1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2016, 2018.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:11+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2018-05-01 05:48+0100\n"
11"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"#-#-#-#-#  akonadi_kalarm_resource.po  #-#-#-#-#\n"
18"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21"#-#-#-#-#  akonadi_kalarm_resource_common.po  #-#-#-#-#\n"
22"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
24"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25"#-#-#-#-#  akonadi_kalarm_dir_resource.po  #-#-#-#-#\n"
26"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
27"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
28"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29
30#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
31#: kalarm/kalarmresource.kcfg:10
32#, kde-format
33msgid "Path to KAlarm calendar file."
34msgstr "Ścieżka do pliku kalendarza KAlarm."
35
36#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
37#: kalarm/kalarmresource.kcfg:14 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
38#, kde-format
39msgid "Display name."
40msgstr "Wyświetl nazwę."
41
42#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
43#: kalarm/kalarmresource.kcfg:18 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
44#, kde-format
45msgid "Do not change the actual backend data."
46msgstr "Nie zmieniaj obecnych danych silnika."
47
48#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
49#: kalarm/kalarmresource.kcfg:22
50#, kde-format
51msgid "Monitor file for changes."
52msgstr "Śledź zmiany w pliku."
53
54#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
55#: kalarm/kalarmresource.kcfg:26 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25
56#, kde-format
57msgid "Alarm types."
58msgstr "Typy alarmów."
59
60#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
61#: kalarm/kalarmresource.kcfg:29 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:28
62#, kde-format
63msgid "Update backend storage format."
64msgstr "Uaktualnij format magazynu silnika."
65
66#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:660
67#, kde-format
68msgctxt "@info"
69msgid "Trying to write to a read-only calendar: '%1'"
70msgstr "Próba zapisu do kalendarza tylko-do-odczytu: '%1'"
71
72#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:689
73#, kde-format
74msgctxt "@info"
75msgid "Failed to save event file: %1"
76msgstr "Nie udało się zapisać pliku zdarzenia: %1"
77
78#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
79#: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
80#, kde-format
81msgid "Path to KAlarm directory."
82msgstr "Ścieżka do katalogu KAlarm."
83
84#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
85#: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
86#, kde-format
87msgid "Monitor directory for changes."
88msgstr "Śledź zmiany w katalogu."
89
90#: kalarmdir/settingsdialog.cpp:41
91#, kde-format
92msgctxt "@title"
93msgid "Configure Calendar"
94msgstr "Ustawienia kalendarza"
95
96#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
97#: kalarmdir/settingsdialog.ui:50
98#, kde-format
99msgid "Directory Name"
100msgstr "Nazwa katalogu"
101
102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
103#: kalarmdir/settingsdialog.ui:58
104#, kde-format
105msgid "&Directory:"
106msgstr "&Katalog:"
107
108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
109#: kalarmdir/settingsdialog.ui:73
110#, kde-format
111msgid ""
112"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
113"If the directory does not exist, it will be created."
114msgstr ""
115"Wybierz katalog, który będzie zawierał treści tego zasobu. Jeżeli katalog "
116"nie istnieje, to zostanie stworzony."
117
118#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
119#: kalarmdir/settingsdialog.ui:86
120#, kde-format
121msgid "Display Name"
122msgstr "Wyświetlana nazwa"
123
124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
125#: kalarmdir/settingsdialog.ui:94
126#, kde-format
127msgid "&Name:"
128msgstr "&Nazwa:"
129
130#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
131#: kalarmdir/settingsdialog.ui:109
132#, kde-format
133msgid ""
134"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
135"the directory name will be used."
136msgstr ""
137"Podaj nazwę używaną do identyfikacji tego zasobu na wyświetlaczach. W "
138"przypadku braku nazwy, zostanie użyta nazwa katalogu."
139
140#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141#: kalarmdir/settingsdialog.ui:122
142#, kde-format
143msgid "Access Rights"
144msgstr "Uprawnienia"
145
146#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
147#: kalarmdir/settingsdialog.ui:128
148#, kde-format
149msgid "Read only"
150msgstr "Tylko do odczytu"
151
152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
153#: kalarmdir/settingsdialog.ui:135
154#, kde-format
155msgid ""
156"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
157"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
158"have write access to the directory."
159msgstr ""
160"Gdy tryb tylko-do-odczytu jest włączony to żadne zmiany nie zostaną zapisane "
161"do katalogu zaznaczonego powyżej. Tryb tylko-do-odczytu będzie włączony "
162"automatycznie jeżeli nie masz praw zapisu do katalogu."
