1# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for xpad.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: xpad-2.11\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2018-04-26 05:20+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2018-02-17 06:50+0000\n"
11"Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-02 05:29+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 18847)\n"
18"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
19"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: ../src/fio.c:147
23#, c-format
24msgid "Could not write to file %s: %s"
25msgstr "Ni mogoče pisati v datoteko %s: %s"
26
27#: ../src/help.c:52
28msgid "Error showing the help"
29msgstr ""
30
31#: ../src/help.c:52
32#, c-format
33msgid ""
34"Could not find the help file %s\n"
35"%s"
36msgstr ""
37
38#: ../src/help.c:71 ../src/xpad-preferences.c:485
39msgid "Close"
40msgstr ""
41
42#: ../src/help.c:76
43msgid "Help"
44msgstr "Pomoč"
45
46#: ../src/xpad-app.c:130
47msgid "Xpad is a graphical program.  Please run it from your desktop."
48msgstr "Xpad je grafični program.  Zaženi ga iz namizja."
49
50#: ../src/xpad-app.c:135 ../xpad.desktop.in.h:1
51msgid "Xpad"
52msgstr "Xpad"
53
54#: ../src/xpad-app.c:219
55msgid "_Ok"
56msgstr ""
57
58#: ../src/xpad-app.c:469
59#, c-format
60msgid "Could not open directory %s."
61msgstr "Ne morem odpreti mape %s."
62
63#: ../src/xpad-app.c:472
64msgid ""
65"This directory is needed to store preference and pad information.  Xpad will "
66"close now."
67msgstr ""
68"Ta mapa je potrebna za shranjevanje uporabniških izbir in informacij o "
69"lističih. Xpad se bo izključil."
70
71#: ../src/xpad-app.c:783
72msgid "Show version number and quit"
73msgstr "Pokaži verzijo in zaključi"
74
75#: ../src/xpad-app.c:784
76msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist"
77msgstr "Ne ustvari novega lističa ob zagonu, če že ne obstaja noben listič"
78
79#: ../src/xpad-app.c:790
80msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist"
81msgstr "Ustvari nov listič ob zagonu tudi če drugi že obstajajo"
82
83#: ../src/xpad-app.c:791 ../src/xpad-preferences.c:427
84msgid "Hide all pads"
85msgstr "Skrij vse bloke"
86
87#: ../src/xpad-app.c:792
88msgid "Show all pads"
89msgstr "Pokaži vse bloke"
90
91#: ../src/xpad-app.c:793
92msgid "Toggle between show and hide all pads"
93msgstr "Preklopi med pokaži ali skrij vse bloke"
94
95#: ../src/xpad-app.c:794
96msgid "Create a new pad with the contents of a file"
97msgstr "Ustvari nov listič z vsebino datoteke"
98
99#: ../src/xpad-app.c:794
100msgid "FILE"
101msgstr "DATOTEKA"
102
103#: ../src/xpad-app.c:795
104msgid "Close all pads"
105msgstr "Zapri vse lističe"
106
107#: ../src/xpad-app.c:826
108#, c-format
109msgid "Xpad %s"
110msgstr "Xpad %s"
111
112#: ../src/xpad-pad.c:178
113#, c-format
114msgid "Could not read file %s."
115msgstr "Ne morem prebrati datoteke %s."
116
117#: ../src/xpad-pad.c:872
118msgid "Delete this pad?"
119msgstr "Odstranim ta listič?"
120
121#: ../src/xpad-pad.c:872
122msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
123msgstr "Ves tekst s tega lističa bo izgubljen."
