1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: gimp doc using web\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:33+0200\n" 6"PO-Revision-Date: 2009-04-21 13:53+0100\n" 7"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 8"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 13#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 14#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 15#: src/using/web.xml:53(None) 16#: src/using/web.xml:189(None) 17msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 18msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 19 20#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 21#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 22#: src/using/web.xml:122(None) 23msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 24msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 25 26#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 27#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 28#: src/using/web.xml:227(None) 29msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 30msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 31 32#: src/using/web.xml:14(title) 33msgid "Preparing your Images for the Web" 34msgstr "Förbered dina bilder för webben" 35 36#: src/using/web.xml:17(primary) 37msgid "Web" 38msgstr "Webb" 39 40#: src/using/web.xml:18(secondary) 41msgid "Images for the web" 42msgstr "Bilder för webben" 43 44#: src/using/web.xml:21(para) 45msgid "One of the most common purposes <acronym>GIMP</acronym> is used for is to prepare images for adding them to a web site. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. This little step-by-step guide will tell you how to achieve a smaller file size with minimal degradation of image quality." 46msgstr "" 47 48#: src/using/web.xml:31(title) 49msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio" 50msgstr "" 51 52#: src/using/web.xml:32(para) 53msgid "An optimal image for the web depends upon the image type and the file format you have to use. If you want to put a photograph with a lot of colors online, you have to use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> as your primary file format. If your image contains fewer colors, that is, if it is not a photograph, but is more a drawing you created (such as a button or a screenshot), you would be better off using <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format. We will guide you through the process of doing this." 54msgstr "" 55 56#: src/using/web.xml:45(para) 57msgid "First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image." 58msgstr "" 59 60#: src/using/web.xml:50(title) 61#: src/using/web.xml:185(title) 62msgid "The Wilber image opened in RGBA mode" 63msgstr "" 64 65#: src/using/web.xml:59(para) 66msgid "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>." 67msgstr "" 68 69#: src/using/web.xml:66(para) 70msgid "If you open a photograph, you probably won't have to remove the alpha channel, because a photograph doesn't usually have one, so the file is already opened in RGB mode." 71msgstr "" 72 73#: src/using/web.xml:72(para) 74msgid "If the image has a soft transition into the transparent areas, you cannot remove the alpha channel, since the information which would be used for fading out will not be saved in the file. If you would like to save an image with transparent areas which do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), you can remove the alpha channel." 75msgstr "" 76 77#: src/using/web.xml:84(para) 78msgid "After you have flattened the image, you are able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site." 79msgstr "" 80 81#: src/using/web.xml:93(para) 82msgid "You can save your image in PNG format with the default settings, but using maximum compression. Doing this will have no negative affects on the quality of the picture, as it would have with <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> format. If your image is a photograph with lots of colors, you would be better off saving it as jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>." 83msgstr "" 84 85#: src/using/web.xml:107(title) 86msgid "Reducing the File Size Even More" 87msgstr "" 88 89#: src/using/web.xml:108(para) 90msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Converting images with smooth color transitions or gradients to indexed mode will often give poor results, because it will turn the smooth gradients into a series of bands. This method is also not recommended for photographs because it will make the image look coarse and grainy." 91msgstr "" 92 93#: src/using/web.xml:118(title) 94msgid "The indexed image" 95msgstr "" 96 97#: src/using/web.xml:125(para) 98msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right one is zoomed in by 300 percent." 99msgstr "" 100 101#: src/using/web.xml:134(para) 102msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert your RGB image to indexed mode." 103msgstr "" 104 105#: src/using/web.xml:140(para) 106msgid "After you have converted the image to indexed mode, you are once again able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> your image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>." 107msgstr "" 108 109#: src/using/web.xml:151(title) 110msgid "Saving Images with Transparency" 111msgstr "Spara bilder med transparens" 112 113#: src/using/web.xml:153(primary) 114msgid "Transparency" 115msgstr "Transparens" 116 117#: src/using/web.xml:154(secondary) 118msgid "Saving images with transparency" 119msgstr "Spara bilder med transparens" 120 121#: src/using/web.xml:156(para) 122msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format. Here, one color from the indexed color palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format. Here, the transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>." 123msgstr "" 124 125#: src/using/web.xml:168(para) 126msgid "There is usually no need to save images in GIF format any more, because PNG supports all the features of GIF and offers additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, this format is still used for animations." 127msgstr "" 128 129#: src/using/web.xml:176(title) 130msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)" 131msgstr "" 132 133#: src/using/web.xml:180(para) 134msgid "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, Wilber the GIMP mascot." 135msgstr "" 136 137#: src/using/web.xml:195(para) 138msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu." 139msgstr "" 140 141#: src/using/web.xml:206(para) 142msgid "You can now remove the background layer to get a completely transparent background, or create a gradient from color to transparency. You are only limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha transparency, we'll make a soft glow in the background around our Wilber." 143msgstr "" 144 145#: src/using/web.xml:215(para) 146msgid "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>." 147msgstr "" 148 149#: src/using/web.xml:223(title) 150msgid "The Wilber image with transparency" 151msgstr "Wilber-bilden med transparens" 152 153#: src/using/web.xml:230(para) 154msgid "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>." 155msgstr "" 156 157#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 158#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 159#: src/using/variable-size-brush.xml:46(None) 160msgid "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 161msgstr "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 162 163#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 164#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 165#: src/using/variable-size-brush.xml:218(None) 166msgid "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 167msgstr "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 168 169#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 170#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 171#: src/using/variable-size-brush.xml:257(None) 172msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 173msgstr "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 174 175#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 176#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 177#: src/using/variable-size-brush.xml:265(None) 178msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 179msgstr "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 180 181#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 182#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 183#: src/using/variable-size-brush.xml:273(None) 184msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 185msgstr "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 186 187#: src/using/variable-size-brush.xml:15(phrase) 188#: src/using/variable-size-brush.xml:19(secondary) 189msgid "Varying brush size" 190msgstr "" 191 192#: src/using/variable-size-brush.xml:18(primary) 193#: src/using/brushes.xml:13(primary) 194#: src/using/brushes.xml:28(primary) 195msgid "Brushes" 196msgstr "Penslar" 197 198#: src/using/variable-size-brush.xml:21(para) 199msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size." 200msgstr "Från och med <acronym>GIMP</acronym>-2.4 så har alla penslar en variabel storlek." 201 202#: src/using/variable-size-brush.xml:27(phrase) 203msgid "How to vary the height of a brush" 204msgstr "" 205 206#: src/using/variable-size-brush.xml:29(para) 207msgid "You can get the brush size varying in three ways:" 208msgstr "" 209 210#: src/using/variable-size-brush.xml:34(para) 211msgid "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size." 212msgstr "" 213 214#: src/using/variable-size-brush.xml:42(phrase) 215msgid "The Scale slider" 216msgstr "" 217 218#: src/using/variable-size-brush.xml:53(para) 219msgid "By programming the mouse wheel:" 220msgstr "" 221 222#: src/using/variable-size-brush.xml:55(para) 223msgid "In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." 224msgstr "" 225 226#: src/using/variable-size-brush.xml:64(para) 227msgid "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>." 228msgstr "" 229 230#: src/using/variable-size-brush.xml:73(para) 231msgid "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active Controllers</guibutton>." 232msgstr "" 233 234#: src/using/variable-size-brush.xml:80(para) 235msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button." 236msgstr "" 237 238#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para) 239msgid "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>." 240msgstr "" 241 242#: src/using/variable-size-brush.xml:91(para) 243msgid "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</guibutton> to get it highlighted." 244msgstr "" 245 246#: src/using/variable-size-brush.xml:97(para) 247msgid "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the list)." 248msgstr "" 249 250#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para) 251msgid "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>." 252msgstr "" 253 254#: src/using/variable-size-brush.xml:107(para) 255msgid "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small triangle on its left." 256msgstr "" 257 258#: src/using/variable-size-brush.xml:114(para) 259msgid "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the <guibutton>OK</guibutton> button." 260msgstr "" 261 262#: src/using/variable-size-brush.xml:121(para) 263msgid "Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>." 264msgstr "" 265 266#: src/using/variable-size-brush.xml:128(para) 267msgid "Close the window." 268msgstr "Stäng fönstret." 269 270#: src/using/variable-size-brush.xml:133(para) 271msgid "With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with <guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>." 272msgstr "" 273 274#: src/using/variable-size-brush.xml:140(para) 275msgid "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main window of <guibutton>Preferences</guibutton>." 276msgstr "" 277 278#: src/using/variable-size-brush.xml:147(para) 279msgid "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or stretching." 280msgstr "" 281 282#: src/using/variable-size-brush.xml:158(para) 283msgid "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of the keyboard." 284msgstr "" 285 286#: src/using/variable-size-brush.xml:162(para) 287msgid "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:" 288msgstr "" 289 290#: src/using/variable-size-brush.xml:168(para) 291msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click <guibutton>Main Keyboard</guibutton>." 292msgstr "" 293 294#: src/using/variable-size-brush.xml:175(para) 295msgid "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the second key." 296msgstr "" 297 298#: src/using/variable-size-brush.xml:182(para) 299msgid "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse wheel." 