1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
4#
5# Translators:
6# Ahinu <ahinu.laman@gmail.com>, 2006
7# Ahinu <ahinu@wanadoo.fr>, 2004-2005
8# Ahinu <ahinu@wanadoo.net>, 2005
9# Elephantman <elephantman@europnet.org>, 2008
10# Jocelyn <jocelyn.flament@gmail.com>, 2015
11# _Otaku, 2010
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: KVIrc\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2018-04-09 14:46+0200\n"
17"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:33+0000\n"
18"Last-Translator: Robert Förster <Dessa@gmake.de>\n"
19"Language-Team: French (http://www.transifex.com/kvirc/KVIrc/language/fr/)\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Language: fr\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:111
27msgid "General Preferences"
28msgstr "Préférences Générales"
29
30#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:115
31msgid "Theme Preferences"
32msgstr "Préférences du thème"
33
34#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:119
35msgid "KVIrc Preferences"
36msgstr "Préférences KVIrc"
37
38#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:122
39msgid ""
40"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
41"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner"
42" is a small search engine. It will highlight the pages that contain options "
43"related to the search term you have entered."
44msgstr "Cette boîte de dialogue contient une série de réglages de KVIrc.<br>Utiliser les icônes de gauche pour naviguer dans les options. La boîte de texte en bas à gauche est un petit moteur de recherche. Il mettra en surbrillance les pages qui contiennent des options liées à votre recherche."
45
46#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:129
47msgid ""
48"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
49"their label for a few seconds."
50msgstr "De nombreux réglages ont des infobulles qui peuvent s'afficher en laissant la souris dessus pendant quelques secondes."
51
52#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:133
53msgid ""
54"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
55"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
56"your changes without closing the window."
57msgstr "Lorsque vous avez fini, cliquez sur \"<b>OK</b>\" pour accepter les changements ou \"<b>Annuler</b>\" pour ne pas les conserver. Cliquez sur \"<b>Appliquer</b>\" mettra en place les changements sans fermer la fenêtre."
58
59#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:201
60msgid ""
61"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
62"search term either in your native language or in English and press the "
63"button on the right. The pages that contain some options related to the "
64"search term will be highlighted and you will be able to quickly find "
65"them.</p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
66msgstr ""
67
68#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:233
69#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:105
70#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:239
71#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:368
72msgid "&OK"
73msgstr "&Valider"
74
75#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:235
76#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:106
77msgid "Close this dialog, accepting all changes."
78msgstr "Fermer la boîte de dialogue en acceptant tous les changements."
79
80#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:241
81msgid "&Apply"
82msgstr "&Appliquer"
83
84#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:243
85msgid "Commit all changes immediately."
86msgstr "Appliquer tous les changements immédiatement."
87
88#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:248
89#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:113
90#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:97
91#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:245
92#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:968
93#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:123
94#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:374
95#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:996
96msgid "Cancel"
97msgstr "Annuler"
98
99#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:250
100#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:114
101msgid "Close this dialog, discarding all changes."
102msgstr "Fermer la boîte de dialogue en oubliant tous les changements."
103
104#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:52
105msgid "Enable word highlighting"
106msgstr "Activer le surlignage de mots (\"highlight\")"
107
108#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:53
109msgid "Words to Highlight"
110msgstr ""
111
112#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:59
113msgid "Highlight messages containing my nickname"
114msgstr "Surligner les messages contenant mon pseudo"
115
116#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:60
117msgid ""
118"If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message containing "
119"your current nickname."
120msgstr ""
121
122#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:62
123msgid "Words/Nick matching is case sensitive"
124msgstr ""
125
126#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:63
127msgid ""
128"If this option is enabled, KVIrc will match your nick and/or the words you "
129"specified in a case sensitive manner."
130msgstr ""
131
132#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:65
133msgid "Highlighting Method"
134msgstr "Méthode de surlignage"
135
136#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:72
137msgid "Highlight every occurrence of a word inside text"
138msgstr ""
139
140#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:75
141msgid ""
142"This selection will cause KVIrc to search for the highlighted words or "
143"nicknames inside the whole text. This will also highlight parts of "
144"words.<br>(e.g. if your nickname is Mark then Markus will be highlighted "
145"too)."
146msgstr ""
147
148#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:79
149msgid "Highlight only whole words splitting on space and on:"
150msgstr ""
151
152#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:82
153msgid ""
154"This selection will first split the string on the specified "
155"boundaries<br>(including space) and then will compare all the parts with the"
156" highlighted words."
157msgstr ""
158
159#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:92
160msgid "Alert Options"
161msgstr ""
162
163#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:94
164msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages"
165msgstr "Flasher l'entrée dans la barre de tâche système en cas de message surligné"
166
167#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:96
168msgid ""
169"If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the system taskbar "
170"entry when a highlighted message is printed and KVIrc is not the active "
171"window."
172msgstr ""
173
174#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:99
175msgid "Popup the notifier window on highlighted messages"
176msgstr "Afficher la fenêtre du notifieur en cas de message surligné"
177
178#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:100
179msgid ""
180"If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier window in the "
181"low right corner of your desktop when a highlighted message is printed and "
182"KVIrc is not the active window."
183msgstr ""
184
185#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:123
186msgid "Alert Restrictions"
187msgstr "Restrictions d'alertes"
188
189#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:124
190msgid "Restrict alert"
191msgstr "Restreindre l'alerte"
192
193#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:125
194msgid ""
195"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if a "
196"normal message is received in a channel. Actions like joins, parts and mode "
197"changes will be ignored.<br> This is useful if you are in channels with a "
198"high rate of traffic and only want to be alerted for messages that are "
199"interesting to you."
200msgstr ""
201
202#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:129
203msgid "Alert for highlighted words"
204msgstr "Alerte en cas de mot surligné"
205
206#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:131
207msgid ""
208"If this option is enabled, the window list will also alert for messages "
209"which contain a word from the highlighted words list above."
210msgstr ""
211
212#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:133
213msgid "Alert for query messages"
214msgstr "Alerter en cas de message en privé"
215
216#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:135
217msgid ""
218"If this option is enabled, the window list will also alert for messages "
219"which are shown in queries."
220msgstr ""
221
222#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:139
223msgid "Use custom alert level"
224msgstr "Utiliser un niveau d'alerte personnalisé"
225
226#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:140
227msgid ""
228"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if the "
229"specified alert level is reached."
230msgstr ""
231
232#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:142
233msgid "Minimum alert level:"
234msgstr "Niveau d'alerte minimal :"
235
236#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:145
237msgid "This option sets the minimum alert level for the window list."
238msgstr ""
239
240#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:39
241msgid "Enable Anti-spam for"
242msgstr ""
243
244#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:40
245#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:43
246msgid "Private messages"
247msgstr "Les messages privés"
248
249#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:42
250#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:49
251msgid "Private notices"
252msgstr "Les notices privées"
253
254#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:45
255msgid "Silent anti-spam (no warnings)"
256msgstr "Anti-spam silencieux (aucune mise en garde)"
257
258#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:46
259msgid "Words considered spam:"
260msgstr "Mots considérés comme du spam :"
261
262#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:41
263msgid "Scaling in Userlist"
264msgstr ""
265
266#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:42
267msgid "Scale avatar images in userlist (recommended)"
268msgstr "Redimensionner les images d'avatar dans la liste d'utilisateurs (recommandé)"
269
270#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:43
271msgid ""
272"This option will force KVIrc to scale avatars shown in the "
273"userlist.<br>Avatars will be scaled to fit the constraints set below. Better"
274" keep this option on."
275msgstr ""
276
277#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:49
278msgid "Do not scale avatar if it is less than required size"
279msgstr "Ne pas redimensionner un avatar plus petit que la taille recquise"
280
281#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:51
282#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:61
283msgid "Image width:"
284msgstr "Largeur de l'image :"
285
286#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:52
287#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:55
288#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:62
289#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:65
290#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:167
291#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:179
292#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:227
293#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:221
294#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:250
295#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:253
296msgid " pixels"
297msgstr ""
298
299#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:54
300#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:64
301msgid "Image height:"
302msgstr "Hauteur de l'image :"
303
304#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:58
305msgid "Scaling on Load and in User Tooltips"
306msgstr ""
307
308#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:59
309msgid "Scale avatar images on image load"
310msgstr "Redimensionner les images d'avatar au chargement (recommandé)"
311
312#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:68
313msgid "Request CTCP"
314msgstr "Requête CTCP"
315
316#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:69
317msgid "Request missing avatars"
318msgstr "Demander les avatars manquants"
319
320#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:70
321msgid ""
322"This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when someone sets an "
323"avatar and there is no cached copy available."
324msgstr ""
325
326#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:74
327msgid "Maximum requested file size:"
328msgstr "Taille maximale d'un fichier :"
329
330#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:76
331#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:291
332msgid " bytes"
333msgstr " octets"
334
335#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:77
336msgid ""
337"This is the maximum size for avatar images that will be automatically "
338"requested.<br>A reasonable value might be 102400 bytes (100 K)."
339msgstr ""
340
341#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:84
342msgid "Automatically accept incoming avatars"
343msgstr "Accepter les avatars entrants"
344
345#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:85
346msgid ""
347"This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for incoming "
348"avatars.<br>If you're using the \"Request missing avatars\" option above, "
349"enabling this may by useful.<br>Avatars will be saved in the local KVIrc "
350"directory."
351msgstr ""
352
353#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:92
354msgid "Remember avatars for registered users"
355msgstr "Se rappeler des avatars des utilisateurs enregistrés"
356
357#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:93
358msgid ""
359"Use a user's last known avatar by default (only for users that are "
360"registered)."
361msgstr ""
362
363#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:97
364msgid "Avatar offer timeout:"
365msgstr "Temps d'expiration d'une offre d'avatar :"
366
367#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:98
368#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:121
369#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:86
370#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:155
371#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:90
372#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:139
373#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:71
374#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:75
375#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:79
376msgid " sec"
377msgstr " sec"
378
379#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:99
380msgid ""
381"This is the amount of time to make an avatar available for transfer when "
382"requested.<br>When someone sends a CTCP AVATAR request, KVIrc will reply "
383"with a CTCP AVATAR message containing the name and size of your avatar "
384"image.<br>A time-limited file offer is added for the image file to the "
385"requesting user."
386msgstr ""
387
388#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:107
389msgid "Ignore requests if no avatar is set"
390msgstr "Ignorer les requêtes si aucun avatar n'est choisi"
391
392#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:108
393msgid ""
394"This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when you"
395" have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in "
396"reducing traffic by not sending a reply that would be empty."
397msgstr "Cette option va ordonner à KVIrc d'ignorer les requêtes CTCP AVATAR de salon quand aucun avatar n'est choisi. C'est généralement une bonne idée puisque cela aide à réduire le traffic en n'envoyant pas la réponse qui serait vide."
398
399#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:39
400msgid "Enable default away message"
401msgstr "Utiliser un message d'absence par défaut"
402
403#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:41
404msgid "Default away message:"
405msgstr "Message d'absence par défaut :"
406
407#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:43
408msgid "User input exits away mode"
409msgstr "L'entrée de donnée par l'utilisateur fait sortir du mode d'absence"
410
411#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:45
412msgid "Away Nickname"
413msgstr "Pseudo d'absence"
414
415#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:46
416msgid "Change nickname on away"
417msgstr "Changer de pseudo en cas d'absence"
418
419#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:49
420msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)"
421msgstr "Utiliser un pseudo automatique ([5 lettres]AWAY)"
422
423#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:54
424#, no-c-format
425msgid "Custom nickname (%nick% means a current nick):"
426msgstr ""
427
428#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:54
429msgid "On Channel Kick"
430msgstr "Lors d'un kick"
431
432#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:56
433msgid "Rejoin channel"
434msgstr "Rejoindre le salon"
435
436#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:57
437msgid ""
438"This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after being "
439"kicked."
440msgstr ""
441
442#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:60
443#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:68
444msgid "Keep channel open"
445msgstr "Garder le salon ouvert"
446
447#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:61
448msgid ""
449"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after being "
450"kicked. It might be a good idea to also enable the \"Rejoin channel\" "
451"option."
452msgstr ""
453
454#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:66
455msgid "On Channel Part"
456msgstr "Lors d'un départ de salon"
457
458#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:69
459msgid ""
460"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after leaving "
461"it."
462msgstr ""
463
464#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:72
465msgid "Automatically join channel on invite"
466msgstr "Joindre automatiquement un salon sur invitation"
467
468#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:73
469msgid ""
470"This option will cause KVIrc to automatically join a channel when an INVITE "
471"message for that channel is received.<br><b>Warning:</b> this may help "
472"spammers harass you."
473msgstr ""
474
475#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:77
476msgid "Open channel windows without focus"
477msgstr ""
478
479#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:78
480msgid ""
481"This option prevents newly created channel windows from diverting "
482"application focus.<br>Enable this if you don't like channel windows popping "
483"up while you're typing something in a channel."
484msgstr ""
485
486#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:98
487msgid "Log joined channels history"
488msgstr "Journaliser l'historique des arrivées"
489
490#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:100
491msgid "Default ban mask:"
492msgstr "Masque de ban par défaut :"
493
494#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:119
495msgid "On Channel Join"
496msgstr "Lors de la jonction d'un salon"
497
498#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:120
499msgid "Minimum delay between two channel requests:"
500msgstr "Délai minimum entre deux entre deux requêtes de salon :"
501
502#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:122
503msgid ""
504"This is an artificial delay for the channel requests made on join.<br>You "
505"may increase it if your server complains about flooding when joining many "
506"channels at once.<br>Minimum value: <b>0 secs</b><br>Maximum value: <b>10 "
507"secs</b>"
508msgstr ""
509
510#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:127
511msgid "Do not send /WHO request"
512msgstr "Ne pas envoyer une requête /WHO"
513
514#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:128
515msgid "Do not request ban list"
516msgstr "Ne pas demander la liste des bans"
517
518#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:129
519msgid "Do not request ban exception list"
520msgstr "Ne pas demander la liste des exceptions de ban"
521
522#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:130
523msgid "Do not request invite list"
524msgstr "Ne pas demander la liste des invitations"
525
526#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:131
527msgid "Do not request quiet ban list"
528msgstr ""
529
530#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:132
531msgid "Echo channel topic"
532msgstr "Afficher le sujet du salon"
533
534#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:133
535msgid "Show channel sync time"
536msgstr "Afficher le temps de synchronisation du salon"
537
538#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:135
539msgid "Paste last channel log"
540msgstr ""
541
542#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:139
543#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:93
544msgid "Paste up to:"
545msgstr "Coller au plus :"
546
547#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:140
548#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:147
549#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:95
550msgid " lines"
551msgstr " lignes"
552
553#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:141
554#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:96
555msgid "Minimum value: <b>1 lines</b><br>Maximum value: <b>32767 lines</b>"
556msgstr ""
557
558#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:145
559#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:100
560msgid "Interval:"
561msgstr "Intervalle :"
562
563#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:146
564#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:102
565msgid " days"
566msgstr "jours"
567
568#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:147
569#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:103
570msgid "Minimum value: <b>1 days</b><br>Maximum value: <b>3652 days</b>"
571msgstr ""
572
573#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:151
574msgid "Keep away list updated"
575msgstr ""
576
577#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:152
578msgid ""
579"KVIrc sends out a channel /WHO message every now and then to keep the "
580"channel away list in sync. Use this option to disable this feature (and to "
581"save your IRC bandwidth).<br>If the server supports IRCv3.1's away-notify "
582"extension, it will be used instead of WHO requests."