124
125#: ../src/xpad-pad.c:877 ../src/xpad-pad.c:1568
126msgid "_Delete"
127msgstr ""
128
129#: ../src/xpad-pad.c:877
130msgid "_Cancel"
131msgstr ""
132
133#: ../src/xpad-pad.c:912
134#, c-format
135msgid "'%s' Layout"
136msgstr ""
137
138#: ../src/xpad-pad.c:1390
139msgid "Sticky notes"
140msgstr "Lepljivi lističi"
141
142#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
143#. like so: "Your Name <your@email.com>"
144#: ../src/xpad-pad.c:1394
145msgid "translator-credits"
146msgstr ""
147"prevajalec\n"
148"\n"
149"Launchpad Contributions:\n"
150"  Arthur Borsboom https://launchpad.net/~arthurborsboom\n"
151"  Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
152"  Matej Urbančič https://launchpad.net/~matej-urban\n"
153"  Matic Gradišer https://launchpad.net/~0micky"
154
155#: ../src/xpad-pad.c:1567 ../src/xpad-tray.c:133
156msgid "_New"
157msgstr ""
158
159#: ../src/xpad-pad.c:1569
160msgid "_Reload"
161msgstr ""
162
163#: ../src/xpad-pad.c:1570
164msgid "_Close"
165msgstr ""
166
167#. Edit submenu
168#: ../src/xpad-pad.c:1573
169msgid "_Edit"
170msgstr "_Uredi"
171
172#: ../src/xpad-pad.c:1577
173msgid "_Undo"
174msgstr ""
175
176#: ../src/xpad-pad.c:1579
177msgid "_Redo"
178msgstr ""
179
180#: ../src/xpad-pad.c:1582 ../src/xpad-pad.c:1708
181msgid "_Paste"
182msgstr ""
183
184#: ../src/xpad-pad.c:1585
185msgid "_Layout"
186msgstr ""
187
188#. Notes submenu - The list of notes will get added in the prep function below
189#: ../src/xpad-pad.c:1591
190msgid "_Notes"
191msgstr "Opo_mbe"
192
193#: ../src/xpad-pad.c:1596 ../src/xpad-tray.c:140
194msgid "_Show All"
195msgstr "Prikaži _vse"
196
197#: ../src/xpad-pad.c:1597 ../src/xpad-tray.c:146
198msgid "_Close All"
199msgstr "_Zapri vse"
200
201#. Help submenu
202#: ../src/xpad-pad.c:1600 ../src/xpad-pad.c:1604 ../src/xpad-tray.c:164
203msgid "_Help"
204msgstr "Pomo_č"
205
206#: ../src/xpad-pad.c:1605
207msgid "_About"
208msgstr "O Pro_gramu"
209
210#: ../src/xpad-pad.c:1610 ../src/xpad-tray.c:160
211msgid "_Preferences"
212msgstr ""
213
214#: ../src/xpad-pad.c:1706
215msgid "Cu_t"
216msgstr ""
217
218#: ../src/xpad-pad.c:1707
219msgid "_Copy"
220msgstr ""
221
222#: ../src/xpad-pad.c:1711
223msgid "_Bold"
224msgstr ""
225
226#: ../src/xpad-pad.c:1712
227msgid "_Italic"
228msgstr ""
229
230#: ../src/xpad-pad.c:1713
231msgid "_Underline"
232msgstr ""
233
234#: ../src/xpad-pad.c:1714
235msgid "_Strikethrough"
236msgstr ""
237
238#: ../src/xpad-pad-properties.c:105
239msgid "Appearance"
240msgstr "Izgled"
241
242#: ../src/xpad-pad-properties.c:113
243msgid "Use font from xpad preferences"
244msgstr "Uporabi pisavo iz xpad izbora"
245
246#: ../src/xpad-pad-properties.c:114 ../src/xpad-preferences.c:298
247msgid "Use this font:"
248msgstr "Uporabi pisavo:"
249
250#: ../src/xpad-pad-properties.c:115
251msgid "Use colors from xpad preferences"
252msgstr "Uporabi barve iz xpad izbora"
253
254#: ../src/xpad-pad-properties.c:116 ../src/xpad-preferences.c:300
255msgid "Use these colors:"
256msgstr "Uporabi barve:"
257
258#: ../src/xpad-pad-properties.c:126
259msgid "Foreground:"
260msgstr "Prednji tekst:"
261
262#: ../src/xpad-pad-properties.c:134 ../src/xpad-preferences.c:318
263msgid "Background:"
264msgstr "Ozadje:"
265
266#: ../src/xpad-pad-properties.c:148 ../src/xpad-preferences.c:378
267msgid "Set Foreground Color"
268msgstr "Določi prednjo barvo"
269
270#: ../src/xpad-pad-properties.c:149 ../src/xpad-preferences.c:379
271msgid "Set Background Color"
272msgstr "Določi barvo ozadja"
273