300msgstr "" 301 302#: src/using/variable-size-brush.xml:194(phrase) 303msgid "Creating a brush quickly" 304msgstr "" 305 306#: src/using/variable-size-brush.xml:196(para) 307msgid "Two methods to create a new brush easily:" 308msgstr "" 309 310#: src/using/variable-size-brush.xml:201(para) 311msgid "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a <guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is <quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable." 312msgstr "" 313 314#: src/using/variable-size-brush.xml:212(phrase) 315msgid "Selection becomes a brush after copying" 316msgstr "" 317 318#: src/using/variable-size-brush.xml:224(para) 319msgid "The second method is more elaborate." 320msgstr "" 321 322#: src/using/variable-size-brush.xml:227(para) 323msgid "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>." 324msgstr "" 325 326#: src/using/variable-size-brush.xml:235(para) 327msgid "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil." 328msgstr "" 329 330#: src/using/variable-size-brush.xml:239(para) 331msgid "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory <guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>." 332msgstr "" 333 334#: src/using/variable-size-brush.xml:243(para) 335msgid "In the brushes window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</guilabel>." 336msgstr "" 337 338#: src/using/variable-size-brush.xml:247(para) 339msgid "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. You can use it immediately, without starting GIMP again." 340msgstr "" 341 342#: src/using/variable-size-brush.xml:253(phrase) 343msgid "Steps to create a brush" 344msgstr "Steg för att skapa en pensel" 345 346#: src/using/variable-size-brush.xml:260(para) 347msgid "Draw image, save as brush" 348msgstr "Rita bilden, spara som pensel" 349 350#: src/using/variable-size-brush.xml:268(para) 351msgid "Refresh brushes" 352msgstr "Uppdatera penslar" 353 354#: src/using/variable-size-brush.xml:276(para) 355msgid "Use the brush" 356msgstr "Använd penseln" 357 358#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 359#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 360#: src/using/simpleobjects.xml:56(None) 361msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 362msgstr "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 363 364#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 365#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 366#: src/using/simpleobjects.xml:80(None) 367msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 368msgstr "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 369 370#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 371#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 372#: src/using/simpleobjects.xml:103(None) 373msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 374msgstr "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 375 376#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 377#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 378#: src/using/simpleobjects.xml:125(None) 379msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 380msgstr "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 381 382#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 383#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 384#: src/using/simpleobjects.xml:172(None) 385msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 386msgstr "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 387 388#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 389#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 390#: src/using/simpleobjects.xml:203(None) 391msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 392msgstr "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 393 394#: src/using/simpleobjects.xml:13(title) 395msgid "Drawing Simple Objects" 396msgstr "Rita enkla objekt" 397 398#: src/using/simpleobjects.xml:16(primary) 399msgid "Line" 400msgstr "Linje" 401 402#: src/using/simpleobjects.xml:17(secondary) 403#: src/using/simpleobjects.xml:21(secondary) 404msgid "Drawing a straight line" 405msgstr "Rita en rak linje" 406 407#: src/using/simpleobjects.xml:20(primary) 408#: src/using/simpleobjects.xml:28(primary) 409msgid "Tutorials" 410msgstr "Handledning" 411 412#: src/using/simpleobjects.xml:24(primary) 413msgid "Rectangle" 414msgstr "Rektangel" 415 416#: src/using/simpleobjects.xml:25(secondary) 417#: src/using/simpleobjects.xml:29(secondary) 418msgid "Drawing a rectangle" 419msgstr "Rita en rektangel" 420 421#: src/using/simpleobjects.xml:32(para) 422msgid "In this section, you will learn how to create simple objects in <acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. <acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-toolbox-introduction\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in." 423msgstr "" 424 425#: src/using/simpleobjects.xml:41(title) 426#: src/using/simpleobjects.xml:50(title) 427msgid "Drawing a Straight Line" 428msgstr "Rita en rak linje" 429 430#: src/using/simpleobjects.xml:42(para) 431msgid "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link>, the mouse and the keyboard." 432msgstr "" 433 434#: src/using/simpleobjects.xml:53(title) 435msgid "A new image" 436msgstr "" 437 438#: src/using/simpleobjects.xml:59(para) 439msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background." 440msgstr "" 441 442#: src/using/simpleobjects.xml:65(para) 443msgid "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link> or use the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be sure that the foreground and background colors are different." 444msgstr "" 445 446#: src/using/simpleobjects.xml:77(title) 447msgid "The start of the straight line" 448msgstr "Början av en rak linje" 449 450#: src/using/simpleobjects.xml:83(para) 451msgid "The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start of the straight line. The dot has a black foreground color." 452msgstr "" 453 454#: src/using/simpleobjects.xml:91(para) 455msgid "Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>." 456msgstr "" 457 458#: src/using/simpleobjects.xml:100(title) 459msgid "The helpline" 460msgstr "" 461 462#: src/using/simpleobjects.xml:106(para) 463msgid "The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line will look." 464msgstr "" 465 466#: src/using/simpleobjects.xml:113(para) 467msgid "Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line indicating how the line will look." 468msgstr "" 469 470#: src/using/simpleobjects.xml:122(title) 471msgid "The line after after the second click" 472msgstr "" 473 474#: src/using/simpleobjects.xml:128(para) 475msgid "The line created appears in the image window after drawing the second point (or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed." 476msgstr "" 477 478#: src/using/simpleobjects.xml:136(para) 479msgid "If you're satisfied with the direction and length of the line, click the left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the foreground and background colors and be sure that you kept the <keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating additional end points." 480msgstr "" 481 482#: src/using/simpleobjects.xml:151(title) 483msgid "Creating a Basic Shape" 484msgstr "" 485 486#: src/using/simpleobjects.xml:155(para) 487msgid "Drawing shapes is not the main purpose for using <acronym>GIMP</acronym>. However, you may create shapes by either painting them using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/> or by using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are different." 488msgstr "" 489 490#: src/using/simpleobjects.xml:169(title) 491msgid "Creating a rectangular selection" 492msgstr "Skapa och rektangulär markering" 493 494#: src/using/simpleobjects.xml:175(para) 495msgid "The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red arrow." 496msgstr "" 497 498#: src/using/simpleobjects.xml:183(para) 499msgid "Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>." 500msgstr "" 501 502#: src/using/simpleobjects.xml:200(title) 503msgid "Rectangular selection filled with foreground color" 504msgstr "" 505 506#: src/using/simpleobjects.xml:206(para) 507msgid "The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground color." 508msgstr "" 509 510#: src/using/simpleobjects.xml:213(para) 511msgid "After creating the selection, you can either create a filled or an outlined shape with the foreground color of your choice. If you go for the first option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the selection</link>." 512msgstr "" 513 514#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 515#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 516#: src/using/shortcuts.xml:75(None) 517msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 518msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 519 520#: src/using/shortcuts.xml:13(phrase) 521msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions" 522msgstr "" 523 524#: src/using/shortcuts.xml:16(primary) 525#: src/using/shortcuts.xml:20(secondary) 526msgid "Shortcuts" 527msgstr "Genvägar" 528 529#: src/using/shortcuts.xml:19(primary) 530#: src/using/customize-splashscreen.xml:16(primary) 531msgid "Customize" 532msgstr "Anpassa" 533 534#: src/using/shortcuts.xml:22(para) 535msgid "Many functions which are accessible via the image menu have a default keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing shortcut. There are two methods for doing this." 536msgstr "" 537 538#: src/using/shortcuts.xml:30(phrase) 539msgid "Using dynamic keyboard shortcuts" 540msgstr "" 541 542#: src/using/shortcuts.xml:33(para) 543msgid "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key presses from creating an unwanted shortcut." 544msgstr "" 545 546#: src/using/shortcuts.xml:42(para) 547msgid "While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved." 548msgstr "" 549 550#: src/using/shortcuts.xml:49(para) 551msgid "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. You will see this sequence appear on the right of the command." 552msgstr "" 553 554#: src/using/shortcuts.xml:58(para) 555msgid "It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts." 556msgstr "" 557 558#: src/using/shortcuts.xml:71(phrase) 559msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 560msgstr "" 561 562#: src/using/shortcuts.xml:81(phrase) 563msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor" 564msgstr "" 565 566#: src/using/shortcuts.xml:84(para) 567msgid "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu." 568msgstr "" 569 570#: src/using/shortcuts.xml:91(para) 571msgid "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In practice, it clears it, but doesn't delete it.)" 572msgstr "" 573 574#: src/using/shortcuts.xml:99(para) 575msgid "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons." 576msgstr "" 577 578#: src/using/shortcuts.xml:109(para) 579msgid "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory (<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) under Linux, and <filename class=\"directory\"> C:\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file that you can transport from one computer to another." 580msgstr "" 581 582#: src/using/setup.xml:12(phrase) 583msgid "How to Set Your Tile Cache" 584msgstr "" 585 586#: src/using/setup.xml:15(primary) 587msgid "Tile cache" 588msgstr "" 589 590#: src/using/setup.xml:17(para) 591msgid "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the need of much main memory. The more is available the better is. <acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system is called \"tile cache\"." 592msgstr "" 593 594#: src/using/setup.xml:30(para) 595msgid "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications start to have less system resources, forcing them to use swap space, which also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start to malfunction due lack of RAM." 596msgstr "" 597 598#: src/using/setup.xml:38(para) 599msgid "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to help you decide what value to use, as well as a few tricks:" 600msgstr "" 601 602#: src/using/setup.xml:44(para) 603msgid "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. This was a usable method when computers had little RAM, and most people just tried to make small images with GIMP while running one or two other applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP to make screenshots and logos, this is probably the best solution." 604msgstr "" 605 606#: src/using/setup.xml:54(para) 607msgid "If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or more–setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good performance for GIMP in most situations without depriving other applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine." 608msgstr "" 609 610#: src/using/setup.xml:62(para) 611msgid "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving multiple users at the same time can be a good idea: that way the administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as price for the service." 