583msgstr ""
584
585#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:44
586msgid "On Disconnect"
587msgstr "À la déconnexion"
588
589#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:46
590#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:54
591msgid "Keep channels open"
592msgstr "Garder les salons ouverts"
593
594#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:47
595msgid "This option will cause KVIrc to keep channels open after disconnect."
596msgstr ""
597
598#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:49
599#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:57
600msgid "Keep queries open"
601msgstr "Garder les privés ouverts"
602
603#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:50
604msgid "This option will cause KVIrc to keep queries open after disconnect."
605msgstr ""
606
607#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:52
608msgid "On Unexpected Disconnect"
609msgstr "En cas de déconnexion imprevue"
610
611#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:55
612msgid ""
613"This option will cause KVIrc to keep channels open after an unexpected "
614"disconnect."
615msgstr ""
616
617#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:58
618msgid ""
619"This option will cause KVIrc to keep queries open after an unexpected "
620"disconnect."
621msgstr ""
622
623#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:60
624msgid "Rejoin channels after reconnect"
625msgstr "Rejoindre les salons après une reconnexion"
626
627#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:61
628msgid ""
629"This option will cause KVIrc to rejoin channels after a successful reconnect"
630" attempt."
631msgstr ""
632
633#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:63
634msgid "Reopen queries after reconnect"
635msgstr "Réouvrir les privés après une reconnexion"
636
637#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:64
638msgid ""
639"This option will cause KVIrc to reopen query windows after a successful "
640"reconnect attempt."
641msgstr ""
642
643#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:66
644msgid "Automatically reconnect"
645msgstr "Reconnexion automatique"
646
647#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:67
648msgid ""
649"This option will enable auto-reconnecting after an unexpected disconnect. An"
650" unexpected disconnect is the <b>termination</b> of a <b>fully connected IRC"
651" session</b> that was <b>not requested by the user</b> by the means of the "
652"QUIT message.<p><b>Warning:</b> If you use /RAW to send a QUIT message to "
653"the server, this option will not behave correctly, since does not detect the"
654" outgoing QUIT message and will attempt to reconnect after the server has "
655"closed the connection. For this reason, always use the /QUIT command to "
656"close your connections. This option may also behave incorrectly with "
657"bouncers that support detaching, in this case a solution could be to prepare"
658" an alias that sends the bouncer \"detach\" command immediately before the "
659"\"quit\" command.<br><tt>alias(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; "
660"}</tt></p>"
661msgstr ""
662
663#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:80
664msgid "Maximum attempts (0 = unlimited):"
665msgstr ""
666
667#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:84
668msgid "Delay between attempts:"
669msgstr "Délai entre deux tentatives :"
670
671#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:89
672msgid "Minimum value: <b>0 sec</b><br>Maximum value: <b>86400 sec</b>"
673msgstr ""
674
675#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:109
676msgid "Certificate"
677msgstr "Certificat"
678
679#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:111
680msgid "Use SSL certificate (PEM format only)"
681msgstr "Utiliser un certificat SSL (format PEM seulement)"
682
683#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:114
684msgid "Certificate location:"
685msgstr "Localisation du certificat :"
686
687#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:118
688msgid "Certificate password:"
689msgstr "Mot de pass du certificat :"
690
691#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:122
692msgid "Private Key"
693msgstr "Clé privée"
694
695#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:124
696msgid "Use SSL private key"
697msgstr "Utiliser une clé SSL privée"
698
699#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:125
700msgid "Private key location:"
701msgstr "Localisation de la clé privée :"
702
703#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:129
704msgid "Private key password:"
705msgstr "Mot de pass de la clée privée :"
706
707#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:135
708msgid "This executable has no SSL support."
709msgstr "Cet executable n'a pas de support SSL."
710
711#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:153
712msgid "Timeout Values"
713msgstr "Temps d'expiration"
714
715#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:154
716msgid "Connect timeout:"
717msgstr "Temps d'expiration de connexion :"
718
719#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:156
720msgid "Outgoing data queue flush timeout:"
721msgstr "Temps d'expiration du vidage de la queue des données :"
722
723#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:157
724#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:283
725#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:149
726#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:151
727#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:45
728#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:57
729msgid " msec"
730msgstr " msec"
731
732#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:158
733msgid "Limit outgoing traffic per connection"
734msgstr ""
735
736#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:159
737msgid "Limit to 1 message every:"
738msgstr "Limiter à 1 message toutes les :"
739
740#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:161
741msgid " usec"
742msgstr " usec"
743
744#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:162
745msgid ""
746"Minimum value: <b>10000 usec</b><br>Maximum value: <b>10000000 usec</b>"
747msgstr ""
748
749#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:165
750msgid "Network Interfaces"
751msgstr "Interfaces réseau"
752
753#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:167
754msgid "Bind IPv4 connections to:"
755msgstr "Lier les connexion IPv4 à :"
756
757#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:171
758msgid "Bind IPv6 connections to:"
759msgstr "Lier les connexion IPv6 à :"
760
761#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:176
762msgid "Pick random IP address for round-robin servers"
763msgstr ""
764
765#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:177
766msgid ""
767"This option will cause the KVIrc networking stack to pick up a random entry "
768"when multiple IP address are retrieved for a server DNS lookup. This is "
769"harmless and can fix some problems with caching DNS servers that do not "
770"properly rotate the records as the authoritative ones would do. On the other"
771" hand, you might want to disable it if you want to rely on the DNS server to"
772" provide the best choice."
773msgstr ""
774
775#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:198
776msgid "Enable Ident service"
777msgstr ""
778
779#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:200
780msgid "Enable Ident service (bad practice on UNIX!)"
781msgstr ""
782
783#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:204
784msgid "Output Verbosity"
785msgstr ""
786
787#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:207
788msgid "Output Ident service messages to:"
789msgstr ""
790
791#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:209
792msgid "Active window"
793msgstr "Fenêtre active"
794
795#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:210
796msgid "Console"
797msgstr "Console"
798
799#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:211
800msgid "Do not show any Ident service messages"
801msgstr ""
802
803#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:230
804#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:42
805#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:46
806#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:114
807msgid "Configuration"
808msgstr "Configuration"
809
810#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:232
811msgid "Enable Ident service only while connecting to server"
812msgstr ""
813
814#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:235
815msgid "Ident username:"
816msgstr "Nom d'utilisateur pour ident :"
817
818#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:238
819msgid "Service port:"
820msgstr "Port du service :"
821
822#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:242
823msgid "IPv6 Settings"
824msgstr "Réglages IPv6"
825
826#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:244
827msgid "Enable service for IPv6"
828msgstr "Activer le service pour IPv6"
829
830#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:252
831msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace"
832msgstr "La pile d'IP considère IPv4 comme une partie de l'espace de noms d'IPv6"
833
834#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:258
835msgid ""
836"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon "
837"that implements only a limited subset of the Identification Protocol "
838"specifications. If it is possible, install a real Ident daemon.</p>"
839msgstr ""
840
841#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:264
842msgid ""
843"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon "
844"that implements only a limited subset of the <b>Identification Protocol</b> "
845"specifications.<br>On UNIX, you may also need root privileges to bind to the"
846" auth port (113).<br>It is <b>highly recommended</b> that a <b>real</b> "
847"system-wide Ident daemon be used instead, or none at all if Ident is not "
848"required.</p>"
849msgstr ""
850
851#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:38
852msgid ""
853"<p><b>Client-to-client protocol</b> (CTCP) is used to transmit special "
854"control messages over an IRC connection. These messages can request "
855"information from clients or negotiate file transfers.</p>"
856msgstr ""
857
858#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:42
859msgid "CTCP Replies"
860msgstr "Réponses CTCP"
861
862#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:43
863msgid "Append to VERSION reply:"
864msgstr "À ajouter à la réponse à VERSION :"
865
866#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:47
867msgid ""
868"This text will be appended to the CTCP VERSION reply.<br>For example, you "
869"can place a script name here."
870msgstr ""
871
872#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:49
873msgid "Append to SOURCE reply:"
874msgstr "À ajouter à la réponse à SOURCE :"
875
876#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:53
877msgid ""
878"This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.<br>For example, you can"
879" place the source URL for a script here."
880msgstr ""
881
882#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:55
883msgid "PAGE reply:"
884msgstr "Réponse à PAGE :"
885
886#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:59
887msgid ""
888"This is the CTCP PAGE reply.<br>It should contain some sort of "
889"acknowledgment for CTCP PAGE messages."
890msgstr ""
891
892#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:61
893msgid "Show the CTCP replies in the active window"
894msgstr "Montrer les réponses aux CTCP dans la fenêtre active"
895
896#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:63
897msgid "Show dialog for CTCP page requests"
898msgstr "Montrer la boîte de dialogue lors des requêtes CTCP PAGE"
899
900#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:64
901msgid "Show dialog for channel CTCP page requests"
902msgstr ""
903
904#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:81
905msgid "Use flood protection for CTCP requests (recommended)"
906msgstr "Utiliser l'antiflood pour les requêtes CTCP (recommandé)"
907
908#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:82
909msgid ""
910"This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP requests "
911"within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP messages."
912msgstr ""
913
914#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:84
915msgid "Allow up to:"
916msgstr "Autoriser jusqu'à :"
917
918#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:85
919msgid " requests"
920msgstr " requêtes"
921
922#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:86
923msgid ""
924"Minimum value: <b>0 requests</b><br>Maximum value: <b>10000 requests</b>"
925msgstr ""
926
927#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:89
928msgid "within:"
929msgstr "en :"
930
931#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:91
932msgid "Minimum value: <b>1 sec</b><br>Maximum value: <b>3600 sec</b>"
933msgstr ""
934
935#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:94
936msgid "Ignored CTCP Requests"
937msgstr ""
938
939#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:95
940msgid "PING"
941msgstr "PING"
942
943#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:96
944msgid "FINGER"
945msgstr "FINGER"
946
947#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:97
948msgid "CLIENTINFO"
949msgstr "CLIENTINFO"
950
951#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:98
952msgid "USERINFO"
953msgstr "USERINFO"
954
955#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:99
956msgid "VERSION"
957msgstr "VERSION"
958
959#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:100
960msgid "SOURCE"
961msgstr "SOURCE"
962
963#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:101
964msgid "TIME"
965msgstr "TIME"
966
967#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:102
968msgid "PAGE"
969msgstr "PAGE"
970
971#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:103
972msgid "AVATAR"
973msgstr "AVATAR"
974
975#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:104
976msgid "DCC/TDCC"
977msgstr "DCC/TDCC"
978
979#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:46
980msgid "Use workaround for firewall"
981msgstr "Utilisation avec un firewall"
982
983#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:47
984msgid ""
985"Enable this option if you can't accept incoming connections.<br>KVIrc will "
986"try to use different methods to send and receive files.<br>Please note that "
987"these methods may NOT work when communicating with a non-KVIrc client."
988msgstr ""
989
990#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:69
991msgid "Network Properties"
992msgstr "Propriétés de réseau"
993
994#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:71
995msgid "Use user-defined address or network interface"
996msgstr "Utiliser l'adresse ou l'interface de réseau personnalisée"
997
998#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:72
999msgid ""
1000"Enable this option if you are on a multihost machine and want to force one "
1001"of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs.<br>This is "
1002"especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses. You can force KVIrc "
1003"to always choose the IPv4 interface."
1004msgstr ""
1005
1006#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:76
1007msgid "Listen on address/interface:"
1008msgstr "Écouter sur l'adresses/interface :"
1009
1010#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:78
1011msgid ""
1012"This is the IP address or name of the interface to use by default for "
1013"outgoing DCC transfers.<br>On UNIX systems that support it, you can also "
1014"specify IPv4 interface names (such as <b>ppp0</b>).<br>If you set it to "
1015"<b>0.0.0.0</b>, KVIrc will try to use the first available IPv4 interface."
1016msgstr ""
1017
1018#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:84
1019msgid "Use user-defined port range"
1020msgstr "Utiliser une gamme de ports personnalisée"
1021
1022#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:85
1023msgid "Enable this option if you want specify a local port range for DCC."
1024msgstr ""
1025
1026#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:90
1027msgid "Lowest port:"
1028msgstr "Port le plus bas :"
1029
1030#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:94
1031msgid "Highest port:"
1032msgstr "Port le plus élevé :"
1033
1034#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:98
1035msgid "Send a fixed address in requests"
1036msgstr "Envoyez une adresse fixe pour les requêtes"
1037
1038#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:99
1039msgid ""
1040"Enable this option if you want to always send a fake IP address in your DCC "
1041"requests.<br>This might be useful if you're behind a router with a static "
1042"address that does network address translation (NAT) and forwards all or a "
1043"range of ports."
1044msgstr ""
1045
1046#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:103
1047msgid "Send address/interface:"
1048msgstr "Envoyer l'adresse/interface :"
1049
1050#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:106
1051msgid ""
1052"This is the fixed address that will be sent with all DCC requests if you "
1053"enable the option above."
1054msgstr ""
1055
1056#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:108
1057msgid "Guess address from IRC server if unroutable"
1058msgstr "Demander l'adresse au serveur si elle n'est pas routable"
1059
1060#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:113
1061msgid ""
1062"You can enable this option if you are behind a router that forwards all or a"
1063" range of ports.<br>KVIrc will try to guess the IP address to use for DCC by"
1064" looking up the local hostname as seen by the IRC server you're connected "
1065"to.<br>This method is an exclusive alternative to the \"fixed address\" "
1066"above.<br>It might guess the correct address automatically if certain "
1067"conditions are met (e.g. the IRC server doesn't mask hostnames)."
1068msgstr ""
1069
1070#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:118
1071msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address"
1072msgstr "Utiliser une faille de rebondisseur pour détecter l'adresse"
1073
1074#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:120
1075msgid ""
1076"When you're behind a dialup router and also tunneling through a psyBNC "
1077"bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind the DCC "
1078"connections to the dialup router's address.<br>It's an ugly hack - use it "
1079"only if nothing else works."
1080msgstr ""
1081
1082#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:126
1083msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end"
1084msgstr "Signaler au client distant quand une connexion DCC ne peut être acceptée"
1085
1086#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:127
1087msgid ""
1088"If you enable this option, when a DCC request from a remote user can't be "
1089"satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice feature so "
1090"it is a good idea to leave it on unless for some reason you have deactivated"
1091" the anti-flood system: in this case turning off this option might help if "
1092"you often get attacked by CTCP floods."
1093msgstr ""
1094
1095#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:133
1096msgid "Maximum number of DCC sessions:"
1097msgstr ""
1098
1099#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:134
1100msgid ""
1101"This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it includes all "
1102"the DCC types (send, chat, recv.). KVIrc will refuse the requests when this "
1103"limit is reached."
1104msgstr ""
1105
1106#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:138
1107msgid "DCC socket timeout:"
1108msgstr "Temps d'expiration du socket DCC :"
1109
1110#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:140
1111msgid ""
1112"This is the amount of time that KVIrc will wait for a response before "
1113"assuming that a DCC has failed because the remote client was unable to "
1114"connect to our listening socket."
1115msgstr ""
1116
1117#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:171
1118msgid "On Incoming File"
1119msgstr "À propos des fichiers entrants"
1120
1121#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:172
1122#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:315
1123#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:364
1124msgid "Automatically accept"
1125msgstr "Accepter automatiquement"
1126
1127#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:173
1128msgid "Open auto-accepted transfer window without focus"
1129msgstr ""
1130
1131#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:175
1132#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:198
1133msgid ""
1134"This option prevents the transfer window from opening and diverting "
1135"application focus.<br>Enable this if you don't like the transfer window "
1136"popping up while you're typing something in a channel."
