1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the KVIrc package. 4# 5# Translators: 6# Ahinu <ahinu.laman@gmail.com>, 2006 7# Ahinu <ahinu@wanadoo.fr>, 2004-2005 8# Ahinu <ahinu@wanadoo.net>, 2005 9# Elephantman <elephantman@europnet.org>, 2008 10# Jocelyn <jocelyn.flament@gmail.com>, 2015 11# _Otaku, 2010 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: KVIrc\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16"POT-Creation-Date: 2018-04-09 14:46+0200\n" 17"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:33+0000\n" 18"Last-Translator: Robert Förster <Dessa@gmake.de>\n" 19"Language-Team: French (http://www.transifex.com/kvirc/KVIrc/language/fr/)\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Language: fr\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 25 26#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:111 27msgid "General Preferences" 28msgstr "Préférences Générales" 29 30#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:115 31msgid "Theme Preferences" 32msgstr "Préférences du thème" 33 34#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:119 35msgid "KVIrc Preferences" 36msgstr "Préférences KVIrc" 37 38#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:122 39msgid "" 40"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left " 41"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner" 42" is a small search engine. It will highlight the pages that contain options " 43"related to the search term you have entered." 44msgstr "Cette boîte de dialogue contient une série de réglages de KVIrc.<br>Utiliser les icônes de gauche pour naviguer dans les options. La boîte de texte en bas à gauche est un petit moteur de recherche. Il mettra en surbrillance les pages qui contiennent des options liées à votre recherche." 45 46#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:129 47msgid "" 48"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over " 49"their label for a few seconds." 50msgstr "De nombreux réglages ont des infobulles qui peuvent s'afficher en laissant la souris dessus pendant quelques secondes." 51 52#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:133 53msgid "" 54"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or " 55"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit " 56"your changes without closing the window." 57msgstr "Lorsque vous avez fini, cliquez sur \"<b>OK</b>\" pour accepter les changements ou \"<b>Annuler</b>\" pour ne pas les conserver. Cliquez sur \"<b>Appliquer</b>\" mettra en place les changements sans fermer la fenêtre." 58 59#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:201 60msgid "" 61"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a " 62"search term either in your native language or in English and press the " 63"button on the right. The pages that contain some options related to the " 64"search term will be highlighted and you will be able to quickly find " 65"them.</p><p>Try \"nickname\" for example.</p>" 66msgstr "" 67 68#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:233 69#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:105 70#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:239 71#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:368 72msgid "&OK" 73msgstr "&Valider" 74 75#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:235 76#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:106 77msgid "Close this dialog, accepting all changes." 78msgstr "Fermer la boîte de dialogue en acceptant tous les changements." 79 80#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:241 81msgid "&Apply" 82msgstr "&Appliquer" 83 84#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:243 85msgid "Commit all changes immediately." 86msgstr "Appliquer tous les changements immédiatement." 87 88#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:248 89#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:113 90#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:97 91#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:245 92#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:968 93#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:123 94#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:374 95#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:996 96msgid "Cancel" 97msgstr "Annuler" 98 99#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:250 100#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:114 101msgid "Close this dialog, discarding all changes." 102msgstr "Fermer la boîte de dialogue en oubliant tous les changements." 103 104#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:52 105msgid "Enable word highlighting" 106msgstr "Activer le surlignage de mots (\"highlight\")" 107 108#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:53 109msgid "Words to Highlight" 110msgstr "" 111 112#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:59 113msgid "Highlight messages containing my nickname" 114msgstr "Surligner les messages contenant mon pseudo" 115 116#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:60 117msgid "" 118"If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message containing " 119"your current nickname." 120msgstr "" 121 122#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:62 123msgid "Words/Nick matching is case sensitive" 124msgstr "" 125 126#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:63 127msgid "" 128"If this option is enabled, KVIrc will match your nick and/or the words you " 129"specified in a case sensitive manner." 130msgstr "" 131 132#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:65 133msgid "Highlighting Method" 134msgstr "Méthode de surlignage" 135 136#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:72 137msgid "Highlight every occurrence of a word inside text" 138msgstr "" 139 140#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:75 141msgid "" 142"This selection will cause KVIrc to search for the highlighted words or " 143"nicknames inside the whole text. This will also highlight parts of " 144"words.<br>(e.g. if your nickname is Mark then Markus will be highlighted " 145"too)." 146msgstr "" 147 148#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:79 149msgid "Highlight only whole words splitting on space and on:" 150msgstr "" 151 152#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:82 153msgid "" 154"This selection will first split the string on the specified " 155"boundaries<br>(including space) and then will compare all the parts with the" 156" highlighted words." 157msgstr "" 158 159#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:92 160msgid "Alert Options" 161msgstr "" 162 163#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:94 164msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages" 165msgstr "Flasher l'entrée dans la barre de tâche système en cas de message surligné" 166 167#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:96 168msgid "" 169"If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the system taskbar " 170"entry when a highlighted message is printed and KVIrc is not the active " 171"window." 172msgstr "" 173 174#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:99 175msgid "Popup the notifier window on highlighted messages" 176msgstr "Afficher la fenêtre du notifieur en cas de message surligné" 177 178#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:100 179msgid "" 180"If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier window in the " 181"low right corner of your desktop when a highlighted message is printed and " 182"KVIrc is not the active window." 183msgstr "" 184 185#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:123 186msgid "Alert Restrictions" 187msgstr "Restrictions d'alertes" 188 189#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:124 190msgid "Restrict alert" 191msgstr "Restreindre l'alerte" 192 193#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:125 194msgid "" 195"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if a " 196"normal message is received in a channel. Actions like joins, parts and mode " 197"changes will be ignored.<br> This is useful if you are in channels with a " 198"high rate of traffic and only want to be alerted for messages that are " 199"interesting to you." 200msgstr "" 201 202#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:129 203msgid "Alert for highlighted words" 204msgstr "Alerte en cas de mot surligné" 205 206#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:131 207msgid "" 208"If this option is enabled, the window list will also alert for messages " 209"which contain a word from the highlighted words list above." 210msgstr "" 211 212#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:133 213msgid "Alert for query messages" 214msgstr "Alerter en cas de message en privé" 215 216#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:135 217msgid "" 218"If this option is enabled, the window list will also alert for messages " 219"which are shown in queries." 220msgstr "" 221 222#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:139 223msgid "Use custom alert level" 224msgstr "Utiliser un niveau d'alerte personnalisé" 225 226#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:140 227msgid "" 228"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if the " 229"specified alert level is reached." 230msgstr "" 231 232#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:142 233msgid "Minimum alert level:" 234msgstr "Niveau d'alerte minimal :" 235 236#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:145 237msgid "This option sets the minimum alert level for the window list." 238msgstr "" 239 240#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:39 241msgid "Enable Anti-spam for" 242msgstr "" 243 244#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:40 245#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:43 246msgid "Private messages" 247msgstr "Les messages privés" 248 249#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:42 250#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:49 251msgid "Private notices" 252msgstr "Les notices privées" 253 254#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:45 255msgid "Silent anti-spam (no warnings)" 256msgstr "Anti-spam silencieux (aucune mise en garde)" 257 258#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:46 259msgid "Words considered spam:" 260msgstr "Mots considérés comme du spam :" 261 262#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:41 263msgid "Scaling in Userlist" 264msgstr "" 265 266#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:42 267msgid "Scale avatar images in userlist (recommended)" 268msgstr "Redimensionner les images d'avatar dans la liste d'utilisateurs (recommandé)" 269 270#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:43 271msgid "" 272"This option will force KVIrc to scale avatars shown in the " 273"userlist.<br>Avatars will be scaled to fit the constraints set below. Better" 274" keep this option on." 275msgstr "" 276 277#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:49 278msgid "Do not scale avatar if it is less than required size" 279msgstr "Ne pas redimensionner un avatar plus petit que la taille recquise" 280 281#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:51 282#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:61 283msgid "Image width:" 284msgstr "Largeur de l'image :" 285 286#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:52 287#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:55 288#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:62 289#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:65 290#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:167 291#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:179 292#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:227 293#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:221 294#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:250 295#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:253 296msgid " pixels" 297msgstr "" 298 299#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:54 300#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:64 301msgid "Image height:" 302msgstr "Hauteur de l'image :" 303 304#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:58 305msgid "Scaling on Load and in User Tooltips" 306msgstr "" 307 308#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:59 309msgid "Scale avatar images on image load" 310msgstr "Redimensionner les images d'avatar au chargement (recommandé)" 311 312#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:68 313msgid "Request CTCP" 314msgstr "Requête CTCP" 315 316#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:69 317msgid "Request missing avatars" 318msgstr "Demander les avatars manquants" 319 320#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:70 321msgid "" 322"This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when someone sets an " 323"avatar and there is no cached copy available." 324msgstr "" 325 326#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:74 327msgid "Maximum requested file size:" 328msgstr "Taille maximale d'un fichier :" 329 330#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:76 331#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:291 332msgid " bytes" 333msgstr " octets" 334 335#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:77 336msgid "" 337"This is the maximum size for avatar images that will be automatically " 338"requested.<br>A reasonable value might be 102400 bytes (100 K)." 339msgstr "" 340 341#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:84 342msgid "Automatically accept incoming avatars" 343msgstr "Accepter les avatars entrants" 344 345#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:85 346msgid "" 347"This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for incoming " 348"avatars.<br>If you're using the \"Request missing avatars\" option above, " 349"enabling this may by useful.<br>Avatars will be saved in the local KVIrc " 350"directory." 351msgstr "" 352 353#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:92 354msgid "Remember avatars for registered users" 355msgstr "Se rappeler des avatars des utilisateurs enregistrés" 356 357#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:93 358msgid "" 359"Use a user's last known avatar by default (only for users that are " 360"registered)." 361msgstr "" 362 363#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:97 364msgid "Avatar offer timeout:" 365msgstr "Temps d'expiration d'une offre d'avatar :" 366 367#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:98 368#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:121 369#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:86 370#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:155 371#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:90 372#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:139 373#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:71 374#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:75 375#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:79 376msgid " sec" 377msgstr " sec" 378 379#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:99 380msgid "" 381"This is the amount of time to make an avatar available for transfer when " 382"requested.<br>When someone sends a CTCP AVATAR request, KVIrc will reply " 383"with a CTCP AVATAR message containing the name and size of your avatar " 384"image.<br>A time-limited file offer is added for the image file to the " 385"requesting user." 386msgstr "" 387 388#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:107 389msgid "Ignore requests if no avatar is set" 390msgstr "Ignorer les requêtes si aucun avatar n'est choisi" 391 392#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:108 393msgid "" 394"This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when you" 395" have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in " 396"reducing traffic by not sending a reply that would be empty." 397msgstr "Cette option va ordonner à KVIrc d'ignorer les requêtes CTCP AVATAR de salon quand aucun avatar n'est choisi. C'est généralement une bonne idée puisque cela aide à réduire le traffic en n'envoyant pas la réponse qui serait vide." 398 399#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:39 400msgid "Enable default away message" 401msgstr "Utiliser un message d'absence par défaut" 402 403#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:41 404msgid "Default away message:" 405msgstr "Message d'absence par défaut :" 406 407#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:43 408msgid "User input exits away mode" 409msgstr "L'entrée de donnée par l'utilisateur fait sortir du mode d'absence" 410 411#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:45 412msgid "Away Nickname" 413msgstr "Pseudo d'absence" 414 415#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:46 416msgid "Change nickname on away" 417msgstr "Changer de pseudo en cas d'absence" 418 419#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:49 420msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)" 421msgstr "Utiliser un pseudo automatique ([5 lettres]AWAY)" 422 423#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:54 424#, no-c-format 425msgid "Custom nickname (%nick% means a current nick):" 426msgstr "" 427 428#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:54 429msgid "On Channel Kick" 430msgstr "Lors d'un kick" 431 432#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:56 433msgid "Rejoin channel" 434msgstr "Rejoindre le salon" 435 436#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:57 437msgid "" 438"This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after being " 439"kicked." 440msgstr "" 441 442#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:60 443#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:68 444msgid "Keep channel open" 445msgstr "Garder le salon ouvert" 446 447#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:61 448msgid "" 449"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after being " 450"kicked. It might be a good idea to also enable the \"Rejoin channel\" " 451"option." 452msgstr "" 453 454#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:66 455msgid "On Channel Part" 456msgstr "Lors d'un départ de salon" 457 458#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:69 459msgid "" 460"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after leaving " 461"it." 462msgstr "" 463 464#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:72 465msgid "Automatically join channel on invite" 466msgstr "Joindre automatiquement un salon sur invitation" 467 468#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:73 469msgid "" 470"This option will cause KVIrc to automatically join a channel when an INVITE " 471"message for that channel is received.<br><b>Warning:</b> this may help " 472"spammers harass you." 473msgstr "" 474 475#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:77 476msgid "Open channel windows without focus" 477msgstr "" 478 479#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:78 480msgid "" 481"This option prevents newly created channel windows from diverting " 482"application focus.<br>Enable this if you don't like channel windows popping " 483"up while you're typing something in a channel." 484msgstr "" 485 486#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:98 487msgid "Log joined channels history" 488msgstr "Journaliser l'historique des arrivées" 489 490#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:100 491msgid "Default ban mask:" 492msgstr "Masque de ban par défaut :" 493 494#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:119 495msgid "On Channel Join" 496msgstr "Lors de la jonction d'un salon" 497 498#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:120 499msgid "Minimum delay between two channel requests:" 500msgstr "Délai minimum entre deux entre deux requêtes de salon :" 501 502#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:122 503msgid "" 504"This is an artificial delay for the channel requests made on join.<br>You " 505"may increase it if your server complains about flooding when joining many " 506"channels at once.<br>Minimum value: <b>0 secs</b><br>Maximum value: <b>10 " 507"secs</b>" 508msgstr "" 509 510#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:127 511msgid "Do not send /WHO request" 512msgstr "Ne pas envoyer une requête /WHO" 513 514#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:128 515msgid "Do not request ban list" 516msgstr "Ne pas demander la liste des bans" 517 518#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:129 519msgid "Do not request ban exception list" 520msgstr "Ne pas demander la liste des exceptions de ban" 521 522#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:130 523msgid "Do not request invite list" 524msgstr "Ne pas demander la liste des invitations" 525 526#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:131 527msgid "Do not request quiet ban list" 528msgstr "" 529 530#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:132 531msgid "Echo channel topic" 532msgstr "Afficher le sujet du salon" 533 534#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:133 535msgid "Show channel sync time" 536msgstr "Afficher le temps de synchronisation du salon" 537 538#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:135 539msgid "Paste last channel log" 540msgstr "" 541 542#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:139 543#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:93 544msgid "Paste up to:" 545msgstr "Coller au plus :" 546 547#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:140 548#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:147 549#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:95 550msgid " lines" 551msgstr " lignes" 552 553#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:141 554#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:96 555msgid "Minimum value: <b>1 lines</b><br>Maximum value: <b>32767 lines</b>" 556msgstr "" 557 558#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:145 559#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:100 560msgid "Interval:" 561msgstr "Intervalle :" 562 563#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:146 564#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:102 565msgid " days" 566msgstr "jours" 567 568#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:147 569#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:103 570msgid "Minimum value: <b>1 days</b><br>Maximum value: <b>3652 days</b>" 571msgstr "" 572 573#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:151 574msgid "Keep away list updated" 575msgstr "" 576 577#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:152 578msgid "" 579"KVIrc sends out a channel /WHO message every now and then to keep the " 580"channel away list in sync. Use this option to disable this feature (and to " 581"save your IRC bandwidth).