612msgstr "" 613 614#: src/using/setup.xml:72(para) 615msgid "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and faster with each increase, but the system does not complain about lack of memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with some applications being killed to make space for the others." 616msgstr "" 617 618#: src/using/setup.xml:81(para) 619msgid "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous methods. At least you know what is happening and can get the best from your computer." 620msgstr "" 621 622#: src/using/setup.xml:89(para) 623msgid "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to start with. First, you need to get some data about your computer. This data is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap space available, and a general idea about the speed of the disks that store the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences dialog." 624msgstr "" 625 626#: src/using/setup.xml:100(para) 627msgid "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use applications like free or top, depending in what OS and what environment you use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap." 628msgstr "" 629 630#: src/using/setup.xml:112(para) 631msgid "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating system swap:" 632msgstr "" 633 634#: src/using/setup.xml:119(para) 635msgid "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the final decision; no more things to check." 636msgstr "" 637 638#: src/using/setup.xml:129(para) 639msgid "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step." 640msgstr "" 641 642#: src/using/setup.xml:135(para) 643msgid "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or similar, add free RAM and swap." 644msgstr "" 645 646#: src/using/setup.xml:142(para) 647msgid "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache you could use as a good start." 648msgstr "" 649 650#: src/using/setup.xml:149(para) 651msgid "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the OS swap is worth using or will cause more problems than help." 652msgstr "" 653 654#: src/using/setup.xml:153(para) 655msgid "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous steps, which can drive you to a similar value or a completely new value." 656msgstr "" 657 658#: src/using/setup.xml:161(para) 659msgid "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP could use more memory without impairing the other applications. On the other hand, if you get complaints from other applications about not having enough memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it." 660msgstr "" 661 662#: src/using/setup.xml:168(para) 663msgid "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to GIMP." 664msgstr "" 665 666#: src/using/setup.xml:175(para) 667msgid "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a computer with 16MB and be fast." 668msgstr "" 669 670#: src/using/setup.xml:184(para) 671msgid "You can also check what memory requirements your images have. The larger the images, and the number of undoes, the more resources you need. This is another way to choose a number, but it is only good if you always work with the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space." 672msgstr "" 673 674#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 675#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 676#: src/using/selections.xml:56(None) 677msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 678msgstr "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 679 680#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 681#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 682#: src/using/selections.xml:87(None) 683msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 684msgstr "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 685 686#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 687#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 688#: src/using/selections.xml:107(None) 689msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 690msgstr "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 691 692#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 693#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 694#: src/using/selections.xml:172(None) 695msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 696msgstr "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 697 698#: src/using/selections.xml:18(title) 699msgid "Creating and Using Selections" 700msgstr "Skapa och använda markeringar" 701 702#: src/using/selections.xml:21(primary) 703msgid "Selections" 704msgstr "Markeringar" 705 706#: src/using/selections.xml:22(secondary) 707#: src/using/paths.xml:18(secondary) 708msgid "Using" 709msgstr "Användning" 710 711#: src/using/selections.xml:26(title) 712msgid "Moving a Selection" 713msgstr "Flytta en markering" 714 715#: src/using/selections.xml:28(primary) 716#: src/using/selections.xml:157(primary) 717msgid "Selection" 718msgstr "Markering" 719 720#: src/using/selections.xml:29(secondary) 721msgid "Move selection" 722msgstr "Flytta markering" 723 724#: src/using/selections.xml:32(para) 725msgid "Rectangular and elliptical selections show up in two modes. Default mode is with handles. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key, you only get the dotted outline (marching ants) and no handles. The other selection tools have different behaviour." 726msgstr "" 727 728#: src/using/selections.xml:41(title) 729msgid "Moving rectangular and elliptical selections" 730msgstr "" 731 732#: src/using/selections.xml:42(para) 733msgid "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection outline and you don't move the contents of rectangular or elliptic selections." 734msgstr "" 735 736#: src/using/selections.xml:47(para) 737msgid "You can also use the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool to move the selection outline." 738msgstr "" 739 740#: src/using/selections.xml:53(title) 741msgid "Moving selection outline" 742msgstr "" 743 744#: src/using/selections.xml:60(para) 745msgid "You can also use <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and the arrow keys to move the selection outline one by one pixel. With <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and arrow keys you can move it by 25 pixels steps." 746msgstr "" 747 748#: src/using/selections.xml:68(para) 749msgid "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new selection! To move the selection contents, you have to" 750msgstr "" 751 752#: src/using/selections.xml:74(para) 753msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. A floating selection is created." 754msgstr "" 755 756#: src/using/selections.xml:81(title) 757msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place" 758msgstr "" 759 760#: src/using/selections.xml:93(para) 761msgid "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original place. A floating selection is created." 762msgstr "" 763 764#: src/using/selections.xml:100(title) 765msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place" 766msgstr "" 767 768#: src/using/selections.xml:114(para) 769msgid "On some systems, it's preferable to push first the <keycap>Alt</keycap> key, otherwise if you push first the <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> keys, GIMP will fall over add/subtract to the current selection mode and after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!" 770msgstr "" 771 772#: src/using/selections.xml:126(title) 773msgid "Moving the other selections" 774msgstr "" 775 776#: src/using/selections.xml:127(para) 777msgid "The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag." 778msgstr "" 779 780#: src/using/selections.xml:135(para) 781msgid "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the outline." 782msgstr "" 783 784#: src/using/selections.xml:142(title) 785msgid "Other method" 786msgstr "" 787 788#: src/using/selections.xml:144(para) 789msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste." 790msgstr "" 791 792#: src/using/selections.xml:155(title) 793msgid "Adding or subtracting selections" 794msgstr "Lägg till eller ta bort markeringar" 795 796#: src/using/selections.xml:158(secondary) 797msgid "Add / Subtract selections" 798msgstr "" 799 800#: src/using/selections.xml:161(para) 801msgid "When drawing a selection, you can add a part of the image or subtract a part of the selection by holding the <keycap>Shift</keycap> or the <keycap>Ctrl</keycap> keyboard keys down:" 802msgstr "" 803 804#: src/using/selections.xml:168(title) 805msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso" 806msgstr "" 807 808#: src/using/selections.xml:176(para) 809msgid "A rectangular has been drawn. Then the Lasso is selected and a free hand selection is drawn, holding the <keycap>Shift</keycap> key down, including a part of the rectangular selection. As soon as you release the mouse button, both selections are added." 810msgstr "" 811 812#: src/using/selections.xml:183(para) 813msgid "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">Quick Mask</link>." 814msgstr "" 815 816#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 817#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 818#: src/using/script-fu-tutorial.xml:138(None) 819msgid "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 820msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 821 822#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 823#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 824#: src/using/script-fu-tutorial.xml:876(None) 825msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 826msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 827 828#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 829#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 830#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1537(None) 831msgid "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 832msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 833 834#: src/using/script-fu-tutorial.xml:10(phrase) 835msgid "A Script-Fu Tutorial" 836msgstr "" 837 838#: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary) 839msgid "Script-Fu" 840msgstr "Script-Fu" 841 842#: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary) 843msgid "Tutorial" 844msgstr "Handledning" 845 846#: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para) 847msgid "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu." 848msgstr "" 849 850#: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para) 851msgid "This section as adapted from a tutorial written for the GIMP 1 User Manual by Mike Terry." 852msgstr "" 853 854#: src/using/script-fu-tutorial.xml:33(phrase) 855msgid "Getting Acquainted With Scheme" 856msgstr "" 857 858#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(phrase) 859msgid "Let's Start Scheme'ing" 860msgstr "" 861 862#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para) 863msgid "The first thing to learn is that:" 864msgstr "" 865 866#: src/using/script-fu-tutorial.xml:41(emphasis) 867msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()." 868msgstr "" 869 870#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para) 871msgid "The second thing you need to know is that:" 872msgstr "" 873 874#: src/using/script-fu-tutorial.xml:47(emphasis) 875msgid "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and the rest of the items are parameters to the function." 876msgstr "" 877 878#: src/using/script-fu-tutorial.xml:53(para) 879msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function -- they can also be items in a list -- but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme." 880msgstr "" 881 882#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para) 883msgid "The third thing to understand is that:" 884msgstr "" 885 886#: src/using/script-fu-tutorial.xml:64(emphasis) 887msgid "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed first when writing mathematical expressions." 