1137msgstr ""
1138
1139#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:180
1140msgid "Automatically resume when auto-accepted"
1141msgstr "Reprendre automatiquement quand accepté automatiquement"
1142
1143#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:183
1144msgid "Save Location"
1145msgstr "Sauvegarder l'emplacement"
1146
1147#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:185
1148msgid "Download folder:"
1149msgstr "Répertoire de téléchargement :"
1150
1151#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:186
1152msgid "Sort saved files by nicknames (create subfolders)"
1153msgstr "Mots"
1154
1155#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:187
1156msgid "Guess save path from media type"
1157msgstr "Deviner le chemin de sauvegarde en fonction du type de média"
1158
1159#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:189
1160msgid "On Download Completion"
1161msgstr "A la fin du téléchargement"
1162
1163#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:191
1164msgid "Notify completion in console"
1165msgstr "Signaler la fin dans la console"
1166
1167#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:192
1168msgid "Notify completion in notifier"
1169msgstr "Signaler la complétion dans le notifieur"
1170
1171#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:193
1172msgid "Automatically clear transfer"
1173msgstr "Effacer le transfert automatiquement"
1174
1175#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:194
1176msgid ""
1177"This option will cause successfully terminated transfers to be automatically"
1178" removed from the transfer window."
1179msgstr ""
1180
1181#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:197
1182msgid "Open transfer window without focus"
1183msgstr ""
1184
1185#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:222
1186msgid "Bug Compatibility"
1187msgstr "Compatibilité de bogue"
1188
1189#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:224
1190msgid "Send ACK for byte 0"
1191msgstr "Envoyer un ACK pour l'octet 0"
1192
1193#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:225
1194msgid ""
1195"This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-start the "
1196"DCC transfer with some buggy IRC clients.<br>Use it only if your DCC "
1197"transfers stall just after establishing a connection without sending any "
1198"data."
1199msgstr ""
1200
1201#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:229
1202msgid "Accept RESUME requests with broken filename (mIRC file.ext)"
1203msgstr ""
1204
1205#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:230
1206msgid ""
1207"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid "
1208"filenames.<br>Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other "
1209"clients (e.g. some versions of mIRC)."
1210msgstr ""
1211
1212#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:233
1213msgid "Accept RESUME requests with mismatched ports"
1214msgstr ""
1215
1216#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:234
1217msgid ""
1218"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with mismatched "
1219"ports.<br>Use it if some router on the path between you and the receiver "
1220"remaps the ports in DCC SEND but not in DCC RESUME requests.<br>Please note "
1221"that this option may misbehave in certain usage patterns since KVIrc must "
1222"differentiate between transfers only by looking at the filename. Be careful."
1223msgstr ""
1224
1225#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:239
1226msgid "Replace spaces with underscores in outgoing filenames"
1227msgstr "Remplacer les espaces par des <i>underscores</i> dans le nom des fichiers sortants"
1228
1229#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:240
1230msgid ""
1231"This option causes KVIrc to replace spaces with underscores in filenames for"
1232" all the outgoing file transfers. This will fix filename handling with some "
1233"buggy clients (e.g. some versions of mIRC)."
1234msgstr ""
1235
1236#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:243
1237msgid "Send 64-bit ACKs for files larger than 4GiB"
1238msgstr ""
1239
1240#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:244
1241msgid ""
1242"This option causes KVIrc to send ACKs as 64-bit integers instead of 32-bit "
1243"integers.<br>Use this to fix DCC RECEIVE transfers where the other client is"
1244" using the mIRC ACK standard."
1245msgstr ""
1246
1247#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:247
1248msgid "Limits"
1249msgstr "Limites"
1250
1251#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:251
1252msgid "Limit upload bandwidth to:"
1253msgstr ""
1254
1255#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:253
1256#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:259
1257msgid "bytes/sec"
1258msgstr "octets/sec"
1259
1260#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:257
1261msgid "Limit download bandwidth to:"
1262msgstr ""
1263
1264#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:262
1265msgid "Maximum number of DCC transfers:"
1266msgstr ""
1267
1268#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:263
1269msgid ""
1270"This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc will refuse "
1271"the requests when this limit is reached."
1272msgstr ""
1273
1274#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:266
1275msgid "Tweaks"
1276msgstr "Bidouillages"
1277
1278#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:268
1279msgid "Use fast send (send ahead)"
1280msgstr "Utilisez un envoi rapide (\"send ahead\")"
1281
1282#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:269
1283msgid ""
1284"The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by breaking some"
1285" of the rules of the original DCC SEND protocol specification.<br>Most "
1286"clients can handle this kind of optimisation so disable it only if you have "
1287"problems."
1288msgstr ""
1289
1290#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:275
1291msgid "Force idle step:"
1292msgstr ""
1293
1294#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:276
1295msgid ""
1296"Enable this option when the DCC file transfers tend to block your computer "
1297"by consuming too much CPU time. When this option is enabled the idle "
1298"interval below will be forcibly inserted between each sent/received data "
1299"packet."
1300msgstr ""
1301
1302#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:285
1303msgid ""
1304"This parameter controls the average delay between two packets sent or "
1305"received.<br>A smaller interval will cause you to send data faster but will "
1306"also add load to your CPU, disk and network interface.<br>Reasonable values "
1307"are from 5 to 50 milliseconds."
1308msgstr ""
1309
1310#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:290
1311msgid "Packet size:"
1312msgstr "Taille des paquets :"
1313
1314#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:292
1315msgid ""
1316"This parameter controls the packet size used for DCC SEND.<br>With bigger "
1317"packets you will be probably send data faster, but you will also saturate "
1318"your bandwidth and in some cases cause more disk activity.<br>Reasonable "
1319"values are from 512 to 4096 bytes."
1320msgstr ""
1321
1322#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:314
1323msgid "On Chat Request"
1324msgstr "En cas de requête chat"
1325
1326#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:317
1327msgid "Open auto-accepted DCC chat windows without focus"
1328msgstr ""
1329
1330#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:319
1331msgid ""
1332"This option prevents incoming auto-accepted DCC chat windows from diverting "
1333"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping"
1334" up while you're typing something in a channel."
1335msgstr ""
1336
1337#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:324
1338msgid "Open DCC chat windows without focus"
1339msgstr ""
1340
1341#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:325
1342msgid ""
1343"This option prevents incoming DCC chat windows from diverting application "
1344"focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping up while "
1345"you're typing something in a channel."
1346msgstr ""
1347
1348#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:333
1349msgid "Flash system taskbar on new DCC chat message"
1350msgstr ""
1351
1352#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:334
1353msgid ""
1354"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new "
1355"DCC chat message is received and the KVIrc window is not the active."
1356msgstr ""
1357
1358#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:337
1359msgid "Popup notifier on new DCC chat message"
1360msgstr ""
1361
1362#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:338
1363msgid ""
1364"This option causes a small notifier window to pop up in the low right corner"
1365" of the screen when a new message is received and the KVIrc window is not "
1366"active."
1367msgstr ""
1368
1369#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:357
1370msgid "Open DCC voice windows without focus"
1371msgstr ""
1372
1373#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:358
1374msgid ""
1375"This option prevents all incoming DCC voice windows from diverting "
1376"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows "
1377"popping up while you're typing something in a channel."
1378msgstr ""
1379
1380#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:363
1381msgid "On Voice Request"
1382msgstr "En cas de requête voice"
1383
1384#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:365
1385msgid "Open auto-accepted DCC voice windows without focus"
1386msgstr ""
1387
1388#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:367
1389msgid ""
1390"This option prevents incoming auto-accepted DCC voice windows from diverting"
1391" application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows "
1392"popping up while you're typing something in a channel."
1393msgstr ""
1394
1395#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:374
1396msgid "Force half-duplex mode on sound device"
1397msgstr "Forcer le mode semi-duplex sur le périphérique de son"
1398
1399#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:375
1400msgid "Volume slider controls PCM, not Master"
1401msgstr "Le modulateur de volume controle le PCM, et non le Maître"
1402
1403#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:377
1404msgid "Sound device:"
1405msgstr "Périphérique de son :"
1406
1407#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:378
1408msgid "Mixer device:"
1409msgstr "Périphérique de mixage :"
1410
1411#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:380
1412msgid "Pre-buffer size:"
1413msgstr "Taille du pré-tampon :"
1414
1415#: src/modules/options/OptionsWidget_general.cpp:37
1416msgid ""
1417"This section contains the general client options like <b>sound, mediafiles, "
1418"URL handlers</b> etc... "
1419msgstr ""
1420
1421#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:61
1422msgid "Nickname Alternatives - KVIrc"
1423msgstr ""
1424
1425#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:64
1426msgid ""
1427"Here you can choose up to three nickname alternatives to the primary one. "
1428"KVIrc will use the alternatives if the primary nick is already used by "
1429"someone else on a particular IRC network."
1430msgstr ""
1431
1432#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:74
1433msgid "Alt. nickname 1:"
1434msgstr ""
1435
1436#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:81
1437msgid "Alt. nickname 2:"
1438msgstr ""
1439
1440#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:88
1441msgid "Alt. nickname 3:"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:100
1445#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869
1446#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:972
1447#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:128
1448#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:148
1449#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:990
1450#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225
1451msgid "OK"
1452msgstr "Valider"
1453
1454#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:120
1455msgid "Avatar Download - KVIrc"
1456msgstr "Téléchargement d'un avatar - KVIrc"
1457
1458#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:126
1459msgid "Please wait while the avatar is being downloaded"
1460msgstr ""
1461
1462#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:129
1463msgid "Abort"
1464msgstr "Interrompre"
1465
1466#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:160
1467msgid "Failed to start the download"
1468msgstr "Le démarrage du téléchargement à échoué"
1469
1470#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:167
1471#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:174
1472msgid "Download aborted by user"
1473msgstr "Téléchargement interrompu par l'utilisateur"
1474
1475#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:203
1476msgid "Choose Avatar - KVIrc"
1477msgstr "Choix d'un avatar - KVIrc"
1478
1479#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:207
1480msgid ""
1481"Please select an avatar image.\n"
1482"\n"
1483"The full path to a local file or an image on the Web can be used.\n"
1484"If you wish to use a local image file, click the \"Browse\" button to select the desired file.\n"
1485"\n"
1486"The full URL for an image (including http:// or https://) can also be entered manually."
1487msgstr ""
1488
1489#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:228
1490msgid "&Browse..."
1491msgstr "&Parcourir..."
1492
1493#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:268
1494#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:646
1495#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:190
1496msgid "Select a File - KVIrc"
1497msgstr ""
1498
1499#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:298
1500msgid "Basic Properties"
1501msgstr "Propriétés de base"
1502
1503#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:301
1504#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:936
1505#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:163
1506#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:580
1507msgid "Nickname:"
1508msgstr "Pseudo :"
1509
1510#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:303
1511msgid ""
1512"Your <b>nickname</b> is your primary form of identification on IRC.<br>Since"
1513" servers cannot accept multiple users sharing the same nickname (case "
1514"insensitive), you can provide alternative nicknames to be used in case the "
1515"server refuses to accept the default one."
1516msgstr ""
1517
1518#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:312
1519msgid "Alternatives..."
1520msgstr "Alternatives..."
1521
1522#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:315
1523#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:950
1524#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:122
1525#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:143
1526#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:559
1527msgid "Username:"
1528msgstr "Nom d'utilisateur :"
1529
1530#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:317
1531msgid ""
1532"This is the <b>username</b> that you will use to connect to the "
1533"server.<br>In the past, it was used as a form of authentication, but it "
1534"normally has no special use now.<br>In addition to your nickname, you are "
1535"identified on IRC by your <b>username@hostname</b>.<br>Basically, you can "
1536"enter any word you like here."
1537msgstr ""
1538
1539#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:323
1540#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:957
1541#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:187
1542#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:606
1543msgid "Real name:"
1544msgstr "Nom réel :"
1545
1546#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:326
1547msgid ""
1548"This text will appear when someone does a /WHOIS on you.<br>It is intended "
1549"to be your real name, but people tend to put random quotes and phrases here "
1550"too."
1551msgstr ""
1552
1553#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:330
1554msgid ""
1555"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
1556msgstr "Ce champ est optionnel et apparaîtra dans la réponse au CTCP USERINFO."
1557
1558#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:333
1559msgid "Profile"
1560msgstr "Profil"
1561
1562#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:337
1563msgid "Age:"
1564msgstr "Âge :"
1565
1566#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:341
1567msgid "Here you can specify your age."
1568msgstr "Vous pouvez spécifier votre âge ici."
1569
1570#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:344
1571#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:372
1572msgid "Unspecified"
1573msgstr "Non spécifé"
1574
1575#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:365
1576msgid "Gender:"
1577msgstr "Sexe :"
1578
1579#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:369
1580msgid "Here you can specify your gender."
1581msgstr "Vous pouvez spécifier votre sexe ici."
1582
1583#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:373
1584msgid "Female"
1585msgstr "Femme"
1586
1587#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:374
1588msgid "Male"
1589msgstr "Homme"
1590
1591#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:385
1592msgid "Location:"
1593msgstr "Localisation :"
1594
1595#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:387
1596msgid ""
1597"You can describe here your approximate physical location. Something like "
1598"\"Region, Country\" will be OK. Please note that this information will be "
1599"viewable by anyone so putting more data (like the exact address), generally,"
1600" <b>is not a good idea</b>."
1601msgstr ""
1602
1603#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:393
1604msgid "Languages:"
1605msgstr "Langues :"
1606
1607#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:395
1608msgid ""
1609"You can put here the short names of the languages you can speak. An example "
1610"might be \"EN, IT\" that would mean that you speak both Italian and English."
1611msgstr ""
1612
1613#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:400
1614msgid "Other:"
1615msgstr "Autre :"
1616
1617#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:402
1618msgid ""
1619"You can put here some additional personal data. It might be a funny quote or"
1620" your homepage URL... Please note that this information will be viewable by "
1621"anyone so <b>don't put any sensible data</b> (passwords, telephone or credit"
1622" card numbers)."
1623msgstr ""
1624
1625#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:474
1626msgid ""
1627"Here you can choose your avatar image.<br>It will be visible by other people"
1628" that request it.<br>Choose a nice image of yourself, possibly avoiding "
1629"obscenity and offending images.<br>A good idea is to choose a relatively "
1630"small file of around 150 Kb max, because most clients have a limit on the "
1631"size of avatars being downloaded.<br>The image also should be smaller than "
1632"800x600 pixels since it will have to be viewable in everyone's monitor."
1633msgstr ""
1634
1635#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:482
1636msgid "Use avatar:"
1637msgstr ""
1638
1639#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:504
1640msgid "Choose..."
1641msgstr "Choisir..."
1642
1643#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:564
1644#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:614
1645msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc"
1646msgstr "Impossible de charger l'Avatar - KVIrc"
1647
1648#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:565
1649#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:615
1650msgid ""
1651"Failed to load the avatar image.<br>It may be an inaccessible file or an "
1652"unsupported image format."