<br>If the server supports IRCv3.1's away-notify " 582"extension, it will be used instead of WHO requests." 583msgstr "" 584 585#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:44 586msgid "On Disconnect" 587msgstr "À la déconnexion" 588 589#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:46 590#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:54 591msgid "Keep channels open" 592msgstr "Garder les salons ouverts" 593 594#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:47 595msgid "This option will cause KVIrc to keep channels open after disconnect." 596msgstr "" 597 598#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:49 599#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:57 600msgid "Keep queries open" 601msgstr "Garder les privés ouverts" 602 603#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:50 604msgid "This option will cause KVIrc to keep queries open after disconnect." 605msgstr "" 606 607#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:52 608msgid "On Unexpected Disconnect" 609msgstr "En cas de déconnexion imprevue" 610 611#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:55 612msgid "" 613"This option will cause KVIrc to keep channels open after an unexpected " 614"disconnect." 615msgstr "" 616 617#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:58 618msgid "" 619"This option will cause KVIrc to keep queries open after an unexpected " 620"disconnect." 621msgstr "" 622 623#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:60 624msgid "Rejoin channels after reconnect" 625msgstr "Rejoindre les salons après une reconnexion" 626 627#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:61 628msgid "" 629"This option will cause KVIrc to rejoin channels after a successful reconnect" 630" attempt." 631msgstr "" 632 633#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:63 634msgid "Reopen queries after reconnect" 635msgstr "Réouvrir les privés après une reconnexion" 636 637#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:64 638msgid "" 639"This option will cause KVIrc to reopen query windows after a successful " 640"reconnect attempt." 641msgstr "" 642 643#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:66 644msgid "Automatically reconnect" 645msgstr "Reconnexion automatique" 646 647#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:67 648msgid "" 649"This option will enable auto-reconnecting after an unexpected disconnect. An" 650" unexpected disconnect is the <b>termination</b> of a <b>fully connected IRC" 651" session</b> that was <b>not requested by the user</b> by the means of the " 652"QUIT message.<p><b>Warning:</b> If you use /RAW to send a QUIT message to " 653"the server, this option will not behave correctly, since does not detect the" 654" outgoing QUIT message and will attempt to reconnect after the server has " 655"closed the connection. For this reason, always use the /QUIT command to " 656"close your connections. This option may also behave incorrectly with " 657"bouncers that support detaching, in this case a solution could be to prepare" 658" an alias that sends the bouncer \"detach\" command immediately before the " 659"\"quit\" command.<br><tt>alias(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; " 660"}</tt></p>" 661msgstr "" 662 663#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:80 664msgid "Maximum attempts (0 = unlimited):" 665msgstr "" 666 667#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:84 668msgid "Delay between attempts:" 669msgstr "Délai entre deux tentatives :" 670 671#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:89 672msgid "Minimum value: <b>0 sec</b><br>Maximum value: <b>86400 sec</b>" 673msgstr "" 674 675#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:109 676msgid "Certificate" 677msgstr "Certificat" 678 679#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:111 680msgid "Use SSL certificate (PEM format only)" 681msgstr "Utiliser un certificat SSL (format PEM seulement)" 682 683#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:114 684msgid "Certificate location:" 685msgstr "Localisation du certificat :" 686 687#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:118 688msgid "Certificate password:" 689msgstr "Mot de pass du certificat :" 690 691#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:122 692msgid "Private Key" 693msgstr "Clé privée" 694 695#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:124 696msgid "Use SSL private key" 697msgstr "Utiliser une clé SSL privée" 698 699#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:125 700msgid "Private key location:" 701msgstr "Localisation de la clé privée :" 702 703#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:129 704msgid "Private key password:" 705msgstr "Mot de pass de la clée privée :" 706 707#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:135 708msgid "This executable has no SSL support." 709msgstr "Cet executable n'a pas de support SSL." 710 711#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:153 712msgid "Timeout Values" 713msgstr "Temps d'expiration" 714 715#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:154 716msgid "Connect timeout:" 717msgstr "Temps d'expiration de connexion :" 718 719#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:156 720msgid "Outgoing data queue flush timeout:" 721msgstr "Temps d'expiration du vidage de la queue des données :" 722 723#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:157 724#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:283 725#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:149 726#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:151 727#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:45 728#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:57 729msgid " msec" 730msgstr " msec" 731 732#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:158 733msgid "Limit outgoing traffic per connection" 734msgstr "" 735 736#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:159 737msgid "Limit to 1 message every:" 738msgstr "Limiter à 1 message toutes les :" 739 740#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:161 741msgid " usec" 742msgstr " usec" 743 744#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:162 745msgid "" 746"Minimum value: <b>10000 usec</b><br>Maximum value: <b>10000000 usec</b>" 747msgstr "" 748 749#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:165 750msgid "Network Interfaces" 751msgstr "Interfaces réseau" 752 753#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:167 754msgid "Bind IPv4 connections to:" 755msgstr "Lier les connexion IPv4 à :" 756 757#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:171 758msgid "Bind IPv6 connections to:" 759msgstr "Lier les connexion IPv6 à :" 760 761#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:176 762msgid "Pick random IP address for round-robin servers" 763msgstr "" 764 765#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:177 766msgid "" 767"This option will cause the KVIrc networking stack to pick up a random entry " 768"when multiple IP address are retrieved for a server DNS lookup. This is " 769"harmless and can fix some problems with caching DNS servers that do not " 770"properly rotate the records as the authoritative ones would do. On the other" 771" hand, you might want to disable it if you want to rely on the DNS server to" 772" provide the best choice." 773msgstr "" 774 775#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:198 776msgid "Enable Ident service" 777msgstr "" 778 779#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:200 780msgid "Enable Ident service (bad practice on UNIX!)" 781msgstr "" 782 783#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:204 784msgid "Output Verbosity" 785msgstr "" 786 787#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:207 788msgid "Output Ident service messages to:" 789msgstr "" 790 791#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:209 792msgid "Active window" 793msgstr "Fenêtre active" 794 795#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:210 796msgid "Console" 797msgstr "Console" 798 799#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:211 800msgid "Do not show any Ident service messages" 801msgstr "" 802 803#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:230 804#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:42 805#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:46 806#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:114 807msgid "Configuration" 808msgstr "Configuration" 809 810#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:232 811msgid "Enable Ident service only while connecting to server" 812msgstr "" 813 814#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:235 815msgid "Ident username:" 816msgstr "Nom d'utilisateur pour ident :" 817 818#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:238 819msgid "Service port:" 820msgstr "Port du service :" 821 822#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:242 823msgid "IPv6 Settings" 824msgstr "Réglages IPv6" 825 826#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:244 827msgid "Enable service for IPv6" 828msgstr "Activer le service pour IPv6" 829 830#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:252 831msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace" 832msgstr "La pile d'IP considère IPv4 comme une partie de l'espace de noms d'IPv6" 833 834#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:258 835msgid "" 836"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon " 837"that implements only a limited subset of the Identification Protocol " 838"specifications. If it is possible, install a real Ident daemon.</p>" 839msgstr "" 840 841#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:264 842msgid "" 843"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon " 844"that implements only a limited subset of the <b>Identification Protocol</b> " 845"specifications.<br>On UNIX, you may also need root privileges to bind to the" 846" auth port (113).<br>It is <b>highly recommended</b> that a <b>real</b> " 847"system-wide Ident daemon be used instead, or none at all if Ident is not " 848"required.</p>" 849msgstr "" 850 851#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:38 852msgid "" 853"<p><b>Client-to-client protocol</b> (CTCP) is used to transmit special " 854"control messages over an IRC connection. These messages can request " 855"information from clients or negotiate file transfers.</p>" 856msgstr "" 857 858#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:42 859msgid "CTCP Replies" 860msgstr "Réponses CTCP" 861 862#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:43 863msgid "Append to VERSION reply:" 864msgstr "À ajouter à la réponse à VERSION :" 865 866#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:47 867msgid "" 868"This text will be appended to the CTCP VERSION reply.<br>For example, you " 869"can place a script name here." 870msgstr "" 871 872#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:49 873msgid "Append to SOURCE reply:" 874msgstr "À ajouter à la réponse à SOURCE :" 875 876#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:53 877msgid "" 878"This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.<br>For example, you can" 879" place the source URL for a script here." 880msgstr "" 881 882#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:55 883msgid "PAGE reply:" 884msgstr "Réponse à PAGE :" 885 886#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:59 887msgid "" 888"This is the CTCP PAGE reply.<br>It should contain some sort of " 889"acknowledgment for CTCP PAGE messages." 890msgstr "" 891 892#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:61 893msgid "Show the CTCP replies in the active window" 894msgstr "Montrer les réponses aux CTCP dans la fenêtre active" 895 896#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:63 897msgid "Show dialog for CTCP page requests" 898msgstr "Montrer la boîte de dialogue lors des requêtes CTCP PAGE" 899 900#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:64 901msgid "Show dialog for channel CTCP page requests" 902msgstr "" 903 904#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:81 905msgid "Use flood protection for CTCP requests (recommended)" 906msgstr "Utiliser l'antiflood pour les requêtes CTCP (recommandé)" 907 908#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:82 909msgid "" 910"This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP requests " 911"within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP messages." 912msgstr "" 913 914#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:84 915msgid "Allow up to:" 916msgstr "Autoriser jusqu'à :" 917 918#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:85 919msgid " requests" 920msgstr " requêtes" 921 922#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:86 923msgid "" 924"Minimum value: <b>0 requests</b><br>Maximum value: <b>10000 requests</b>" 925msgstr "" 926 927#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:89 928msgid "within:" 929msgstr "en :" 930 931#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:91 932msgid "Minimum value: <b>1 sec</b><br>Maximum value: <b>3600 sec</b>" 933msgstr "" 934 935#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:94 936msgid "Ignored CTCP Requests" 937msgstr "" 938 939#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:95 940msgid "PING" 941msgstr "PING" 942 943#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:96 944msgid "FINGER" 945msgstr "FINGER" 946 947#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:97 948msgid "CLIENTINFO" 949msgstr "CLIENTINFO" 950 951#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:98 952msgid "USERINFO" 953msgstr "USERINFO" 954 955#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:99 956msgid "VERSION" 957msgstr "VERSION" 958 959#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:100 960msgid "SOURCE" 961msgstr "SOURCE" 962 963#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:101 964msgid "TIME" 965msgstr "TIME" 966 967#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:102 968msgid "PAGE" 969msgstr "PAGE" 970 971#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:103 972msgid "AVATAR" 973msgstr "AVATAR" 974 975#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:104 976msgid "DCC/TDCC" 977msgstr "DCC/TDCC" 978 979#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:46 980msgid "Use workaround for firewall" 981msgstr "Utilisation avec un firewall" 982 983#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:47 984msgid "" 985"Enable this option if you can't accept incoming connections.<br>KVIrc will " 986"try to use different methods to send and receive files.<br>Please note that " 987"these methods may NOT work when communicating with a non-KVIrc client." 988msgstr "" 989 990#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:69 991msgid "Network Properties" 992msgstr "Propriétés de réseau" 993 994#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:71 995msgid "Use user-defined address or network interface" 996msgstr "Utiliser l'adresse ou l'interface de réseau personnalisée" 997 998#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:72 999msgid "" 1000"Enable this option if you are on a multihost machine and want to force one " 1001"of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs.<br>This is " 1002"especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses. You can force KVIrc " 1003"to always choose the IPv4 interface." 1004msgstr "" 1005 1006#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:76 1007msgid "Listen on address/interface:" 1008msgstr "Écouter sur l'adresses/interface :" 1009 1010#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:78 1011msgid "" 1012"This is the IP address or name of the interface to use by default for " 1013"outgoing DCC transfers.<br>On UNIX systems that support it, you can also " 1014"specify IPv4 interface names (such as <b>ppp0</b>).<br>If you set it to " 1015"<b>0.0.0.0</b>, KVIrc will try to use the first available IPv4 interface." 1016msgstr "" 1017 1018#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:84 1019msgid "Use user-defined port range" 1020msgstr "Utiliser une gamme de ports personnalisée" 1021 1022#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:85 1023msgid "Enable this option if you want specify a local port range for DCC." 1024msgstr "" 1025 1026#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:90 1027msgid "Lowest port:" 1028msgstr "Port le plus bas :" 1029 1030#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:94 1031msgid "Highest port:" 1032msgstr "Port le plus élevé :" 1033 1034#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:98 1035msgid "Send a fixed address in requests" 1036msgstr "Envoyez une adresse fixe pour les requêtes" 1037 1038#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:99 1039msgid "" 1040"Enable this option if you want to always send a fake IP address in your DCC " 1041"requests.<br>This might be useful if you're behind a router with a static " 1042"address that does network address translation (NAT) and forwards all or a " 1043"range of ports." 1044msgstr "" 1045 1046#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:103 1047msgid "Send address/interface:" 1048msgstr "Envoyer l'adresse/interface :" 1049 1050#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:106 1051msgid "" 1052"This is the fixed address that will be sent with all DCC requests if you " 1053"enable the option above." 1054msgstr "" 1055 1056#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:108 1057msgid "Guess address from IRC server if unroutable" 1058msgstr "Demander l'adresse au serveur si elle n'est pas routable" 1059 1060#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:113 1061msgid "" 1062"You can enable this option if you are behind a router that forwards all or a" 1063" range of ports.<br>KVIrc will try to guess the IP address to use for DCC by" 1064" looking up the local hostname as seen by the IRC server you're connected " 1065"to.<br>This method is an exclusive alternative to the \"fixed address\" " 1066"above.<br>It might guess the correct address automatically if certain " 1067"conditions are met (e.g. the IRC server doesn't mask hostnames)." 1068msgstr "" 1069 1070#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:118 1071msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address" 1072msgstr "Utiliser une faille de rebondisseur pour détecter l'adresse" 1073 1074#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:120 1075msgid "" 1076"When you're behind a dialup router and also tunneling through a psyBNC " 1077"bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind the DCC " 1078"connections to the dialup router's address.<br>It's an ugly hack - use it " 1079"only if nothing else works." 1080msgstr "" 1081 1082#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:126 1083msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end" 1084msgstr "Signaler au client distant quand une connexion DCC ne peut être acceptée" 1085 1086#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:127 1087msgid "" 1088"If you enable this option, when a DCC request from a remote user can't be " 1089"satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice feature so " 1090"it is a good idea to leave it on unless for some reason you have deactivated" 1091" the anti-flood system: in this case turning off this option might help if " 1092"you often get attacked by CTCP floods." 1093msgstr "" 1094 1095#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:133 1096msgid "Maximum number of DCC sessions:" 1097msgstr "" 1098 1099#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:134 1100msgid "" 1101"This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it includes all " 1102"the DCC types (send, chat, recv.). KVIrc will refuse the requests when this " 1103"limit is reached." 1104msgstr "" 1105 1106#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:138 1107msgid "DCC socket timeout:" 1108msgstr "Temps d'expiration du socket DCC :" 1109 1110#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:140 1111msgid "" 1112"This is the amount of time that KVIrc will wait for a response before " 1113"assuming that a DCC has failed because the remote client was unable to " 1114"connect to our listening socket." 1115msgstr "" 1116 1117#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:171 1118msgid "On Incoming File" 1119msgstr "À propos des fichiers entrants" 1120 1121#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:172 1122#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:315 1123#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:364 1124msgid "Automatically accept" 1125msgstr "Accepter automatiquement" 1126 1127#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:173 1128msgid "Open auto-accepted transfer window without focus" 1129msgstr "" 1130 1131#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:175 1132#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:198 1133msgid "" 1134"This option prevents the transfer window from opening and diverting " 1135"application focus.