1# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for xpad. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: xpad-2.11\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2018-04-26 05:20+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2018-02-17 06:50+0000\n" 11"Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-02 05:29+0000\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 18847)\n" 18"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" 19"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 22#: ../src/fio.c:147 23#, c-format 24msgid "Could not write to file %s: %s" 25msgstr "Ni mogoče pisati v datoteko %s: %s" 26 27#: ../src/help.c:52 28msgid "Error showing the help" 29msgstr "" 30 31#: ../src/help.c:52 32#, c-format 33msgid "" 34"Could not find the help file %s\n" 35"%s" 36msgstr "" 37 38#: ../src/help.c:71 ../src/xpad-preferences.c:485 39msgid "Close" 40msgstr "" 41 42#: ../src/help.c:76 43msgid "Help" 44msgstr "Pomoč" 45 46#: ../src/xpad-app.c:130 47msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." 48msgstr "Xpad je grafični program. Zaženi ga iz namizja." 49 50#: ../src/xpad-app.c:135 ../xpad.desktop.in.h:1 51msgid "Xpad" 52msgstr "Xpad" 53 54#: ../src/xpad-app.c:219 55msgid "_Ok" 56msgstr "" 57 58#: ../src/xpad-app.c:469 59#, c-format 60msgid "Could not open directory %s." 61msgstr "Ne morem odpreti mape %s." 62 63#: ../src/xpad-app.c:472 64msgid "" 65"This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " 66"close now." 67msgstr "" 68"Ta mapa je potrebna za shranjevanje uporabniških izbir in informacij o " 69"lističih. Xpad se bo izključil." 70 71#: ../src/xpad-app.c:783 72msgid "Show version number and quit" 73msgstr "Pokaži verzijo in zaključi" 74 75#: ../src/xpad-app.c:784 76msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" 77msgstr "Ne ustvari novega lističa ob zagonu, če že ne obstaja noben listič" 78 79#: ../src/xpad-app.c:790 80msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" 81msgstr "Ustvari nov listič ob zagonu tudi če drugi že obstajajo" 82 83#: ../src/xpad-app.c:791 ../src/xpad-preferences.c:427 84msgid "Hide all pads" 85msgstr "Skrij vse bloke" 86 87#: ../src/xpad-app.c:792 88msgid "Show all pads" 89msgstr "Pokaži vse bloke" 90 91#: ../src/xpad-app.c:793 92msgid "Toggle between show and hide all pads" 93msgstr "Preklopi med pokaži ali skrij vse bloke" 94 95#: ../src/xpad-app.c:794 96msgid "Create a new pad with the contents of a file" 97msgstr "Ustvari nov listič z vsebino datoteke" 98 99#: ../src/xpad-app.c:794 100msgid "FILE" 101msgstr "DATOTEKA" 102 103#: ../src/xpad-app.c:795 104msgid "Close all pads" 105msgstr "Zapri vse lističe" 106 107#: ../src/xpad-app.c:826 108#, c-format 109msgid "Xpad %s" 110msgstr "Xpad %s" 111 112#: ../src/xpad-pad.c:178 113#, c-format 114msgid "Could not read file %s." 115msgstr "Ne morem prebrati datoteke %s." 116 117#: ../src/xpad-pad.c:872 118msgid "Delete this pad?" 119msgstr "Odstranim ta listič?" 120 121#: ../src/xpad-pad.c:872 122msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." 123msgstr "Ves tekst s tega lističa bo izgubljen." 