1653msgstr ""
1654
1655#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:575
1656msgid "Failed to download the avatar image.<br><b>%1</b>"
1657msgstr ""
1658
1659#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:579
1660msgid "Avatar Download Failed - KVIrc"
1661msgstr "Échec du téléchargement de l'avatar - KVIrc"
1662
1663#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:630
1664msgid "File Dimensions - KVIrc"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:632
1668msgid ""
1669"The avatar you have chosen is bigger than 1024x768 pixels.<br>Such a big "
1670"image will not be seen on all the user monitors<br>and will probably be "
1671"scaled by the remote clients with poor quality<br>algorithms to improve "
1672"performance. You *should* scale it manually<br>to a sane size (like 800x600)"
1673" or choose a different image."
1674msgstr ""
1675
1676#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:646
1677msgid "File Size - KVIrc"
1678msgstr ""
1679
1680#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:648
1681msgid ""
1682"The avatar you have chosen is bigger than 500 KiB<br>and most clients will "
1683"refuse to download it.<br>You *should* either scale it, use a different "
1684"storage<br>format or choose a different image."
1685msgstr ""
1686
1687#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:676
1688#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:618
1689msgid "User Mode"
1690msgstr "Mode utilisateur"
1691
1692#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:677
1693#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:630
1694msgid "Invisible (+i)"
1695msgstr "Invisible (+i)"
1696
1697#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:678
1698#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:634
1699msgid "Server notices (+s)"
1700msgstr "Notices de serveur (+s)"
1701
1702#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:679
1703#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:638
1704msgid "WALLOPS (+w)"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:681
1708msgid "Default Messages"
1709msgstr "Message par défaut"
1710
1711#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:683
1712msgid "Part message:"
1713msgstr "Message de départ :"
1714
1715#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:686
1716msgid ""
1717"This is the default part message that will be used when you leave a channel "
1718"by closing a channel window."
1719msgstr ""
1720
1721#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:690
1722msgid "Quit message:"
1723msgstr "Message de quit :"
1724
1725#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:692
1726msgid ""
1727"This is the default quit message that will be used when you quit your IRC "
1728"session by closing the console window or disconnecting by pressing the "
1729"disconnect button."
1730msgstr ""
1731
1732#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:728
1733msgid "Enable network profiles"
1734msgstr ""
1735
1736#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:729
1737msgid "This check enables the use of network profiles"
1738msgstr ""
1739
1740#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:740
1741msgid "Name"
1742msgstr ""
1743
1744#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:741
1745msgid "Network"
1746msgstr ""
1747
1748#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:742
1749#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:238
1750#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:316
1751msgid "Nickname"
1752msgstr "Pseudo"
1753
1754#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:743
1755msgid "Alt. Nickname"
1756msgstr ""
1757
1758#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:744
1759msgid "Username"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:745
1763msgid "Real Name"
1764msgstr ""
1765
1766#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:754
1767msgid ""
1768"This is a set of rules to use profiles.<br>KVIrc will use them to handle the"
1769" user connection data before the data is sent to the IRC server.<br>This is "
1770"useful if a user wants to use different data on different networks without "
1771"changing them at every connection attempt."
1772msgstr ""
1773
1774#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:768
1775msgid "Add Profile"
1776msgstr ""
1777
1778#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:771
1779msgid "Edit Profile"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:774
1783msgid "Delete Profile"
1784msgstr ""
1785
1786#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869
1787msgid "Invalid Profile Rule - KVIrc"
1788msgstr ""
1789
1790#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869
1791msgid "There is already a profile with that name"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:917
1795msgid "Profile Editor - KVIrc"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:921
1799msgid "Profile name:"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:925
1803msgid "Put here the name of the profile"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:929
1807msgid "Network name:"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:933
1811msgid "Put here the name of the network"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:940
1815msgid "Put here the nickname you want to use"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:943
1819#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:175
1820#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:594
1821msgid "Alt. nickname:"
1822msgstr ""
1823
1824#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:947
1825msgid "Put here the alternative nickname you want to use"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:954
1829msgid "Put here the username you want to use"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:961
1833msgid "Put here the real name you want to use"
1834msgstr ""
1835
1836#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:39
1837msgid "Enable Ignore for"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:40
1841msgid "Private/Channel messages"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:41
1845msgid "Private/Channel notices"
1846msgstr ""
1847
1848#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:45
1849msgid "Use verbose ignore (show messages in console)"
1850msgstr "Utiliser la signalisation des ignores (montrer les messages dans la console)"
1851
1852#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:38
1853#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:47
1854#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:39
1855#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:35
1856#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:47
1857#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:93
1858#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:238
1859msgid "Font:"
1860msgstr "Police :"
1861
1862#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:39
1863#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:48
1864#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:40
1865#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:164
1866#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:37
1867msgid "Background color:"
1868msgstr "Couleur de fond :"
1869
1870#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:40
1871#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:41
1872#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:36
1873msgid "Foreground color:"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:41
1877msgid "Selection background color:"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:42
1881msgid "Selection foreground color:"
1882msgstr ""
1883
1884#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:43
1885msgid "Control char color:"
1886msgstr ""
1887
1888#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:44
1889msgid "Cursor color:"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:46
1893#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:50
1894#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:45
1895#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:168
1896#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:38
1897#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:131
1898#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:123
1899msgid "Background image:"
1900msgstr "Image de fond :"
1901
1902#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:48
1903#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:52
1904#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:47
1905#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:125
1906msgid "Horizontal align:"
1907msgstr "Alignement horizontal :"
1908
1909#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:52
1910#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:56
1911#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:51
1912#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:129
1913msgid "Vertical align:"
1914msgstr "Alignement vertical :"
1915
1916#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:56
1917#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:61
1918#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:60
1919#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:65
1920#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:55
1921#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:60
1922#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:141
1923#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:146
1924#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:133
1925#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:138
1926msgid "Tile"
1927msgstr "Mosaïque"
1928
1929#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:57
1930#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:61
1931#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:56
1932#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:142
1933#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:134
1934msgid "Left"
1935msgstr "À gauche"
1936
1937#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:58
1938#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:62
1939#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:57
1940#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:143
1941#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:135
1942msgid "Right"
1943msgstr "À droite"
1944
1945#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:59
1946#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:64
1947#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:63
1948#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:68
1949#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:58
1950#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:63
1951#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:144
1952#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:149
1953#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:136
1954#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:141
1955msgid "Center"
1956msgstr "Centré"
1957
1958#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:62
1959#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:66
1960#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:61
1961#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:147
1962#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:139
1963msgid "Top"
1964msgstr "En haut"
1965
1966#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:63
1967#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:67
1968#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:62
1969#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:148
1970#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:140
1971msgid "Bottom"
1972msgstr "En bas"
1973
1974#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:142
1975msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history"
1976msgstr "Modifier le curseur à la fin de la ligne lors de la navigation dans l'historique"
1977
1978#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:143
1979msgid "Enable the input history logging"
1980msgstr ""
1981
1982#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:144
1983msgid "Hide input tool buttons by default"
1984msgstr ""
1985
1986#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:145
1987msgid "Show warning about pasting multiple lines"
1988msgstr ""
1989
1990#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:146
1991msgid "Commandline in user-friendly mode by default"
1992msgstr "Mode de ligne de commande pratique par défaut"
1993
1994#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:147
1995msgid "Expand tabulations in input using:"
1996msgstr ""
1997
1998#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:148
1999msgid " spaces"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:150
2003msgid "Nick Completion"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:152
2007msgid "Use bash-like nick completion"
2008msgstr "Utiliser la complétion de pseudo de type bash"
2009
2010#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:153
2011msgid "Use zsh-like nick completion"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:154
2015msgid "Prioritize nick completion by last action time"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:160
2019msgid "Nick completion postfix string:"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:161
2023msgid "Use the completion postfix string for the first word only"
2024msgstr "Utilise la chaîne du postfix de complétion de pseudo pour le premier mot seulement"
2025
2026#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:163
2027msgid "Ignore special characters in nick completion"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:165
2031msgid "Use a custom cursor width"
2032msgstr ""
2033
2034#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:166
2035msgid "Custom cursor width:"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:45
2039msgid "Minimize application on startup"
2040msgstr ""
2041
2042#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:46
2043msgid "Confirm quit with active connections"
2044msgstr "Confirmer un quit avec connexions actives"
2045
2046#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:47
2047msgid "Remember window properties"
2048msgstr "Se rappeler des propriétés des fenêtres"
2049
2050#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:48
2051msgid "Enable visual effects"
2052msgstr "Activer les effets visuels"
2053
2054#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:49
2055msgid "Hide channel window tool buttons by default"
2056msgstr ""
2057
2058#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:51
2059msgid "Require ⌘ to be held down to copy text"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:53
2063msgid "Require Ctrl to be held down to copy text"
2064msgstr ""
2065
2066#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:56
2067msgid "Show taskbar button (change requires restart)"
2068msgstr ""
2069
2070#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:47
2071msgid "Show network name in console window list entry"
2072msgstr ""
2073
2074#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:48
2075msgid ""
2076"This option will cause KVIrc to show the network name as the console window "
2077"list entry instead of the server name. This is nice to keep on unless your "
2078"servers are not organized in networks or you often connect to two servers of"
2079" the same network."
2080msgstr ""
2081
2082#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:65
2083msgid "Force immediate quit"
2084msgstr "Forcer un quit immédiat"
2085
2086#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:66
2087msgid ""
2088"This option causes KVIrc to close the connection immediately after sending "
2089"the QUIT message. When this option is disabled, KVIrc will wait for the "
2090"server to close the connection.<br>Note that if you use this, your QUIT "
2091"message may be not displayed."
2092msgstr ""
2093
2094#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:72
2095msgid "Prepend gender info to real name"
2096msgstr ""
2097
2098#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:73
2099msgid "Prepend avatar info to real name"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:74
2103msgid "Prepend smart nick color info to real name"
2104msgstr ""
2105
2106#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:75
2107msgid ""
2108"This feature will not work if you have chosen your nick background color to "
2109"be transparent."
2110msgstr ""
2111
2112#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:43
2113msgid "Output verbosity:"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:47
2117msgid "Mute"
2118msgstr "Aucune"
2119
2120#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:48
2121msgid "Quiet"
2122msgstr "Silencieuse"
2123
2124#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:49
2125msgid "Normal"
2126msgstr "Normale"
2127
2128#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:50
2129msgid "Verbose"
2130msgstr "Importante"
2131
2132#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:51
2133msgid "Paranoic"
2134msgstr "Paranoïc"
2135
2136#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:58
2137msgid "DateTime format:"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:62
2141msgid "Classic format"
2142msgstr "Format classique"
2143
2144#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:63
2145msgid "ISO 8601 format"
2146msgstr "Format ISO 8601"
2147
2148#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:64
2149msgid "System locale format"
2150msgstr "Format de la locale du système"
2151
2152#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:69
2153msgid "Show in Active Window"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:70
2157msgid "External messages"
2158msgstr "Messages externes"
2159
2160#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:71
2161msgid "External CTCP replies"
2162msgstr "Réponses CTCP externes"
2163
2164#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:72
2165msgid "WHOIS replies"
2166msgstr ""
2167
2168#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:73
2169msgid "WHO replies"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:74
2173msgid "ChanServ and NickServ notices"
2174msgstr "Notices de ChanServ et NickServ"
2175
2176#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:75
2177msgid "Invite messages"
2178msgstr "Messages d'invitation"
2179
2180#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:76
2181msgid "Server replies"
2182msgstr "Réponses du serveur"
2183
2184#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:77
2185msgid "Server notices"
2186msgstr "Notices du serveur"
2187
2188#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:78
2189msgid "Broadcast and WALLOPS messages"
2190msgstr "Messages de diffusion générale et de WALLOPS"
2191
2192#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:82
2193msgid "Show extended server information"
2194msgstr "Montrer les informations complètes du serveur"
2195
2196#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:83
2197msgid "Show server pings"
2198msgstr "Montrer les pings du serveur"
2199
2200#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:85
2201msgid "Show own part messages"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:86
2205msgid ""
2206"When enabled, the current user's part messages will be shown in the "
2207"console.<br>When <b>Keep Channel Open</b> is enabled on part, this message "
2208"will be shown in the dead channel instead."
2209msgstr ""
2210
2211#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:89
2212msgid "Show compact mode changes"
2213msgstr "Montrer les changements de mode compacts"
2214
2215#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:144
2216msgid "Enable URL highlighting"
2217msgstr "Activer le surlignage des URL"
2218
2219#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:145
2220msgid "Use line wrap margin"
2221msgstr "Utiliser la marge de retour à la ligne"
2222
2223#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:146
2224msgid "Maximum buffer size:"
2225msgstr "Taille maximale du tampon :"
2226
2227#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:148
2228msgid "Link tooltip show delay:"
2229msgstr "Délai pour montrer la bulle d'aide des liens :"
2230
2231#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:150
2232msgid "Link tooltip hide delay:"
2233msgstr "Délai pour cacher la bulle d'aide des liens :"
2234
2235#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:152
2236msgid "Enable animated smiles"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:154
2240msgid "Enable Tooltips for"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:155
2244msgid "URL links"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:156
2248msgid "Host links"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:157
2252msgid "Server links"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:158
2256msgid "Mode links"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:159
2260msgid "Nick links"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:160
2264msgid "Channel links"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:161
2268msgid "Escape sequences"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:175
2272msgid "Track last read text line"
2273msgstr "Traquer la dernière ligne de texte lue"
2274
2275#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:176
2276msgid "Marker color:"
2277msgstr "Couleur du marqueur :"
2278
2279#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:178
2280msgid "Marker size:"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:181
2284msgid "Marker style:"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:187
2288msgid "DotLine"
2289msgstr ""
2290
2291#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:188
2292msgid "DashLine"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:189
2296msgid "SolidLine"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:190
2300msgid "DashDotLine"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:191
2304msgid "DashDotDotLine"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:40
2308msgid "Enable lag meter"
2309msgstr "Activer le mesureur de retard"
2310
2311#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:41
2312msgid ""
2313"This enables the lag meter engine, which checks at regular intervals how "
2314"much latency the server has."
2315msgstr ""
2316
2317#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:43
2318msgid "Lag meter heartbeat:"
2319msgstr "Battements de cœur du mesureur de retard :"
2320
2321#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:46
2322msgid ""
2323"This option allows you to set the lag meter heartbeat interval.<br>The lower"
2324" the heartbeat interval the higher will be the accuracy of the lag check but"
2325" also higher CPU usage and data traffic to the server.<br>Please note that "
2326"this is NOT the interval between pings sent to the server: the pings (if "
2327"any) will be sent really less often. 5000 is a reasonable value."
2328msgstr ""
2329
2330#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:55
2331msgid "Trigger event if lag exceeds:"
2332msgstr "Déclencher un événement si le retard excède :"
2333
2334#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:58
2335msgid ""
2336"This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and "
2337"OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold "
2338"OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the "
2339"threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered"
2340msgstr ""
2341
2342#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:65
2343msgid "Show lag in IRC context display"
2344msgstr "Montrer le retard dans l'afficheur du contexte IRC"
2345
2346#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:67
2347msgid ""
2348"This makes the IRC context display applet show the current lag after the "
2349"user's nickname (in seconds)"
2350msgstr ""
2351
2352#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:39
2353msgid "Automatically Log"
2354msgstr "Journalisation automatique"
2355
2356#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:40
2357msgid "Query windows"
2358msgstr "Fenêtres privées"
2359
2360#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:41
2361msgid "Channel windows"
2362msgstr "Fenêtres des salons"
2363
2364#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:42
2365msgid "DCC chat windows"
2366msgstr ""
2367
2368#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:43
2369msgid "Console windows"
2370msgstr "Fenêtres des consoles"
2371
2372#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:45
2373msgid "Save logs to folder:"
2374msgstr "Enregistrer les logs dans le dossier : "
2375
2376#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:47
2377msgid ""
2378"This is the base log directory:<br>all the log files will be saved inside "
2379"this directory"
2380msgstr ""
2381
2382#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:50
2383msgid "Dynamic subfolder:"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:51
2387msgid ""
2388"You can specify a subdirectory where log files will be saved: use KVS code "
2389"to create dynamic subfolders."