<br>Enable this if you don't like the transfer window " 1136"popping up while you're typing something in a channel." 1137msgstr "" 1138 1139#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:180 1140msgid "Automatically resume when auto-accepted" 1141msgstr "Reprendre automatiquement quand accepté automatiquement" 1142 1143#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:183 1144msgid "Save Location" 1145msgstr "Sauvegarder l'emplacement" 1146 1147#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:185 1148msgid "Download folder:" 1149msgstr "Répertoire de téléchargement :" 1150 1151#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:186 1152msgid "Sort saved files by nicknames (create subfolders)" 1153msgstr "Mots" 1154 1155#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:187 1156msgid "Guess save path from media type" 1157msgstr "Deviner le chemin de sauvegarde en fonction du type de média" 1158 1159#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:189 1160msgid "On Download Completion" 1161msgstr "A la fin du téléchargement" 1162 1163#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:191 1164msgid "Notify completion in console" 1165msgstr "Signaler la fin dans la console" 1166 1167#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:192 1168msgid "Notify completion in notifier" 1169msgstr "Signaler la complétion dans le notifieur" 1170 1171#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:193 1172msgid "Automatically clear transfer" 1173msgstr "Effacer le transfert automatiquement" 1174 1175#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:194 1176msgid "" 1177"This option will cause successfully terminated transfers to be automatically" 1178" removed from the transfer window." 1179msgstr "" 1180 1181#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:197 1182msgid "Open transfer window without focus" 1183msgstr "" 1184 1185#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:222 1186msgid "Bug Compatibility" 1187msgstr "Compatibilité de bogue" 1188 1189#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:224 1190msgid "Send ACK for byte 0" 1191msgstr "Envoyer un ACK pour l'octet 0" 1192 1193#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:225 1194msgid "" 1195"This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-start the " 1196"DCC transfer with some buggy IRC clients.<br>Use it only if your DCC " 1197"transfers stall just after establishing a connection without sending any " 1198"data." 1199msgstr "" 1200 1201#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:229 1202msgid "Accept RESUME requests with broken filename (mIRC file.ext)" 1203msgstr "" 1204 1205#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:230 1206msgid "" 1207"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid " 1208"filenames.<br>Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other " 1209"clients (e.g. some versions of mIRC)." 1210msgstr "" 1211 1212#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:233 1213msgid "Accept RESUME requests with mismatched ports" 1214msgstr "" 1215 1216#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:234 1217msgid "" 1218"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with mismatched " 1219"ports.<br>Use it if some router on the path between you and the receiver " 1220"remaps the ports in DCC SEND but not in DCC RESUME requests.<br>Please note " 1221"that this option may misbehave in certain usage patterns since KVIrc must " 1222"differentiate between transfers only by looking at the filename. Be careful." 1223msgstr "" 1224 1225#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:239 1226msgid "Replace spaces with underscores in outgoing filenames" 1227msgstr "Remplacer les espaces par des <i>underscores</i> dans le nom des fichiers sortants" 1228 1229#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:240 1230msgid "" 1231"This option causes KVIrc to replace spaces with underscores in filenames for" 1232" all the outgoing file transfers. This will fix filename handling with some " 1233"buggy clients (e.g. some versions of mIRC)." 1234msgstr "" 1235 1236#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:243 1237msgid "Send 64-bit ACKs for files larger than 4GiB" 1238msgstr "" 1239 1240#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:244 1241msgid "" 1242"This option causes KVIrc to send ACKs as 64-bit integers instead of 32-bit " 1243"integers.<br>Use this to fix DCC RECEIVE transfers where the other client is" 1244" using the mIRC ACK standard." 1245msgstr "" 1246 1247#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:247 1248msgid "Limits" 1249msgstr "Limites" 1250 1251#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:251 1252msgid "Limit upload bandwidth to:" 1253msgstr "" 1254 1255#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:253 1256#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:259 1257msgid "bytes/sec" 1258msgstr "octets/sec" 1259 1260#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:257 1261msgid "Limit download bandwidth to:" 1262msgstr "" 1263 1264#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:262 1265msgid "Maximum number of DCC transfers:" 1266msgstr "" 1267 1268#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:263 1269msgid "" 1270"This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc will refuse " 1271"the requests when this limit is reached." 1272msgstr "" 1273 1274#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:266 1275msgid "Tweaks" 1276msgstr "Bidouillages" 1277 1278#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:268 1279msgid "Use fast send (send ahead)" 1280msgstr "Utilisez un envoi rapide (\"send ahead\")" 1281 1282#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:269 1283msgid "" 1284"The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by breaking some" 1285" of the rules of the original DCC SEND protocol specification.<br>Most " 1286"clients can handle this kind of optimisation so disable it only if you have " 1287"problems." 1288msgstr "" 1289 1290#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:275 1291msgid "Force idle step:" 1292msgstr "" 1293 1294#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:276 1295msgid "" 1296"Enable this option when the DCC file transfers tend to block your computer " 1297"by consuming too much CPU time. When this option is enabled the idle " 1298"interval below will be forcibly inserted between each sent/received data " 1299"packet." 1300msgstr "" 1301 1302#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:285 1303msgid "" 1304"This parameter controls the average delay between two packets sent or " 1305"received.<br>A smaller interval will cause you to send data faster but will " 1306"also add load to your CPU, disk and network interface.<br>Reasonable values " 1307"are from 5 to 50 milliseconds." 1308msgstr "" 1309 1310#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:290 1311msgid "Packet size:" 1312msgstr "Taille des paquets :" 1313 1314#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:292 1315msgid "" 1316"This parameter controls the packet size used for DCC SEND.<br>With bigger " 1317"packets you will be probably send data faster, but you will also saturate " 1318"your bandwidth and in some cases cause more disk activity.<br>Reasonable " 1319"values are from 512 to 4096 bytes." 1320msgstr "" 1321 1322#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:314 1323msgid "On Chat Request" 1324msgstr "En cas de requête chat" 1325 1326#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:317 1327msgid "Open auto-accepted DCC chat windows without focus" 1328msgstr "" 1329 1330#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:319 1331msgid "" 1332"This option prevents incoming auto-accepted DCC chat windows from diverting " 1333"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping" 1334" up while you're typing something in a channel." 1335msgstr "" 1336 1337#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:324 1338msgid "Open DCC chat windows without focus" 1339msgstr "" 1340 1341#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:325 1342msgid "" 1343"This option prevents incoming DCC chat windows from diverting application " 1344"focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping up while " 1345"you're typing something in a channel." 1346msgstr "" 1347 1348#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:333 1349msgid "Flash system taskbar on new DCC chat message" 1350msgstr "" 1351 1352#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:334 1353msgid "" 1354"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new " 1355"DCC chat message is received and the KVIrc window is not the active." 1356msgstr "" 1357 1358#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:337 1359msgid "Popup notifier on new DCC chat message" 1360msgstr "" 1361 1362#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:338 1363msgid "" 1364"This option causes a small notifier window to pop up in the low right corner" 1365" of the screen when a new message is received and the KVIrc window is not " 1366"active." 1367msgstr "" 1368 1369#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:357 1370msgid "Open DCC voice windows without focus" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:358 1374msgid "" 1375"This option prevents all incoming DCC voice windows from diverting " 1376"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows " 1377"popping up while you're typing something in a channel." 1378msgstr "" 1379 1380#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:363 1381msgid "On Voice Request" 1382msgstr "En cas de requête voice" 1383 1384#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:365 1385msgid "Open auto-accepted DCC voice windows without focus" 1386msgstr "" 1387 1388#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:367 1389msgid "" 1390"This option prevents incoming auto-accepted DCC voice windows from diverting" 1391" application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows " 1392"popping up while you're typing something in a channel." 1393msgstr "" 1394 1395#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:374 1396msgid "Force half-duplex mode on sound device" 1397msgstr "Forcer le mode semi-duplex sur le périphérique de son" 1398 1399#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:375 1400msgid "Volume slider controls PCM, not Master" 1401msgstr "Le modulateur de volume controle le PCM, et non le Maître" 1402 1403#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:377 1404msgid "Sound device:" 1405msgstr "Périphérique de son :" 1406 1407#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:378 1408msgid "Mixer device:" 1409msgstr "Périphérique de mixage :" 1410 1411#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:380 1412msgid "Pre-buffer size:" 1413msgstr "Taille du pré-tampon :" 1414 1415#: src/modules/options/OptionsWidget_general.cpp:37 1416msgid "" 1417"This section contains the general client options like <b>sound, mediafiles, " 1418"URL handlers</b> etc... " 1419msgstr "" 1420 1421#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:61 1422msgid "Nickname Alternatives - KVIrc" 1423msgstr "" 1424 1425#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:64 1426msgid "" 1427"Here you can choose up to three nickname alternatives to the primary one. " 1428"KVIrc will use the alternatives if the primary nick is already used by " 1429"someone else on a particular IRC network." 1430msgstr "" 1431 1432#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:74 1433msgid "Alt. nickname 1:" 1434msgstr "" 1435 1436#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:81 1437msgid "Alt. nickname 2:" 1438msgstr "" 1439 1440#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:88 1441msgid "Alt. nickname 3:" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:100 1445#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869 1446#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:972 1447#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:128 1448#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:148 1449#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:990 1450#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225 1451msgid "OK" 1452msgstr "Valider" 1453 1454#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:120 1455msgid "Avatar Download - KVIrc" 1456msgstr "Téléchargement d'un avatar - KVIrc" 1457 1458#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:126 1459msgid "Please wait while the avatar is being downloaded" 1460msgstr "" 1461 1462#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:129 1463msgid "Abort" 1464msgstr "Interrompre" 1465 1466#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:160 1467msgid "Failed to start the download" 1468msgstr "Le démarrage du téléchargement à échoué" 1469 1470#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:167 1471#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:174 1472msgid "Download aborted by user" 1473msgstr "Téléchargement interrompu par l'utilisateur" 1474 1475#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:203 1476msgid "Choose Avatar - KVIrc" 1477msgstr "Choix d'un avatar - KVIrc" 1478 1479#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:207 1480msgid "" 1481"Please select an avatar image.\n" 1482"\n" 1483"The full path to a local file or an image on the Web can be used.\n" 1484"If you wish to use a local image file, click the \"Browse\" button to select the desired file.\n" 1485"\n" 1486"The full URL for an image (including http:// or https://) can also be entered manually." 1487msgstr "" 1488 1489#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:228 1490msgid "&Browse..." 1491msgstr "&Parcourir..." 1492 1493#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:268 1494#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:646 1495#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:190 1496msgid "Select a File - KVIrc" 1497msgstr "" 1498 1499#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:298 1500msgid "Basic Properties" 1501msgstr "Propriétés de base" 1502 1503#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:301 1504#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:936 1505#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:163 1506#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:580 1507msgid "Nickname:" 1508msgstr "Pseudo :" 1509 1510#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:303 1511msgid "" 1512"Your <b>nickname</b> is your primary form of identification on IRC.<br>Since" 1513" servers cannot accept multiple users sharing the same nickname (case " 1514"insensitive), you can provide alternative nicknames to be used in case the " 1515"server refuses to accept the default one." 1516msgstr "" 1517 1518#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:312 1519msgid "Alternatives..." 1520msgstr "Alternatives..." 1521 1522#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:315 1523#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:950 1524#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:122 1525#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:143 1526#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:559 1527msgid "Username:" 1528msgstr "Nom d'utilisateur :" 1529 1530#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:317 1531msgid "" 1532"This is the <b>username</b> that you will use to connect to the " 1533"server.<br>In the past, it was used as a form of authentication, but it " 1534"normally has no special use now.<br>In addition to your nickname, you are " 1535"identified on IRC by your <b>username@hostname</b>.<br>Basically, you can " 1536"enter any word you like here." 1537msgstr "" 1538 1539#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:323 1540#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:957 1541#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:187 1542#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:606 1543msgid "Real name:" 1544msgstr "Nom réel :" 1545 1546#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:326 1547msgid "" 1548"This text will appear when someone does a /WHOIS on you.<br>It is intended " 1549"to be your real name, but people tend to put random quotes and phrases here " 1550"too." 1551msgstr "" 1552 1553#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:330 1554msgid "" 1555"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." 1556msgstr "Ce champ est optionnel et apparaîtra dans la réponse au CTCP USERINFO." 1557 1558#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:333 1559msgid "Profile" 1560msgstr "Profil" 1561 1562#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:337 1563msgid "Age:" 1564msgstr "Âge :" 1565 1566#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:341 1567msgid "Here you can specify your age." 1568msgstr "Vous pouvez spécifier votre âge ici." 1569 1570#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:344 1571#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:372 1572msgid "Unspecified" 1573msgstr "Non spécifé" 1574 1575#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:365 1576msgid "Gender:" 1577msgstr "Sexe :" 1578 1579#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:369 1580msgid "Here you can specify your gender." 1581msgstr "Vous pouvez spécifier votre sexe ici." 1582 1583#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:373 1584msgid "Female" 1585msgstr "Femme" 1586 1587#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:374 1588msgid "Male" 1589msgstr "Homme" 1590 1591#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:385 1592msgid "Location:" 1593msgstr "Localisation :" 1594 1595#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:387 1596msgid "" 1597"You can describe here your approximate physical location. Something like " 1598"\"Region, Country\" will be OK. Please note that this information will be " 1599"viewable by anyone so putting more data (like the exact address), generally," 1600" <b>is not a good idea</b>." 1601msgstr "" 1602 1603#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:393 1604msgid "Languages:" 1605msgstr "Langues :" 1606 1607#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:395 1608msgid "" 1609"You can put here the short names of the languages you can speak. An example " 1610"might be \"EN, IT\" that would mean that you speak both Italian and English." 1611msgstr "" 1612 1613#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:400 1614msgid "Other:" 1615msgstr "Autre :" 1616 1617#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:402 1618msgid "" 1619"You can put here some additional personal data. It might be a funny quote or" 1620" your homepage URL... Please note that this information will be viewable by " 1621"anyone so <b>don't put any sensible data</b> (passwords, telephone or credit" 1622" card numbers)." 1623msgstr "" 1624 1625#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:474 1626msgid "" 1627"Here you can choose your avatar image.<br>It will be visible by other people" 1628" that request it.<br>Choose a nice image of yourself, possibly avoiding " 1629"obscenity and offending images.<br>A good idea is to choose a relatively " 1630"small file of around 150 Kb max, because most clients have a limit on the " 1631"size of avatars being downloaded.<br>The image also should be smaller than " 1632"800x600 pixels since it will have to be viewable in everyone's monitor." 1633msgstr "" 1634 1635#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:482 1636msgid "Use avatar:" 1637msgstr "" 1638 1639#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:504 1640msgid "Choose..." 1641msgstr "Choisir..." 1642 1643#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:564 1644#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:614 1645msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc" 1646msgstr "Impossible de charger l'Avatar - KVIrc" 1647 1648#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:565 1649#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:615 1650msgid "" 1651"Failed to load the avatar image.<br>It may be an inaccessible file or an " 1652"unsupported image format." 1653msgstr "" 1654 1655#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:575 1656msgid "Failed to download the avatar image.<br><b>%1</b>" 1657msgstr "" 1658 1659#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:579 1660msgid "Avatar Download Failed - KVIrc" 1661msgstr "Échec du téléchargement de l'avatar - KVIrc" 1662 1663#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:630 1664msgid "File Dimensions - KVIrc" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:632 1668msgid "" 1669"The avatar you have chosen is bigger than 1024x768 pixels.<br>Such a big " 1670"image will not be seen on all the user monitors<br>and will probably be " 1671"scaled by the remote clients with poor quality<br>algorithms to improve " 1672"performance. You *should* scale it manually<br>to a sane size (like 800x600)" 1673" or choose a different image." 1674msgstr "" 1675 1676#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:646 1677msgid "File Size - KVIrc" 1678msgstr "" 1679 1680#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:648 1681msgid "" 1682"The avatar you have chosen is bigger than 500 KiB<br>and most clients will " 1683"refuse to download it.<br>You *should* either scale it, use a different " 1684"storage<br>format or choose a different image." 