124 125#: ../src/xpad-pad.c:877 ../src/xpad-pad.c:1568 126msgid "_Delete" 127msgstr "" 128 129#: ../src/xpad-pad.c:877 130msgid "_Cancel" 131msgstr "" 132 133#: ../src/xpad-pad.c:912 134#, c-format 135msgid "'%s' Layout" 136msgstr "" 137 138#: ../src/xpad-pad.c:1390 139msgid "Sticky notes" 140msgstr "Lepljivi lističi" 141 142#. Translators: please translate this as your own name and optionally email 143#. like so: "Your Name <your@email.com>" 144#: ../src/xpad-pad.c:1394 145msgid "translator-credits" 146msgstr "" 147"prevajalec\n" 148"\n" 149"Launchpad Contributions:\n" 150" Arthur Borsboom https://launchpad.net/~arthurborsboom\n" 151" Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n" 152" Matej Urbančič https://launchpad.net/~matej-urban\n" 153" Matic Gradišer https://launchpad.net/~0micky" 154 155#: ../src/xpad-pad.c:1567 ../src/xpad-tray.c:133 156msgid "_New" 157msgstr "" 158 159#: ../src/xpad-pad.c:1569 160msgid "_Reload" 161msgstr "" 162 163#: ../src/xpad-pad.c:1570 164msgid "_Close" 165msgstr "" 166 167#. Edit submenu 168#: ../src/xpad-pad.c:1573 169msgid "_Edit" 170msgstr "_Uredi" 171 172#: ../src/xpad-pad.c:1577 173msgid "_Undo" 174msgstr "" 175 176#: ../src/xpad-pad.c:1579 177msgid "_Redo" 178msgstr "" 179 180#: ../src/xpad-pad.c:1582 ../src/xpad-pad.c:1708 181msgid "_Paste" 182msgstr "" 183 184#: ../src/xpad-pad.c:1585 185msgid "_Layout" 186msgstr "" 187 188#. Notes submenu - The list of notes will get added in the prep function below 189#: ../src/xpad-pad.c:1591 190msgid "_Notes" 191msgstr "Opo_mbe" 192 193#: ../src/xpad-pad.c:1596 ../src/xpad-tray.c:140 194msgid "_Show All" 195msgstr "Prikaži _vse" 196 197#: ../src/xpad-pad.c:1597 ../src/xpad-tray.c:146 198msgid "_Close All" 199msgstr "_Zapri vse" 200 201#. Help submenu 202#: ../src/xpad-pad.c:1600 ../src/xpad-pad.c:1604 ../src/xpad-tray.c:164 203msgid "_Help" 204msgstr "Pomo_č" 205 206#: ../src/xpad-pad.c:1605 207msgid "_About" 208msgstr "O Pro_gramu" 209 210#: ../src/xpad-pad.c:1610 ../src/xpad-tray.c:160 211msgid "_Preferences" 212msgstr "" 213 214#: ../src/xpad-pad.c:1706 215msgid "Cu_t" 216msgstr "" 217 218#: ../src/xpad-pad.c:1707 219msgid "_Copy" 220msgstr "" 221 222#: ../src/xpad-pad.c:1711 223msgid "_Bold" 224msgstr "" 225 226#: ../src/xpad-pad.c:1712 227msgid "_Italic" 228msgstr "" 229 230#: ../src/xpad-pad.c:1713 231msgid "_Underline" 232msgstr "" 233 234#: ../src/xpad-pad.c:1714 235msgid "_Strikethrough" 236msgstr "" 237 238#: ../src/xpad-pad-properties.c:105 239msgid "Appearance" 240msgstr "Izgled" 241 242#: ../src/xpad-pad-properties.c:113 243msgid "Use font from xpad preferences" 244msgstr "Uporabi pisavo iz xpad izbora" 245 246#: ../src/xpad-pad-properties.c:114 ../src/xpad-preferences.c:298 247msgid "Use this font:" 248msgstr "Uporabi pisavo:" 249 250#: ../src/xpad-pad-properties.c:115 251msgid "Use colors from xpad preferences" 252msgstr "Uporabi barve iz xpad izbora" 253 254#: ../src/xpad-pad-properties.c:116 ../src/xpad-preferences.c:300 255msgid "Use these colors:" 256msgstr "Uporabi barve:" 257 258#: ../src/xpad-pad-properties.c:126 259msgid "Foreground:" 260msgstr "Prednji tekst:" 261 262#: ../src/xpad-pad-properties.c:134 ../src/xpad-preferences.c:318 263msgid "Background:" 264msgstr "Ozadje:" 265 266#: ../src/xpad-pad-properties.c:148 ../src/xpad-preferences.c:378 267msgid "Set Foreground Color" 268msgstr "Določi prednjo barvo" 269 270#: ../src/xpad-pad-properties.c:149 ../src/xpad-preferences.c:379 271msgid "Set Background Color" 272msgstr "Določi barvo ozadja" 273 274#: ../src/xpad-pad-properties.c:150 ../src/xpad-preferences.c:380 275msgid "Set Font" 276msgstr "Določi pisavo" 277 278#. View options 279#: ../src/xpad-preferences.c:238 280msgid "View" 281msgstr "" 282 283#: ../src/xpad-preferences.c:249 284msgid "_Show toolbar" 285msgstr "" 286 287#: ../src/xpad-preferences.c:253 288msgid "_Autohide toolbar" 289msgstr "" 290 291#: ../src/xpad-preferences.c:260 292msgid "_Show scrollbar" 293msgstr "" 294 295#: ../src/xpad-preferences.c:264 296msgid "_Show notes on all workspaces" 297msgstr "" 298 299#: ../src/xpad-preferences.c:268 300msgid "_Show window decorations" 301msgstr "" 302 303#: ../src/xpad-preferences.c:272 304msgid "_Hide all notes from the taskbar and possibly the task switcher" 305msgstr "" 306 307#: ../src/xpad-preferences.c:276 308msgid "" 309"_Hide all notes from the workspace switcher and possibly the task switcher" 310msgstr "" 311 312#. Layout options 313#: ../src/xpad-preferences.c:281 314msgid "Layout" 315msgstr "" 316 317#: ../src/xpad-preferences.c:297 318msgid "Use font from theme" 319msgstr "Uporabi pisavo teme" 320 321#: ../src/xpad-preferences.c:299 322msgid "Use colors from theme" 323msgstr "Uporabi barve teme" 324 325#: ../src/xpad-preferences.c:310 326msgid "Text:" 327msgstr "" 328 329#. Start options 330#: ../src/xpad-preferences.c:383 331msgid "Startup" 332msgstr "" 333 334#: ../src/xpad-preferences.c:394 335msgid "_Start Xpad automatically after login" 336msgstr "" 337 338#: ../src/xpad-preferences.c:398 339msgid "_Wait for systray (if possible)" 340msgstr "" 341 342#: ../src/xpad-preferences.c:409 343msgid "_Open a new empty pad" 344msgstr "" 345 346#: ../src/xpad-preferences.c:413 347msgid "Delay in seconds" 348msgstr "" 349 350#: ../src/xpad-preferences.c:424 351msgid "Display pads" 352msgstr "" 353 354#: ../src/xpad-preferences.c:426 355msgid "Open all pads" 356msgstr "" 357 358#: ../src/xpad-preferences.c:428 359msgid "Restore to previous state" 360msgstr "" 361 362#. Tray options 363#: ../src/xpad-preferences.c:436 364msgid "Tray" 365msgstr "" 366 367#: ../src/xpad-preferences.c:447 368msgid "_Enable tray icon" 369msgstr "" 370 371#: ../src/xpad-preferences.c:450 372msgid "Tray left mouse click behaviour" 373msgstr "" 374 375#: ../src/xpad-preferences.c:452 376msgid "Do Nothing" 377msgstr "" 378 379#: ../src/xpad-preferences.c:453 380msgid "Toggle Show All" 381msgstr "" 382 383#: ../src/xpad-preferences.c:454 384msgid "List of Pads" 385msgstr "" 386 387#: ../src/xpad-preferences.c:455 388msgid "New Pad" 389msgstr "" 390 391#. Other options 392#: ../src/xpad-preferences.c:463 393msgid "Other" 394msgstr "" 395 396#: ../src/xpad-preferences.c:474 397msgid "_Make pads read-only" 398msgstr "" 399 400#: ../src/xpad-preferences.c:475 401msgid "_Confirm pad deletion" 402msgstr "Potrdi brisanje lističa" 403 404#: ../src/xpad-preferences.c:487 405msgid "Xpad Preferences" 406msgstr "Xpad izbire" 407 408#: ../src/xpad-preferences.c:704 409#, c-format 410msgid "" 411"Could not load %s\n" 412"%s" 413msgstr "" 414 415#: ../src/xpad-preferences.c:705 ../src/xpad-preferences.c:717 416msgid "Error changing wait for systray setting" 417msgstr "" 418 