1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2017
7# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2011
8# secipolla <secipolla@gmail.com>, 2011
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Tumbler\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2017-05-28 12:30+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2019-02-16 01:28+0000\n"
15"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/pt_BR/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: pt_BR\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
24#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
25#, c-format
26msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
27msgstr "Nenhum gerador de miniaturas disponível para \"%s\""
28
29#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
30msgid "The thumbnailer service is shutting down"
31msgstr "O serviço de geração de miniaturas está sendo encerrado"
32
33#: ../tumblerd/tumbler-service.c:775
34msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
35msgstr "Tipo de miniatura sem suporte solicitado"
36
37#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:462
38msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
39msgstr "Falha ao chamar o gerador de miniaturas especializado: tempo esgotado"
40
41#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:471
42#, c-format
43msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
44msgstr "Falha ao chamar o gerador de miniaturas especializado: %s"
45
46#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548 ../tumblerd/tumbler-manager.c:954
47#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:119
48#, c-format
49msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
50msgstr "Falha ao carregar o arquivo \"%s\": %s"
51
52#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:566 ../tumblerd/tumbler-manager.c:580
53#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:594
54#, c-format
55msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
56msgstr "Seção malformada \"%s\" no arquivo \"%s\": %s"
57
58#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:607
59#, c-format
60msgid ""
61"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
62"UriScheme/MimeType"
63msgstr "Seção malformada \"%s\" no arquivo \"%s\": nome da seção e UriScheme/MimeType não correspondem"
64
65#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:967 ../tumblerd/tumbler-manager.c:981
66#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:995
67#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:133
68#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:147
69#, c-format
70msgid "Malformed file \"%s\": %s"
71msgstr "Arquivo malformado \"%s\": %s"
72
73#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1021
74#, c-format
75msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
76msgstr "Falha ao determinar o momento da última modificação de \"%s\""
77
78#: ../tumblerd/main.c:223
79#, c-format
80msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
81msgstr "Nome %s perdido na mensagem dbus, saindo."
82
83#: ../tumblerd/main.c:258
84msgid "Couldn't change nice value of process."
85msgstr "Não foi possível alterar o valor 'nice' do processo."
86
87#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
88#: ../tumblerd/main.c:267
89msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
90msgstr "Serviço de geração de miniaturas Tumbler"
91
92#: ../tumblerd/main.c:368
93#, c-format
94msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
95msgstr "Falhou ao carregar geradores de miniaturas especializados no registro: %s"
96
97#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
98msgid "Invalid format"
99msgstr "Formato inválido"
100
101#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
102msgid "PNG"
103msgstr "PNG"
104
105#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
106msgid "RGB Colorspace"
107msgstr "Sistema de cores RGB"
108
109#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
110#, c-format
111msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
112msgstr "O plug-in de cache \"%s\" não possui os símbolos requeridos"
113
114#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
115#, c-format
116msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
117msgstr "Falha ao carregar o plug-in de cache \"%s\": %s"
118
119#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
120#, c-format
121msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
122msgstr "O arquivo \"%s\" é ele próprio uma miniatura"
123
124#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
125#, c-format
126msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
127msgstr "O plug-in \"%s\" não possui os símbolos requeridos"
128
129#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
130#, c-format
131msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
132msgstr "Falhou ao carregar o plug-in \"%s\": %s"
133
134#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
135#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
136#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
137#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
138#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
139#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
140#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
141#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
142#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
143#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
144#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-plugin.c:56
145#, c-format
146msgid "Version mismatch: %s"
147msgstr "Versão incompatível: %s"
148
149#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
150#, c-format
151msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
152msgstr "Falha ao carregar a imagem do poster de \"%s\""
153
154#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
155#, c-format
156msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
157msgstr "Falha ao carregar os metadados de \"%s\""
158
159#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
160msgid ""
161"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
162"be disabled."
163msgstr "A chave de API é inválida: você deve possuir uma chave válida. O backend de banco de dados de filmes será desabilitado."
164
165#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
166msgid "No poster key found in metadata"
167msgstr "Nenhuma chave de poster encontrada nos metadados"
168
169#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
170msgid "Movie title is too short"
171msgstr "O título do filme é muito curto"
172
173#. there was an error in the freetype initialization, abort
174#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
175#, c-format
176msgid "Could not initialize freetype: %s"
177msgstr "Não foi possível iniciar a biblioteca freetype: %s"
178
179#. there was an error, emit error signal
180#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
181#, c-format
182msgid "Could not load file contents: %s"
183msgstr "Não foi possível carregar o conteúdo do arquivo: %s"
184
185#. the font file could not be loaded, emit an error signal
186#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
187#, c-format
188msgid "Could not open font file: %s"
189msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de fontes: %s"
190
191#. emit an error signal
192#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
193#, c-format
194msgid "Could not set the character map: %s"
195msgstr "Não foi possível definir o mapa de caracteres: %s"
196
197#. emit an error signal
198#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
199#, c-format
200msgid "Could not render glyphs: %s"
201msgstr "Não foi possível renderizar os glifos: %s"
202
203#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
204#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
205#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
206#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
207#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
208#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
209#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
210#, c-format
211msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
212msgstr "A miniatura não pode ser inferida a partir do conteúdo do arquivo"
213
214#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
215msgid "The document is empty"
216msgstr "O documento está vazio"
217
218#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
219msgid "First page of the document could not be read"
220msgstr "A primeira página do documento não pôde ser lida"
221
222#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
223msgid "Only local files are supported"
224msgstr "Somente arquivos locais são suportados"
225
226#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
227#, c-format
228msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
229msgstr "Não foi possível salvar a miniatura em \"%s\""
230
231#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer.c:368
232#, c-format
233msgid "Malformed command line \"%s\": %s"
234msgstr "Linha de comando malformada \"%s\": %s"
235