1685msgstr "" 1686 1687#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:676 1688#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:618 1689msgid "User Mode" 1690msgstr "Mode utilisateur" 1691 1692#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:677 1693#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:630 1694msgid "Invisible (+i)" 1695msgstr "Invisible (+i)" 1696 1697#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:678 1698#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:634 1699msgid "Server notices (+s)" 1700msgstr "Notices de serveur (+s)" 1701 1702#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:679 1703#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:638 1704msgid "WALLOPS (+w)" 1705msgstr "" 1706 1707#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:681 1708msgid "Default Messages" 1709msgstr "Message par défaut" 1710 1711#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:683 1712msgid "Part message:" 1713msgstr "Message de départ :" 1714 1715#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:686 1716msgid "" 1717"This is the default part message that will be used when you leave a channel " 1718"by closing a channel window." 1719msgstr "" 1720 1721#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:690 1722msgid "Quit message:" 1723msgstr "Message de quit :" 1724 1725#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:692 1726msgid "" 1727"This is the default quit message that will be used when you quit your IRC " 1728"session by closing the console window or disconnecting by pressing the " 1729"disconnect button." 1730msgstr "" 1731 1732#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:728 1733msgid "Enable network profiles" 1734msgstr "" 1735 1736#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:729 1737msgid "This check enables the use of network profiles" 1738msgstr "" 1739 1740#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:740 1741msgid "Name" 1742msgstr "" 1743 1744#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:741 1745msgid "Network" 1746msgstr "" 1747 1748#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:742 1749#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:238 1750#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:316 1751msgid "Nickname" 1752msgstr "Pseudo" 1753 1754#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:743 1755msgid "Alt. Nickname" 1756msgstr "" 1757 1758#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:744 1759msgid "Username" 1760msgstr "" 1761 1762#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:745 1763msgid "Real Name" 1764msgstr "" 1765 1766#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:754 1767msgid "" 1768"This is a set of rules to use profiles.<br>KVIrc will use them to handle the" 1769" user connection data before the data is sent to the IRC server.<br>This is " 1770"useful if a user wants to use different data on different networks without " 1771"changing them at every connection attempt." 1772msgstr "" 1773 1774#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:768 1775msgid "Add Profile" 1776msgstr "" 1777 1778#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:771 1779msgid "Edit Profile" 1780msgstr "" 1781 1782#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:774 1783msgid "Delete Profile" 1784msgstr "" 1785 1786#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869 1787msgid "Invalid Profile Rule - KVIrc" 1788msgstr "" 1789 1790#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869 1791msgid "There is already a profile with that name" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:917 1795msgid "Profile Editor - KVIrc" 1796msgstr "" 1797 1798#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:921 1799msgid "Profile name:" 1800msgstr "" 1801 1802#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:925 1803msgid "Put here the name of the profile" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:929 1807msgid "Network name:" 1808msgstr "" 1809 1810#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:933 1811msgid "Put here the name of the network" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:940 1815msgid "Put here the nickname you want to use" 1816msgstr "" 1817 1818#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:943 1819#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:175 1820#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:594 1821msgid "Alt. nickname:" 1822msgstr "" 1823 1824#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:947 1825msgid "Put here the alternative nickname you want to use" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:954 1829msgid "Put here the username you want to use" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:961 1833msgid "Put here the real name you want to use" 1834msgstr "" 1835 1836#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:39 1837msgid "Enable Ignore for" 1838msgstr "" 1839 1840#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:40 1841msgid "Private/Channel messages" 1842msgstr "" 1843 1844#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:41 1845msgid "Private/Channel notices" 1846msgstr "" 1847 1848#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:45 1849msgid "Use verbose ignore (show messages in console)" 1850msgstr "Utiliser la signalisation des ignores (montrer les messages dans la console)" 1851 1852#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:38 1853#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:47 1854#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:39 1855#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:35 1856#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:47 1857#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:93 1858#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:238 1859msgid "Font:" 1860msgstr "Police :" 1861 1862#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:39 1863#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:48 1864#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:40 1865#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:164 1866#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:37 1867msgid "Background color:" 1868msgstr "Couleur de fond :" 1869 1870#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:40 1871#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:41 1872#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:36 1873msgid "Foreground color:" 1874msgstr "" 1875 1876#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:41 1877msgid "Selection background color:" 1878msgstr "" 1879 1880#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:42 1881msgid "Selection foreground color:" 1882msgstr "" 1883 1884#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:43 1885msgid "Control char color:" 1886msgstr "" 1887 1888#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:44 1889msgid "Cursor color:" 1890msgstr "" 1891 1892#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:46 1893#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:50 1894#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:45 1895#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:168 1896#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:38 1897#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:131 1898#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:123 1899msgid "Background image:" 1900msgstr "Image de fond :" 1901 1902#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:48 1903#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:52 1904#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:47 1905#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:125 1906msgid "Horizontal align:" 1907msgstr "Alignement horizontal :" 1908 1909#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:52 1910#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:56 1911#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:51 1912#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:129 1913msgid "Vertical align:" 1914msgstr "Alignement vertical :" 1915 1916#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:56 1917#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:61 1918#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:60 1919#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:65 1920#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:55 1921#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:60 1922#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:141 1923#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:146 1924#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:133 1925#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:138 1926msgid "Tile" 1927msgstr "Mosaïque" 1928 1929#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:57 1930#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:61 1931#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:56 1932#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:142 1933#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:134 1934msgid "Left" 1935msgstr "À gauche" 1936 1937#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:58 1938#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:62 1939#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:57 1940#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:143 1941#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:135 1942msgid "Right" 1943msgstr "À droite" 1944 1945#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:59 1946#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:64 1947#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:63 1948#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:68 1949#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:58 1950#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:63 1951#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:144 1952#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:149 1953#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:136 1954#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:141 1955msgid "Center" 1956msgstr "Centré" 1957 1958#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:62 1959#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:66 1960#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:61 1961#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:147 1962#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:139 1963msgid "Top" 1964msgstr "En haut" 1965 1966#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:63 1967#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:67 1968#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:62 1969#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:148 1970#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:140 1971msgid "Bottom" 1972msgstr "En bas" 1973 1974#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:142 1975msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history" 1976msgstr "Modifier le curseur à la fin de la ligne lors de la navigation dans l'historique" 1977 1978#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:143 1979msgid "Enable the input history logging" 1980msgstr "" 1981 1982#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:144 1983msgid "Hide input tool buttons by default" 1984msgstr "" 1985 1986#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:145 1987msgid "Show warning about pasting multiple lines" 1988msgstr "" 1989 1990#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:146 1991msgid "Commandline in user-friendly mode by default" 1992msgstr "Mode de ligne de commande pratique par défaut" 1993 1994#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:147 1995msgid "Expand tabulations in input using:" 1996msgstr "" 1997 1998#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:148 1999msgid " spaces" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:150 2003msgid "Nick Completion" 2004msgstr "" 2005 2006#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:152 2007msgid "Use bash-like nick completion" 2008msgstr "Utiliser la complétion de pseudo de type bash" 2009 2010#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:153 2011msgid "Use zsh-like nick completion" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:154 2015msgid "Prioritize nick completion by last action time" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:160 2019msgid "Nick completion postfix string:" 2020msgstr "" 2021 2022#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:161 2023msgid "Use the completion postfix string for the first word only" 2024msgstr "Utilise la chaîne du postfix de complétion de pseudo pour le premier mot seulement" 2025 2026#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:163 2027msgid "Ignore special characters in nick completion" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:165 2031msgid "Use a custom cursor width" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:166 2035msgid "Custom cursor width:" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:45 2039msgid "Minimize application on startup" 2040msgstr "" 2041 2042#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:46 2043msgid "Confirm quit with active connections" 2044msgstr "Confirmer un quit avec connexions actives" 2045 2046#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:47 2047msgid "Remember window properties" 2048msgstr "Se rappeler des propriétés des fenêtres" 2049 2050#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:48 2051msgid "Enable visual effects" 2052msgstr "Activer les effets visuels" 2053 2054#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:49 2055msgid "Hide channel window tool buttons by default" 2056msgstr "" 2057 2058#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:51 2059msgid "Require ⌘ to be held down to copy text" 2060msgstr "" 2061 2062#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:53 2063msgid "Require Ctrl to be held down to copy text" 2064msgstr "" 2065 2066#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:56 2067msgid "Show taskbar button (change requires restart)" 2068msgstr "" 2069 2070#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:47 2071msgid "Show network name in console window list entry" 2072msgstr "" 2073 2074#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:48 2075msgid "" 2076"This option will cause KVIrc to show the network name as the console window " 2077"list entry instead of the server name. This is nice to keep on unless your " 2078"servers are not organized in networks or you often connect to two servers of" 2079" the same network." 2080msgstr "" 2081 2082#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:65 2083msgid "Force immediate quit" 2084msgstr "Forcer un quit immédiat" 2085 2086#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:66 2087msgid "" 2088"This option causes KVIrc to close the connection immediately after sending " 2089"the QUIT message. When this option is disabled, KVIrc will wait for the " 2090"server to close the connection.<br>Note that if you use this, your QUIT " 2091"message may be not displayed." 2092msgstr "" 2093 2094#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:72 2095msgid "Prepend gender info to real name" 2096msgstr "" 2097 2098#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:73 2099msgid "Prepend avatar info to real name" 2100msgstr "" 2101 2102#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:74 2103msgid "Prepend smart nick color info to real name" 2104msgstr "" 2105 2106#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:75 2107msgid "" 2108"This feature will not work if you have chosen your nick background color to " 2109"be transparent." 2110msgstr "" 2111 2112#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:43 2113msgid "Output verbosity:" 2114msgstr "" 2115 2116#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:47 2117msgid "Mute" 2118msgstr "Aucune" 2119 2120#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:48 2121msgid "Quiet" 2122msgstr "Silencieuse" 2123 2124#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:49 2125msgid "Normal" 2126msgstr "Normale" 2127 2128#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:50 2129msgid "Verbose" 2130msgstr "Importante" 2131 2132#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:51 2133msgid "Paranoic" 2134msgstr "Paranoïc" 2135 2136#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:58 2137msgid "DateTime format:" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:62 2141msgid "Classic format" 2142msgstr "Format classique" 2143 2144#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:63 2145msgid "ISO 8601 format" 2146msgstr "Format ISO 8601" 2147 2148#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:64 2149msgid "System locale format" 2150msgstr "Format de la locale du système" 2151 2152#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:69 2153msgid "Show in Active Window" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:70 2157msgid "External messages" 2158msgstr "Messages externes" 2159 2160#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:71 2161msgid "External CTCP replies" 2162msgstr "Réponses CTCP externes" 2163 2164#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:72 2165msgid "WHOIS replies" 2166msgstr "" 2167 2168#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:73 2169msgid "WHO replies" 2170msgstr "" 2171 2172#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:74 2173msgid "ChanServ and NickServ notices" 2174msgstr "Notices de ChanServ et NickServ" 2175 2176#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:75 2177msgid "Invite messages" 2178msgstr "Messages d'invitation" 2179 2180#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:76 2181msgid "Server replies" 2182msgstr "Réponses du serveur" 2183 2184#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:77 2185msgid "Server notices" 2186msgstr "Notices du serveur" 2187 2188#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:78 2189msgid "Broadcast and WALLOPS messages" 2190msgstr "Messages de diffusion générale et de WALLOPS" 2191 2192#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:82 2193msgid "Show extended server information" 2194msgstr "Montrer les informations complètes du serveur" 2195 2196#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:83 2197msgid "Show server pings" 2198msgstr "Montrer les pings du serveur" 2199 2200#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:85 2201msgid "Show own part messages" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:86 2205msgid "" 2206"When enabled, the current user's part messages will be shown in the " 2207"console.<br>When <b>Keep Channel Open</b> is enabled on part, this message " 2208"will be shown in the dead channel instead." 2209msgstr "" 2210 2211#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:89 2212msgid "Show compact mode changes" 2213msgstr "Montrer les changements de mode compacts" 2214 2215#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:144 2216msgid "Enable URL highlighting" 2217msgstr "Activer le surlignage des URL" 2218 2219#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:145 2220msgid "Use line wrap margin" 2221msgstr "Utiliser la marge de retour à la ligne" 2222 2223#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:146 2224msgid "Maximum buffer size:" 2225msgstr "Taille maximale du tampon :" 2226 2227#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:148 2228msgid "Link tooltip show delay:" 2229msgstr "Délai pour montrer la bulle d'aide des liens :" 2230 2231#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:150 2232msgid "Link tooltip hide delay:" 2233msgstr "Délai pour cacher la bulle d'aide des liens :" 2234 2235#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:152 2236msgid "Enable animated smiles" 2237msgstr "" 2238 2239#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:154 2240msgid "Enable Tooltips for" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:155 2244msgid "URL links" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:156 2248msgid "Host links" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:157 2252msgid "Server links" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:158 2256msgid "Mode links" 2257msgstr "" 2258 2259#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:159 2260msgid "Nick links" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:160 2264msgid "Channel links" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:161 2268msgid "Escape sequences" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:175 2272msgid "Track last read text line" 2273msgstr "Traquer la dernière ligne de texte lue" 2274 2275#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:176 2276msgid "Marker color:" 2277msgstr "Couleur du marqueur :" 2278 2279#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:178 2280msgid "Marker size:" 2281msgstr "" 2282 2283#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:181 2284msgid "Marker style:" 2285msgstr "" 2286 2287#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:187 2288msgid "DotLine" 2289msgstr "" 2290 2291#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:188 2292msgid "DashLine" 2293msgstr "" 2294 2295#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:189 2296msgid "SolidLine" 2297msgstr "" 2298 2299#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:190 2300msgid "DashDotLine" 2301msgstr "" 2302 2303#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:191 2304msgid "DashDotDotLine" 2305msgstr "" 2306 2307#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:40 2308msgid "Enable lag meter" 2309msgstr "Activer le mesureur de retard" 2310 2311#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:41 2312msgid "" 2313"This enables the lag meter engine, which checks at regular intervals how " 2314"much latency the server has." 2315msgstr "" 2316 2317#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:43 2318msgid "Lag meter heartbeat:" 2319msgstr "Battements de cœur du mesureur de retard :" 2320 2321#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:46 2322msgid "" 2323"This option allows you to set the lag meter heartbeat interval.