888msgstr "" 889 890#: src/using/script-fu-tutorial.xml:69(para) 891msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned." 892msgstr "" 893 894#: src/using/script-fu-tutorial.xml:76(phrase) 895msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations" 896msgstr "" 897 898#: src/using/script-fu-tutorial.xml:80(para) 899msgid "Here are some quick examples illustrating the differences between <emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and <emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 3 together:" 900msgstr "" 901 902#: src/using/script-fu-tutorial.xml:87(para) 903msgid "Prefix notation: + 1 3 (the way Scheme will want it)" 904msgstr "" 905 906#: src/using/script-fu-tutorial.xml:92(para) 907msgid "Infix notation: 1 + 3 (the way we \"normally\" write it)" 908msgstr "" 909 910#: src/using/script-fu-tutorial.xml:97(para) 911msgid "Postfix notation: 1 3 + (the way many HP calculators will want it)" 912msgstr "" 913 914#: src/using/script-fu-tutorial.xml:105(phrase) 915msgid "Practicing In Scheme" 916msgstr "" 917 918#: src/using/script-fu-tutorial.xml:107(para) 919msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up GIMP, if you have not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:" 920msgstr "" 921 922#: src/using/script-fu-tutorial.xml:117(phrase) 923msgid "The Script-Fu Console Window" 924msgstr "" 925 926#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(para) 927msgid "At the bottom of this window is an entry-field entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:" 928msgstr "" 929 930#: src/using/script-fu-tutorial.xml:125(programlisting) 931#, no-wrap 932msgid "(+ 3 5)" 933msgstr "(+ 3 5)" 934 935#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(para) 936msgid "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer of 8 in the center window." 937msgstr "" 938 939#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(phrase) 940msgid "Use Script-Fu Console." 941msgstr "Använd Script-Fu-konsollen." 942 943#: src/using/script-fu-tutorial.xml:142(para) 944msgid "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> function can take two or more arguments, so this is not a problem:" 945msgstr "" 946 947#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(programlisting) 948#, no-wrap 949msgid "(+ 3 5 6)" 950msgstr "(+ 3 5 6)" 951 952#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para) 953msgid "This also yields the expected answer of 14." 954msgstr "" 955 956#: src/using/script-fu-tutorial.xml:148(para) 957msgid "So far, so good -- we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution...." 958msgstr "" 959 960#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(phrase) 961msgid "Watch Out For Extra Parentheses" 962msgstr "" 963 964#: src/using/script-fu-tutorial.xml:158(para) 965msgid "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses whenever you want to -- like when you're typing a complex mathematical equation and you want to separate the parts by parentheses to make it clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to the result of adding 5 and 6 together:" 966msgstr "" 967 968#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(programlisting) 969#, no-wrap 970msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?" 971msgstr "3 + (5 + 6) + 7 = ?" 972 973#: src/using/script-fu-tutorial.xml:167(para) 974msgid "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be tempted to convert the above to the following:" 975msgstr "" 976 977#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(programlisting) 978#, no-wrap 979msgid "(+ 3 (5 6) 7)" 980msgstr "(+ 3 (5 6) 7)" 981 982#: src/using/script-fu-tutorial.xml:172(para) 983msgid "However, this is incorrect -- remember, every statement in Scheme starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3." 984msgstr "" 985 986#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(para) 987msgid "The correct way to write the above statement would be:" 988msgstr "" 989 990#: src/using/script-fu-tutorial.xml:182(programlisting) 991#, no-wrap 992msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)" 993msgstr "(+ 3 (+ 5 6) 7)" 994 995#: src/using/script-fu-tutorial.xml:186(phrase) 996msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too" 997msgstr "" 998 999#: src/using/script-fu-tutorial.xml:188(para) 1000msgid "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or Java, you know that you don't need white space around mathematical operators to properly form an expression:" 1001msgstr "" 1002 1003#: src/using/script-fu-tutorial.xml:194(literal) 1004msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5" 1005msgstr "3+5, 3 +5, 3+ 5" 1006 1007#: src/using/script-fu-tutorial.xml:196(para) 1008msgid "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator (or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly interpreted by the Scheme interpreter." 1009msgstr "" 1010 1011#: src/using/script-fu-tutorial.xml:202(para) 1012msgid "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console until you're totally comfortable with these initial concepts." 1013msgstr "" 1014 1015#: src/using/script-fu-tutorial.xml:210(phrase) 1016msgid "Variables And Functions" 1017msgstr "" 1018 1019#: src/using/script-fu-tutorial.xml:212(para) 1020msgid "Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and that the function name/operator is listed first, we need to know how to create and use variables, and how to create and use functions. We'll start with the variables." 1021msgstr "" 1022 1023#: src/using/script-fu-tutorial.xml:220(phrase) 1024msgid "Declaring Variables" 1025msgstr "Deklarera variabler" 1026 1027#: src/using/script-fu-tutorial.xml:222(para) 1028msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to use the let* construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:" 1029msgstr "" 1030 1031#: src/using/script-fu-tutorial.xml:230(programlisting) 1032#, no-wrap 1033msgid "" 1034"\n" 1035" (let*\n" 1036" (\n" 1037" (a 1)\n" 1038" (b 2)\n" 1039" )\n" 1040" (+ a b)\n" 1041" )\n" 1042" " 1043msgstr "" 1044"\n" 1045" (let*\n" 1046" (\n" 1047" (a 1)\n" 1048" (b 2)\n" 1049" )\n" 1050" (+ a b)\n" 1051" )\n" 1052" " 1053 1054#: src/using/script-fu-tutorial.xml:239(para) 1055msgid "or, as one line:" 1056msgstr "eller som en rad:" 1057 1058#: src/using/script-fu-tutorial.xml:240(programlisting) 1059#, no-wrap 1060msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )" 1061msgstr "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )" 1062 1063#: src/using/script-fu-tutorial.xml:242(para) 1064msgid "You'll have to put all of this on one line if you're using the console window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more about this in the section on White Space." 1065msgstr "" 1066 1067#: src/using/script-fu-tutorial.xml:249(para) 1068msgid "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints the sum of the two variables." 1069msgstr "" 1070 1071#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(phrase) 1072msgid "What Is A Local Variable?" 1073msgstr "Vad är en lokal variabel?" 1074 1075#: src/using/script-fu-tutorial.xml:258(para) 1076msgid "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the parens of the <code>let*</code> expression, not after it." 1077msgstr "" 1078 1079#: src/using/script-fu-tutorial.xml:262(para) 1080msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared variables are usable; if you type the (+ a b) statement after the (let* ...) statement, you'll get an error, because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are what programmers call local variables." 1081msgstr "" 1082 1083#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(code) 1084msgid "let*" 1085msgstr "let*" 1086 1087#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(phrase) 1088msgid "The General Syntax Of <placeholder-1/>" 1089msgstr "" 1090 1091#: src/using/script-fu-tutorial.xml:275(para) 1092msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:" 1093msgstr "" 1094 1095#: src/using/script-fu-tutorial.xml:278(programlisting) 1096#, no-wrap 1097msgid "" 1098"\n" 1099" (let* ( <replaceable>variables</replaceable> )\n" 1100" <replaceable>expressions</replaceable> )\n" 1101" " 1102msgstr "" 1103"\n" 1104" (let* ( <replaceable>variabler</replaceable> )\n" 1105" <replaceable>uttryck</replaceable> )\n" 1106" " 1107 1108#: src/using/script-fu-tutorial.xml:282(para) 1109msgid "where variables are declared within parens, e.g., (a 2), and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> statement -- they're local variables." 1110msgstr "" 1111 1112#: src/using/script-fu-tutorial.xml:291(phrase) 1113msgid "White Space" 1114msgstr "" 1115 1116#: src/using/script-fu-tutorial.xml:293(para) 1117msgid "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy to adopt, and is not a problem in Scheme -- white space is ignored by the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that is, everything between the opening and closing parens of an expression must come on one line in the Script-Fu Console window." 1118msgstr "" 1119 1120#: src/using/script-fu-tutorial.xml:307(phrase) 1121msgid "Assigning A New Value To A Variable" 1122msgstr "" 1123 1124#: src/using/script-fu-tutorial.xml:309(para) 1125msgid "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later on in the script. Use the set! statement to change the variable's value:" 1126msgstr "" 1127 1128#: src/using/script-fu-tutorial.xml:314(programlisting) 1129#, no-wrap 1130msgid "" 1131"\n" 1132" (let* ( (theNum 10) ) (set! theNum (+ theNum theNum)) )\n" 1133" " 1134msgstr "" 1135 1136#: src/using/script-fu-tutorial.xml:317(para) 1137msgid "Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in the Script-Fu Console window." 1138msgstr "" 1139 1140#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(para) 1141msgid "The <quote>\\</quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit Enter), just continue with the next line." 1142msgstr "" 1143 1144#: src/using/script-fu-tutorial.xml:331(phrase) 1145msgid "Functions" 1146msgstr "Funktioner" 1147 1148#: src/using/script-fu-tutorial.xml:333(para) 1149msgid "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some functions. You declare a function with the following syntax:" 1150msgstr "" 1151 1152#: src/using/script-fu-tutorial.xml:337(programlisting) 1153#, no-wrap 1154msgid "" 1155"\n" 1156" (define\n" 1157" (\n" 1158" <replaceable>name</replaceable>\n" 1159" <replaceable>param-list</replaceable>\n" 1160" )\n" 1161" <replaceable>expressions</replaceable>\n" 1162" )\n" 1163" " 1164msgstr "" 1165 1166#: src/using/script-fu-tutorial.xml:346(para) 1167msgid "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, <replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions that the function executes when it's called. For example:" 1168msgstr "" 1169 1170#: src/using/script-fu-tutorial.xml:353(programlisting) 1171#, no-wrap 1172msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )" 1173msgstr "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )" 1174 1175#: src/using/script-fu-tutorial.xml:354(para) 1176msgid "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two parameters and adds them together." 1177msgstr "" 1178 1179#: src/using/script-fu-tutorial.xml:359(para) 1180msgid "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this function definition when compared to other programming languages." 1181msgstr "" 1182 1183#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para) 1184msgid "First, notice that the parameters don't have any \"types\" (that is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less language. This is handy and allows for quicker script writing." 1185msgstr "" 1186 1187#: src/using/script-fu-tutorial.xml:374(para) 1188msgid "Second, notice that we don't need to worry about how to \"return\" the result of our function -- the last statement is the value \"returned\" when calling this function. Type the function into the console, then try something like:" 1189msgstr "" 1190 1191#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(programlisting) 1192#, no-wrap 1193msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)" 1194msgstr "(AddXY (AddXY 5 6) 4)" 1195 1196#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(phrase) 1197msgid "Lists, Lists And More Lists" 1198msgstr "" 1199 1200#: src/using/script-fu-tutorial.xml:389(para) 1201msgid "We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps of Scheme's lists." 1202msgstr "" 1203 1204#: src/using/script-fu-tutorial.xml:395(phrase) 1205msgid "Defining A List" 1206msgstr "Definiera en lista" 1207 1208#: src/using/script-fu-tutorial.xml:397(para) 1209msgid "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the difference between atomic values and lists." 1210msgstr "" 1211 1212#: src/using/script-fu-tutorial.xml:401(para) 1213msgid "You've already seen atomic values when we initialized variables in the previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can assign the variable \"x\" the single value of 8 in the following statement:" 1214msgstr "" 1215 1216#: src/using/script-fu-tutorial.xml:407(programlisting) 1217#, no-wrap 1218msgid "(let* ( (x 8) ) x)" 1219msgstr "(let* ( (x 8) ) x)" 1220 1221#: src/using/script-fu-tutorial.xml:408(para) 1222msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to <varname>x</varname>-- normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the last statement is the value returned.)" 