163
164#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
165#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:29
166#, kde-format
167msgid "Select which alarm type this resource should contain."
168msgstr "Wybierz, który z typów alarmów powinien zawierać ten zasób."
169
170#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
171#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:32 shared/alarmtypewidget.ui:32
172#, kde-format
173msgid "Alarm Types"
174msgstr "Rodzaje alarmów"
175
176#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRadio)
177#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:38
178#, kde-format
179msgid "Acti&ve Alarms"
180msgstr "Aktyw&ne alarmy"
181
182#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, archivedRadio)
183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox)
184#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:48 shared/alarmtypewidget.ui:48
185#, kde-format
186msgid "Archived Alarms"
187msgstr "Zarchiwizowane alarmy"
188
189#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, templateRadio)
190#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:58
191#, kde-format
192msgid "Alarm &Templates"
193msgstr "Sza&blony alarmów"
194
195#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
196#: shared/alarmtypewidget.ui:29
197#, kde-format
198msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain."
199msgstr "Wybierz, który z typu/typów alarmów powinien zawierać ten zasób."
200
201#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
202#: shared/alarmtypewidget.ui:38
203#, kde-format
204msgid "Active Alarms"
205msgstr "Aktywne alarmy"
206
207#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox)
208#: shared/alarmtypewidget.ui:58
209#, kde-format
210msgid "Alarm Templates"
211msgstr "Szablony alarmów"
212
213#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:115
214#, kde-format
215msgctxt "@info"
216msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
217msgstr "ID elementu %1 różni się od ID bloku danych %2."
218
219#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:159
220#, kde-format
221msgctxt "@info"
222msgid "Event with uid '%1' not found."
223msgstr "Nie znaleziono zdarzenia o uid '%1'."
224
225#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:161
226#, kde-format
227msgctxt "@info"
228msgid "Calendar is not in current KAlarm format."
229msgstr "Kalendarz nie jest w aktualnym formacie KAlarm."
230
231#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:163
232#, kde-format
233msgctxt "@info"
234msgid "Event with uid '%1' is not in current KAlarm format."
235msgstr "Zdarzenie o uid '%1' nie jest w aktualnym formacie KAlarm."
236
237#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:165
238#, kde-format
239msgctxt "@info"
240msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
241msgstr "Zdarzenie o uid '%1' nie zawiera użytecznych alarmów."
242
243#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:167
244#, kde-format
245msgctxt "@info"
246msgid "Event with uid '%1' is read only"
247msgstr "Zdarzenie o uid '%1' jest tylko do odczytu"
248
249#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:169
250#, kde-format
251msgctxt "@info"
252msgid "Failed to add event with uid '%1' to calendar"
253msgstr "Nie udało się dodanie do kalendarza wydarzenia o uid '%1' "
254
255#~ msgctxt "@title:window"
256#~ msgid "Select Active Alarm Calendar"
257#~ msgstr "Wybierz kalendarz aktywnego alarmu"
258
259#~ msgctxt "@title:window"
260#~ msgid "Select Archived Alarm Calendar"
261#~ msgstr "Wybierz kalendarz zarchiwizowanego alarmu"
262
263#~ msgctxt "@title:window"
264#~ msgid "Select Alarm Template Calendar"
265#~ msgstr "Wybierz kalendarz szablonu alarmu"
266
267#~ msgid "Directory"
268#~ msgstr "Katalog"
269
270#, fuzzy
271#~ msgctxt "@label"
272#~ msgid "Alarm type"
273#~ msgstr "Rodzaje alarmu."
274
275#, fuzzy
276#~ msgctxt "@label"
277#~ msgid "Alarm status"
278#~ msgstr "Rodzaje alarmu."
279
280#, fuzzy
281#~ msgctxt "@label"
282#~ msgid "Template name"
283#~ msgstr "Wyświetl nazwę."
284
285#, fuzzy
286#~ msgctxt "@info/plain Alarm type"
287#~ msgid "Display (text)"
288#~ msgstr "Wyświetl nazwę."
289
290#, fuzzy
291#~ msgctxt "@info/plain Alarm type"
292#~ msgid "Display (file)"
293#~ msgstr "Wyświetl nazwę."
294
295#, fuzzy
296#~ msgctxt "@info/plain Alarm type"
297#~ msgid "Display (command)"
298#~ msgstr "Wyświetl nazwę."
299
300#, fuzzy
301#~ msgid "&Display name:"
302#~ msgstr "Wyświetl nazwę."
303