<br>The lower" 2324" the heartbeat interval the higher will be the accuracy of the lag check but" 2325" also higher CPU usage and data traffic to the server.<br>Please note that " 2326"this is NOT the interval between pings sent to the server: the pings (if " 2327"any) will be sent really less often. 5000 is a reasonable value." 2328msgstr "" 2329 2330#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:55 2331msgid "Trigger event if lag exceeds:" 2332msgstr "Déclencher un événement si le retard excède :" 2333 2334#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:58 2335msgid "" 2336"This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and " 2337"OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold " 2338"OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the " 2339"threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered" 2340msgstr "" 2341 2342#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:65 2343msgid "Show lag in IRC context display" 2344msgstr "Montrer le retard dans l'afficheur du contexte IRC" 2345 2346#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:67 2347msgid "" 2348"This makes the IRC context display applet show the current lag after the " 2349"user's nickname (in seconds)" 2350msgstr "" 2351 2352#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:39 2353msgid "Automatically Log" 2354msgstr "Journalisation automatique" 2355 2356#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:40 2357msgid "Query windows" 2358msgstr "Fenêtres privées" 2359 2360#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:41 2361msgid "Channel windows" 2362msgstr "Fenêtres des salons" 2363 2364#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:42 2365msgid "DCC chat windows" 2366msgstr "" 2367 2368#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:43 2369msgid "Console windows" 2370msgstr "Fenêtres des consoles" 2371 2372#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:45 2373msgid "Save logs to folder:" 2374msgstr "Enregistrer les logs dans le dossier : " 2375 2376#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:47 2377msgid "" 2378"This is the base log directory:<br>all the log files will be saved inside " 2379"this directory" 2380msgstr "" 2381 2382#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:50 2383msgid "Dynamic subfolder:" 2384msgstr "" 2385 2386#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:51 2387msgid "" 2388"You can specify a subdirectory where log files will be saved: use KVS code " 2389"to create dynamic subfolders." 2390msgstr "" 2391 2392#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:54 2393msgid "Strip message type numbers in logs" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:55 2397msgid "Strip colors in logs" 2398msgstr "Supprimer des couleurs dans les journaux" 2399 2400#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:56 2401msgid "Auto flush logs every:" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:57 2405msgid " min" 2406msgstr " min" 2407 2408#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:59 2409msgid "" 2410"Save logs with the current interval.<br>Set to 0 to disable this feature" 2411msgstr "" 2412 2413#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:63 2414msgid "Compress logs" 2415msgstr "" 2416 2417#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:76 2418msgid "Pattern" 2419msgstr "Format" 2420 2421#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:77 2422msgid "MIME Type" 2423msgstr "Type de MIME" 2424 2425#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:78 2426#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1311 2427msgid "Description" 2428msgstr "Description" 2429 2430#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:89 2431#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:123 2432#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:538 2433msgid "Description:" 2434msgstr "Description :" 2435 2436#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:94 2437msgid "MIME type:" 2438msgstr "Type de MIME :" 2439 2440#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:99 2441msgid "File pattern:" 2442msgstr "Format du fichier :" 2443 2444#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:104 2445msgid "Magic bytes:" 2446msgstr "Octets magiques :" 2447 2448#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:109 2449msgid "Save path:" 2450msgstr "Chemin de sauvegarde :" 2451 2452#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:114 2453msgid "Local open command:" 2454msgstr "Commande d'ouverture locale :" 2455 2456#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:118 2457msgid "" 2458"This field contains the command to execute to open a local " 2459"file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename" 2460msgstr "" 2461 2462#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:122 2463msgid "Remote open command:" 2464msgstr "Commande d'ouverture à distance :" 2465 2466#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:126 2467msgid "" 2468"This field contains the command to execute when automatically opening a " 2469"received file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename" 2470msgstr "" 2471 2472#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:130 2473msgid "Icon:" 2474msgstr "" 2475 2476#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:139 2477msgid "&New" 2478msgstr "&Nouveau" 2479 2480#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:143 2481msgid "Re&move" 2482msgstr "Suppri&mer" 2483 2484#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:187 2485msgid "[Unknown Media Type]" 2486msgstr "[Type de Média Inconnu]" 2487 2488#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:234 2489msgid "New media type" 2490msgstr "" 2491 2492#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:66 2493#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:251 2494#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:51 2495#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:44 2496#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:83 2497#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:144 2498#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:43 2499#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:32 2500msgid "General" 2501msgstr "Général" 2502 2503#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:68 2504msgid "Show message icons" 2505msgstr "Montrer les icônes de message" 2506 2507#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:69 2508msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures" 2509msgstr "Afficher certains émoticônes (smileys) sous forme d'image" 2510 2511#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:70 2512msgid "Don't show colors in user messages" 2513msgstr "Supprimer les couleurs des messages des utilisateurs" 2514 2515#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:72 2516msgid "Nicknames" 2517msgstr "Pseudos" 2518 2519#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:74 2520msgid "Smart nickname colors" 2521msgstr "" 2522 2523#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:78 2524msgid "Use a background color for smart nickname colors" 2525msgstr "" 2526 2527#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:82 2528msgid "Use specified smart colors for own nick:" 2529msgstr "" 2530 2531#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:92 2532msgid "Use same colors as in the userlist" 2533msgstr "Utiliser les même couleurs que pour la liste des utilisateurs" 2534 2535#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:95 2536msgid "Show nicknames in bold" 2537msgstr "Afficher les pseudo en gras" 2538 2539#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:96 2540msgid "Show user and host" 2541msgstr "Montrer le nom d'utilisateur et la machine" 2542 2543#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:97 2544msgid "Show channel mode prefix" 2545msgstr "Montrer le préfixe de mode de salon" 2546 2547#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:98 2548msgid "User-defined prefix and postfix" 2549msgstr "Préfixe et suffixe personnalisés" 2550 2551#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:100 2552msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message" 2553msgstr "[PRÉFIXE]pseudo[!num_d_utilisateur@machine][SUFFIXE] message" 2554 2555#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:114 2556msgid "Prefix:" 2557msgstr "Préfixe :" 2558 2559#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:119 2560msgid "Postfix:" 2561msgstr "Suffixe :" 2562 2563#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:136 2564msgid "Show timestamp" 2565msgstr "Montrer l'horodateur" 2566 2567#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:139 2568msgid "Use UTC time for timestamp" 2569msgstr "Utiliser l'heure UTC pour l'horodateur" 2570 2571#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:146 2572msgid "Use special color for timestamps:" 2573msgstr "" 2574 2575#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:152 2576msgid "Timestamp format:" 2577msgstr "Format de l'horodateur :" 2578 2579#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:177 2580msgid "" 2581"Please note that this is a set of standard IRC colors. You can adjust them a" 2582" bit, make them darker or lighter but you shouldn't change their fundamental" 2583" tint. Black should stay black, dark green should still remain a green " 2584"darker than the light one." 2585msgstr "" 2586 2587#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:188 2588msgid "Reset to Default" 2589msgstr "" 2590 2591#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:317 2592msgid "Transparent" 2593msgstr "Transparent" 2594 2595#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:387 2596msgid "Background:" 2597msgstr "Arrière plan :" 2598 2599#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:400 2600msgid "Foreground:" 2601msgstr "Avant plan :" 2602 2603#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:412 2604msgid "Alert level:" 2605msgstr "Niveau d'alerte :" 2606 2607#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:435 2608msgid "Log this" 2609msgstr "Journaliser" 2610 2611#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:439 2612msgid "Load from..." 2613msgstr "" 2614 2615#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:441 2616msgid "Save As..." 2617msgstr "Sauvegarder sous..." 2618 2619#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:592 2620msgid "Enter a Filename - KVIrc" 2621msgstr "" 2622 2623#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:46 2624msgid "NickServ Authentication Rule - KVIrc" 2625msgstr "" 2626 2627#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:50 2628msgid "Registered nickname:" 2629msgstr "" 2630 2631#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:54 2632msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ" 2633msgstr "Entrez ici le pseudo que vous avez enregistré auprès de NickServ" 2634 2635#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:58 2636msgid "NickServ mask:" 2637msgstr "" 2638 2639#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:63 2640#, no-c-format 2641msgid "" 2642"This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as the " 2643"NickServ service. This usually will be something like " 2644"<b>NickServ!service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for this " 2645"field, but generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user" 2646" on the network can use the nickname \"NickServ\", the mask " 2647"<b>NickServ!*@*</b> may be safe to use in this field." 2648msgstr "" 2649 2650#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:72 2651msgid "Message regexp:" 2652msgstr "" 2653 2654#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:79 2655msgid "" 2656"This is the simple regular expression that the identification request " 2657"message from NickServ must match in order to be correctly recognized.<br>The" 2658" message is usually something like \"To identify yourself please use /ns " 2659"IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to " 2660"authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards." 2661msgstr "Il s'agit de l'expression régulière simple que la requête d'identification de NickServ doit vérifier pour être correctement reconnue.<br>The message est générallement du style \"To identify yourself please use /ns IDENTIFY password\" et il est envoyé quand vous vous authentifié. Vous pouvez utiliser les jokers * et ?." 2662 2663#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:84 2664msgid "Identify command:" 2665msgstr "" 2666 2667#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:88 2668msgid "" 2669"This is the command that will be executed when NickServ requests " 2670"authentication for the nickname described in this rule (if the both server " 2671"and NickServ mask are matched). This usually will be something like <b>msg " 2672"NickServ identify <yourpassword></b>.<br>You can use <b>msg -q</b> if " 2673"you don't want the password echoed on the screen. Please note that there is " 2674"no leading slash in this command." 2675msgstr "Il s'agit de la commande qui sera exécutée quand NickServ demande l'identification du pseudo décrit dans cette rêgle (si le serveur et NickServ vérifient leur masque respectif). C'est généralement quelque chose du style <b>msg NickServ identify <pass></b>.<br>Vous pouvez utiliser <b>msg -q</b> si ne voulez pas que que votre pass soit reporté à l'écran. Notez qu'il n'y a pas de slash en début de commande." 2676 2677#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:100 2678msgid "Server mask:" 2679msgstr "" 2680 2681#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:104 2682msgid "" 2683"This is the mask that the current server must match in order for this rule " 2684"to apply. It can contain * and ? wildcards.<br>Do NOT use simply \"*\" " 2685"here..." 2686msgstr "Il s'agit du masque que le serveur courant doit vérifier pour que cette règle soit applicable. Il peut contenir les jokers * et ?.<br>Ne pas utiliser simplement \"*\" à cet endroit..." 2687 2688#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:116 2689msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help" 2690msgstr "Astuce : Déplacez le curseur sur les champs pour avoir de l'aide" 2691 2692#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:147 2693msgid "Invalid NickServ Rule - KVIrc" 2694msgstr "" 2695 2696#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:152 2697msgid "The nickname field can't be empty!" 2698msgstr "" 2699 2700#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:158 2701msgid "The nickname field can't contain spaces!" 2702msgstr "" 2703 2704#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:166 2705msgid "The NickServ mask can't be empty!<br>You must put at least * there." 2706msgstr "Le masque de NickServ ne peut être vide !<br>Vous devez y mettre au moins *." 2707 2708#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:174 2709msgid "The message regexp can't be empty!<br>You must put at least * there." 2710msgstr "" 2711 2712#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:182 2713msgid "The IDENTIFY command can't be empty!" 2714msgstr "" 2715 2716#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:227 2717#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:305 2718msgid "Enable NickServ identification" 2719msgstr "" 2720 2721#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:230 2722#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:308 2723msgid "This check enables the automatic identification with NickServ" 2724msgstr "Cette option active l'authentification à NickServ" 2725 2726#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:239 2727msgid "Server Mask" 2728msgstr "" 2729 2730#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:240 2731#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:317 2732msgid "NickServ Mask" 2733msgstr "Masque de NickServ" 2734 2735#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:241 2736#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:318 2737msgid "NickServ Request Mask" 2738msgstr "Mask de la requête de NickServ" 2739 2740#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:242 2741#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:319 2742msgid "Identify Command" 2743msgstr "Commande d'identification" 2744 2745#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:253 2746msgid "" 2747"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to " 2748"model its automatic interaction with NickServ on all the networks.<br>Please" 2749" be aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen " 2750"if used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ " 2751"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're " 2752"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN" 2753" TEXT</b>.<br>KVIrc supports also per-network NickServ authentication rules " 2754"that can be created in the \"Advanced...\" network options (accessible from " 2755"the servers dialog)." 2756msgstr "" 2757 2758#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:262 2759#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:335 2760msgid "Add Rule" 2761msgstr "Ajouter une règle" 2762 2763#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:266 2764#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:339 2765msgid "Edit Rule" 2766msgstr "Éditer une règle" 2767 2768#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:270 2769#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:343 2770msgid "Delete Rule" 2771msgstr "Effacer une règle" 2772 2773#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:42 2774msgid "Title font:" 2775msgstr "" 2776 2777#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:43 2778msgid "Title foreground color:" 2779msgstr "" 2780 2781#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:142 2782msgid "Enable the notifier" 2783msgstr "" 2784 2785#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:143 2786msgid "" 2787"This is an option for the impatient: it allows one to forcibly and " 2788"permanently disable the notifier window. Please note that if this option is " 2789"not activated then the notifier will NOT popup even if all the other options" 2790" around specify to use it in response to particular events. Also note that " 2791"this option will make all the /notifier.* commands fail silently." 2792msgstr "" 2793 2794#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:155 2795msgid "Use the KDE notifier" 2796msgstr "" 2797 2798#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:156 2799msgid "" 2800"This option uses the KDE notification system instead of the KVIrc's " 2801"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside " 2802"KDE.<br>Note that KDE's notifier isn't as flexible or \"tabbed\" like " 2803"KVIrc's" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:171 2807msgid "Use the D-Bus-based notifiers" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:172 2811msgid "" 2812"This option uses the D-Bus-based notifier instead of the KVIrc's " 2813"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside your " 2814"desktop environment.<br>Note that this notifier isn't as flexible or " 2815"\"tabbed\" like KVIrc's is." 2816msgstr "" 2817 2818#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:193 2819msgid "Don't show notifier when there is an active fullscreen window" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:195 2823msgid "" 2824"This option stops the notifier from being displayed when there is an active " 2825"fullscreen window. This is useful for gaming sessions where you may be " 2826"distracted by the notifier or it may even switch your game from fullscreen " 2827"to window mode." 2828msgstr "" 2829 2830#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:207 2831msgid "Enable notifier window flashing" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:214 2835msgid "Enable notifier window fade effect" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:221 2839#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:58 2840msgid "Advanced Configuration" 2841msgstr "" 2842 2843#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:224 2844msgid "Default auto hiding time for messages (0 to disable):" 2845msgstr "" 2846 2847#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:229 2848msgid "Notifier window opacity while active (mouseover):" 2849msgstr "" 2850 2851#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:234 2852msgid "Notifier window opacity while inactive:" 2853msgstr "" 2854 2855#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:43 2856msgid "Use online notify list" 2857msgstr "Utiliser la liste de notification" 2858 2859#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:49 2860msgid "Show notifications in active window" 2861msgstr "Montrer les notifications dans la fenêtre active" 2862 2863#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:52 2864msgid "Flash window when users are going online" 2865msgstr "Flasher la fenêtre quand les utilisateurs se connectent" 2866 2867#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:55 2868msgid "Popup notifier when users are going online" 2869msgstr "Afficher le notifieur quand les utilisateurs se connectent" 2870 2871#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:61 2872msgid "Check USERHOST for online users" 2873msgstr "Vérifier le USERHOST pour les utilisateurs connectés" 2874 2875#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:64 2876msgid "Use smart notify list manager" 2877msgstr "" 2878 2879#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:67 2880msgid "Use the WATCH method if available" 2881msgstr "Utiliser la méthode WATCH si disponible" 2882 2883#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:70 2884msgid "Check interval:" 2885msgstr "" 2886 2887#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:74 2888msgid "ISON delay:" 2889msgstr "" 2890 2891#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:78 2892msgid "USERHOST delay:" 2893msgstr "" 2894 2895#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:82 2896msgid "" 2897"<p><b>Note:</b><br>The notify list is managed using the \"Registered Users\"" 2898" settings.