1223msgstr "" 1224 1225#: src/using/script-fu-tutorial.xml:414(para) 1226msgid "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd type:" 1227msgstr "" 1228 1229#: src/using/script-fu-tutorial.xml:419(programlisting) 1230#, no-wrap 1231msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)" 1232msgstr "(let* ( (x '(1 3 5))) x)" 1233 1234#: src/using/script-fu-tutorial.xml:420(para) 1235msgid "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it replies. When you type the first statement in, it simply replies with the result:" 1236msgstr "" 1237 1238#: src/using/script-fu-tutorial.xml:425(programlisting) 1239#, no-wrap 1240msgid "8" 1241msgstr "8" 1242 1243#: src/using/script-fu-tutorial.xml:426(para) 1244msgid "However, when you type in the other statement, it replies with the following result:" 1245msgstr "" 1246 1247#: src/using/script-fu-tutorial.xml:430(programlisting) 1248#, no-wrap 1249msgid "(1 3 5)" 1250msgstr "(1 3 5)" 1251 1252#: src/using/script-fu-tutorial.xml:431(para) 1253msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with (1 3 5), it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the list, nor in the printed result." 1254msgstr "" 1255 1256#: src/using/script-fu-tutorial.xml:439(para) 1257msgid "The syntax to define a list is:" 1258msgstr "" 1259 1260#: src/using/script-fu-tutorial.xml:440(programlisting) 1261#, no-wrap 1262msgid "'(a b c)" 1263msgstr "'(a b c)" 1264 1265#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para) 1266msgid "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> are literals. We use the apostrophe (') to indicate that what follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a function or expression." 1267msgstr "" 1268 1269#: src/using/script-fu-tutorial.xml:447(para) 1270msgid "An empty list can be defined as such:" 1271msgstr "" 1272 1273#: src/using/script-fu-tutorial.xml:448(programlisting) 1274#, no-wrap 1275msgid "'()" 1276msgstr "'()" 1277 1278#: src/using/script-fu-tutorial.xml:449(para) 1279msgid "or simply:" 1280msgstr "" 1281 1282#: src/using/script-fu-tutorial.xml:450(programlisting) 1283#: src/using/script-fu-tutorial.xml:579(programlisting) 1284#, no-wrap 1285msgid "()" 1286msgstr "()" 1287 1288#: src/using/script-fu-tutorial.xml:451(para) 1289msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:" 1290msgstr "" 1291 1292#: src/using/script-fu-tutorial.xml:454(programlisting) 1293#, no-wrap 1294msgid "" 1295"\n" 1296"(let*\n" 1297" (\n" 1298" (x\n" 1299" '(\"GIMP\" (1 2 3) (\"is\" (\"great\" () ) ) )\n" 1300" )\n" 1301" )\n" 1302" x\n" 1303")\n" 1304" " 1305msgstr "" 1306"\n" 1307"(let*\n" 1308" (\n" 1309" (x\n" 1310" '(\"GIMP\" (1 2 3) (\"är\" (\"bäst\" () ) ) )\n" 1311" )\n" 1312" )\n" 1313" x\n" 1314")\n" 1315" " 1316 1317#: src/using/script-fu-tutorial.xml:464(para) 1318msgid "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement into the Script-Fu Console and see what it returns." 1319msgstr "" 1320 1321#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(para) 1322msgid "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the list <code>(1 2 3)</code>, etc." 1323msgstr "" 1324 1325#: src/using/script-fu-tutorial.xml:477(phrase) 1326msgid "How To Think Of Lists" 1327msgstr "" 1328 1329#: src/using/script-fu-tutorial.xml:479(para) 1330msgid "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a <quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to add to lists and how to access elements in the list." 1331msgstr "" 1332 1333#: src/using/script-fu-tutorial.xml:489(phrase) 1334msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)" 1335msgstr "" 1336 1337#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(para) 1338msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons functions -- it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:" 1339msgstr "" 1340 1341#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(programlisting) 1342#, no-wrap 1343msgid "(cons 1 '(2 3 4) )" 1344msgstr "(cons 1 '(2 3 4) )" 1345 1346#: src/using/script-fu-tutorial.xml:503(para) 1347msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>." 1348msgstr "" 1349 1350#: src/using/script-fu-tutorial.xml:504(para) 1351msgid "You could also create a list with one element:" 1352msgstr "" 1353 1354#: src/using/script-fu-tutorial.xml:505(programlisting) 1355#, no-wrap 1356msgid "(cons 1 () )" 1357msgstr "(cons 1 () )" 1358 1359#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(para) 1360msgid "You can use previously declared variables in place of any literals, as you would expect." 1361msgstr "" 1362 1363#: src/using/script-fu-tutorial.xml:514(code) 1364msgid "list" 1365msgstr "list" 1366 1367#: src/using/script-fu-tutorial.xml:513(phrase) 1368msgid "Defining A List Using The <placeholder-1/> Function" 1369msgstr "" 1370 1371#: src/using/script-fu-tutorial.xml:517(para) 1372msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the list function:" 1373msgstr "" 1374 1375#: src/using/script-fu-tutorial.xml:521(programlisting) 1376#, no-wrap 1377msgid "(list 5 4 3 a b c)" 1378msgstr "(list 5 4 3 a b c)" 1379 1380#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para) 1381msgid "This will compose and return a list containing the values held by the variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</varname>. For example:" 1382msgstr "" 1383 1384#: src/using/script-fu-tutorial.xml:527(programlisting) 1385#, no-wrap 1386msgid "" 1387"\n" 1388" (let* (\n" 1389" (a 1)\n" 1390" (b 2)\n" 1391" (c 3)\n" 1392" )\n" 1393"\n" 1394" (list 5 4 3 a b c)\n" 1395" )\n" 1396" " 1397msgstr "" 1398"\n" 1399" (let* (\n" 1400" (a 1)\n" 1401" (b 2)\n" 1402" (c 3)\n" 1403" )\n" 1404"\n" 1405" (list 5 4 3 a b c)\n" 1406" )\n" 1407" " 1408 1409#: src/using/script-fu-tutorial.xml:537(para) 1410msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>." 1411msgstr "" 1412 1413#: src/using/script-fu-tutorial.xml:543(phrase) 1414msgid "Accessing Values In A List" 1415msgstr "" 1416 1417#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(para) 1418msgid "To access the values in a list, use the functions <code>car</code> and <code>cdr</code>, which return the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down into the head::tail construct I mentioned earlier." 1419msgstr "" 1420 1421#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(code) 1422msgid "car" 1423msgstr "car" 1424 1425#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(phrase) 1426msgid "The <placeholder-1/> Function" 1427msgstr "Funktionen <placeholder-1/>" 1428 1429#: src/using/script-fu-tutorial.xml:557(para) 1430msgid "<code>car</code> returns the first element of the list (the head of the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first element of the list:" 1431msgstr "" 1432 1433#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(programlisting) 1434#, no-wrap 1435msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))" 1436msgstr "(car '(\"first\" 2 \"third\"))" 1437 1438#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(para) 1439msgid "which is:" 1440msgstr "som är:" 1441 1442#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(programlisting) 1443#, no-wrap 1444msgid "\"first\"" 1445msgstr "\"first\"" 1446 1447#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(code) 1448msgid "cdr" 1449msgstr "cdr" 1450 1451#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(phrase) 1452msgid "The <placeholder-1/> function" 1453msgstr "Funktionen <placeholder-1/>" 1454 1455#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para) 1456msgid "<code>cdr</code> returns the rest of the list after the first element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an empty list." 1457msgstr "" 1458 1459#: src/using/script-fu-tutorial.xml:573(programlisting) 1460#, no-wrap 1461msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))" 1462msgstr "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))" 1463 1464#: src/using/script-fu-tutorial.xml:574(para) 1465#: src/using/script-fu-tutorial.xml:578(para) 1466msgid "returns:" 1467msgstr "returnerar:" 1468 1469#: src/using/script-fu-tutorial.xml:575(programlisting) 1470#, no-wrap 1471msgid "(2 \"third\")" 1472msgstr "(2 \"third\")" 1473 1474#: src/using/script-fu-tutorial.xml:576(para) 1475msgid "whereas the following:" 1476msgstr "" 1477 1478#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(programlisting) 1479#, no-wrap 1480msgid "(cdr '(\"one and only\"))" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(phrase) 1484msgid "Accessing Other Elements In A List" 1485msgstr "" 1486 1487#: src/using/script-fu-tutorial.xml:585(para) 1488msgid "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of the list, but how do we access the second, third or other elements of a list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of the tail of a list (<code>cddr</code>), etc." 1489msgstr "" 1490 1491#: src/using/script-fu-tutorial.xml:593(para) 1492msgid "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and tails of lists, so" 1493msgstr "" 1494 1495#: src/using/script-fu-tutorial.xml:597(programlisting) 1496#, no-wrap 1497msgid "(car (cdr (car x) ) )" 1498msgstr "(car (cdr (car x) ) )" 1499 1500#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para) 1501msgid "could be written as:" 1502msgstr "kan skrivas som:" 1503 1504#: src/using/script-fu-tutorial.xml:599(programlisting) 1505#, no-wrap 1506msgid "(cadar x)" 1507msgstr "(cadar x)" 1508 1509#: src/using/script-fu-tutorial.xml:600(para) 1510msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one line if you're using the console); use different variations of car and cdr to access the different elements of the list:" 1511msgstr "" 1512 1513#: src/using/script-fu-tutorial.xml:606(programlisting) 1514#, no-wrap 1515msgid "" 1516"\n" 1517" (let* (\n" 1518" (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) )\n" 1519" )\n" 1520" )\n" 1521" ; place your car/cdr code here\n" 1522" )\n" 1523" " 1524msgstr "" 1525 1526#: src/using/script-fu-tutorial.xml:614(para) 1527msgid "Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!" 1528msgstr "" 1529 1530#: src/using/script-fu-tutorial.xml:620(para) 1531msgid "In Scheme, a semicolon (\";\") marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look at the script later." 1532msgstr "" 1533 1534#: src/using/script-fu-tutorial.xml:631(phrase) 1535msgid "Your First Script-Fu Script" 1536msgstr "Ditt första Script-Fu-skript" 1537 1538#: src/using/script-fu-tutorial.xml:633(para) 1539msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson -- your first Script-Fu Script." 1540msgstr "" 1541 1542#: src/using/script-fu-tutorial.xml:640(phrase) 1543msgid "Creating A Text Box Script" 1544msgstr "" 1545 1546#: src/using/script-fu-tutorial.xml:642(para) 1547msgid "One of the most common operations I perform in GIMP is creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite know how big to make the initial image when you start out. You don't know how much space the text will fill with the font and font size you want." 1548msgstr "" 1549 1550#: src/using/script-fu-tutorial.xml:650(para) 1551msgid "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem can easily be solved and automated with Script-Fu." 1552msgstr "" 1553 1554#: src/using/script-fu-tutorial.xml:655(para) 1555msgid "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll also let the user choose the font, font size and text color." 1556msgstr "" 1557 1558#: src/using/script-fu-tutorial.xml:664(phrase) 1559msgid "Editing And Storing Your Scripts" 1560msgstr "" 1561 1562#: src/using/script-fu-tutorial.xml:666(para) 1563msgid "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, we're going to switch to editing script text files." 1564msgstr "" 1565 1566#: src/using/script-fu-tutorial.xml:670(para) 1567msgid "Where you place your scripts is a matter of preference -- if you have access to GIMP's default script directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts." 1568msgstr "" 1569 1570#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para) 1571msgid "In the <filename>.gimp-2.4</filename> directory that GIMP made off of your home directory, you should find a directory called <filename>scripts</filename>. GIMP will automatically look in your <filename>.gimp-2.4</filename> directory for a scripts directory, and add the scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts here." 1572msgstr "" 1573 1574#: src/using/script-fu-tutorial.xml:688(phrase) 1575msgid "The Bare Essentials" 1576msgstr "" 1577 1578#: src/using/script-fu-tutorial.xml:690(para) 1579msgid "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's main function. This is where you do the work." 1580msgstr "" 1581 1582#: src/using/script-fu-tutorial.xml:694(para) 1583msgid "Every script must also register with the procedural database, so you can access it within GIMP." 1584msgstr "" 1585 1586#: src/using/script-fu-tutorial.xml:698(para) 1587msgid "We'll define the main function first:" 1588msgstr "" 1589 1590#: src/using/script-fu-tutorial.xml:699(programlisting) 1591#, no-wrap 1592msgid "" 1593"\n" 1594" (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor))\n" 1595" " 1596msgstr "" 1597 1598#: src/using/script-fu-tutorial.xml:702(para) 1599msgid "Here, we've defined a new function called script-fu-text-box that takes four parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. So far, so good -- nothing new, nothing fancy." 