1467        <translation>Année (2000)</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
1471        <source>Month Name (jan)</source>
1472        <translation>Nom des Mois (jan)</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
1476        <source>Month Name (january)</source>
1477        <translation>nom des Mois (janvier)</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
1481        <source>Month (01-12)</source>
1482        <translation>Mois (01-12)</translation>
1483    </message>
1484    <message>
1485        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
1486        <source>Week Day (1-7)</source>
1487        <translation>Jour de la Semaine (1-7)</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
1491        <source>Week (01-53)</source>
1492        <translation>Semaine (01-53)</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
1496        <source>Day Name (mon)</source>
1497        <translation>Nom du Jour (lun)</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
1501        <source>Day Name (monday)</source>
1502        <translation>Nom du Jour (lundi)</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
1506        <source>Day (01-31)</source>
1507        <translation>Jour (01-31)</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
1511        <source>Day of Month (1-31)</source>
1512        <translation>Jour du Mois (1-31)</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
1516        <source>Day (001-366)</source>
1517        <translation>Jour de l&apos;année (001-366)</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
1521        <source>Time (%H-%M-%S)</source>
1522        <translation>Heure (%H-%M-%S)</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
1526        <source>Time (%H-%M)</source>
1527        <translation>Heure (%H-%M)</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
1531        <source>Hour (00-23)</source>
1532        <translation>Heure (00-23)</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
1536        <source>Hour (01-12)</source>
1537        <translation>Heure (01-12)</translation>
1538    </message>
1539    <message>
1540        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
1541        <source>Minute (00-59)</source>
1542        <translation>Minute (00-59)</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
1546        <source>Second (00-59)</source>
1547        <translation>Seconde (00-59)</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
1551        <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
1552        <translation>Date (%m/%d/%y)</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
1556        <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
1557        <translation>Date Complête (%Y-%m-%d)</translation>
1558    </message>
1559</context>
1560<context>
1561    <name>SystemNotification</name>
1562    <message>
1563        <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
1564        <source>Flameshot Info</source>
1565        <translation>Info Flameshot</translation>
1566    </message>
1567</context>
1568<context>
1569    <name>TextConfig</name>
1570    <message>
1571        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="44"/>
1572        <source>StrikeOut</source>
1573        <translation>Rayer</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="53"/>
1577        <source>Underline</source>
1578        <translation>Souligner</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="62"/>
1582        <source>Bold</source>
1583        <translation>Gras</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="71"/>
1587        <source>Italic</source>
1588        <translation>Italique</translation>
1589    </message>
1590</context>
1591<context>
1592    <name>TextTool</name>
1593    <message>
1594        <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="66"/>
1595        <source>Text</source>
1596        <translation>Texte</translation>
1597    </message>
1598    <message>
1599        <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="90"/>
1600        <source>Add text to your capture</source>
1601        <translation>Ajouter du texte à la capture</translation>
1602    </message>
1603</context>
1604<context>
1605    <name>UIcolorEditor</name>
1606    <message>
1607        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="18"/>
1608        <source>UI Color Editor</source>
1609        <translation>Editeur de la Couleur de l&apos;interface</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="89"/>
1613        <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
1614        <translation>Modifier la couleur en déplaçant les sélecteur et voir les changements dans les boutons de prévisualisation.</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="100"/>
1618        <source>Select a Button to modify it</source>
1619        <translation>Sélectionner un bouton pour le modifier</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="110"/>
1623        <source>Main Color</source>
1624        <translation>Couleur principale</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
1628        <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
1629        <translation>Cliquer sur ce bouton pour définir le mode édition de la couleur principale.</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="125"/>
1633        <source>Contrast Color</source>
1634        <translation>Couleur de contraste</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="130"/>
1638        <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
1639        <translation>Cliquer sur ce bouton pour définir le mode édition de la couleur de contraste.</translation>
1640    </message>
1641</context>
1642<context>
1643    <name>UndoTool</name>
1644    <message>
1645        <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
1646        <source>Undo</source>
1647        <translation>Annuler</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
1651        <source>Undo the last modification</source>
1652        <translation>Annuler la dernière modification</translation>
1653    </message>
1654</context>
1655<context>
1656    <name>UpdateNotificationWidget</name>
1657    <message>
1658        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
1659        <source>New Flameshot version %1 is available</source>
1660        <translation>Une nouvelle version %1 de Flameshot est disponible</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
1664        <source>Ignore</source>
1665        <translation>Ignorer</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
1669        <source>Later</source>
1670        <translation>Plus tard</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
1674        <source>Update</source>
1675        <translation>Mettre à jour</translation>
1676    </message>
1677</context>
1678<context>
1679    <name>UtilityPanel</name>
1680    <message>
1681        <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="159"/>
1682        <source>Close</source>
1683        <translation>Fermer</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="169"/>
1687        <source>&lt;Empty&gt;</source>
1688        <translation>&lt;Vide&gt;</translation>
1689    </message>
1690</context>
1691<context>
1692    <name>VisualsEditor</name>
1693    <message>
1694        <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="40"/>
1695        <source>Opacity of area outside selection:</source>
1696        <translation>Opacité de la zone en dehors de la sélection:</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="65"/>
1700        <source>Button Selection</source>
1701        <translation>Sélection du bouton</translation>
1702    </message>
1703    <message>
1704        <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="71"/>
1705        <source>Select All</source>
1706        <translation>Tout sélectionner</translation>
1707    </message>
1708</context>
1709</TS>
1710