419#: ../src/xpad-preferences.c:716 420#, c-format 421msgid "" 422"Could not save %s\n" 423"%s" 424msgstr "" 425 426#: ../src/xpad-settings.c:370 ../src/xpad-settings.c:380 427msgid "Error enabling Xpad autostart" 428msgstr "" 429 430#: ../src/xpad-settings.c:370 431#, c-format 432msgid "" 433"Could not create directory %s\n" 434"%s." 435msgstr "" 436 437#: ../src/xpad-settings.c:380 438#, c-format 439msgid "" 440"Could not copy %s to %s\n" 441"%s" 442msgstr "" 443 444#: ../src/xpad-settings.c:397 445msgid "Error disabling Xpad autostart" 446msgstr "" 447 448#: ../src/xpad-settings.c:397 449#, c-format 450msgid "" 451"Could not delete %s\n" 452"%s" 453msgstr "" 454 455#: ../src/xpad-toolbar.c:79 456msgid "Clear Pad Contents" 457msgstr "Počisti vsebino lističa" 458 459#: ../src/xpad-toolbar.c:79 460msgid "Add C_lear button" 461msgstr "" 462 463#: ../src/xpad-toolbar.c:80 464msgid "Close and Save Pad" 465msgstr "Zapri in shrani listič" 466 467#: ../src/xpad-toolbar.c:80 468msgid "Add _Close button" 469msgstr "" 470 471#: ../src/xpad-toolbar.c:81 472msgid "Copy to Clipboard" 473msgstr "" 474 475#: ../src/xpad-toolbar.c:81 476msgid "Add C_opy button" 477msgstr "" 478 479#: ../src/xpad-toolbar.c:82 480msgid "Cut to Clipboard" 481msgstr "" 482 483#: ../src/xpad-toolbar.c:82 484msgid "Add C_ut button" 485msgstr "" 486 487#: ../src/xpad-toolbar.c:83 488msgid "Delete Pad" 489msgstr "Izbriši listič" 490 491#: ../src/xpad-toolbar.c:83 492msgid "Add _Delete button" 493msgstr "" 494 495#: ../src/xpad-toolbar.c:84 496msgid "Open New Pad" 497msgstr "Odpri nov listič" 498 499#: ../src/xpad-toolbar.c:84 500msgid "Add _New button" 501msgstr "" 502 503#: ../src/xpad-toolbar.c:85 504msgid "Paste from Clipboard" 505msgstr "" 506 507#: ../src/xpad-toolbar.c:85 508msgid "Add Pa_ste button" 509msgstr "" 510 511#: ../src/xpad-toolbar.c:86 512msgid "Edit Preferences" 513msgstr "Uredi lastnosti" 514 515#: ../src/xpad-toolbar.c:86 516msgid "Add Pr_eferences button" 517msgstr "" 518 519#: ../src/xpad-toolbar.c:87 520msgid "Edit Pad Properties" 521msgstr "Ur&edi lastnosti lističa" 522 523#: ../src/xpad-toolbar.c:87 524msgid "Add Proper_ties button" 525msgstr "" 526 527#: ../src/xpad-toolbar.c:88 528msgid "Redo" 529msgstr "" 530 531#: ../src/xpad-toolbar.c:88 532msgid "Add _Redo button" 533msgstr "" 534 535#: ../src/xpad-toolbar.c:89 536msgid "Close All Pads" 537msgstr "Zapri vse lističe" 538 539#: ../src/xpad-toolbar.c:89 540msgid "Add Close _All button" 541msgstr "" 542 543#: ../src/xpad-toolbar.c:90 544msgid "Undo" 545msgstr "" 546 547#: ../src/xpad-toolbar.c:90 548msgid "Add _Undo button" 549msgstr "" 550 551#: ../src/xpad-toolbar.c:91 552msgid "Add Se_parator" 553msgstr "" 554 555#: ../src/xpad-toolbar.c:518 556msgid "Remove All _Buttons" 557msgstr "" 558 559#: ../src/xpad-toolbar.c:525 560msgid "Remo_ve Last Button" 561msgstr "" 562 563#: ../src/xpad-tray.c:168 564msgid "_Quit" 565msgstr "" 566 567#: ../xpad.desktop.in.h:2 568msgid "Sticky Notes" 569msgstr "Lepljivi lističi" 570 571#: ../xpad.desktop.in.h:3 572msgid "Jot down notes for later" 573msgstr "Zapiši sporočila za kasneje" 574 575#~ msgid "" 576#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" 577#~ msgstr "" 578#~ "Prosimo pošljite komentarje ali poročila o hroščih na xpad-" 579#~ "devel@lists.sourceforge.net" 580 581#~ msgid "" 582#~ "Most actions are available throught the popup menu that appears when you " 583#~ "right click on a pad. Try it out and enjoy." 