1600msgstr "" 1601 1602#: src/using/script-fu-tutorial.xml:712(phrase) 1603msgid "Naming Conventions" 1604msgstr "Namnstandarder" 1605 1606#: src/using/script-fu-tutorial.xml:714(para) 1607msgid "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, which I've followed in the naming of the function. However, I've departed from the convention with the parameters. I like more descriptive names for my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables defined within the script." 1608msgstr "" 1609 1610#: src/using/script-fu-tutorial.xml:723(para) 1611msgid "It's GIMP convention to name your script functions script-fu-abc, because then when they're listed in the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also helps distinguish them from plug-ins." 1612msgstr "" 1613 1614#: src/using/script-fu-tutorial.xml:732(phrase) 1615msgid "Registering The Function" 1616msgstr "" 1617 1618#: src/using/script-fu-tutorial.xml:734(para) 1619msgid "Now, let's register the function with GIMP. This is done by calling the function <code>script-fu-register</code>. When GIMP reads in a script, it will execute this function, which registers the script with the procedural database. You can place this function call wherever you wish in your script, but I usually place it at the end, after all my other code." 1620msgstr "" 1621 1622#: src/using/script-fu-tutorial.xml:743(para) 1623msgid "Here's the listing for registering this function (I will explain all its parameters in a minute):" 1624msgstr "" 1625 1626#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para) 1627msgid "If you save these functions in a text file with a <filename>.scm</filename> suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as <menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>." 1628msgstr "" 1629 1630#: src/using/script-fu-tutorial.xml:774(para) 1631msgid "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can view the prompts you created when registering the script (more information about what we did is covered next)." 1632msgstr "" 1633 1634#: src/using/script-fu-tutorial.xml:779(para) 1635msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now appears in the database." 1636msgstr "" 1637 1638#: src/using/script-fu-tutorial.xml:788(phrase) 1639msgid "Steps For Registering The Script" 1640msgstr "" 1641 1642#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(para) 1643msgid "To register our script with GIMP, we call the function script-fu-register, fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each parameter." 1644msgstr "" 1645 1646#: src/using/script-fu-tutorial.xml:798(phrase) 1647msgid "The Required Parameters" 1648msgstr "" 1649 1650#: src/using/script-fu-tutorial.xml:801(para) 1651msgid "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the function called when our script is invoked (the entry-point into our script). This is necessary because we may define additional functions within the same file, and GIMP needs to know which of these functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, which we registered." 1652msgstr "" 1653 1654#: src/using/script-fu-tutorial.xml:811(para) 1655msgid "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, with the root of the path being either toolbox or right-click." 1656msgstr "" 1657 1658#: src/using/script-fu-tutorial.xml:817(para) 1659msgid "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the toolbox menu -- this is the menu in GIMP's main window (where all the tools are located: the selection tools, magnifying glass, etc.)." 1660msgstr "" 1661 1662#: src/using/script-fu-tutorial.xml:824(para) 1663msgid "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to insert it in the menu that appears when you right-click on an open image. The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the Text menu of the Script-Fu menu of the Xtns menu of the toolbox ( <menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice> )." 1664msgstr "" 1665 1666#: src/using/script-fu-tutorial.xml:833(para) 1667msgid "If you notice, the Text sub-menu in the Script-Fu menu wasn't there when we began -- GIMP automatically creates any menus not already existing." 1668msgstr "" 1669 1670#: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para) 1671msgid "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the Procedure Browser." 1672msgstr "" 1673 1674#: src/using/script-fu-tutorial.xml:846(para) 1675msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)." 1676msgstr "" 1677 1678#: src/using/script-fu-tutorial.xml:851(para) 1679msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information." 1680msgstr "" 1681 1682#: src/using/script-fu-tutorial.xml:855(para) 1683msgid "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of the script." 1684msgstr "" 1685 1686#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para) 1687msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all -- in our case, we're creating an image, and thus don't need to define the type of image on which we work." 1688msgstr "" 1689 1690#: src/using/script-fu-tutorial.xml:872(phrase) 1691msgid "The menu of our script." 1692msgstr "" 1693 1694#: src/using/script-fu-tutorial.xml:883(phrase) 1695msgid "Registering The Script's Parameters" 1696msgstr "" 1697 1698#: src/using/script-fu-tutorial.xml:885(para) 1699msgid "Once we have listed the required parameters, we then need to list the parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list these params, we give hints as to what their types are. This is for the dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a default value." 1700msgstr "" 1701 1702#: src/using/script-fu-tutorial.xml:892(para) 1703msgid "This section of the registration process has the following format:" 1704msgstr "" 1705 1706#: src/using/script-fu-tutorial.xml:900(para) 1707#: src/using/script-fu-gui-api.xml:31(para) 1708msgid "Param Type" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/using/script-fu-tutorial.xml:903(para) 1712#: src/using/script-fu-gui-api.xml:34(para) 1713#: src/using/script-fu-gui-api.xml:54(segtitle) 1714#: src/using/script-fu-gui-api.xml:98(segtitle) 1715#: src/using/script-fu-gui-api.xml:143(segtitle) 1716#: src/using/animated-brushes.xml:65(term) 1717msgid "Description" 1718msgstr "Beskrivning" 1719 1720#: src/using/script-fu-tutorial.xml:906(para) 1721msgid "Example" 1722msgstr "Exempel" 1723 1724#: src/using/script-fu-tutorial.xml:913(para) 1725msgid "SF-IMAGE" 1726msgstr "SF-IMAGE" 1727 1728#: src/using/script-fu-tutorial.xml:916(para) 1729msgid "If your script operates on an open image, this should be the first parameter after the required parameters. GIMP will pass in a reference to the image in this parameter." 1730msgstr "" 1731 1732#: src/using/script-fu-tutorial.xml:923(para) 1733msgid "3" 1734msgstr "3" 1735 1736#: src/using/script-fu-tutorial.xml:928(para) 1737msgid "SF-DRAWABLE" 1738msgstr "SF-DRAWABLE" 1739 1740#: src/using/script-fu-tutorial.xml:931(para) 1741msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the SF-IMAGE param. It refers to the active layer. GIMP will pass in a reference to the active layer in this parameter." 1742msgstr "" 1743 1744#: src/using/script-fu-tutorial.xml:939(para) 1745msgid "17" 1746msgstr "17" 1747 1748#: src/using/script-fu-tutorial.xml:944(para) 1749msgid "SF-VALUE" 1750msgstr "SF-VALUE" 1751 1752#: src/using/script-fu-tutorial.xml:947(para) 1753msgid "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default text, so better use SF-STRING." 1754msgstr "" 1755 1756#: src/using/script-fu-tutorial.xml:953(para) 1757msgid "42" 1758msgstr "42" 1759 1760#: src/using/script-fu-tutorial.xml:958(para) 1761msgid "SF-STRING" 1762msgstr "SF-STRING" 1763 1764#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para) 1765msgid "Accepts strings." 1766msgstr "" 1767 1768#: src/using/script-fu-tutorial.xml:964(para) 1769msgid "\"Some text\"" 1770msgstr "\"Någon text\"" 1771 1772#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para) 1773#: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(para) 1774msgid "SF-COLOR" 1775msgstr "SF-COLOR" 1776 1777#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para) 1778msgid "Indicates that a color is requested in this parameter." 1779msgstr "" 1780 1781#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(para) 1782msgid "'(0 102 255)" 1783msgstr "'(0 102 255)" 1784 1785#: src/using/script-fu-tutorial.xml:982(para) 1786msgid "SF-TOGGLE" 1787msgstr "SF-TOGGLE" 1788 1789#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para) 1790msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value." 1791msgstr "" 1792 1793#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(para) 1794msgid "TRUE or FALSE" 1795msgstr "TRUE eller FALSE" 1796 1797#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1001(phrase) 1798msgid "Giving Our Script Some Guts" 1799msgstr "" 1800 1801#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1003(para) 1802msgid "Let us continue with our training and add some functionality to our script." 1803msgstr "" 1804 1805#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(phrase) 1806msgid "Creating A New Image" 1807msgstr "Skapa en ny bild" 1808 1809#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1011(para) 1810msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with GIMP. In this lesson, we want to provide functionality to our script -- we want to create a new image, add the user's text to it and resize the image to fit the text exactly." 1811msgstr "" 1812 1813#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para) 1814msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all downhill -- all you need to do is familiarize yourself with the functions available in GIMP's procedural database and call those functions directly. So fire up the DB Browser and let's get cookin'!" 1815msgstr "" 1816 1817#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1024(para) 1818msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to the result of calling GIMP's built-in function <code>gimp-image-new</code>." 1819msgstr "" 1820 1821#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1029(para) 1822msgid "As you can see from the DB Browser, the function <code>gimp-image-new</code> takes three parameters -- the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 RGB image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate them later in the script." 1823msgstr "" 1824 1825#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1038(programlisting) 1826#, no-wrap 1827msgid "" 1828"\n" 1829" (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor)\n" 1830" (let*\n" 1831" (\n" 1832" ; define our local variables\n" 1833" ; create a new image:\n" 1834" (theImageWidth 10)\n" 1835" (theImageHeight 10)\n" 1836" (theImage (car\n" 1837" (gimp-image-new\n" 1838" theImageWidth\n" 1839" theImageHeight\n" 1840" RGB\n" 1841" )\n" 1842" )\n" 1843" )\n" 1844" (theText) ;a declaration for the text\n" 1845" ;we create later\n" 1846" " 1847msgstr "" 1848"\n" 1849" (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor)\n" 1850" (let*\n" 1851" (\n" 1852" ; definiera våra lokala variabler\n" 1853" ; skapa en ny bild:\n" 1854" (theImageWidth 10)\n" 1855" (theImageHeight 10)\n" 1856" (theImage (car\n" 1857" (gimp-image-new\n" 1858" theImageWidth\n" 1859" theImageHeight\n" 1860" RGB\n" 1861" )\n" 1862" )\n" 1863" )\n" 1864" (theText) ;en deklaration för texten\n" 1865" ;vi skapar senare\n" 1866" " 1867 1868#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1057(para) 1869msgid "Note: We used the value RGB to specify that the image is an RGB image. We could have also used 0, but RGB is more descriptive when we glance at the code." 1870msgstr "" 1871 1872#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1062(para) 1873msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value -- the ID of the newly created image. However, all GIMP functions return a list, even if there is only one element in the list, so we need to get the head of the list." 1874msgstr "" 1875 1876#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(phrase) 1877msgid "Adding A New Layer To The Image" 1878msgstr "" 1879 1880#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1074(para) 1881msgid "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the <code>gimp-layer-new</code> function to create the layer, passing in the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable declarations:" 1882msgstr "" 1883 1884#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1086(programlisting) 1885#, no-wrap 1886msgid "" 1887"\n" 1888" ;create a new layer for the image:\n" 1889" (theLayer\n" 1890" (car\n" 1891" (gimp-layer-new\n" 1892" theImage\n" 1893" theImageWidth\n" 1894" theImageHeight\n" 1895" RGB-IMAGE\n" 1896" \"layer 1\"\n" 1897" 100\n" 1898" NORMAL\n" 1899" )\n" 1900" )\n" 1901" )\n" 1902" ) ;end of our local variables\n" 1903" " 1904msgstr "" 1905"\n" 1906" ;skapa ett nytt lager för bilden:\n" 1907" (theLayer\n" 1908" (car\n" 1909" (gimp-layer-new\n" 1910" theImage\n" 1911" theImageWidth\n" 1912" theImageHeight\n" 1913" RGB-IMAGE\n" 1914" \"layer 1\"\n" 1915" 100\n" 1916" NORMAL\n" 1917" )\n" 1918" )\n" 1919" )\n" 1920" ) ;slut på våra lokala variabler\n" 1921" " 1922 1923#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1103(para) 1924msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:" 1925msgstr "" 1926 1927#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1106(programlisting) 1928#, no-wrap 1929msgid "" 1930"\n" 1931" (gimp-image-add-layer theImage theLayer 0)\n" 1932" " 1933msgstr "" 1934"\n" 1935" (gimp-image-add-layer theImage theLayer 0)\n" 1936" " 1937 1938#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1109(para) 1939msgid "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, and add this line to show the new, empty image:" 1940msgstr "" 1941 1942#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(programlisting) 1943#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1197(programlisting) 1944#, no-wrap 1945msgid "" 1946"\n" 1947" (gimp-display-new theImage)\n" 1948" " 1949msgstr "" 1950"\n" 1951" (gimp-display-new theImage)\n" 1952" " 1953 1954#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1116(para) 1955msgid "Save your work, select <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second." 