274#: ../src/xpad-pad-properties.c:150 ../src/xpad-preferences.c:380
275msgid "Set Font"
276msgstr "Določi pisavo"
277
278#. View options
279#: ../src/xpad-preferences.c:238
280msgid "View"
281msgstr ""
282
283#: ../src/xpad-preferences.c:249
284msgid "_Show toolbar"
285msgstr ""
286
287#: ../src/xpad-preferences.c:253
288msgid "_Autohide toolbar"
289msgstr ""
290
291#: ../src/xpad-preferences.c:260
292msgid "_Show scrollbar"
293msgstr ""
294
295#: ../src/xpad-preferences.c:264
296msgid "_Show notes on all workspaces"
297msgstr ""
298
299#: ../src/xpad-preferences.c:268
300msgid "_Show window decorations"
301msgstr ""
302
303#: ../src/xpad-preferences.c:272
304msgid "_Hide all notes from the taskbar and possibly the task switcher"
305msgstr ""
306
307#: ../src/xpad-preferences.c:276
308msgid ""
309"_Hide all notes from the workspace switcher and possibly the task switcher"
310msgstr ""
311
312#. Layout options
313#: ../src/xpad-preferences.c:281
314msgid "Layout"
315msgstr ""
316
317#: ../src/xpad-preferences.c:297
318msgid "Use font from theme"
319msgstr "Uporabi pisavo teme"
320
321#: ../src/xpad-preferences.c:299
322msgid "Use colors from theme"
323msgstr "Uporabi barve teme"
324
325#: ../src/xpad-preferences.c:310
326msgid "Text:"
327msgstr ""
328
329#. Start options
330#: ../src/xpad-preferences.c:383
331msgid "Startup"
332msgstr ""
333
334#: ../src/xpad-preferences.c:394
335msgid "_Start Xpad automatically after login"
336msgstr ""
337
338#: ../src/xpad-preferences.c:398
339msgid "_Wait for systray (if possible)"
340msgstr ""
341
342#: ../src/xpad-preferences.c:409
343msgid "_Open a new empty pad"
344msgstr ""
345
346#: ../src/xpad-preferences.c:413
347msgid "Delay in seconds"
348msgstr ""
349
350#: ../src/xpad-preferences.c:424
351msgid "Display pads"
352msgstr ""
353
354#: ../src/xpad-preferences.c:426
355msgid "Open all pads"
356msgstr ""
357
358#: ../src/xpad-preferences.c:428
359msgid "Restore to previous state"
360msgstr ""
361
362#. Tray options
363#: ../src/xpad-preferences.c:436
364msgid "Tray"
365msgstr ""
366
367#: ../src/xpad-preferences.c:447
368msgid "_Enable tray icon"
369msgstr ""
370
371#: ../src/xpad-preferences.c:450
372msgid "Tray left mouse click behaviour"
373msgstr ""
374
375#: ../src/xpad-preferences.c:452
376msgid "Do Nothing"
377msgstr ""
378
379#: ../src/xpad-preferences.c:453
380msgid "Toggle Show All"
381msgstr ""
382
383#: ../src/xpad-preferences.c:454
384msgid "List of Pads"
385msgstr ""
386
387#: ../src/xpad-preferences.c:455
388msgid "New Pad"
389msgstr ""
390
391#. Other options
392#: ../src/xpad-preferences.c:463
393msgid "Other"
394msgstr ""
395
396#: ../src/xpad-preferences.c:474
397msgid "_Make pads read-only"
398msgstr ""
399
400#: ../src/xpad-preferences.c:475
401msgid "_Confirm pad deletion"
402msgstr "Potrdi brisanje lističa"
403
404#: ../src/xpad-preferences.c:487
405msgid "Xpad Preferences"
406msgstr "Xpad izbire"
407
408#: ../src/xpad-preferences.c:704
409#, c-format
410msgid ""
411"Could not load %s\n"
412"%s"
413msgstr ""
414
415#: ../src/xpad-preferences.c:705 ../src/xpad-preferences.c:717
416msgid "Error changing wait for systray setting"
417msgstr ""
418
419#: ../src/xpad-preferences.c:716
420#, c-format
421msgid ""
422"Could not save %s\n"
423"%s"
424msgstr ""
425
426#: ../src/xpad-settings.c:370 ../src/xpad-settings.c:380
427msgid "Error enabling Xpad autostart"
428msgstr ""
429
430#: ../src/xpad-settings.c:370
431#, c-format
432msgid ""
433"Could not create directory %s\n"
434"%s."