2390msgstr ""
2391
2392#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:54
2393msgid "Strip message type numbers in logs"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:55
2397msgid "Strip colors in logs"
2398msgstr "Supprimer des couleurs dans les journaux"
2399
2400#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:56
2401msgid "Auto flush logs every:"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:57
2405msgid " min"
2406msgstr " min"
2407
2408#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:59
2409msgid ""
2410"Save logs with the current interval.<br>Set to 0 to disable this feature"
2411msgstr ""
2412
2413#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:63
2414msgid "Compress logs"
2415msgstr ""
2416
2417#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:76
2418msgid "Pattern"
2419msgstr "Format"
2420
2421#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:77
2422msgid "MIME Type"
2423msgstr "Type de MIME"
2424
2425#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:78
2426#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1311
2427msgid "Description"
2428msgstr "Description"
2429
2430#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:89
2431#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:123
2432#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:538
2433msgid "Description:"
2434msgstr "Description :"
2435
2436#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:94
2437msgid "MIME type:"
2438msgstr "Type de MIME :"
2439
2440#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:99
2441msgid "File pattern:"
2442msgstr "Format du fichier :"
2443
2444#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:104
2445msgid "Magic bytes:"
2446msgstr "Octets magiques :"
2447
2448#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:109
2449msgid "Save path:"
2450msgstr "Chemin de sauvegarde :"
2451
2452#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:114
2453msgid "Local open command:"
2454msgstr "Commande d'ouverture locale :"
2455
2456#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:118
2457msgid ""
2458"This field contains the command to execute to open a local "
2459"file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:122
2463msgid "Remote open command:"
2464msgstr "Commande d'ouverture à distance :"
2465
2466#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:126
2467msgid ""
2468"This field contains the command to execute when automatically opening a "
2469"received file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename"
2470msgstr ""
2471
2472#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:130
2473msgid "Icon:"
2474msgstr ""
2475
2476#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:139
2477msgid "&New"
2478msgstr "&Nouveau"
2479
2480#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:143
2481msgid "Re&move"
2482msgstr "Suppri&mer"
2483
2484#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:187
2485msgid "[Unknown Media Type]"
2486msgstr "[Type de Média Inconnu]"
2487
2488#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:234
2489msgid "New media type"
2490msgstr ""
2491
2492#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:66
2493#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:251
2494#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:51
2495#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:44
2496#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:83
2497#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:144
2498#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:43
2499#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:32
2500msgid "General"
2501msgstr "Général"
2502
2503#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:68
2504msgid "Show message icons"
2505msgstr "Montrer les icônes de message"
2506
2507#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:69
2508msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
2509msgstr "Afficher certains émoticônes (smileys) sous forme d'image"
2510
2511#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:70
2512msgid "Don't show colors in user messages"
2513msgstr "Supprimer les couleurs des messages des utilisateurs"
2514
2515#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:72
2516msgid "Nicknames"
2517msgstr "Pseudos"
2518
2519#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:74
2520msgid "Smart nickname colors"
2521msgstr ""
2522
2523#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:78
2524msgid "Use a background color for smart nickname colors"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:82
2528msgid "Use specified smart colors for own nick:"
2529msgstr ""
2530
2531#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:92
2532msgid "Use same colors as in the userlist"
2533msgstr "Utiliser les même couleurs que pour la liste des utilisateurs"
2534
2535#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:95
2536msgid "Show nicknames in bold"
2537msgstr "Afficher les pseudo en gras"
2538
2539#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:96
2540msgid "Show user and host"
2541msgstr "Montrer le nom d'utilisateur et la machine"
2542
2543#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:97
2544msgid "Show channel mode prefix"
2545msgstr "Montrer le préfixe de mode de salon"
2546
2547#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:98
2548msgid "User-defined prefix and postfix"
2549msgstr "Préfixe et suffixe personnalisés"
2550
2551#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:100
2552msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
2553msgstr "[PRÉFIXE]pseudo[!num_d_utilisateur@machine][SUFFIXE] message"
2554
2555#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:114
2556msgid "Prefix:"
2557msgstr "Préfixe :"
2558
2559#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:119
2560msgid "Postfix:"
2561msgstr "Suffixe :"
2562
2563#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:136
2564msgid "Show timestamp"
2565msgstr "Montrer l'horodateur"
2566
2567#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:139
2568msgid "Use UTC time for timestamp"
2569msgstr "Utiliser l'heure UTC pour l'horodateur"
2570
2571#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:146
2572msgid "Use special color for timestamps:"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:152
2576msgid "Timestamp format:"
2577msgstr "Format de l'horodateur :"
2578
2579#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:177
2580msgid ""
2581"Please note that this is a set of standard IRC colors. You can adjust them a"
2582" bit, make them darker or lighter but you shouldn't change their fundamental"
2583" tint. Black should stay black, dark green should still remain a green "
2584"darker than the light one."
2585msgstr ""
2586
2587#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:188
2588msgid "Reset to Default"
2589msgstr ""
2590
2591#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:317
2592msgid "Transparent"
2593msgstr "Transparent"
2594
2595#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:387
2596msgid "Background:"
2597msgstr "Arrière plan :"
2598
2599#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:400
2600msgid "Foreground:"
2601msgstr "Avant plan :"
2602
2603#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:412
2604msgid "Alert level:"
2605msgstr "Niveau d'alerte :"
2606
2607#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:435
2608msgid "Log this"
2609msgstr "Journaliser"
2610
2611#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:439
2612msgid "Load from..."
2613msgstr ""
2614
2615#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:441
2616msgid "Save As..."
2617msgstr "Sauvegarder sous..."
2618
2619#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:592
2620msgid "Enter a Filename - KVIrc"
2621msgstr ""
2622
2623#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:46
2624msgid "NickServ Authentication Rule - KVIrc"
2625msgstr ""
2626
2627#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:50
2628msgid "Registered nickname:"
2629msgstr ""
2630
2631#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:54
2632msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ"
2633msgstr "Entrez ici le pseudo que vous avez enregistré auprès de NickServ"
2634
2635#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:58
2636msgid "NickServ mask:"
2637msgstr ""
2638
2639#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:63
2640#, no-c-format
2641msgid ""
2642"This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as the "
2643"NickServ service. This usually will be something like "
2644"<b>NickServ!service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for this "
2645"field, but generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user"
2646" on the network can use the nickname \"NickServ\", the mask "
2647"<b>NickServ!*@*</b> may be safe to use in this field."
2648msgstr ""
2649
2650#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:72
2651msgid "Message regexp:"
2652msgstr ""
2653
2654#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:79
2655msgid ""
2656"This is the simple regular expression that the identification request "
2657"message from NickServ must match in order to be correctly recognized.<br>The"
2658" message is usually something like \"To identify yourself please use /ns "
2659"IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to "
2660"authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards."
2661msgstr "Il s'agit de l'expression régulière simple que la requête d'identification de NickServ doit vérifier pour être correctement reconnue.<br>The message est générallement du style \"To identify yourself please use /ns IDENTIFY password\" et il est envoyé quand vous vous authentifié. Vous pouvez utiliser les jokers * et ?."
2662
2663#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:84
2664msgid "Identify command:"
2665msgstr ""
2666
2667#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:88
2668msgid ""
2669"This is the command that will be executed when NickServ requests "
2670"authentication for the nickname described in this rule (if the both server "
2671"and NickServ mask are matched). This usually will be something like <b>msg "
2672"NickServ identify &lt;yourpassword&gt;</b>.<br>You can use <b>msg -q</b> if "
2673"you don't want the password echoed on the screen. Please note that there is "
2674"no leading slash in this command."
2675msgstr "Il s'agit de la commande qui sera exécutée quand NickServ demande l'identification du pseudo décrit dans cette rêgle (si le serveur et NickServ vérifient leur masque respectif). C'est généralement quelque chose du style <b>msg NickServ identify &lt;pass&gt;</b>.<br>Vous pouvez utiliser <b>msg -q</b> si ne voulez pas que que votre pass soit reporté à l'écran. Notez qu'il n'y a pas de slash en début de commande."
2676
2677#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:100
2678msgid "Server mask:"
2679msgstr ""
2680
2681#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:104
2682msgid ""
2683"This is the mask that the current server must match in order for this rule "
2684"to apply. It can contain * and ? wildcards.<br>Do NOT use simply \"*\" "
2685"here..."
2686msgstr "Il s'agit du masque que le serveur courant doit vérifier pour que cette règle soit applicable. Il peut contenir les jokers * et ?.<br>Ne pas utiliser simplement \"*\" à cet endroit..."
2687
2688#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:116
2689msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help"
2690msgstr "Astuce : Déplacez le curseur sur les champs pour avoir de l'aide"
2691
2692#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:147
2693msgid "Invalid NickServ Rule - KVIrc"
2694msgstr ""
2695
2696#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:152
2697msgid "The nickname field can't be empty!"
2698msgstr ""
2699
2700#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:158
2701msgid "The nickname field can't contain spaces!"
2702msgstr ""
2703
2704#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:166
2705msgid "The NickServ mask can't be empty!<br>You must put at least * there."
2706msgstr "Le masque de NickServ ne peut être vide !<br>Vous devez y mettre au moins *."
2707
2708#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:174
2709msgid "The message regexp can't be empty!<br>You must put at least * there."
2710msgstr ""
2711
2712#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:182
2713msgid "The IDENTIFY command can't be empty!"
2714msgstr ""
2715
2716#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:227
2717#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:305
2718msgid "Enable NickServ identification"
2719msgstr ""
2720
2721#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:230
2722#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:308
2723msgid "This check enables the automatic identification with NickServ"
2724msgstr "Cette option active l'authentification à NickServ"
2725
2726#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:239
2727msgid "Server Mask"
2728msgstr ""
2729
2730#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:240
2731#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:317
2732msgid "NickServ Mask"
2733msgstr "Masque de NickServ"
2734
2735#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:241
2736#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:318
2737msgid "NickServ Request Mask"
2738msgstr "Mask de la requête de NickServ"
2739
2740#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:242
2741#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:319
2742msgid "Identify Command"
2743msgstr "Commande d'identification"
2744
2745#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:253
2746msgid ""
2747"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to "
2748"model its automatic interaction with NickServ on all the networks.<br>Please"
2749" be aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen "
2750"if used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ "
2751"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're "
2752"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN"
2753" TEXT</b>.<br>KVIrc supports also per-network NickServ authentication rules "
2754"that can be created in the \"Advanced...\" network options (accessible from "
2755"the servers dialog)."
2756msgstr ""
2757
2758#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:262
2759#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:335
2760msgid "Add Rule"
2761msgstr "Ajouter une règle"
2762
2763#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:266
2764#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:339
2765msgid "Edit Rule"
2766msgstr "Éditer une règle"
2767
2768#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:270
2769#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:343
2770msgid "Delete Rule"
2771msgstr "Effacer une règle"
2772
2773#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:42
2774msgid "Title font:"
2775msgstr ""
2776
2777#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:43
2778msgid "Title foreground color:"
2779msgstr ""
2780
2781#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:142
2782msgid "Enable the notifier"
2783msgstr ""
2784
2785#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:143
2786msgid ""
2787"This is an option for the impatient: it allows one to forcibly and "
2788"permanently disable the notifier window. Please note that if this option is "
2789"not activated then the notifier will NOT popup even if all the other options"
2790" around specify to use it in response to particular events. Also note that "
2791"this option will make all the /notifier.* commands fail silently."
2792msgstr ""
2793
2794#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:155
2795msgid "Use the KDE notifier"
2796msgstr ""
2797
2798#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:156
2799msgid ""
2800"This option uses the KDE notification system instead of the KVIrc's "
2801"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside "
2802"KDE.<br>Note that KDE's notifier isn't as flexible or \"tabbed\" like "
2803"KVIrc's"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:171
2807msgid "Use the D-Bus-based notifiers"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:172
2811msgid ""
2812"This option uses the D-Bus-based notifier instead of the KVIrc's "
2813"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside your "
2814"desktop environment.<br>Note that this notifier isn't as flexible or "
2815"\"tabbed\" like KVIrc's is."
2816msgstr ""
2817
2818#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:193
2819msgid "Don't show notifier when there is an active fullscreen window"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:195
2823msgid ""
2824"This option stops the notifier from being displayed when there is an active "
2825"fullscreen window. This is useful for gaming sessions where you may be "
2826"distracted by the notifier or it may even switch your game from fullscreen "
2827"to window mode."
2828msgstr ""
2829
2830#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:207
2831msgid "Enable notifier window flashing"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:214
2835msgid "Enable notifier window fade effect"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:221
2839#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:58
2840msgid "Advanced Configuration"
2841msgstr ""
2842
2843#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:224
2844msgid "Default auto hiding time for messages (0 to disable):"
2845msgstr ""
2846
2847#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:229
2848msgid "Notifier window opacity while active (mouseover):"
2849msgstr ""
2850
2851#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:234
2852msgid "Notifier window opacity while inactive:"
2853msgstr ""
2854
2855#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:43
2856msgid "Use online notify list"
2857msgstr "Utiliser la liste de notification"
2858
2859#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:49
2860msgid "Show notifications in active window"
2861msgstr "Montrer les notifications dans la fenêtre active"
2862
2863#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:52
2864msgid "Flash window when users are going online"
2865msgstr "Flasher la fenêtre quand les utilisateurs se connectent"
2866
2867#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:55
2868msgid "Popup notifier when users are going online"
2869msgstr "Afficher le notifieur quand les utilisateurs se connectent"
2870
2871#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:61
2872msgid "Check USERHOST for online users"
2873msgstr "Vérifier le USERHOST pour les utilisateurs connectés"
2874
2875#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:64
2876msgid "Use smart notify list manager"
2877msgstr ""
2878
2879#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:67
2880msgid "Use the WATCH method if available"
2881msgstr "Utiliser la méthode WATCH si disponible"
2882
2883#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:70
2884msgid "Check interval:"
2885msgstr ""
2886
2887#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:74
2888msgid "ISON delay:"
2889msgstr ""
2890
2891#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:78
2892msgid "USERHOST delay:"
2893msgstr ""
2894
2895#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:82
2896msgid ""
2897"<p><b>Note:</b><br>The notify list is managed using the \"Registered Users\""
2898" settings.</p>"
2899msgstr "<p><b>Note :</b><br>La liste de notification est gérée est via les paramètres des \"Utilisateurs Enregistrés\".</p>"
2900
2901#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:70
2902msgid "Use proxy for all connections"
2903msgstr ""
2904
2905#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:71
2906msgid ""
2907"When enabled, the selected proxy will be used as the default for all "
2908"connections. An alternative option to define a specific per-server proxy, is"
2909" also located in the advanced server dialog in the connection tab."
2910msgstr ""
2911
2912#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:79
2913msgid "Proxy"
2914msgstr "Serveur proxy"
2915
2916#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:90
2917msgid ""
2918"This is the list of available proxy servers.<br>Right-click on the list to "
2919"add or remove proxies."