1956msgstr "" 1957 1958#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1126(phrase) 1959msgid "Adding The Text" 1960msgstr "Lägg till text" 1961 1962#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1128(para) 1963msgid "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a ; as the first character of the line)." 1964msgstr "" 1965 1966#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1132(para) 1967msgid "Before we add text to the image, we need to set the background and foreground colors so that the text appears in the color the user specified. We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:" 1968msgstr "" 1969 1970#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1138(programlisting) 1971#, no-wrap 1972msgid "" 1973"\n" 1974" (gimp-context-set-background '(255 255 255) )\n" 1975" (gimp-context-set-foreground inTextColor)\n" 1976" " 1977msgstr "" 1978"\n" 1979" (gimp-context-set-background '(255 255 255) )\n" 1980" (gimp-context-set-foreground inTextColor)\n" 1981" " 1982 1983#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1142(para) 1984msgid "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in the image by filling the drawable with the background color:" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting) 1988#, no-wrap 1989msgid "" 1990"\n" 1991" (gimp-drawable-fill theLayer BACKGROUND-FILL)\n" 1992" " 1993msgstr "" 1994"\n" 1995" (gimp-drawable-fill theLayer BACKGROUND-FILL)\n" 1996" " 1997 1998#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1150(para) 1999msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1153(programlisting) 2003#, no-wrap 2004msgid "" 2005"\n" 2006" (set! theText\n" 2007" (car\n" 2008" (gimp-text-fontname\n" 2009" theImage theLayer\n" 2010" 0 0\n" 2011" inText\n" 2012" 0\n" 2013" TRUE\n" 2014" inFontSize PIXELS\n" 2015" \"Sans\")\n" 2016" )\n" 2017" )\n" 2018" " 2019msgstr "" 2020"\n" 2021" (set! theText\n" 2022" (car\n" 2023" (gimp-text-fontname\n" 2024" theImage theLayer\n" 2025" 0 0\n" 2026" inText\n" 2027" 0\n" 2028" TRUE\n" 2029" inFontSize PIXELS\n" 2030" \"Sans\")\n" 2031" )\n" 2032" )\n" 2033" " 2034 2035#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1167(para) 2036msgid "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable <varname>theText</varname>." 2037msgstr "" 2038 2039#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para) 2040msgid "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the image and the image's layer to the text's size:" 2041msgstr "" 2042 2043#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1178(programlisting) 2044#, no-wrap 2045msgid "" 2046"\n" 2047" (set! theImageWidth (car (gimp-drawable-width theText) ) )\n" 2048" (set! theImageHeight (car (gimp-drawable-height theText) ) )\n" 2049"\n" 2050" (gimp-image-resize theImage theImageWidth theImageHeight 0 0)\n" 2051"\n" 2052" (gimp-layer-resize theLayer theImageWidth theImageHeight 0 0)\n" 2053" " 2054msgstr "" 2055"\n" 2056" (set! theImageWidth (car (gimp-drawable-width theText) ) )\n" 2057" (set! theImageHeight (car (gimp-drawable-height theText) ) )\n" 2058"\n" 2059" (gimp-image-resize theImage theImageWidth theImageHeight 0 0)\n" 2060"\n" 2061" (gimp-layer-resize theLayer theImageWidth theImageHeight 0 0)\n" 2062" " 2063 2064#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1186(para) 2065msgid "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. In most cases, the distinction is not important." 2066msgstr "" 2067 2068#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1194(para) 2069msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:" 2070msgstr "" 2071 2072#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1200(para) 2073msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!" 2074msgstr "" 2075 2076#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1206(phrase) 2077msgid "Clearing The Dirty Flag" 2078msgstr "" 2079 2080#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1208(para) 2081msgid "If you try to close the image created without first saving the file, GIMP will ask you if you want to save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting image -- that is, our work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to get rid of this dirty flag." 2082msgstr "" 2083 2084#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1217(para) 2085msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:" 2086msgstr "" 2087 2088#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1220(programlisting) 2089#, no-wrap 2090msgid "" 2091"\n" 2092" (gimp-image-clean-all theImage)\n" 2093" " 2094msgstr "" 2095"\n" 2096" (gimp-image-clean-all theImage)\n" 2097" " 2098 2099#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1223(para) 2100msgid "This will set dirty count to 0, making it appear to be a \"clean\" image." 2101msgstr "" 2102 2103#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(para) 2104msgid "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this case. If your script is very complicated, or if it works on an existing image, you will probably not want to use this function." 2105msgstr "" 2106 2107#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1237(phrase) 2108msgid "Extending The Text Box Script" 2109msgstr "" 2110 2111#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1241(phrase) 2112msgid "Handling Undo Correctly" 2113msgstr "" 2114 2115#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1243(para) 2116msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <code>gimp-undo-push-group-start</code> and <code>gimp-undo-push-group-end</code> around the code that manipulates the image. You can think of them as matched statements that let GIMP know when to start and stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can later be undone." 2117msgstr "" 2118 2119#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1254(para) 2120msgid "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these functions because you're not changing an existing image. However, when you are changing an existing image, you most surely want to use these functions." 2121msgstr "" 2122 2123#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1260(para) 2124msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions." 2125msgstr "" 2126 2127#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1266(phrase) 2128msgid "Extending The Script A Little More" 2129msgstr "" 2130 2131#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1268(para) 2132msgid "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add two features to it:" 2133msgstr "" 2134 2135#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1274(para) 2136msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text -- there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of the size of the resultant text." 2137msgstr "" 2138 2139#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1284(para) 2140msgid "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can call this script and use the image and layers we create." 2141msgstr "" 2142 2143#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1295(phrase) 2144msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function" 2145msgstr "" 2146 2147#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1299(para) 2148msgid "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our function and the registration function:" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1303(programlisting) 2152#, no-wrap 2153msgid "" 2154"\n" 2155" (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n" 2156" (let*\n" 2157" (\n" 2158" ; define our local variables\n" 2159" ; create a new image:\n" 2160" (theImageWidth 10)\n" 2161" (theImageHeight 10)\n" 2162" (theImage (car\n" 2163" (gimp-image-new\n" 2164" theImageWidth\n" 2165" theImageHeight\n" 2166" RGB\n" 2167" )\n" 2168" )\n" 2169" )\n" 2170" (theText) ;a declaration for the text\n" 2171" ;we create later\n" 2172"\n" 2173" (theBuffer) ;<emphasis>added</emphasis>\n" 2174"\n" 2175" (theLayer\n" 2176" (car\n" 2177" (gimp-layer-new\n" 2178" theImage\n" 2179" theImageWidth\n" 2180" theImageHeight\n" 2181" RGB-IMAGE\n" 2182" \"layer 1\"\n" 2183" 100\n" 2184" NORMAL\n" 2185" )\n" 2186" )\n" 2187" )\n" 2188" ) ;end of our local variables\n" 2189"\n" 2190" <replaceable>[Code here]</replaceable>\n" 2191" )\n" 2192" " 2193msgstr "" 2194 2195#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1366(phrase) 2196msgid "Adding The New Code" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1368(para) 2200msgid "We're going to add code in two places: right before we resize the image, and at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)." 2201msgstr "" 2202 2203#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1373(para) 2204msgid "After we get the text's height and width, we need to resize these values based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value like \"200\" as the percent of buffer to add." 2205msgstr "" 2206 2207#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1381(programlisting) 2208#, no-wrap 2209msgid "" 2210"\n" 2211" (set! theBuffer (* theImageHeight (/ inBufferAmount 100) ) )\n" 2212"\n" 2213" (set! theImageHeight (+ theImageHeight theBuffer theBuffer) )\n" 2214" (set! theImageWidth (+ theImageWidth theBuffer theBuffer) )\n" 2215" " 2216msgstr "" 2217"\n" 2218" (set! theBuffer (* theImageHeight (/ inBufferAmount 100) ) )\n" 2219"\n" 2220" (set! theImageHeight (+ theImageHeight theBuffer theBuffer) )\n" 2221" (set! theImageWidth (+ theImageWidth theBuffer theBuffer) )\n" 2222" " 2223 2224#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1387(para) 2225msgid "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both sides of the text.)" 2226msgstr "" 2227 2228#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1393(para) 2229msgid "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). I added this line after resizing the layer and the image:" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1400(programlisting) 2233#, no-wrap 2234msgid "" 2235"\n" 2236" (gimp-layer-set-offsets theText theBuffer theBuffer)\n" 2237" " 2238msgstr "" 2239"\n" 2240" (gimp-layer-set-offsets theText theBuffer theBuffer)\n" 2241" " 2242 2243#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1403(para) 2244msgid "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database." 