435msgstr ""
436
437#: ../src/xpad-settings.c:380
438#, c-format
439msgid ""
440"Could not copy %s to %s\n"
441"%s"
442msgstr ""
443
444#: ../src/xpad-settings.c:397
445msgid "Error disabling Xpad autostart"
446msgstr ""
447
448#: ../src/xpad-settings.c:397
449#, c-format
450msgid ""
451"Could not delete %s\n"
452"%s"
453msgstr ""
454
455#: ../src/xpad-toolbar.c:79
456msgid "Clear Pad Contents"
457msgstr "Počisti vsebino lističa"
458
459#: ../src/xpad-toolbar.c:79
460msgid "Add C_lear button"
461msgstr ""
462
463#: ../src/xpad-toolbar.c:80
464msgid "Close and Save Pad"
465msgstr "Zapri in shrani listič"
466
467#: ../src/xpad-toolbar.c:80
468msgid "Add _Close button"
469msgstr ""
470
471#: ../src/xpad-toolbar.c:81
472msgid "Copy to Clipboard"
473msgstr ""
474
475#: ../src/xpad-toolbar.c:81
476msgid "Add C_opy button"
477msgstr ""
478
479#: ../src/xpad-toolbar.c:82
480msgid "Cut to Clipboard"
481msgstr ""
482
483#: ../src/xpad-toolbar.c:82
484msgid "Add C_ut button"
485msgstr ""
486
487#: ../src/xpad-toolbar.c:83
488msgid "Delete Pad"
489msgstr "Izbriši listič"
490
491#: ../src/xpad-toolbar.c:83
492msgid "Add _Delete button"
493msgstr ""
494
495#: ../src/xpad-toolbar.c:84
496msgid "Open New Pad"
497msgstr "Odpri nov listič"
498
499#: ../src/xpad-toolbar.c:84
500msgid "Add _New button"
501msgstr ""
502
503#: ../src/xpad-toolbar.c:85
504msgid "Paste from Clipboard"
505msgstr ""
506
507#: ../src/xpad-toolbar.c:85
508msgid "Add Pa_ste button"
509msgstr ""
510
511#: ../src/xpad-toolbar.c:86
512msgid "Edit Preferences"
513msgstr "Uredi lastnosti"
514
515#: ../src/xpad-toolbar.c:86
516msgid "Add Pr_eferences button"
517msgstr ""
518
519#: ../src/xpad-toolbar.c:87
520msgid "Edit Pad Properties"
521msgstr "Ur&edi lastnosti lističa"
522
523#: ../src/xpad-toolbar.c:87
524msgid "Add Proper_ties button"
525msgstr ""
526
527#: ../src/xpad-toolbar.c:88
528msgid "Redo"
529msgstr ""
530
531#: ../src/xpad-toolbar.c:88
532msgid "Add _Redo button"
533msgstr ""
534
535#: ../src/xpad-toolbar.c:89
536msgid "Close All Pads"
537msgstr "Zapri vse lističe"
538
539#: ../src/xpad-toolbar.c:89
540msgid "Add Close _All button"
541msgstr ""
542
543#: ../src/xpad-toolbar.c:90
544msgid "Undo"
545msgstr ""
546
547#: ../src/xpad-toolbar.c:90
548msgid "Add _Undo button"
549msgstr ""
550
551#: ../src/xpad-toolbar.c:91
552msgid "Add Se_parator"
553msgstr ""
554
555#: ../src/xpad-toolbar.c:518
556msgid "Remove All _Buttons"
557msgstr ""
558
559#: ../src/xpad-toolbar.c:525
560msgid "Remo_ve Last Button"
561msgstr ""
562
563#: ../src/xpad-tray.c:168
564msgid "_Quit"
565msgstr ""
566
567#: ../xpad.desktop.in.h:2
568msgid "Sticky Notes"
569msgstr "Lepljivi lističi"
570
571#: ../xpad.desktop.in.h:3
572msgid "Jot down notes for later"
573msgstr "Zapiši sporočila za kasneje"
574
575#~ msgid ""
576#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net"
577#~ msgstr ""
578#~ "Prosimo pošljite komentarje ali poročila o hroščih na xpad-"
579#~ "devel@lists.sourceforge.net"
580
581#~ msgid ""
582#~ "Most actions are available throught the popup menu that appears when you "
583#~ "right click on a pad.  Try it out and enjoy."