</p>" 2899msgstr "<p><b>Note :</b><br>La liste de notification est gérée est via les paramètres des \"Utilisateurs Enregistrés\".</p>" 2900 2901#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:70 2902msgid "Use proxy for all connections" 2903msgstr "" 2904 2905#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:71 2906msgid "" 2907"When enabled, the selected proxy will be used as the default for all " 2908"connections. An alternative option to define a specific per-server proxy, is" 2909" also located in the advanced server dialog in the connection tab." 2910msgstr "" 2911 2912#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:79 2913msgid "Proxy" 2914msgstr "Serveur proxy" 2915 2916#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:90 2917msgid "" 2918"This is the list of available proxy servers.<br>Right-click on the list to " 2919"add or remove proxies." 2920msgstr "" 2921 2922#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:103 2923msgid "New proxy" 2924msgstr "" 2925 2926#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:109 2927msgid "Remove proxy" 2928msgstr "" 2929 2930#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:116 2931msgid "Proxy:" 2932msgstr "Serveur proxy : " 2933 2934#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:118 2935#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:654 2936msgid "Port:" 2937msgstr "Port :" 2938 2939#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:120 2940#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:667 2941msgid "IP address:" 2942msgstr "Adresse IP :" 2943 2944#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:124 2945#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:154 2946#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:571 2947msgid "Password:" 2948msgstr "Mot de passe :" 2949 2950#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:126 2951msgid "Protocol:" 2952msgstr "Protocole :" 2953 2954#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:133 2955#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:716 2956msgid "Use IPv6 protocol" 2957msgstr "Utiliser le protocole IPv6" 2958 2959#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:332 2960msgid "&New Proxy" 2961msgstr "&Nouveau serveur proxy" 2962 2963#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:333 2964msgid "Re&move Proxy" 2965msgstr "Su&pprimer alias" 2966 2967#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:42 2968msgid "Open Query for" 2969msgstr "" 2970 2971#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:44 2972msgid "" 2973"This option enables query window creation when a private message (PRIVMSG) " 2974"is received. If you disable this, private messages will be shown in the " 2975"active window or a common channel." 2976msgstr "" 2977 2978#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:50 2979msgid "" 2980"This option enables query window creation when a private notice (NOTICE) is " 2981"received. If you disable this, private notices will be shown in the active " 2982"window or a common channel." 2983msgstr "" 2984 2985#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:55 2986msgid "Open incoming query windows without focus" 2987msgstr "" 2988 2989#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:56 2990msgid "" 2991"This option prevents incoming query windows from diverting application " 2992"focus.<br>Enable this if you don't like query windows popping up while " 2993"you're typing something in a channel." 2994msgstr "" 2995 2996#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:61 2997msgid "Enable target user tracking" 2998msgstr "Activer le suivi du destinataire" 2999 3000#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:62 3001msgid "" 3002"This option will enable target user tracking. Some actions of the target " 3003"user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window." 3004msgstr "" 3005 3006#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:67 3007msgid "Flash system taskbar on new query message" 3008msgstr "Flasher la barre de tâche système en cas de nouveau message en privé" 3009 3010#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:68 3011msgid "" 3012"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new " 3013"query message is received and the KVIrc window is not the active." 3014msgstr "" 3015 3016#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:71 3017msgid "Popup notifier on new query message" 3018msgstr "Afficher le notifieur en cas de nouveau message privé" 3019 3020#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:72 3021msgid "" 3022"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right " 3023"corner of the screen when a new message is received and the KVIrc window is " 3024"not active." 3025msgstr "" 3026 3027#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:76 3028msgid "Popup notifier on new notice" 3029msgstr "" 3030 3031#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:77 3032msgid "" 3033"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right " 3034"corner of the screen when a new notice is received and the KVIrc window is " 3035"not active." 3036msgstr "" 3037 3038#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:81 3039msgid "Show information about query target at the top of the query" 3040msgstr "Informer de la cible active en haut d'un privé" 3041 3042#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:82 3043msgid "" 3044"This option enables query window information label. It can show you known " 3045"information about query target at the top of the window. Uncheck this " 3046"option, if you think,that it wastes your query space." 3047msgstr "" 3048 3049#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:86 3050msgid "Paste last query log" 3051msgstr "" 3052 3053#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:109 3054msgid "Network Details and Configuration - KVIrc" 3055msgstr "" 3056 3057#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:129 3058msgid "Put here a brief description of the network." 3059msgstr "" 3060 3061#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:137 3062#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:553 3063msgid "Properties" 3064msgstr "Propriétés" 3065 3066#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:150 3067msgid "" 3068"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to servers on this network.\n" 3069"If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab." 3070msgstr "" 3071 3072#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:161 3073msgid "" 3074"If this network requires a password, put it in this field, otherwise leave " 3075"it empty." 3076msgstr "" 3077 3078#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:172 3079msgid "" 3080"You can specify a special nickname that will be used to login to the servers" 3081" on this network.<br>If this field is left empty (most common case), the " 3082"default nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used." 3083msgstr "" 3084 3085#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:184 3086msgid "" 3087"This nickname will be tried if the primary nickname for this network is " 3088"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames " 3089"specified in the identity options will be tried instead." 3090msgstr "" 3091 3092#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:194 3093msgid "" 3094"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with " 3095"the servers on this network.If you leave this field empty (most common " 3096"case), the default \"real name\" (specified in the \"Identity\" settings) " 3097"will be used." 3098msgstr "" 3099 3100#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:197 3101msgid "Server encoding:" 3102msgstr "" 3103 3104#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:202 3105msgid "" 3106"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this" 3107" network. This encoding will be used for server specific needs, like " 3108"referencing nicknames and channel names.<br>If you choose \"Use System " 3109"Encoding\" then the encoding will be set to the system-wide value that you " 3110"choose in the \"Encoding\" page of the options dialog." 3111msgstr "" 3112 3113#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:207 3114#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:754 3115msgid "Text encoding:" 3116msgstr "" 3117 3118#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:212 3119msgid "" 3120"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this" 3121" network. This encoding will be used as the default for text messages.<br>If" 3122" you choose \"Use System Encoding\" then the encoding will be set to the " 3123"system-wide value that you choose in the \"Encoding\" page of the options " 3124"dialog." 3125msgstr "" 3126 3127#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:220 3128#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:221 3129msgid "Use System Encoding" 3130msgstr "Utiliser le système d'encodage" 3131 3132#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:239 3133msgid "Connect to this network at startup" 3134msgstr "Se connecter à ce réseau au démarrage" 3135 3136#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:243 3137msgid "" 3138"This option will cause KVIrc to automatically connect to this network at " 3139"startup" 3140msgstr "" 3141 3142#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:259 3143#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:823 3144msgid "Channels to Join Automatically upon Connect" 3145msgstr "" 3146 3147#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:261 3148msgid "" 3149"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a " 3150"connection to a server in this network has been established. To add a " 3151"channel, type its name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"." 3152msgstr "" 3153 3154#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:267 3155#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:830 3156msgid "Join Channels" 3157msgstr "Joindre les salons" 3158 3159#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:277 3160msgid "" 3161"The following commands will be executed after a connection to a server in " 3162"this network has been established.<br><b>Important:</b> Enter commands " 3163"<b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of" 3164" <tt>/quote pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, " 3165"then eventually PASS and NICK and then execute this command sequence." 3166msgstr "" 3167 3168#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:282 3169#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:844 3170msgid "On Connect" 3171msgstr "À la connexion" 3172 3173#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:293 3174msgid "" 3175"The following commands will be executed after a successful login to a server" 3176" in this network.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a " 3177"preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote " 3178"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, " 3179"setting variables, etc." 3180msgstr "" 3181 3182#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:297 3183#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:859 3184msgid "On Login" 3185msgstr "À l'enregistrement" 3186 3187#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:328 3188msgid "" 3189"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to " 3190"model its automatic interaction with NickServ on this network.<br>Please be " 3191"aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if " 3192"used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ " 3193"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're " 3194"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN" 3195" TEXT</b>." 3196msgstr "" 3197 3198#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:366 3199#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:988 3200#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:39 3201msgid "NickServ" 3202msgstr "NickServ" 3203 3204#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:529 3205msgid "Server Details and Configuration - KVIrc" 3206msgstr "" 3207 3208#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:544 3209msgid "" 3210"This is a brief description of this server. This field has no restrictions " 3211"but many server lists use it to describe the server's physical location" 3212msgstr "" 3213 3214#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:566 3215msgid "" 3216"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to this server.\n" 3217"If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if a username is specified for the network that this server belongs to, and if that is empty then KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab." 3218msgstr "" 3219 3220#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:578 3221msgid "" 3222"If this server requires a password, put it in this field, otherwise leave it" 3223" empty." 3224msgstr "" 3225 3226#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:589 3227msgid "" 3228"You can specify a special <b>nickname</b> that will be used to login to this" 3229" server.<br>If this field is left empty (most common case), KVIrc will first" 3230" look if a nickname is specified for the network that this server belongs " 3231"to, and if that is empty then the default nickname (specified in the " 3232"\"Identity\" settings) will be used." 3233msgstr "" 3234 3235#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:603 3236msgid "" 3237"This nickname will be tried if the primary nickname for this server is " 3238"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames " 3239"specified in the identity options will be tried instead." 3240msgstr "" 3241 3242#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:613 3243msgid "" 3244"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with " 3245"this server.<br>If you leave this field empty (most common case), KVIrc will" 3246" first look if a real name is specified for the network that this server " 3247"belongs to, and if that is empty the default \"real name\" (specified in the" 3248" \"Identity\" settings) will be used." 3249msgstr "" 3250 3251#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:621 3252msgid "Use default user mode" 3253msgstr "Mode d'utilisateur par défaut" 3254 3255#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:622 3256msgid "" 3257"If this is enabled, the global initial <b>user mode</b> (configured from the" 3258" identity dialog) will be used. If disabled, you can configure an initial " 3259"user mode for this server" 3260msgstr "" 3261 3262#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:647 3263#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:131 3264msgid "Identity" 3265msgstr "Identité" 3266 3267#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:662 3268msgid "" 3269"This is the default <b>port</b> that this server will be contacted " 3270"on.<br>Usually <b>6667</b> is OK." 3271msgstr "" 3272 3273#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:671 3274msgid "" 3275"This is the <b>IP address</b> of this server, it is here for caching " 3276"purposes.<br>If you leave this field empty, KVIrc will fill it in the first " 3277"time it connects to the server. If you enable the \"cache IP address\" " 3278"option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and avoid looking it " 3279"up again." 3280msgstr "" 3281 3282#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:695 3283msgid "Cache IP address" 3284msgstr "Adresse IP en cache" 3285 3286#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:698 3287msgid "" 3288"This check will enable <b>IP address caching</b> for this server:<br>DNS " 3289"lookups can be time-consuming and might be blocking on some platforms; this " 3290"option will cause KVIrc to look up the server hostname only once.<br><br> " 3291"Advanced: you can also use this option to force a certain server name to " 3292"resolve to a fixed IP address when either the DNS for that server is " 3293"temporarily unreachable or you want to avoid the round-robin lookups." 3294msgstr "" 3295 3296#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:709 3297msgid "Connect to this server at startup" 3298msgstr "Se connnecter à ce serveur au lancement" 3299 3300#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:714 3301msgid "" 3302"This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it is " 3303"started." 3304msgstr "" 3305 3306#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:726 3307msgid "" 3308"This check identifies IPv6 servers.<br>If enabled, KVIrc will attempt to use" 3309" the IPv6 protocol (thus your OS <b>must</b> have a working IPv6 stack and " 3310"you <b>must</b> have an IPv6 connection)." 3311msgstr "" 3312 3313#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:729 3314msgid "Use SSL protocol" 3315msgstr "Utiliser le protocole SSL" 3316 3317#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:732 3318msgid "" 3319"This check will cause the connection to use the <b>Secure Socket Layer</b> " 3320"encryption support. Obviously, this server must have support for this, too. " 3321":)" 3322msgstr "" 3323 3324#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:743 3325msgid "Protocol encoding:" 3326msgstr "" 3327 3328#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:748 3329msgid "" 3330"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This " 3331"encoding will be used for server specific needs, like referencing nicknames " 3332"and channel names.<br>If you choose \"Use Network Encoding\" then the " 3333"encoding will be inherited from the network that this server belongs to." 3334msgstr "" 3335 3336#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:759 3337msgid "" 3338"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This " 3339"will be used as the default encoding for all text messages.<br>If you choose" 3340" \"Use Network Encoding\" then the encoding will be inherited from the " 3341"network that this server belongs to." 3342msgstr "" 3343 3344#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:767 3345#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:768 3346msgid "Use Network Encoding" 3347msgstr "Utiliser l'encodage propre au réseau" 3348 3349#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:788 3350msgid "Proxy server:" 3351msgstr "Serveur proxy : " 3352 3353#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:792 3354msgid "" 3355"Defines the connection type that KVIrc should use to connect to this " 3356"server.<br>When it's set to *Default* KVIrc will use the global proxy " 3357"settings, when it's set to *Direct Connection* KVIrc will connect directly " 3358"without using a proxy, or select a desired proxy you have previously " 3359"added<br>You can define or edit new proxy servers in *General Preferences* /" 3360" *Connection* tab' \"Proxy hosts\" dialog." 3361msgstr "" 3362 3363#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:797 3364msgid "Default" 3365msgstr "Défaut" 3366 3367#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:798 3368msgid "Direct Connection" 3369msgstr "" 3370 3371#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:815 3372#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:33 3373msgid "Connection" 3374msgstr "Connexion" 3375 3376#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:824 3377msgid "" 3378"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a " 3379"connection to this server has been established. To add a channel, type its " 3380"name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"." 3381msgstr "" 3382 3383#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:839 3384msgid "" 3385"The following commands will be executed after a connection has been " 3386"established.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding " 3387"slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of <tt>/quote pass " 3388"secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, then eventually " 3389"PASS and NICK and then execute this command sequence.<br>This is " 3390"particularly useful for IRC bouncers that require login commands." 3391msgstr "" 3392 3393#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:855 3394msgid "" 3395"The following commands will be executed after a successful login to this " 3396"server.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding slash" 3397" (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote " 3398"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, " 3399"setting variables, etc." 3400msgstr "" 3401 3402#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:866 3403msgid "Switch to SSL/TLS by using the STARTTLS extension" 3404msgstr "" 3405 3406#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:868 3407msgid "" 3408"This check enables the use of the <b>Transport Layer Security</b> protocol. " 3409"If you enable the Extended Capabilities below then the TLS protocol support " 3410"will be detected by using a CAP LS command. Without \"Extended " 3411"Capabilities\" the STARTTLS command will be forcibly sent at the beginning " 3412"of the connection." 3413msgstr "" 3414 3415#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:879 3416msgid "Extended Capabilities" 3417msgstr "Capacités étendues" 3418 3419#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:885 3420msgid "Query extended capabilities on connect" 3421msgstr "" 3422 3423#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:888 3424msgid "" 3425"This check will cause the connection to use the <b>Extended Capability</b> " 3426"support." 