2920msgstr ""
2921
2922#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:103
2923msgid "New proxy"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:109
2927msgid "Remove proxy"
2928msgstr ""
2929
2930#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:116
2931msgid "Proxy:"
2932msgstr "Serveur proxy : "
2933
2934#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:118
2935#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:654
2936msgid "Port:"
2937msgstr "Port :"
2938
2939#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:120
2940#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:667
2941msgid "IP address:"
2942msgstr "Adresse IP :"
2943
2944#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:124
2945#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:154
2946#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:571
2947msgid "Password:"
2948msgstr "Mot de passe :"
2949
2950#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:126
2951msgid "Protocol:"
2952msgstr "Protocole :"
2953
2954#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:133
2955#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:716
2956msgid "Use IPv6 protocol"
2957msgstr "Utiliser le protocole IPv6"
2958
2959#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:332
2960msgid "&New Proxy"
2961msgstr "&Nouveau serveur proxy"
2962
2963#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:333
2964msgid "Re&move Proxy"
2965msgstr "Su&pprimer alias"
2966
2967#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:42
2968msgid "Open Query for"
2969msgstr ""
2970
2971#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:44
2972msgid ""
2973"This option enables query window creation when a private message (PRIVMSG) "
2974"is received. If you disable this, private messages will be shown in the "
2975"active window or a common channel."
2976msgstr ""
2977
2978#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:50
2979msgid ""
2980"This option enables query window creation when a private notice (NOTICE) is "
2981"received. If you disable this, private notices will be shown in the active "
2982"window or a common channel."
2983msgstr ""
2984
2985#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:55
2986msgid "Open incoming query windows without focus"
2987msgstr ""
2988
2989#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:56
2990msgid ""
2991"This option prevents incoming query windows from diverting application "
2992"focus.<br>Enable this if you don't like query windows popping up while "
2993"you're typing something in a channel."
2994msgstr ""
2995
2996#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:61
2997msgid "Enable target user tracking"
2998msgstr "Activer le suivi du destinataire"
2999
3000#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:62
3001msgid ""
3002"This option will enable target user tracking. Some actions of the target "
3003"user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window."
3004msgstr ""
3005
3006#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:67
3007msgid "Flash system taskbar on new query message"
3008msgstr "Flasher la barre de tâche système en cas de nouveau message en privé"
3009
3010#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:68
3011msgid ""
3012"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new "
3013"query message is received and the KVIrc window is not the active."
3014msgstr ""
3015
3016#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:71
3017msgid "Popup notifier on new query message"
3018msgstr "Afficher le notifieur en cas de nouveau message privé"
3019
3020#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:72
3021msgid ""
3022"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right "
3023"corner of the screen when a new message is received and the KVIrc window is "
3024"not active."
3025msgstr ""
3026
3027#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:76
3028msgid "Popup notifier on new notice"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:77
3032msgid ""
3033"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right "
3034"corner of the screen when a new notice is received and the KVIrc window is "
3035"not active."
3036msgstr ""
3037
3038#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:81
3039msgid "Show information about query target at the top of the query"
3040msgstr "Informer de la cible active en haut d'un privé"
3041
3042#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:82
3043msgid ""
3044"This option enables query window information label. It can show you known "
3045"information about query target at the top of the window. Uncheck this "
3046"option, if you think,that it wastes your query space."
3047msgstr ""
3048
3049#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:86
3050msgid "Paste last query log"
3051msgstr ""
3052
3053#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:109
3054msgid "Network Details and Configuration - KVIrc"
3055msgstr ""
3056
3057#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:129
3058msgid "Put here a brief description of the network."
3059msgstr ""
3060
3061#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:137
3062#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:553
3063msgid "Properties"
3064msgstr "Propriétés"
3065
3066#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:150
3067msgid ""
3068"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to servers on this network.\n"
3069"If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab."
3070msgstr ""
3071
3072#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:161
3073msgid ""
3074"If this network requires a password, put it in this field, otherwise leave "
3075"it empty."
3076msgstr ""
3077
3078#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:172
3079msgid ""
3080"You can specify a special nickname that will be used to login to the servers"
3081" on this network.<br>If this field is left empty (most common case), the "
3082"default nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used."
3083msgstr ""
3084
3085#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:184
3086msgid ""
3087"This nickname will be tried if the primary nickname for this network is "
3088"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames "
3089"specified in the identity options will be tried instead."
3090msgstr ""
3091
3092#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:194
3093msgid ""
3094"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with "
3095"the servers on this network.If you leave this field empty (most common "
3096"case), the default \"real name\" (specified in the \"Identity\" settings) "
3097"will be used."
3098msgstr ""
3099
3100#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:197
3101msgid "Server encoding:"
3102msgstr ""
3103
3104#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:202
3105msgid ""
3106"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this"
3107" network. This encoding will be used for server specific needs, like "
3108"referencing nicknames and channel names.<br>If you choose \"Use System "
3109"Encoding\" then the encoding will be set to the system-wide value that you "
3110"choose in the \"Encoding\" page of the options dialog."
3111msgstr ""
3112
3113#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:207
3114#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:754
3115msgid "Text encoding:"
3116msgstr ""
3117
3118#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:212
3119msgid ""
3120"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this"
3121" network. This encoding will be used as the default for text messages.<br>If"
3122" you choose \"Use System Encoding\" then the encoding will be set to the "
3123"system-wide value that you choose in the \"Encoding\" page of the options "
3124"dialog."
3125msgstr ""
3126
3127#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:220
3128#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:221
3129msgid "Use System Encoding"
3130msgstr "Utiliser le système d'encodage"
3131
3132#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:239
3133msgid "Connect to this network at startup"
3134msgstr "Se connecter à ce réseau au démarrage"
3135
3136#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:243
3137msgid ""
3138"This option will cause KVIrc to automatically connect to this network at "
3139"startup"
3140msgstr ""
3141
3142#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:259
3143#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:823
3144msgid "Channels to Join Automatically upon Connect"
3145msgstr ""
3146
3147#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:261
3148msgid ""
3149"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a "
3150"connection to a server in this network has been established. To add a "
3151"channel, type its name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"."
3152msgstr ""
3153
3154#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:267
3155#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:830
3156msgid "Join Channels"
3157msgstr "Joindre les salons"
3158
3159#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:277
3160msgid ""
3161"The following commands will be executed after a connection to a server in "
3162"this network has been established.<br><b>Important:</b> Enter commands "
3163"<b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of"
3164" <tt>/quote pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, "
3165"then eventually PASS and NICK and then execute this command sequence."
3166msgstr ""
3167
3168#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:282
3169#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:844
3170msgid "On Connect"
3171msgstr "À la connexion"
3172
3173#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:293
3174msgid ""
3175"The following commands will be executed after a successful login to a server"
3176" in this network.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a "
3177"preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote "
3178"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, "
3179"setting variables, etc."
3180msgstr ""
3181
3182#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:297
3183#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:859
3184msgid "On Login"
3185msgstr "À l'enregistrement"
3186
3187#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:328
3188msgid ""
3189"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to "
3190"model its automatic interaction with NickServ on this network.<br>Please be "
3191"aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if "
3192"used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ "
3193"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're "
3194"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN"
3195" TEXT</b>."
3196msgstr ""
3197
3198#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:366
3199#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:988
3200#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:39
3201msgid "NickServ"
3202msgstr "NickServ"
3203
3204#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:529
3205msgid "Server Details and Configuration - KVIrc"
3206msgstr ""
3207
3208#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:544
3209msgid ""
3210"This is a brief description of this server. This field has no restrictions "
3211"but many server lists use it to describe the server's physical location"
3212msgstr ""
3213
3214#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:566
3215msgid ""
3216"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to this server.\n"
3217"If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if a username is specified for the network that this server belongs to, and if that is empty then KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab."
3218msgstr ""
3219
3220#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:578
3221msgid ""
3222"If this server requires a password, put it in this field, otherwise leave it"
3223" empty."
3224msgstr ""
3225
3226#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:589
3227msgid ""
3228"You can specify a special <b>nickname</b> that will be used to login to this"
3229" server.<br>If this field is left empty (most common case), KVIrc will first"
3230" look if a nickname is specified for the network that this server belongs "
3231"to, and if that is empty then the default nickname (specified in the "
3232"\"Identity\" settings) will be used."
3233msgstr ""
3234
3235#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:603
3236msgid ""
3237"This nickname will be tried if the primary nickname for this server is "
3238"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames "
3239"specified in the identity options will be tried instead."
3240msgstr ""
3241
3242#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:613
3243msgid ""
3244"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with "
3245"this server.<br>If you leave this field empty (most common case), KVIrc will"
3246" first look if a real name is specified for the network that this server "
3247"belongs to, and if that is empty the default \"real name\" (specified in the"
3248" \"Identity\" settings) will be used."
3249msgstr ""
3250
3251#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:621
3252msgid "Use default user mode"
3253msgstr "Mode d'utilisateur par défaut"
3254
3255#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:622
3256msgid ""
3257"If this is enabled, the global initial <b>user mode</b> (configured from the"
3258" identity dialog) will be used. If disabled, you can configure an initial "
3259"user mode for this server"
3260msgstr ""
3261
3262#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:647
3263#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:131
3264msgid "Identity"
3265msgstr "Identité"
3266
3267#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:662
3268msgid ""
3269"This is the default <b>port</b> that this server will be contacted "
3270"on.<br>Usually <b>6667</b> is OK."
3271msgstr ""
3272
3273#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:671
3274msgid ""
3275"This is the <b>IP address</b> of this server, it is here for caching "
3276"purposes.<br>If you leave this field empty, KVIrc will fill it in the first "
3277"time it connects to the server. If you enable the \"cache IP address\" "
3278"option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and avoid looking it "
3279"up again."
3280msgstr ""
3281
3282#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:695
3283msgid "Cache IP address"
3284msgstr "Adresse IP en cache"
3285
3286#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:698
3287msgid ""
3288"This check will enable <b>IP address caching</b> for this server:<br>DNS "
3289"lookups can be time-consuming and might be blocking on some platforms; this "
3290"option will cause KVIrc to look up the server hostname only once.<br><br> "
3291"Advanced: you can also use this option to force a certain server name to "
3292"resolve to a fixed IP address when either the DNS for that server is "
3293"temporarily unreachable or you want to avoid the round-robin lookups."
3294msgstr ""
3295
3296#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:709
3297msgid "Connect to this server at startup"
3298msgstr "Se connnecter à ce serveur au lancement"
3299
3300#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:714
3301msgid ""
3302"This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it is "
3303"started."
3304msgstr ""
3305
3306#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:726
3307msgid ""
3308"This check identifies IPv6 servers.<br>If enabled, KVIrc will attempt to use"
3309" the IPv6 protocol (thus your OS <b>must</b> have a working IPv6 stack and "
3310"you <b>must</b> have an IPv6 connection)."
3311msgstr ""
3312
3313#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:729
3314msgid "Use SSL protocol"
3315msgstr "Utiliser le protocole SSL"
3316
3317#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:732
3318msgid ""
3319"This check will cause the connection to use the <b>Secure Socket Layer</b> "
3320"encryption support. Obviously, this server must have support for this, too. "
3321":)"
3322msgstr ""
3323
3324#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:743
3325msgid "Protocol encoding:"
3326msgstr ""
3327
3328#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:748
3329msgid ""
3330"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This "
3331"encoding will be used for server specific needs, like referencing nicknames "
3332"and channel names.<br>If you choose \"Use Network Encoding\" then the "
3333"encoding will be inherited from the network that this server belongs to."
3334msgstr ""
3335
3336#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:759
3337msgid ""
3338"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This "
3339"will be used as the default encoding for all text messages.<br>If you choose"
3340" \"Use Network Encoding\" then the encoding will be inherited from the "
3341"network that this server belongs to."
3342msgstr ""
3343
3344#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:767
3345#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:768
3346msgid "Use Network Encoding"
3347msgstr "Utiliser l'encodage propre au réseau"
3348
3349#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:788
3350msgid "Proxy server:"
3351msgstr "Serveur proxy : "
3352
3353#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:792
3354msgid ""
3355"Defines the connection type that KVIrc should use to connect to this "
3356"server.<br>When it's set to *Default* KVIrc will use the global proxy "
3357"settings, when it's set to *Direct Connection* KVIrc will connect directly "
3358"without using a proxy, or select a desired proxy you have previously "
3359"added<br>You can define or edit new proxy servers in *General Preferences* /"
3360" *Connection* tab' \"Proxy hosts\" dialog."
3361msgstr ""
3362
3363#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:797
3364msgid "Default"
3365msgstr "Défaut"
3366
3367#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:798
3368msgid "Direct Connection"
3369msgstr ""
3370
3371#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:815
3372#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:33
3373msgid "Connection"
3374msgstr "Connexion"
3375
3376#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:824
3377msgid ""
3378"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a "
3379"connection to this server has been established. To add a channel, type its "
3380"name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"."
3381msgstr ""
3382
3383#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:839
3384msgid ""
3385"The following commands will be executed after a connection has been "
3386"established.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding "
3387"slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of <tt>/quote pass "
3388"secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, then eventually "
3389"PASS and NICK and then execute this command sequence.<br>This is "
3390"particularly useful for IRC bouncers that require login commands."
3391msgstr ""
3392
3393#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:855
3394msgid ""
3395"The following commands will be executed after a successful login to this "
3396"server.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding slash"
3397" (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote "
3398"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, "
3399"setting variables, etc."
3400msgstr ""
3401
3402#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:866
3403msgid "Switch to SSL/TLS by using the STARTTLS extension"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:868
3407msgid ""
3408"This check enables the use of the <b>Transport Layer Security</b> protocol. "
3409"If you enable the Extended Capabilities below then the TLS protocol support "
3410"will be detected by using a CAP LS command. Without \"Extended "
3411"Capabilities\" the STARTTLS command will be forcibly sent at the beginning "
3412"of the connection."
3413msgstr ""
3414
3415#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:879
3416msgid "Extended Capabilities"
3417msgstr "Capacités étendues"
3418
3419#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:885
3420msgid "Query extended capabilities on connect"
3421msgstr ""
3422
3423#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:888
3424msgid ""
3425"This check will cause the connection to use the <b>Extended Capability</b> "
3426"support."
3427msgstr ""
3428
3429#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:891
3430msgid "SASL Authentication"
3431msgstr "Authentification SASL"
3432
3433#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:896
3434msgid "Authenticate via SASL extension"
3435msgstr "Authentification SASL"
3436
3437#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:898
3438msgid ""
3439"This check enables the use of the <b>SASL</b> authentication protocol If you"
3440" enable the proper global option in the Connection/SSL tab and fill the SASL"
3441" nickname and SASL password fields in this page, the SASL protocol will be "
3442"used for this server if available."
3443msgstr ""
3444
3445#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:904
3446msgid "SASL nickname:"
3447msgstr ""
3448
3449#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:908
3450msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your nickname here."
3451msgstr ""
3452
3453#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:911
3454msgid "SASL password:"
3455msgstr ""
3456
3457#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:915
3458msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your password here."
3459msgstr ""
3460
3461#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:923
3462msgid "Link filter:"
3463msgstr "Filtre de lien :"
3464
3465#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:957
3466msgid ""
3467"This field specifies the name of a module that exports a link filter for "
3468"this type of server.<br>For plain IRC connections, you don't need any link "
3469"filters; this is used for incompatible protocols."