584#~ msgstr "" 585#~ "Večina dejanje je na voljo prek pojavnega menuja, kateri se prikaže ob " 586#~ "desnem kliku na blok. Poskusite in uživajte." 587 588#~ msgid "" 589#~ "<b>To resize a pad</b>, left drag on the resizer or hold down CTRL while " 590#~ "right dragging anywhere on the pad." 591#~ msgstr "" 592#~ "<b>Za spremembo velikosti bloka</b>, povlecite z levim na resizer ali držite " 593#~ "CTRL medtem ko z desnim povlečete kjerkoli na bloku." 594 595#~ msgid "" 596#~ "<b>To move a pad</b>, left drag on the toolbar, right drag on the resizer in " 597#~ "the bottom right, or hold down CTRL while left dragging anywhere on the pad." 598#~ msgstr "" 599#~ "<b> Za premik bloka </b>, z levim povlečete na orodno vrstico, z desnim na " 600#~ "resizer spodaj desno ali držite CTRL medtem ko z levim povlečete kjerkoli na " 601#~ "bloku." 602 603#~ msgid "" 604#~ "Each xpad session consists of one or more open pads. These pads are " 605#~ "basically sticky notes on your desktop in which you can write memos." 606#~ msgstr "" 607#~ "Vsaka xpad seja vsebuje enega ali več odprtih blokov. Ti bloki so lepljive " 608#~ "opombe na vašem namizju v katere lahko zapisujete vaše zapiske." 609 610#~ msgid "" 611#~ "<b>To change color settings</b>, right click on a pad and choose Edit-" 612#~ ">Preferences." 613#~ msgstr "" 614#~ "<b>Za spremembo barvnih nastavitev</b>, desni klik na blok in izberite Uredi " 615#~ "-> Nastavitve." 616 617#, c-format 618#~ msgid "'%s' Properties" 619#~ msgstr "'%s' Lastnosti" 620 621#~ msgid "_Scrollbar" 622#~ msgstr "_Drsnik" 623 624#~ msgid "_Contents" 625#~ msgstr "_Vsebina" 626 627#~ msgid "Options" 628#~ msgstr "Možnosti" 629 630#~ msgid "Add Close _All to Toolbar" 631#~ msgstr "Dodaj Zapri _Vse na Orodno vrstico" 632 633#~ msgid "_Pad" 634#~ msgstr "_Listič" 635 636#~ msgid "Show on _All Workspaces" 637#~ msgstr "Prikaži na vseh namizjih" 638 639#~ msgid "_View" 640#~ msgstr "_Poglej" 641 642#~ msgid "_Toolbar" 643#~ msgstr "_Orodni trak" 644 645#~ msgid "_Autohide Toolbar" 646#~ msgstr "_Samodejno skrij orodni trak" 647 648#~ msgid "_Window Decorations" 649#~ msgstr "O_kraševanje oken" 650 651#~ msgid "_Edit lock" 652#~ msgstr "Uredi zatič" 653 654#~ msgid "_Pads start on all workspaces" 655#~ msgstr "Lističi se naložijo na vseh namizjih" 656 657#~ msgid "Add C_lear to Toolbar" 658#~ msgstr "Dodaj _Počisti na orodno vrstico" 659 660#~ msgid "Add _Close to Toolbar" 661#~ msgstr "Dodaj _Zapri na orodno vrstico" 662 663#~ msgid "Add _Delete to Toolbar" 664#~ msgstr "Dodaj _Zbriši na Orodni trak" 665 666#~ msgid "Add _New to Toolbar" 667#~ msgstr "Dodaj _Nov na Orodni trak" 668 669#~ msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" 670#~ msgstr "Dodaj izbirnik na Orodni trak" 671 672#~ msgid "Add Proper_ties to Toolbar" 673#~ msgstr "Dodaj Lastnosti na Orodni trak" 674 675#~ msgid "Add a Se_parator to Toolbar" 676#~ msgstr "Dodaj _Ločnik na Orodni trak" 677 678#~ msgid "_Remove From Toolbar" 679#~ msgstr "_Odstrani z orodnega traku" 680 681#~ msgid "_Move" 682#~ msgstr "_ Premakni" 683