3427msgstr "" 3428 3429#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:891 3430msgid "SASL Authentication" 3431msgstr "Authentification SASL" 3432 3433#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:896 3434msgid "Authenticate via SASL extension" 3435msgstr "Authentification SASL" 3436 3437#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:898 3438msgid "" 3439"This check enables the use of the <b>SASL</b> authentication protocol If you" 3440" enable the proper global option in the Connection/SSL tab and fill the SASL" 3441" nickname and SASL password fields in this page, the SASL protocol will be " 3442"used for this server if available." 3443msgstr "" 3444 3445#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:904 3446msgid "SASL nickname:" 3447msgstr "" 3448 3449#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:908 3450msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your nickname here." 3451msgstr "" 3452 3453#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:911 3454msgid "SASL password:" 3455msgstr "" 3456 3457#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:915 3458msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your password here." 3459msgstr "" 3460 3461#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:923 3462msgid "Link filter:" 3463msgstr "Filtre de lien :" 3464 3465#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:957 3466msgid "" 3467"This field specifies the name of a module that exports a link filter for " 3468"this type of server.<br>For plain IRC connections, you don't need any link " 3469"filters; this is used for incompatible protocols." 3470msgstr "" 3471 3472#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:962 3473msgid "ID:" 3474msgstr "" 3475 3476#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:970 3477msgid "" 3478"This field allows you to specify a really unique ID for this server. You " 3479"will then be able to use /server -x <this_id> to make the connection. " 3480"This is especially useful when you have multiple server entries with the " 3481"same hostname and port in different networks (bouncers?)" 3482msgstr "" 3483 3484#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:975 3485#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:63 3486#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:45 3487#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:57 3488#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:95 3489#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:193 3490#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:56 3491msgid "Advanced" 3492msgstr "Avancé" 3493 3494#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:982 3495msgid "" 3496"NickServ settings are available only for the whole IRC network, not for specific servers.\n" 3497"To open network settings choose a network (with a globe) in list of networks and servers and click Advanced." 3498msgstr "" 3499 3500#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1290 3501msgid "Filter:" 3502msgstr "" 3503 3504#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1295 3505msgid "" 3506"If you are searching for a specific server or network, you can insert its " 3507"name to filter the servers in the list" 3508msgstr "" 3509 3510#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1302 3511msgid "" 3512"If this option is enabled, only servers you have favorited will be displayed" 3513msgstr "" 3514 3515#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1310 3516msgid "Server" 3517msgstr "Serveur" 3518 3519#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1326 3520msgid "" 3521"This is the list of available IRC servers.<br>Right-click on the list to add" 3522" or remove servers and perform other actions.<br>Double-click on a item for " 3523"advanced options." 3524msgstr "" 3525 3526#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1341 3527msgid "New network" 3528msgstr "" 3529 3530#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1350 3531msgid "New server" 3532msgstr "" 3533 3534#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1356 3535msgid "Favorite / Unfavorite server" 3536msgstr "" 3537 3538#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1363 3539msgid "Remove network / server" 3540msgstr "" 3541 3542#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1370 3543msgid "Copy server" 3544msgstr "" 3545 3546#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1377 3547msgid "Paste server" 3548msgstr "" 3549 3550#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1388 3551msgid "Import server list" 3552msgstr "" 3553 3554#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1393 3555msgid "Active Configuration" 3556msgstr "Connexion active" 3557 3558#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1394 3559#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1697 3560msgid "Server:" 3561msgstr "Serveur :" 3562 3563#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1398 3564msgid "This is the name of the currently selected server or network" 3565msgstr "" 3566 3567#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1400 3568msgid "Advanced..." 3569msgstr "Avancé..." 3570 3571#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1402 3572msgid "Click here to edit advanced options for this entry" 3573msgstr "" 3574 3575#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1414 3576msgid "" 3577"This button shows a list of recently used servers.<br>It allows you to " 3578"quickly find them in the list." 3579msgstr "" 3580 3581#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1421 3582msgid "Connect &Now" 3583msgstr "Se &connecter" 3584 3585#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1463 3586msgid "Hit this button to connect to the currently selected server." 3587msgstr "" 3588 3589#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1469 3590msgid "Show this dialog at startup" 3591msgstr "Montrer cette boîte de dialogue au démarrage" 3592 3593#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1474 3594msgid "" 3595"If this option is enabled, the servers dialog will appear every time you " 3596"start KVIrc" 3597msgstr "" 3598 3599#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1702 3600msgid "Network:" 3601msgstr "Réseau :" 3602 3603#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1717 3604msgid "No selection" 3605msgstr "Aucune selection" 3606 3607#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1796 3608msgid "UnknownNet" 3609msgstr "RéseauInconnu" 3610 3611#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1875 3612#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2013 3613msgid "New Network" 3614msgstr "Nouveau réseau" 3615 3616#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1876 3617msgid "Remove Network" 3618msgstr "Supprimer réseau" 3619 3620#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1881 3621msgid "&New Server" 3622msgstr "&Nouveau serveur" 3623 3624#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1883 3625msgid "Unfavorite Server" 3626msgstr "" 3627 3628#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1885 3629msgid "Re&move Server" 3630msgstr "Suppri&mer serveur" 3631 3632#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1887 3633msgid "&Copy Server" 3634msgstr "&Copier le serveur" 3635 3636#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1889 3637msgid "&Paste Server" 3638msgstr "C&oller serveur" 3639 3640#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1894 3641msgid "Import Server List" 3642msgstr "" 3643 3644#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1895 3645msgid "Clear Server List" 3646msgstr "" 3647 3648#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1933 3649msgid "" 3650"Oops! Something weird happened:<br>Can't find any module capable of " 3651"importing servers." 3652msgstr "" 3653 3654#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1953 3655msgid "" 3656"Oops! Something weird happened:<br>Can't find the module that was capable of" 3657" this import action. :(" 3658msgstr "" 3659 3660#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2037 3661msgid "irc.unknown.net" 3662msgstr "irc.inconnu.net" 3663 3664#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2186 3665msgid "" 3666"If you click <b>Yes</b>, all of your saved networks, servers, settings, and " 3667"passwords will be lost.<br>Would you like to continue?" 3668msgstr "" 3669 3670#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2189 3671msgid "Confirm Clearing Server List - KVIrc" 3672msgstr "" 3673 3674#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190 3675msgid "Yes" 3676msgstr "" 3677 3678#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190 3679msgid "No" 3680msgstr "" 3681 3682#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:58 3683#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:46 3684msgid "Sound System" 3685msgstr "Son système" 3686 3687#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:60 3688msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc." 3689msgstr "Cela vous permet de selectionner le son système à utiliser par KVIrc." 3690 3691#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:66 3692#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:82 3693msgid "Auto-detect" 3694msgstr "Détection auto" 3695 3696#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:69 3697#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:85 3698msgid "Test" 3699msgstr "Test" 3700 3701#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:72 3702msgid "Media Player" 3703msgstr "Lecteur multimédias" 3704 3705#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:74 3706msgid "" 3707"This allows you to select the preferred media player to be used with the " 3708"mediaplayer.* module commands and functions." 3709msgstr "Cela vous permet de choisir le lecteur multimédia préféré à utiliser par les commandes et fonctions du module mediaplayer.*." 3710 3711#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:90 3712msgid "ID3 Tags Encoding" 3713msgstr "" 3714 3715#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:92 3716msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags." 3717msgstr "Cela vous permet de sélectionner des étiquettes mp3." 3718 3719#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:97 3720#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:122 3721#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:57 3722#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:65 3723msgid "Use Language Encoding" 3724msgstr "Utiliser l'encodage du texte" 3725 3726#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:114 3727msgid "Winamp messages encoding" 3728msgstr "" 3729 3730#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:116 3731msgid "This allows you to select encoding of winamp messages." 3732msgstr "Cela vous permet de sélectionner l'encodage des messages de Winamp." 3733 3734#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:324 3735msgid "New query opened:" 3736msgstr "" 3737 3738#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:327 3739msgid "New message in inactive query:" 3740msgstr "" 3741 3742#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:330 3743msgid "Highlighted message in inactive window:" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:333 3747msgid "When I am kicked:" 3748msgstr "" 3749 3750#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:47 3751msgid "Encoding" 3752msgstr "Encodage" 3753 3754#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:52 3755msgid "Default server encoding:" 3756msgstr "Encodage par défaut du serveur :" 3757 3758#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:60 3759msgid "Default text encoding:" 3760msgstr "Encodage par défaut du texte :" 3761 3762#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:87 3763#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:33 3764msgid "Language" 3765msgstr "Langue" 3766 3767#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:91 3768msgid "Force language:" 3769msgstr "Forcer l'utilisation d'une langue :" 3770 3771#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:97 3772msgid "<b>Note:</b> You must restart KVIrc to apply any language changes" 3773msgstr "" 3774 3775#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:99 3776msgid "Automatic detection" 3777msgstr "Détection automatique" 3778 3779#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:100 3780msgid "en" 3781msgstr "fr" 3782 3783#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:138 3784msgid "Spell Checker Dictionaries" 3785msgstr "" 3786 3787#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:156 3788msgid "Language Code" 3789msgstr "" 3790 3791#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:157 3792msgid "Provided by" 3793msgstr "Fourni par" 3794 3795#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225 3796msgid "Unable to write language information to" 3797msgstr "Impossible d'écrire les infos sur la langue dans" 3798 3799#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:89 3800msgid "" 3801"This table contains the text icon associations.<br>KVIrc will use them to " 3802"display the Alt+E escape sequences and eventually the emoticons." 3803msgstr "" 3804 3805#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:95 3806msgid "Add" 3807msgstr "Ajouter" 3808 3809#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:99 3810msgid "Delete" 3811msgstr "Supprimer" 3812 3813#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:103 3814msgid "Restore" 3815msgstr "Restaurer" 3816 3817#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:267 3818msgid "unnamed" 3819msgstr "sans nom" 3820 3821#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:40 3822msgid "Use global application font" 3823msgstr "Utiliser une police globale" 3824 3825#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:41 3826msgid "" 3827"This option will force a static font for every widget that has no specific " 3828"font setting" 3829msgstr "" 3830 3831#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:42 3832msgid "Show icons in popup menus" 3833msgstr "" 3834 3835#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:43 3836msgid "Global application font:" 3837msgstr "Police globale :" 3838 3839#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:59 3840msgid "Global window opacity:" 3841msgstr "" 3842 3843#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:62 3844msgid "Enable transparency" 3845msgstr "Activer la transparence" 3846 3847#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:65 3848msgid "" 3849"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a " 3850"blending background image below or check the \"Use compositing for real " 3851"transparency\" option." 3852msgstr "" 3853 3854#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:72 3855msgid "" 3856"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a " 3857"blending background image below or check the \"Use desktop background for " 3858"transparency\" option." 3859msgstr "" 3860 3861#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:79 3862msgid "" 3863"This option makes all KVIrc windows look like transparent.<br>You must " 3864"choose a blending background image below." 3865msgstr "" 3866 3867#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:85 3868msgid "Child window opacity:" 3869msgstr "Opacité de la fenêtre fille :" 3870 3871#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:90 3872msgid "Parent window opacity:" 3873msgstr "Opacité de la fenêtre mère :" 3874 3875#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:95 3876msgid "Blend color:" 3877msgstr "Couleur de fusion :" 3878 3879#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:100 3880msgid "Use compositing for real transparency" 3881msgstr "" 3882 3883#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:103 3884#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:123 3885#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:130 3886msgid "Transparency blend image:" 3887msgstr "Image fusionelle de transparence :" 3888 3889#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:120 3890msgid "Use desktop background for transparency" 3891msgstr "" 3892 3893#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:165 3894msgid "Border color:" 3895msgstr "" 3896 3897#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:166 3898msgid "Font color:" 3899msgstr "" 3900 3901#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.cpp:39 3902msgid "" 3903"This section contains IRC tools like <b>away, lag and logging system</b>. " 3904msgstr "" 3905 3906#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:41 3907msgid "Enable tray icon" 3908msgstr "Activer l'icône de la barre de tâche" 3909 3910#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:43 3911msgid "Minimize in tray" 3912msgstr "Réduire dans la barre de tâche" 3913 3914#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:45 3915msgid "" 3916"Take into account that if you're using KDE, this won't work if you've set " 3917"\"Keep window thumbnails\" as \"Always\" at \"Desktop Effects\" advanced " 3918"settings." 3919msgstr "" 3920 3921#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:52 3922msgid "Close in tray" 3923msgstr "Fermer dans la barre de tâche" 3924 3925#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:54 3926msgid "Enable tray icon flashing" 3927msgstr "Désactiver l'icône de la barre de tâche" 3928 3929#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:55 3930msgid "Enable level-based message notification (not a message-type based)" 3931msgstr "Activer une notification basée sur les niveaux (et sur les messages)" 3932 3933#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:57 3934msgid "Select Message Levels to Notify" 3935msgstr "" 3936 3937#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:59 3938msgid "Minimum level for low-priority messages:" 3939msgstr "" 3940 3941#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:61 3942msgid "Minimum level for high-priority message:" 3943msgstr "" 3944 3945#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:41 3946msgid "Disable parser warnings" 3947msgstr "Désactiver les avertissements de l'analyseur" 3948 3949#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:42 3950msgid "Disable broken event handlers" 3951msgstr "Désactiver les gestionnaires d'événements cassés" 3952 3953#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:43 3954msgid "Kill broken timers" 3955msgstr "Tuer les chronomètres cassés" 3956 3957#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:44 3958msgid "Send unknown commands as /RAW" 3959msgstr "Envoyer les commandes inconnues via /RAW" 3960 3961#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:48 3962msgid "Automatically unload unused modules" 3963msgstr "Décharger automatiquement les modules inutilisés" 3964 3965#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:49 3966msgid "Ignore module versions (dangerous)" 3967msgstr "Ignorer la version des modules (dangeureux)" 3968 3969#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:53 3970msgid "Relay errors and warnings to debug window" 3971msgstr "Renvoyer les erreurs et avertissement dans la fenêtre de débogage" 3972 3973#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:54 3974msgid "" 3975"This option will show the script errors and warnings also in the special " 3976"debug window. This makes tracking of scripts that might be running in " 3977"several windows far easier. The messages in the debug window also contain a " 3978"deeper call stack which will help you to identify the scripting problems." 3979msgstr "" 3980 3981#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:60 3982msgid "Create debug window without focus" 3983msgstr "" 3984 3985#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:61 3986msgid "" 3987"This option prevents the debug window from opening and diverting application" 3988" focus.<br>Enable this if you don't like the debug window popping up while " 3989"you're typing something in a channel." 3990msgstr "" 3991 3992#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:48 3993msgid "Mouse Handler" 3994msgstr "" 3995 3996#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:50 3997msgid "How many clicks to open links?" 