3470msgstr ""
3471
3472#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:962
3473msgid "ID:"
3474msgstr ""
3475
3476#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:970
3477msgid ""
3478"This field allows you to specify a really unique ID for this server. You "
3479"will then be able to use /server -x &lt;this_id&gt; to make the connection. "
3480"This is especially useful when you have multiple server entries with the "
3481"same hostname and port in different networks (bouncers?)"
3482msgstr ""
3483
3484#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:975
3485#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:63
3486#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:45
3487#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:57
3488#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:95
3489#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:193
3490#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:56
3491msgid "Advanced"
3492msgstr "Avancé"
3493
3494#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:982
3495msgid ""
3496"NickServ settings are available only for the whole IRC network, not for specific servers.\n"
3497"To open network settings choose a network (with a globe) in list of networks and servers and click Advanced."
3498msgstr ""
3499
3500#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1290
3501msgid "Filter:"
3502msgstr ""
3503
3504#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1295
3505msgid ""
3506"If you are searching for a specific server or network, you can insert its "
3507"name to filter the servers in the list"
3508msgstr ""
3509
3510#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1302
3511msgid ""
3512"If this option is enabled, only servers you have favorited will be displayed"
3513msgstr ""
3514
3515#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1310
3516msgid "Server"
3517msgstr "Serveur"
3518
3519#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1326
3520msgid ""
3521"This is the list of available IRC servers.<br>Right-click on the list to add"
3522" or remove servers and perform other actions.<br>Double-click on a item for "
3523"advanced options."
3524msgstr ""
3525
3526#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1341
3527msgid "New network"
3528msgstr ""
3529
3530#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1350
3531msgid "New server"
3532msgstr ""
3533
3534#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1356
3535msgid "Favorite / Unfavorite server"
3536msgstr ""
3537
3538#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1363
3539msgid "Remove network / server"
3540msgstr ""
3541
3542#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1370
3543msgid "Copy server"
3544msgstr ""
3545
3546#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1377
3547msgid "Paste server"
3548msgstr ""
3549
3550#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1388
3551msgid "Import server list"
3552msgstr ""
3553
3554#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1393
3555msgid "Active Configuration"
3556msgstr "Connexion active"
3557
3558#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1394
3559#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1697
3560msgid "Server:"
3561msgstr "Serveur :"
3562
3563#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1398
3564msgid "This is the name of the currently selected server or network"
3565msgstr ""
3566
3567#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1400
3568msgid "Advanced..."
3569msgstr "Avancé..."
3570
3571#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1402
3572msgid "Click here to edit advanced options for this entry"
3573msgstr ""
3574
3575#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1414
3576msgid ""
3577"This button shows a list of recently used servers.<br>It allows you to "
3578"quickly find them in the list."
3579msgstr ""
3580
3581#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1421
3582msgid "Connect &Now"
3583msgstr "Se &connecter"
3584
3585#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1463
3586msgid "Hit this button to connect to the currently selected server."
3587msgstr ""
3588
3589#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1469
3590msgid "Show this dialog at startup"
3591msgstr "Montrer cette boîte de dialogue au démarrage"
3592
3593#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1474
3594msgid ""
3595"If this option is enabled, the servers dialog will appear every time you "
3596"start KVIrc"
3597msgstr ""
3598
3599#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1702
3600msgid "Network:"
3601msgstr "Réseau :"
3602
3603#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1717
3604msgid "No selection"
3605msgstr "Aucune selection"
3606
3607#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1796
3608msgid "UnknownNet"
3609msgstr "RéseauInconnu"
3610
3611#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1875
3612#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2013
3613msgid "New Network"
3614msgstr "Nouveau réseau"
3615
3616#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1876
3617msgid "Remove Network"
3618msgstr "Supprimer réseau"
3619
3620#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1881
3621msgid "&New Server"
3622msgstr "&Nouveau serveur"
3623
3624#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1883
3625msgid "Unfavorite Server"
3626msgstr ""
3627
3628#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1885
3629msgid "Re&move Server"
3630msgstr "Suppri&mer serveur"
3631
3632#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1887
3633msgid "&Copy Server"
3634msgstr "&Copier le serveur"
3635
3636#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1889
3637msgid "&Paste Server"
3638msgstr "C&oller serveur"
3639
3640#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1894
3641msgid "Import Server List"
3642msgstr ""
3643
3644#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1895
3645msgid "Clear Server List"
3646msgstr ""
3647
3648#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1933
3649msgid ""
3650"Oops! Something weird happened:<br>Can't find any module capable of "
3651"importing servers."
3652msgstr ""
3653
3654#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1953
3655msgid ""
3656"Oops! Something weird happened:<br>Can't find the module that was capable of"
3657" this import action. :("
3658msgstr ""
3659
3660#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2037
3661msgid "irc.unknown.net"
3662msgstr "irc.inconnu.net"
3663
3664#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2186
3665msgid ""
3666"If you click <b>Yes</b>, all of your saved networks, servers, settings, and "
3667"passwords will be lost.<br>Would you like to continue?"
3668msgstr ""
3669
3670#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2189
3671msgid "Confirm Clearing Server List - KVIrc"
3672msgstr ""
3673
3674#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190
3675msgid "Yes"
3676msgstr ""
3677
3678#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190
3679msgid "No"
3680msgstr ""
3681
3682#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:58
3683#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:46
3684msgid "Sound System"
3685msgstr "Son système"
3686
3687#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:60
3688msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
3689msgstr "Cela vous permet de selectionner le son système à utiliser par KVIrc."
3690
3691#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:66
3692#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:82
3693msgid "Auto-detect"
3694msgstr "Détection auto"
3695
3696#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:69
3697#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:85
3698msgid "Test"
3699msgstr "Test"
3700
3701#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:72
3702msgid "Media Player"
3703msgstr "Lecteur multimédias"
3704
3705#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:74
3706msgid ""
3707"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
3708"mediaplayer.* module commands and functions."
3709msgstr "Cela vous permet de choisir le lecteur multimédia préféré à utiliser par les commandes et fonctions du module mediaplayer.*."
3710
3711#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:90
3712msgid "ID3 Tags Encoding"
3713msgstr ""
3714
3715#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:92
3716msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
3717msgstr "Cela vous permet de sélectionner des étiquettes mp3."
3718
3719#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:97
3720#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:122
3721#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:57
3722#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:65
3723msgid "Use Language Encoding"
3724msgstr "Utiliser l'encodage du texte"
3725
3726#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:114
3727msgid "Winamp messages encoding"
3728msgstr ""
3729
3730#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:116
3731msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
3732msgstr "Cela vous permet de sélectionner l'encodage des messages de Winamp."
3733
3734#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:324
3735msgid "New query opened:"
3736msgstr ""
3737
3738#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:327
3739msgid "New message in inactive query:"
3740msgstr ""
3741
3742#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:330
3743msgid "Highlighted message in inactive window:"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:333
3747msgid "When I am kicked:"
3748msgstr ""
3749
3750#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:47
3751msgid "Encoding"
3752msgstr "Encodage"
3753
3754#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:52
3755msgid "Default server encoding:"
3756msgstr "Encodage par défaut du serveur :"
3757
3758#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:60
3759msgid "Default text encoding:"
3760msgstr "Encodage par défaut du texte :"
3761
3762#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:87
3763#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:33
3764msgid "Language"
3765msgstr "Langue"
3766
3767#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:91
3768msgid "Force language:"
3769msgstr "Forcer l'utilisation d'une langue :"
3770
3771#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:97
3772msgid "<b>Note:</b> You must restart KVIrc to apply any language changes"
3773msgstr ""
3774
3775#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:99
3776msgid "Automatic detection"
3777msgstr "Détection automatique"
3778
3779#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:100
3780msgid "en"
3781msgstr "fr"
3782
3783#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:138
3784msgid "Spell Checker Dictionaries"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:156
3788msgid "Language Code"
3789msgstr ""
3790
3791#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:157
3792msgid "Provided by"
3793msgstr "Fourni par"
3794
3795#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225
3796msgid "Unable to write language information to"
3797msgstr "Impossible d'écrire les infos sur la langue dans"
3798
3799#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:89
3800msgid ""
3801"This table contains the text icon associations.<br>KVIrc will use them to "
3802"display the Alt+E escape sequences and eventually the emoticons."
3803msgstr ""
3804
3805#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:95
3806msgid "Add"
3807msgstr "Ajouter"
3808
3809#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:99
3810msgid "Delete"
3811msgstr "Supprimer"
3812
3813#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:103
3814msgid "Restore"
3815msgstr "Restaurer"
3816
3817#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:267
3818msgid "unnamed"
3819msgstr "sans nom"
3820
3821#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:40
3822msgid "Use global application font"
3823msgstr "Utiliser une police globale"
3824
3825#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:41
3826msgid ""
3827"This option will force a static font for every widget that has no specific "
3828"font setting"
3829msgstr ""
3830
3831#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:42
3832msgid "Show icons in popup menus"
3833msgstr ""
3834
3835#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:43
3836msgid "Global application font:"
3837msgstr "Police globale :"
3838
3839#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:59
3840msgid "Global window opacity:"
3841msgstr ""
3842
3843#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:62
3844msgid "Enable transparency"
3845msgstr "Activer la transparence"
3846
3847#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:65
3848msgid ""
3849"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a "
3850"blending background image below or check the \"Use compositing for real "
3851"transparency\" option."
3852msgstr ""
3853
3854#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:72
3855msgid ""
3856"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a "
3857"blending background image below or check the \"Use desktop background for "
3858"transparency\" option."
3859msgstr ""
3860
3861#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:79
3862msgid ""
3863"This option makes all KVIrc windows look like transparent.<br>You must "
3864"choose a blending background image below."
3865msgstr ""
3866
3867#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:85
3868msgid "Child window opacity:"
3869msgstr "Opacité de la fenêtre fille :"
3870
3871#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:90
3872msgid "Parent window opacity:"
3873msgstr "Opacité de la fenêtre mère :"
3874
3875#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:95
3876msgid "Blend color:"
3877msgstr "Couleur de fusion :"
3878
3879#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:100
3880msgid "Use compositing for real transparency"
3881msgstr ""
3882
3883#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:103
3884#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:123
3885#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:130
3886msgid "Transparency blend image:"
3887msgstr "Image fusionelle de transparence :"
3888
3889#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:120
3890msgid "Use desktop background for transparency"
3891msgstr ""
3892
3893#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:165
3894msgid "Border color:"
3895msgstr ""
3896
3897#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:166
3898msgid "Font color:"
3899msgstr ""
3900
3901#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.cpp:39
3902msgid ""
3903"This section contains IRC tools like <b>away, lag and logging system</b>. "
3904msgstr ""
3905
3906#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:41
3907msgid "Enable tray icon"
3908msgstr "Activer l'icône de la barre de tâche"
3909
3910#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:43
3911msgid "Minimize in tray"
3912msgstr "Réduire dans la barre de tâche"
3913
3914#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:45
3915msgid ""
3916"Take into account that if you're using KDE, this won't work if you've set "
3917"\"Keep window thumbnails\" as \"Always\" at \"Desktop Effects\" advanced "
3918"settings."
3919msgstr ""
3920
3921#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:52
3922msgid "Close in tray"
3923msgstr "Fermer dans la barre de tâche"
3924
3925#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:54
3926msgid "Enable tray icon flashing"
3927msgstr "Désactiver l'icône de la barre de tâche"
3928
3929#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:55
3930msgid "Enable level-based message notification (not a message-type based)"
3931msgstr "Activer une notification basée sur les niveaux (et sur les messages)"
3932
3933#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:57
3934msgid "Select Message Levels to Notify"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:59
3938msgid "Minimum level for low-priority messages:"
3939msgstr ""
3940
3941#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:61
3942msgid "Minimum level for high-priority message:"
3943msgstr ""
3944
3945#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:41
3946msgid "Disable parser warnings"
3947msgstr "Désactiver les avertissements de l'analyseur"
3948
3949#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:42
3950msgid "Disable broken event handlers"
3951msgstr "Désactiver les gestionnaires d'événements cassés"
3952
3953#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:43
3954msgid "Kill broken timers"
3955msgstr "Tuer les chronomètres cassés"
3956
3957#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:44
3958msgid "Send unknown commands as /RAW"
3959msgstr "Envoyer les commandes inconnues via /RAW"
3960
3961#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:48
3962msgid "Automatically unload unused modules"
3963msgstr "Décharger automatiquement les modules inutilisés"
3964
3965#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:49
3966msgid "Ignore module versions (dangerous)"
3967msgstr "Ignorer la version des modules (dangeureux)"
3968
3969#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:53
3970msgid "Relay errors and warnings to debug window"
3971msgstr "Renvoyer les erreurs et avertissement dans la fenêtre de débogage"
3972
3973#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:54
3974msgid ""
3975"This option will show the script errors and warnings also in the special "
3976"debug window. This makes tracking of scripts that might be running in "
3977"several windows far easier. The messages in the debug window also contain a "
3978"deeper call stack which will help you to identify the scripting problems."
3979msgstr ""
3980
3981#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:60
3982msgid "Create debug window without focus"
3983msgstr ""
3984
3985#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:61
3986msgid ""
3987"This option prevents the debug window from opening and diverting application"
3988" focus.<br>Enable this if you don't like the debug window popping up while "
3989"you're typing something in a channel."
3990msgstr ""
3991
3992#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:48
3993msgid "Mouse Handler"
3994msgstr ""
3995
3996#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:50
3997msgid "How many clicks to open links?"