584#~ msgstr ""
585#~ "Večina dejanje je na voljo prek pojavnega menuja, kateri se prikaže ob "
586#~ "desnem kliku na blok. Poskusite in uživajte."
587
588#~ msgid ""
589#~ "<b>To resize a pad</b>, left drag on the resizer or hold down CTRL while "
590#~ "right dragging anywhere on the pad."
591#~ msgstr ""
592#~ "<b>Za spremembo velikosti bloka</b>, povlecite z levim na resizer ali držite "
593#~ "CTRL medtem ko z desnim povlečete kjerkoli na bloku."
594
595#~ msgid ""
596#~ "<b>To move a pad</b>, left drag on the toolbar, right drag on the resizer in "
597#~ "the bottom right, or hold down CTRL while left dragging anywhere on the pad."
598#~ msgstr ""
599#~ "<b> Za premik bloka </b>, z levim povlečete na orodno vrstico, z desnim na "
600#~ "resizer spodaj desno ali držite CTRL medtem ko z levim povlečete kjerkoli na "
601#~ "bloku."
602
603#~ msgid ""
604#~ "Each xpad session consists of one or more open pads.  These pads are "
605#~ "basically sticky notes on your desktop in which you can write memos."
606#~ msgstr ""
607#~ "Vsaka xpad seja vsebuje enega ali več odprtih blokov. Ti bloki so lepljive "
608#~ "opombe na vašem namizju v katere lahko zapisujete vaše zapiske."
609
610#~ msgid ""
611#~ "<b>To change color settings</b>, right click on a pad and choose Edit-"
612#~ ">Preferences."
613#~ msgstr ""
614#~ "<b>Za spremembo barvnih nastavitev</b>, desni klik na blok in izberite Uredi "
615#~ "-> Nastavitve."
616
617#, c-format
618#~ msgid "'%s' Properties"
619#~ msgstr "'%s' Lastnosti"
620
621#~ msgid "_Scrollbar"
622#~ msgstr "_Drsnik"
623
624#~ msgid "_Contents"
625#~ msgstr "_Vsebina"
626
627#~ msgid "Options"
628#~ msgstr "Možnosti"
629
630#~ msgid "Add Close _All to Toolbar"
631#~ msgstr "Dodaj Zapri _Vse na Orodno vrstico"
632
633#~ msgid "_Pad"
634#~ msgstr "_Listič"
635
636#~ msgid "Show on _All Workspaces"
637#~ msgstr "Prikaži na vseh namizjih"
638
639#~ msgid "_View"
640#~ msgstr "_Poglej"
641
642#~ msgid "_Toolbar"
643#~ msgstr "_Orodni trak"
644
645#~ msgid "_Autohide Toolbar"
646#~ msgstr "_Samodejno skrij orodni trak"
647
648#~ msgid "_Window Decorations"
649#~ msgstr "O_kraševanje oken"
650
651#~ msgid "_Edit lock"
652#~ msgstr "Uredi zatič"
653
654#~ msgid "_Pads start on all workspaces"
655#~ msgstr "Lističi se naložijo na vseh namizjih"
656
657#~ msgid "Add C_lear to Toolbar"
658#~ msgstr "Dodaj _Počisti na orodno vrstico"
659
660#~ msgid "Add _Close to Toolbar"
661#~ msgstr "Dodaj _Zapri na orodno vrstico"
662
663#~ msgid "Add _Delete to Toolbar"
664#~ msgstr "Dodaj _Zbriši na Orodni trak"
665
666#~ msgid "Add _New to Toolbar"
667#~ msgstr "Dodaj _Nov na Orodni trak"
668
669#~ msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
670#~ msgstr "Dodaj izbirnik na Orodni trak"
671
672#~ msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
673#~ msgstr "Dodaj Lastnosti na Orodni trak"
674
675#~ msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
676#~ msgstr "Dodaj _Ločnik na Orodni trak"
677
678#~ msgid "_Remove From Toolbar"
679#~ msgstr "_Odstrani z orodnega traku"
680
681#~ msgid "_Move"
682#~ msgstr "_ Premakni"
683