3998msgstr "" 3999 4000#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:52 4001msgid "Single-click" 4002msgstr "" 4003 4004#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:53 4005msgid "Double-click" 4006msgstr "" 4007 4008#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:65 4009msgid "Protocol Handler" 4010msgstr "" 4011 4012#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:68 4013msgid "Use system URL handlers" 4014msgstr "Utiliser l'intercepteur d'URL du système" 4015 4016#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:71 4017msgid "<b>http://</b> handler command:" 4018msgstr "Commande pour gérer les <b>http://</b> :" 4019 4020#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:73 4021msgid "<b>https://</b> handler command:" 4022msgstr "Commande pour gérer les <b>https://</b> :" 4023 4024#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:75 4025msgid "<b>ftp://</b> handler command:" 4026msgstr "Commande pour gérer les <b>ftp://</b> :" 4027 4028#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:77 4029msgid "<b>mailto:</b> handler command:" 4030msgstr "Commande pour gérer les <b>mailto:</b> :" 4031 4032#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:79 4033msgid "<b>file://</b> handler command:" 4034msgstr "Commande pour gérer les <b>file://</b> :" 4035 4036#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:81 4037msgid "Unknown protocol handler command:" 4038msgstr "Commande pour gérer les protocoles inconnus :" 4039 4040#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:49 4041msgid "Nickname Colors" 4042msgstr "Couleurs des pseudos" 4043 4044#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:50 4045#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:128 4046#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:97 4047#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:120 4048#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:240 4049msgid "Normal:" 4050msgstr "Normal :" 4051 4052#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:51 4053#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:129 4054#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:98 4055#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:121 4056msgid "Selected:" 4057msgstr "Sélectionné :" 4058 4059#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:52 4060msgid "IRC Op:" 4061msgstr "" 4062 4063#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:53 4064msgid "Channel owner:" 4065msgstr "Modes du salon :" 4066 4067#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:54 4068msgid "Channel admin:" 4069msgstr "Administrateur de salon :" 4070 4071#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:55 4072msgid "Op:" 4073msgstr "Op :" 4074 4075#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:56 4076msgid "Half-op:" 4077msgstr "Demi-op :" 4078 4079#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:57 4080msgid "Voice:" 4081msgstr "Voice :" 4082 4083#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:58 4084msgid "User-op:" 4085msgstr "Utilisateur-op :" 4086 4087#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:62 4088msgid "Away (blend color):" 4089msgstr "" 4090 4091#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:73 4092msgid "Use different color for own nick:" 4093msgstr "Utiliser une couleur différente pour son propre pseudo" 4094 4095#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:87 4096msgid "Draw nickname grid" 4097msgstr "Afficher la grille" 4098 4099#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:89 4100msgid "Grid color:" 4101msgstr "Couleur de la grille :" 4102 4103#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:96 4104msgid "Grid type:" 4105msgstr "Type de grille :" 4106 4107#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:100 4108msgid "3D Grid" 4109msgstr "Grille 3D" 4110 4111#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:101 4112msgid "3D Buttons" 4113msgstr "Boutons 3D" 4114 4115#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:102 4116msgid "Plain Grid" 4117msgstr "Grille pleine" 4118 4119#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:103 4120msgid "Dotted Grid" 4121msgstr "Grille en pointillés" 4122 4123#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:127 4124#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:119 4125msgid "Background Colors" 4126msgstr "Couleurs de fond" 4127 4128#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:133 4129msgid "Horizontal alignment:" 4130msgstr "" 4131 4132#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:137 4133msgid "Vertical alignment:" 4134msgstr "" 4135 4136#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:226 4137#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:220 4138msgid "Minimum width:" 4139msgstr "Largeur minimale :" 4140 4141#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:228 4142msgid "" 4143"Here you can select a desired minimum width for the userlist when visible. " 4144"Suggested values range between 120 and 170 pixels. The value set here, " 4145"applies to all channels in all networks. For specific widths for different " 4146"channels, drag widget to desired width, right click on channel on Tree " 4147"Window List and select Save Window Properties As Default.<br><b>Please " 4148"note</b> dragging method may not be as reliable and values set may be lost " 4149"randomly, However values will never be less than the width you specified." 4150msgstr "" 4151 4152#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:236 4153msgid "Show gender icons" 4154msgstr "Afficher les icône de sexe" 4155 4156#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:237 4157msgid "Show user rank channel icons" 4158msgstr "" 4159 4160#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:238 4161msgid "Show user channel activity indicator" 4162msgstr "Montrer l'indicateur d'activité des utilisateurs" 4163 4164#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:239 4165msgid "Show label with userlist stats" 4166msgstr "" 4167 4168#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:240 4169msgid "Enable user tooltip" 4170msgstr "" 4171 4172#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:241 4173msgid "Show avatars in userlist" 4174msgstr "Afficher les avatars dans la liste d'utilisateurs" 4175 4176#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:242 4177msgid "Enable animated avatars" 4178msgstr "Activer les avatars animés" 4179 4180#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:243 4181msgid "" 4182"Place nicks starting with non-alpha characters (such as _COOL_BOY_) last" 4183msgstr "" 4184 4185#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:244 4186msgid "" 4187"All nicknames which include characters such as [ ] ^ _ < > | etc. will" 4188" be sorted last in userlist after all regular nicknames.<br>Select this " 4189"option if you prefer to see regular nicknames sorted topmost on " 4190"userlist.<br><br><b>Note:</b> Changes to this option requires KVIrc restart." 4191msgstr "" 4192 4193#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:39 4194msgid "Window list type:" 4195msgstr "" 4196 4197#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:41 4198msgid "Tree" 4199msgstr "" 4200 4201#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:42 4202msgid "Classic" 4203msgstr "" 4204 4205#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:46 4206msgid "Sort windows by name" 4207msgstr "Trier les fenêtres par nom" 4208 4209#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:47 4210msgid "Show window icons in window list" 4211msgstr "" 4212 4213#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:48 4214msgid "Show activity meter in window list" 4215msgstr "" 4216 4217#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:49 4218msgid "" 4219"This option enables the usage of the window list activity meter. Each window" 4220" entry will have a small indicator of the activity that is going on in that " 4221"window. The indicator is a small square that changes colors, dark colors " 4222"mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc also uses" 4223" some heuristics to determine whether the activity is somewhat \"human\" or " 4224"it is generated by automated entities (such as bots or IRC servers). " 4225"\"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while automated " 4226"activity causes the indicator to be shaded blue." 4227msgstr "" 4228 4229#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:57 4230msgid "Show IRC context indicator in window list" 4231msgstr "" 4232 4233#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:58 4234msgid "Enable window tooltips" 4235msgstr "Activer les bulles d'aide" 4236 4237#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:59 4238msgid "Allow the window list to be moved" 4239msgstr "" 4240 4241#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:60 4242msgid "Show user flag for channels" 4243msgstr "" 4244 4245#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:95 4246#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:239 4247msgid "Text/Alert Colors" 4248msgstr "Couleurs des textes/alertes" 4249 4250#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:99 4251#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:242 4252msgid "Alert level 1:" 4253msgstr "" 4254 4255#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:100 4256#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:243 4257msgid "Alert level 2:" 4258msgstr "" 4259 4260#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:101 4261#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:244 4262msgid "Alert level 3:" 4263msgstr "" 4264 4265#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:102 4266#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:245 4267msgid "Alert level 4:" 4268msgstr "" 4269 4270#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:103 4271#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:246 4272msgid "Alert level 5:" 4273msgstr "" 4274 4275#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:105 4276#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:248 4277msgid "Progress bar color:" 4278msgstr "Couleur de la barre de progrésssion :" 4279 4280#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:222 4281msgid "" 4282"Mouse wheel changes the active window instead of scrolling the scrollbar" 4283msgstr "" 4284 4285#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:241 4286msgid "Minimized:" 4287msgstr "Réduit :" 4288 4289#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:249 4290msgid "Minimum width of buttons:" 4291msgstr "Largeur minimale des boutons :" 4292 4293#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:251 4294msgid "Set maximum button width" 4295msgstr "Définir la largeur maximale des boutons" 4296 4297#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:252 4298msgid "Maximum width of buttons:" 4299msgstr "Largeur maximale des boutons :" 4300 4301#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:254 4302msgid "Use flat buttons" 4303msgstr "Utiliser des boutons plats" 4304 4305#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:255 4306msgid "Show close button on window list items" 4307msgstr "" 4308 4309#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:104 4310msgid "No such options_group %Q" 4311msgstr "" 4312 4313#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:214 4314msgid "No such options page class name %Q" 4315msgstr "Le nom de classe de page d'option %Q est inconnu" 4316 4317#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:33 4318msgid "Alert/Highlight" 4319msgstr "Alertes/Surlignage" 4320 4321#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:46 4322msgid "Highlight" 4323msgstr "Alertes/Surlignage" 4324 4325#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:66 4326msgid "Window List Alert" 4327msgstr "" 4328 4329#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.h:30 4330msgid "Anti-spam" 4331msgstr "Anti-spam" 4332 4333#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.h:30 4334msgid "Avatars" 4335msgstr "Avatars" 4336 4337#: src/modules/options/OptionsWidget_away.h:30 4338msgid "Away" 4339msgstr "Absence" 4340 4341#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:36 4342msgid "Channel" 4343msgstr "Salon" 4344 4345#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:58 4346msgid "SSL" 4347msgstr "SSL" 4348 4349#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:71 4350msgid "Socket" 4351msgstr "Socket" 4352 4353#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:84 4354msgid "Ident Service" 4355msgstr "Service d'Ident" 4356 4357#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.h:30 4358msgid "CTCP" 4359msgstr "CTCP" 4360 4361#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.h:30 4362msgid "Flood Protection" 4363msgstr "Anti-flood" 4364 4365#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:31 4366msgid "DCC" 4367msgstr "DCC" 4368 4369#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:70 4370msgid "File Transfer" 4371msgstr "Transfert de Fichier" 4372 4373#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:107 4374msgid "Chat" 4375msgstr "Chat" 4376 4377#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:120 4378msgid "Voice" 4379msgstr "Vocal" 4380 4381#: src/modules/options/OptionsWidget_general.h:30 4382msgid "General Options" 4383msgstr "" 4384 4385#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:168 4386msgid "Avatar" 4387msgstr "Avatar" 4388 4389#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:218 4390msgid "Profiles" 4391msgstr "" 4392 4393#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:32 4394msgid "Ignore" 4395msgstr "Ignore" 4396 4397#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:34 4398msgid "protection" 4399msgstr "protection" 4400 4401#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:32 4402#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:51 4403msgid "Input" 4404msgstr "Entrée" 4405 4406#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:33 4407#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:33 4408msgid "theme,colors,text" 4409msgstr "thème,couleurs,texte" 4410 4411#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.h:32 4412msgid "Interface" 4413msgstr "Interface" 4414 4415#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:30 4416msgid "IRC" 4417msgstr "IRC" 4418 4419#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:32 4420msgid "Verbosity and Output" 4421msgstr "" 4422 4423#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:34 4424msgid "debug" 4425msgstr "debogage" 4426 4427#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:33 4428msgid "Output" 4429msgstr "Sortie" 4430 4431#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:34 4432#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:48 4433#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:40 4434msgid "theme,colors,output" 4435msgstr "thème,couleurs,sortie" 4436 4437#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:47 4438msgid "Look" 4439msgstr "Apparence" 4440 4441#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:69 4442#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:104 4443#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:101 4444msgid "Features" 4445msgstr "Fonctionnalités" 4446 4447#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:83 4448msgid "Marker" 4449msgstr "Marqueur" 4450 4451#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:31 4452msgid "Lag" 4453msgstr "Retard" 4454 4455#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:33 4456msgid "time,ping" 4457msgstr "temps,ping" 4458 4459#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:30 4460msgid "Logging" 4461msgstr "Journalisation" 4462 4463#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:31 4464msgid "save,output" 4465msgstr "sauvegarde,sortie" 4466 4467#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:49 4468msgid "Media Types" 4469msgstr "Types de médias" 4470 4471#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:51 4472msgid "file,audio,video,programs" 4473msgstr "fichiers,audio,vidéo,programmes" 4474 4475#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:39 4476msgid "Text" 4477msgstr "Texte" 4478 4479#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:53 4480msgid "Message Style" 4481msgstr "Style des messages" 4482 4483#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:57 4484msgid "theme,privmsg,output,format" 4485msgstr "thème,privmsg,affichage,format" 4486 4487#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:76 4488msgid "Timestamp" 4489msgstr "Horodateur" 4490 4491#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:80 4492msgid "time,timestamp" 4493msgstr "heure,heure" 4494 4495#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:98 4496msgid "Message Decorations" 4497msgstr "" 4498 4499#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:99 4500msgid "theme,icons,colors,messages,output" 4501msgstr "" 4502 4503#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:197 4504msgid "Color Set" 4505msgstr "Jeu de couleurs" 4506 4507#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:198 4508msgid "theme,colors,messages,output" 4509msgstr "thème,couleurs,messages,sortie" 4510 4511#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:41 4512msgid "authentication,identify" 4513msgstr "authentification,identité" 4514 4515#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:32 4516#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:51 4517msgid "Notifier" 4518msgstr "Notifieur" 4519 4520#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:52 4521msgid "popup" 4522msgstr "popup" 4523 4524#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:30 4525msgid "Notifications" 4526msgstr "" 4527 4528#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:32 4529msgid "notify,notifications,buddy,buddies,friend,friends" 4530msgstr "" 4531 4532#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:32 4533msgid "Protection" 4534msgstr "Protection" 4535 4536#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:35 4537msgid "ctcp,flood" 4538msgstr "ctcp,flood" 4539 4540#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:55 4541msgid "Proxy Hosts" 4542msgstr "Serveurs proxy" 4543 4544#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:57 4545msgid "connection,servers" 4546msgstr "connexion,serveurs" 4547 4548#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:30 4549msgid "Query" 4550msgstr "Privés" 4551 4552#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:32 4553msgid "chat" 4554msgstr "chat" 4555 4556#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:172 4557msgid "Servers and Configuration" 4558msgstr "" 4559 4560#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:173 4561msgid "connection" 4562msgstr "connexion" 4563 4564#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:33 4565msgid "Sound" 4566msgstr "Son" 4567 4568#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:48 4569msgid "sound,xmms,audio,play,amarok" 4570msgstr "son,xmms,audio,play,amarok" 4571 4572#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:85 4573msgid "Sounds" 4574msgstr "Sons" 4575 4576#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:87 4577msgid "sound,events" 4578msgstr "sons,événements" 4579 4580#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:36 4581msgid "language,encoding,charset,codepage" 4582msgstr "langue,encodage,caractères,codepage" 4583 4584#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:37 4585msgid "Text Icons" 4586msgstr "" 4587 4588#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:39 4589msgid "smileys,emoticons" 4590msgstr "smileys,émoticons" 4591 4592#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:33 4593#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:34 4594#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:54 4595#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:69 4596#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:83 4597#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:103 4598#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:118 4599msgid "theme" 4600msgstr "thème" 4601 4602#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:45 4603msgid "Transparency" 4604msgstr "Transparence" 4605 4606#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:46 4607msgid "theme,background" 4608msgstr "thème,arrière-plan" 4609 4610#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:71 4611msgid "Toolbar Applets" 4612msgstr "" 4613 4614#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:72 4615msgid "theme,toolbar" 4616msgstr "thème,barre_d'outils" 4617 4618#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.h:32 4619msgid "Tools" 4620msgstr "Outils" 4621 4622#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:31 4623msgid "Labels" 4624msgstr "Étiquettes" 4625 4626#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:32 4627msgid "theme,topic" 4628msgstr "thème,sujet" 4629 4630#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:32 4631msgid "Tray Icon" 4632msgstr "" 4633 4634#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:34 4635msgid "tray,TRAYICON" 4636msgstr "" 4637 4638#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:30 4639msgid "Scripting Engine" 4640msgstr "Moteur de scriptage" 4641 4642#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:31 4643msgid "scripting,kvs,debug" 4644msgstr "scriptage,scripting,kvs,debug,debogage" 4645 4646#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:32 4647msgid "URL Handlers" 4648msgstr "" 4649 4650#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:35 4651msgid "URL,programs" 4652msgstr "" 4653 4654#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:32 4655msgid "Userlist" 4656msgstr "Liste d'utilisateurs" 4657 4658#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:33 4659msgid "theme,userlist,channel" 4660msgstr "thème,utilisateurs,salon" 4661 4662#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:46 4663#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:81 4664msgid "Background" 4665msgstr "Fond" 4666 4667#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:47 4668msgid "theme,userlist,channel,background" 4669msgstr "thème,utilisateurs,salon,arrière plan" 4670 4671#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:68 4672#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:67 4673msgid "Foreground" 4674msgstr "Premier plan" 4675 4676#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:69 4677msgid "theme,userlist,channel,colors" 4678msgstr "thème,utilisateurs,salon, couleurs" 4679 4680#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:83 4681msgid "Userlist Grid" 4682msgstr "" 4683 4684#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:84 4685msgid "theme,userlist,channel,grid" 4686msgstr "thème,liste d'utilisateurs,salon,grille" 4687 4688#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:105 4689msgid "userlist,channel,width" 4690msgstr "" 4691 4692#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:32 4693msgid "Window List" 4694msgstr "Liste des fenêtres" 4695 4696#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:52 4697msgid "Tree Window List" 4698msgstr "" 4699 4700#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:115 4701msgid "Classic Window List" 4702msgstr "" 4703