3998msgstr ""
3999
4000#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:52
4001msgid "Single-click"
4002msgstr ""
4003
4004#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:53
4005msgid "Double-click"
4006msgstr ""
4007
4008#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:65
4009msgid "Protocol Handler"
4010msgstr ""
4011
4012#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:68
4013msgid "Use system URL handlers"
4014msgstr "Utiliser l'intercepteur d'URL du système"
4015
4016#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:71
4017msgid "<b>http://</b> handler command:"
4018msgstr "Commande pour gérer les <b>http://</b> :"
4019
4020#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:73
4021msgid "<b>https://</b> handler command:"
4022msgstr "Commande pour gérer les <b>https://</b> :"
4023
4024#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:75
4025msgid "<b>ftp://</b> handler command:"
4026msgstr "Commande pour gérer les <b>ftp://</b> :"
4027
4028#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:77
4029msgid "<b>mailto:</b> handler command:"
4030msgstr "Commande pour gérer les <b>mailto:</b> :"
4031
4032#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:79
4033msgid "<b>file://</b> handler command:"
4034msgstr "Commande pour gérer les <b>file://</b> :"
4035
4036#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:81
4037msgid "Unknown protocol handler command:"
4038msgstr "Commande pour gérer les protocoles inconnus :"
4039
4040#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:49
4041msgid "Nickname Colors"
4042msgstr "Couleurs des pseudos"
4043
4044#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:50
4045#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:128
4046#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:97
4047#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:120
4048#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:240
4049msgid "Normal:"
4050msgstr "Normal :"
4051
4052#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:51
4053#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:129
4054#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:98
4055#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:121
4056msgid "Selected:"
4057msgstr "Sélectionné :"
4058
4059#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:52
4060msgid "IRC Op:"
4061msgstr ""
4062
4063#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:53
4064msgid "Channel owner:"
4065msgstr "Modes du salon :"
4066
4067#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:54
4068msgid "Channel admin:"
4069msgstr "Administrateur de salon :"
4070
4071#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:55
4072msgid "Op:"
4073msgstr "Op :"
4074
4075#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:56
4076msgid "Half-op:"
4077msgstr "Demi-op :"
4078
4079#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:57
4080msgid "Voice:"
4081msgstr "Voice :"
4082
4083#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:58
4084msgid "User-op:"
4085msgstr "Utilisateur-op :"
4086
4087#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:62
4088msgid "Away (blend color):"
4089msgstr ""
4090
4091#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:73
4092msgid "Use different color for own nick:"
4093msgstr "Utiliser une couleur différente pour son propre pseudo"
4094
4095#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:87
4096msgid "Draw nickname grid"
4097msgstr "Afficher la grille"
4098
4099#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:89
4100msgid "Grid color:"
4101msgstr "Couleur de la grille :"
4102
4103#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:96
4104msgid "Grid type:"
4105msgstr "Type de grille :"
4106
4107#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:100
4108msgid "3D Grid"
4109msgstr "Grille 3D"
4110
4111#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:101
4112msgid "3D Buttons"
4113msgstr "Boutons 3D"
4114
4115#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:102
4116msgid "Plain Grid"
4117msgstr "Grille pleine"
4118
4119#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:103
4120msgid "Dotted Grid"
4121msgstr "Grille en pointillés"
4122
4123#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:127
4124#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:119
4125msgid "Background Colors"
4126msgstr "Couleurs de fond"
4127
4128#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:133
4129msgid "Horizontal alignment:"
4130msgstr ""
4131
4132#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:137
4133msgid "Vertical alignment:"
4134msgstr ""
4135
4136#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:226
4137#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:220
4138msgid "Minimum width:"
4139msgstr "Largeur minimale :"
4140
4141#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:228
4142msgid ""
4143"Here you can select a desired minimum width for the userlist when visible. "
4144"Suggested values range between 120 and 170 pixels. The value set here, "
4145"applies to all channels in all networks. For specific widths for different "
4146"channels, drag widget to desired width, right click on channel on Tree "
4147"Window List and select Save Window Properties As Default.<br><b>Please "
4148"note</b> dragging method may not be as reliable and values set may be lost "
4149"randomly, However values will never be less than the width you specified."
4150msgstr ""
4151
4152#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:236
4153msgid "Show gender icons"
4154msgstr "Afficher les icône de sexe"
4155
4156#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:237
4157msgid "Show user rank channel icons"
4158msgstr ""
4159
4160#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:238
4161msgid "Show user channel activity indicator"
4162msgstr "Montrer l'indicateur d'activité des utilisateurs"
4163
4164#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:239
4165msgid "Show label with userlist stats"
4166msgstr ""
4167
4168#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:240
4169msgid "Enable user tooltip"
4170msgstr ""
4171
4172#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:241
4173msgid "Show avatars in userlist"
4174msgstr "Afficher les avatars dans la liste d'utilisateurs"
4175
4176#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:242
4177msgid "Enable animated avatars"
4178msgstr "Activer les avatars animés"
4179
4180#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:243
4181msgid ""
4182"Place nicks starting with non-alpha characters (such as _COOL_BOY_) last"
4183msgstr ""
4184
4185#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:244
4186msgid ""
4187"All nicknames which include characters such as [ ] ^ _ &lt; &gt; | etc. will"
4188" be sorted last in userlist after all regular nicknames.<br>Select this "
4189"option if you prefer to see regular nicknames sorted topmost on "
4190"userlist.<br><br><b>Note:</b> Changes to this option requires KVIrc restart."
4191msgstr ""
4192
4193#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:39
4194msgid "Window list type:"
4195msgstr ""
4196
4197#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:41
4198msgid "Tree"
4199msgstr ""
4200
4201#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:42
4202msgid "Classic"
4203msgstr ""
4204
4205#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:46
4206msgid "Sort windows by name"
4207msgstr "Trier les fenêtres par nom"
4208
4209#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:47
4210msgid "Show window icons in window list"
4211msgstr ""
4212
4213#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:48
4214msgid "Show activity meter in window list"
4215msgstr ""
4216
4217#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:49
4218msgid ""
4219"This option enables the usage of the window list activity meter. Each window"
4220" entry will have a small indicator of the activity that is going on in that "
4221"window. The indicator is a small square that changes colors, dark colors "
4222"mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc also uses"
4223" some heuristics to determine whether the activity is somewhat \"human\" or "
4224"it is generated by automated entities (such as bots or IRC servers). "
4225"\"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while automated "
4226"activity causes the indicator to be shaded blue."
4227msgstr ""
4228
4229#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:57
4230msgid "Show IRC context indicator in window list"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:58
4234msgid "Enable window tooltips"
4235msgstr "Activer les bulles d'aide"
4236
4237#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:59
4238msgid "Allow the window list to be moved"
4239msgstr ""
4240
4241#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:60
4242msgid "Show user flag for channels"
4243msgstr ""
4244
4245#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:95
4246#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:239
4247msgid "Text/Alert Colors"
4248msgstr "Couleurs des textes/alertes"
4249
4250#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:99
4251#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:242
4252msgid "Alert level 1:"
4253msgstr ""
4254
4255#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:100
4256#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:243
4257msgid "Alert level 2:"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:101
4261#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:244
4262msgid "Alert level 3:"
4263msgstr ""
4264
4265#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:102
4266#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:245
4267msgid "Alert level 4:"
4268msgstr ""
4269
4270#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:103
4271#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:246
4272msgid "Alert level 5:"
4273msgstr ""
4274
4275#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:105
4276#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:248
4277msgid "Progress bar color:"
4278msgstr "Couleur de la barre de progrésssion :"
4279
4280#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:222
4281msgid ""
4282"Mouse wheel changes the active window instead of scrolling the scrollbar"
4283msgstr ""
4284
4285#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:241
4286msgid "Minimized:"
4287msgstr "Réduit :"
4288
4289#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:249
4290msgid "Minimum width of buttons:"
4291msgstr "Largeur minimale des boutons :"
4292
4293#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:251
4294msgid "Set maximum button width"
4295msgstr "Définir la largeur maximale des boutons"
4296
4297#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:252
4298msgid "Maximum width of buttons:"
4299msgstr "Largeur maximale des boutons :"
4300
4301#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:254
4302msgid "Use flat buttons"
4303msgstr "Utiliser des boutons plats"
4304
4305#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:255
4306msgid "Show close button on window list items"
4307msgstr ""
4308
4309#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:104
4310msgid "No such options_group %Q"
4311msgstr ""
4312
4313#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:214
4314msgid "No such options page class name %Q"
4315msgstr "Le nom de classe de page d'option %Q est inconnu"
4316
4317#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:33
4318msgid "Alert/Highlight"
4319msgstr "Alertes/Surlignage"
4320
4321#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:46
4322msgid "Highlight"
4323msgstr "Alertes/Surlignage"
4324
4325#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:66
4326msgid "Window List Alert"
4327msgstr ""
4328
4329#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.h:30
4330msgid "Anti-spam"
4331msgstr "Anti-spam"
4332
4333#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.h:30
4334msgid "Avatars"
4335msgstr "Avatars"
4336
4337#: src/modules/options/OptionsWidget_away.h:30
4338msgid "Away"
4339msgstr "Absence"
4340
4341#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:36
4342msgid "Channel"
4343msgstr "Salon"
4344
4345#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:58
4346msgid "SSL"
4347msgstr "SSL"
4348
4349#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:71
4350msgid "Socket"
4351msgstr "Socket"
4352
4353#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:84
4354msgid "Ident Service"
4355msgstr "Service d'Ident"
4356
4357#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.h:30
4358msgid "CTCP"
4359msgstr "CTCP"
4360
4361#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.h:30
4362msgid "Flood Protection"
4363msgstr "Anti-flood"
4364
4365#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:31
4366msgid "DCC"
4367msgstr "DCC"
4368
4369#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:70
4370msgid "File Transfer"
4371msgstr "Transfert de Fichier"
4372
4373#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:107
4374msgid "Chat"
4375msgstr "Chat"
4376
4377#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:120
4378msgid "Voice"
4379msgstr "Vocal"
4380
4381#: src/modules/options/OptionsWidget_general.h:30
4382msgid "General Options"
4383msgstr ""
4384
4385#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:168
4386msgid "Avatar"
4387msgstr "Avatar"
4388
4389#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:218
4390msgid "Profiles"
4391msgstr ""
4392
4393#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:32
4394msgid "Ignore"
4395msgstr "Ignore"
4396
4397#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:34
4398msgid "protection"
4399msgstr "protection"
4400
4401#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:32
4402#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:51
4403msgid "Input"
4404msgstr "Entrée"
4405
4406#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:33
4407#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:33
4408msgid "theme,colors,text"
4409msgstr "thème,couleurs,texte"
4410
4411#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.h:32
4412msgid "Interface"
4413msgstr "Interface"
4414
4415#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:30
4416msgid "IRC"
4417msgstr "IRC"
4418
4419#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:32
4420msgid "Verbosity and Output"
4421msgstr ""
4422
4423#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:34
4424msgid "debug"
4425msgstr "debogage"
4426
4427#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:33
4428msgid "Output"
4429msgstr "Sortie"
4430
4431#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:34
4432#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:48
4433#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:40
4434msgid "theme,colors,output"
4435msgstr "thème,couleurs,sortie"
4436
4437#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:47
4438msgid "Look"
4439msgstr "Apparence"
4440
4441#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:69
4442#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:104
4443#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:101
4444msgid "Features"
4445msgstr "Fonctionnalités"
4446
4447#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:83
4448msgid "Marker"
4449msgstr "Marqueur"
4450
4451#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:31
4452msgid "Lag"
4453msgstr "Retard"
4454
4455#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:33
4456msgid "time,ping"
4457msgstr "temps,ping"
4458
4459#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:30
4460msgid "Logging"
4461msgstr "Journalisation"
4462
4463#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:31
4464msgid "save,output"
4465msgstr "sauvegarde,sortie"
4466
4467#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:49
4468msgid "Media Types"
4469msgstr "Types de médias"
4470
4471#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:51
4472msgid "file,audio,video,programs"
4473msgstr "fichiers,audio,vidéo,programmes"
4474
4475#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:39
4476msgid "Text"
4477msgstr "Texte"
4478
4479#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:53
4480msgid "Message Style"
4481msgstr "Style des messages"
4482
4483#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:57
4484msgid "theme,privmsg,output,format"
4485msgstr "thème,privmsg,affichage,format"
4486
4487#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:76
4488msgid "Timestamp"
4489msgstr "Horodateur"
4490
4491#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:80
4492msgid "time,timestamp"
4493msgstr "heure,heure"
4494
4495#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:98
4496msgid "Message Decorations"
4497msgstr ""
4498
4499#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:99
4500msgid "theme,icons,colors,messages,output"
4501msgstr ""
4502
4503#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:197
4504msgid "Color Set"
4505msgstr "Jeu de couleurs"
4506
4507#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:198
4508msgid "theme,colors,messages,output"
4509msgstr "thème,couleurs,messages,sortie"
4510
4511#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:41
4512msgid "authentication,identify"
4513msgstr "authentification,identité"
4514
4515#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:32
4516#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:51
4517msgid "Notifier"
4518msgstr "Notifieur"
4519
4520#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:52
4521msgid "popup"
4522msgstr "popup"
4523
4524#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:30
4525msgid "Notifications"
4526msgstr ""
4527
4528#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:32
4529msgid "notify,notifications,buddy,buddies,friend,friends"
4530msgstr ""
4531
4532#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:32
4533msgid "Protection"
4534msgstr "Protection"
4535
4536#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:35
4537msgid "ctcp,flood"
4538msgstr "ctcp,flood"
4539
4540#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:55
4541msgid "Proxy Hosts"
4542msgstr "Serveurs proxy"
4543
4544#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:57
4545msgid "connection,servers"
4546msgstr "connexion,serveurs"
4547
4548#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:30
4549msgid "Query"
4550msgstr "Privés"
4551
4552#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:32
4553msgid "chat"
4554msgstr "chat"
4555
4556#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:172
4557msgid "Servers and Configuration"
4558msgstr ""
4559
4560#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:173
4561msgid "connection"
4562msgstr "connexion"
4563
4564#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:33
4565msgid "Sound"
4566msgstr "Son"
4567
4568#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:48
4569msgid "sound,xmms,audio,play,amarok"
4570msgstr "son,xmms,audio,play,amarok"
4571
4572#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:85
4573msgid "Sounds"
4574msgstr "Sons"
4575
4576#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:87
4577msgid "sound,events"
4578msgstr "sons,événements"
4579
4580#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:36
4581msgid "language,encoding,charset,codepage"
4582msgstr "langue,encodage,caractères,codepage"
4583
4584#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:37
4585msgid "Text Icons"
4586msgstr ""
4587
4588#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:39
4589msgid "smileys,emoticons"
4590msgstr "smileys,émoticons"
4591
4592#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:33
4593#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:34
4594#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:54
4595#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:69
4596#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:83
4597#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:103
4598#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:118
4599msgid "theme"
4600msgstr "thème"
4601
4602#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:45
4603msgid "Transparency"
4604msgstr "Transparence"
4605
4606#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:46
4607msgid "theme,background"
4608msgstr "thème,arrière-plan"
4609
4610#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:71
4611msgid "Toolbar Applets"
4612msgstr ""
4613
4614#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:72
4615msgid "theme,toolbar"
4616msgstr "thème,barre_d'outils"
4617
4618#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.h:32
4619msgid "Tools"
4620msgstr "Outils"
4621
4622#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:31
4623msgid "Labels"
4624msgstr "Étiquettes"
4625
4626#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:32
4627msgid "theme,topic"
4628msgstr "thème,sujet"
4629
4630#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:32
4631msgid "Tray Icon"
4632msgstr ""
4633
4634#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:34
4635msgid "tray,TRAYICON"
4636msgstr ""
4637
4638#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:30
4639msgid "Scripting Engine"
4640msgstr "Moteur de scriptage"
4641
4642#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:31
4643msgid "scripting,kvs,debug"
4644msgstr "scriptage,scripting,kvs,debug,debogage"
4645
4646#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:32
4647msgid "URL Handlers"
4648msgstr ""
4649
4650#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:35
4651msgid "URL,programs"
4652msgstr ""
4653
4654#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:32
4655msgid "Userlist"
4656msgstr "Liste d'utilisateurs"
4657
4658#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:33
4659msgid "theme,userlist,channel"
4660msgstr "thème,utilisateurs,salon"
4661
4662#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:46
4663#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:81
4664msgid "Background"
4665msgstr "Fond"
4666
4667#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:47
4668msgid "theme,userlist,channel,background"
4669msgstr "thème,utilisateurs,salon,arrière plan"
4670
4671#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:68
4672#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:67
4673msgid "Foreground"
4674msgstr "Premier plan"
4675
4676#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:69
4677msgid "theme,userlist,channel,colors"
4678msgstr "thème,utilisateurs,salon, couleurs"
4679
4680#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:83
4681msgid "Userlist Grid"
4682msgstr ""
4683
4684#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:84
4685msgid "theme,userlist,channel,grid"
4686msgstr "thème,liste d'utilisateurs,salon,grille"
4687
4688#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:105
4689msgid "userlist,channel,width"
4690msgstr ""
4691
4692#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:32
4693msgid "Window List"
4694msgstr "Liste des fenêtres"
4695
4696#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:52
4697msgid "Tree Window List"
4698msgstr ""
4699
4700#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:115
4701msgid "Classic Window List"
4702msgstr ""
4703