2245msgstr "" 2246 2247#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1407(para) 2248msgid "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. After displaying the image, we add this line:" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1411(programlisting) 2252#, no-wrap 2253msgid "" 2254"\n" 2255" (list theImage theLayer theText)\n" 2256" " 2257msgstr "" 2258"\n" 2259" (list theImage theLayer theText)\n" 2260" " 2261 2262#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para) 2263msgid "This is the last line of the function, making this list available to other scripts that want to use it." 2264msgstr "" 2265 2266#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para) 2267msgid "To use our new text box script in another script, we could write something like the following:" 2268msgstr "" 2269 2270#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting) 2271#, no-wrap 2272msgid "" 2273"\n" 2274" (set! theResult (script-fu-text-box\n" 2275" \"Some text\"\n" 2276" \"Charter\" \"30\"\n" 2277" '(0 0 0)\n" 2278" \"35\"\n" 2279" )\n" 2280" )\n" 2281" (gimp-image-flatten (car theResult))\n" 2282" " 2283msgstr "" 2284"\n" 2285" (set! theResult (script-fu-text-box\n" 2286" \"Någon text\"\n" 2287" \"Charter\" \"30\"\n" 2288" '(0 0 0)\n" 2289" \"35\"\n" 2290" )\n" 2291" )\n" 2292" (gimp-image-flatten (car theResult))\n" 2293" " 2294 2295#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1432(para) 2296msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!" 2297msgstr "" 2298 2299#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(phrase) 2300msgid "Your script and its working" 2301msgstr "Ditt skript och hur det fungerar" 2302 2303#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1443(phrase) 2304msgid "What you write" 2305msgstr "Vad du skriver" 2306 2307#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1445(para) 2308msgid "Below the complete script:" 2309msgstr "" 2310 2311#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1530(title) 2312msgid "What you obtain" 2313msgstr "" 2314 2315#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1533(phrase) 2316msgid "And the result on the screen." 2317msgstr "" 2318 2319#: src/using/script-fu-gui-api.xml:10(para) 2320msgid "This section is not part of the original tutorial." 2321msgstr "" 2322 2323#: src/using/script-fu-gui-api.xml:9(title) 2324msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>" 2325msgstr "" 2326 2327#: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para) 2328msgid "Beside the above parameter types there are more types for the interactive mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find a list of these parameters with descriptions and examples in the test script <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with the <acronym>GIMP</acronym> source code." 2329msgstr "" 2330 2331#: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(para) 2332msgid "SF-ADJUSTMENT" 2333msgstr "SF-ADJUSTMENT" 2334 2335#: src/using/script-fu-gui-api.xml:44(para) 2336msgid "Creates an adjustment widget in the dialog." 2337msgstr "" 2338 2339#: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para) 2340msgid "SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)" 2341msgstr "" 2342 2343#: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(title) 2344#: src/using/script-fu-gui-api.xml:96(title) 2345#: src/using/script-fu-gui-api.xml:141(title) 2346msgid "Widget arguments list" 2347msgstr "" 2348 2349#: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(segtitle) 2350#: src/using/script-fu-gui-api.xml:97(segtitle) 2351#: src/using/script-fu-gui-api.xml:142(segtitle) 2352msgid "Element" 2353msgstr "" 2354 2355#: src/using/script-fu-gui-api.xml:56(seg) 2356#: src/using/script-fu-gui-api.xml:100(seg) 2357#: src/using/script-fu-gui-api.xml:145(seg) 2358msgid "\"label\"" 2359msgstr "" 2360 2361#: src/using/script-fu-gui-api.xml:57(seg) 2362#: src/using/script-fu-gui-api.xml:101(seg) 2363#: src/using/script-fu-gui-api.xml:146(seg) 2364msgid "Text printed before the widget." 2365msgstr "" 2366 2367#: src/using/script-fu-gui-api.xml:60(seg) 2368msgid "value" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/using/script-fu-gui-api.xml:61(seg) 2372msgid "Value print at the start." 2373msgstr "" 2374 2375#: src/using/script-fu-gui-api.xml:64(seg) 2376msgid "lower / upper" 2377msgstr "" 2378 2379#: src/using/script-fu-gui-api.xml:65(seg) 2380msgid "The lower / upper values (range of choice)." 2381msgstr "" 2382 2383#: src/using/script-fu-gui-api.xml:68(seg) 2384msgid "step_inc" 2385msgstr "" 2386 2387#: src/using/script-fu-gui-api.xml:69(seg) 2388msgid "Increment/decrement value." 2389msgstr "" 2390 2391#: src/using/script-fu-gui-api.xml:72(seg) 2392msgid "page_inc" 2393msgstr "" 2394 2395#: src/using/script-fu-gui-api.xml:73(seg) 2396msgid "Increment/decrement value using page key." 2397msgstr "" 2398 2399#: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(seg) 2400msgid "digits" 2401msgstr "" 2402 2403#: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg) 2404msgid "Digits after the point (decimal part)." 2405msgstr "" 2406 2407#: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg) 2408msgid "type" 2409msgstr "" 2410 2411#: src/using/script-fu-gui-api.xml:81(seg) 2412msgid "One of: SF-SLIDER or 0, SF-SPINNER or 1" 2413msgstr "" 2414 2415#: src/using/script-fu-gui-api.xml:91(para) 2416msgid "Creates a color button in the dialog." 2417msgstr "" 2418 2419#: src/using/script-fu-gui-api.xml:92(para) 2420msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)" 2421msgstr "" 2422 2423#: src/using/script-fu-gui-api.xml:93(para) 2424msgid "or" 2425msgstr "eller" 2426 2427#: src/using/script-fu-gui-api.xml:94(para) 2428msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\"" 2429msgstr "" 2430 2431#: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg) 2432msgid "'(red green blue)" 2433msgstr "" 2434 2435#: src/using/script-fu-gui-api.xml:105(seg) 2436msgid "List of three values for the red, green and blue components." 2437msgstr "" 2438 2439#: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(seg) 2440msgid "\"color\"" 2441msgstr "" 2442 2443#: src/using/script-fu-gui-api.xml:111(seg) 2444msgid "Color name in CSS notatation." 2445msgstr "" 2446 2447#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(para) 2448msgid "SF-FONT" 2449msgstr "SF-FONT" 2450 2451#: src/using/script-fu-gui-api.xml:121(para) 2452msgid "Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this return parameter:" 2453msgstr "" 2454 2455#: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para) 2456msgid "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)" 2457msgstr "" 2458 2459#: src/using/script-fu-gui-api.xml:130(para) 2460msgid "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)" 2461msgstr "" 2462 2463#: src/using/script-fu-gui-api.xml:133(para) 2464msgid "where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to set it to a useful value (24 pixels is a good choice)." 2465msgstr "" 2466 2467#: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para) 2468msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\"" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(seg) 2472msgid "\"fontname\"" 2473msgstr "" 2474 2475#: src/using/script-fu-gui-api.xml:150(seg) 2476msgid "Name of the default font." 2477msgstr "" 2478 2479#: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(para) 2480msgid "SF-BRUSH" 2481msgstr "SF-BRUSH" 2482 2483#: src/using/script-fu-gui-api.xml:160(para) 2484msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be selected and each of the characteristics of the brush can be modified." 2485msgstr "" 2486 2487#: src/using/script-fu-gui-api.xml:167(para) 2488msgid "SF-BRUSH \"Brush\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)" 2489msgstr "" 2490 2491#: src/using/script-fu-gui-api.xml:168(para) 2492msgid "Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)." 2493msgstr "" 2494 2495#: src/using/script-fu-gui-api.xml:173(para) 2496msgid "If this selection was unchanged the value passed to the function as a parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)." 2497msgstr "" 2498 2499#: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(para) 2500msgid "SF-PATTERN" 2501msgstr "SF-PATTERN" 2502 2503#: src/using/script-fu-gui-api.xml:184(para) 2504msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be selected." 2505msgstr "" 2506 2507#: src/using/script-fu-gui-api.xml:190(para) 2508msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\"" 2509msgstr "" 2510 2511#: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para) 2512msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the pattern name. If the above selection was not altered the string would contain \"Maple Leaves\"." 2513msgstr "" 2514 2515#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(para) 2516msgid "SF-GRADIENT" 2517msgstr "SF-GRADIENT" 2518 2519#: src/using/script-fu-gui-api.xml:203(para) 2520msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing a preview of the selected gradient." 2521msgstr "" 2522 2523#: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para) 2524msgid "If the button is pressed a gradient selection dialog will popup." 2525msgstr "" 2526 2527#: src/using/script-fu-gui-api.xml:211(para) 2528msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\"" 2529msgstr "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\"" 2530 2531#: src/using/script-fu-gui-api.xml:212(para) 2532msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the gradient name. If the above selection was not altered the string would contain \"Deep Sea\"." 2533msgstr "" 2534 2535#: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(para) 2536msgid "SF-PALETTE" 2537msgstr "SF-PALETTE" 2538 2539#: src/using/script-fu-gui-api.xml:224(para) 2540msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of the selected palette." 2541msgstr "" 2542 2543#: src/using/script-fu-gui-api.xml:229(para) 2544msgid "If the button is pressed a palette selection dialog will popup." 2545msgstr "" 2546 2547#: src/using/script-fu-gui-api.xml:232(para) 2548msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\"" 2549msgstr "" 2550 2551#: src/using/script-fu-gui-api.xml:233(para) 2552msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the palette name. If the above selection was not altered the string would contain \"Named Colors\"." 2553msgstr "" 2554 2555#: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(para) 2556msgid "SF-FILENAME" 2557msgstr "SF-FILENAME" 2558 2559#: src/using/script-fu-gui-api.xml:245(para) 2560msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of a file." 2561msgstr "" 2562 2563#: src/using/script-fu-gui-api.xml:249(para) 2564msgid "If the button is pressed a file selection dialog will popup." 2565msgstr "" 2566 2567#: src/using/script-fu-gui-api.xml:252(para) 2568msgid "SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/beavis.jpg\")" 2569msgstr "" 2570 2571#: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para) 2572msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the filename." 2573msgstr "" 2574 2575#: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(para) 2576msgid "SF-DIRNAME" 2577msgstr "SF-DIRNAME" 2578 2579#: src/using/script-fu-gui-api.xml:267(para) 2580msgid "Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the created widget allows to choose a directory instead of a file." 2581msgstr "" 2582 2583#: src/using/script-fu-gui-api.xml:272(para) 2584msgid "SF-DIRNAME \"label\" \"/var/tmp/images\"" 2585msgstr "" 2586 2587#: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para) 2588msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the dirname." 2589msgstr "" 2590 2591#: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(para) 2592msgid "SF-OPTION" 2593msgstr "SF-OPTION" 2594 2595#: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para) 2596msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing the options that are passed as a list." 2597msgstr "" 2598 2599#: src/using/script-fu-gui-api.xml:290(para) 2600msgid "The first option is the default choice." 2601msgstr "" 2602 2603#: src/using/script-fu-gui-api.xml:291(para) 2604msgid "SF-OPTION \"label\" '(\"option1\" \"option2\")" 2605msgstr "" 2606 2607#: src/using/script-fu-gui-api.xml:294(para) 2608msgid "The value returned when the script is invoked is the number of the chosen option, where the option first is counted as 0." 2609msgstr "" 2610 2611#: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(para) 2612msgid "SF-ENUM" 2613msgstr "SF-ENUM" 2614 2615#: src/using/script-fu-gui-api.xml:305(para) 2616msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter speficies the default value, using the enum value's nick." 2617msgstr "" 2618 2619#: src/using/script-fu-gui-api.xml:312(para) 2620msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")" 2621msgstr "" 2622 2623#: src/using/script-fu-gui-api.xml:315(para) 2624msgid "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum value." 2625msgstr "" 2626 2627#: src/using/qmask.xml:11(phrase) 2628msgid "Using the Quickmask" 2629msgstr "Hantering" 2630 2631#: src/using/qmask.xml:14(primary) 2632msgid "Masks" 2633msgstr "Maskar" 2634 2635#: src/using/qmask.xml:15(secondary) 2636msgid "Quick Mask" 2637msgstr "Snabbmask" 2638 2639#: src/using/qmask.xml:16(tertiary) 2640msgid "Using Quick Mask" 2641msgstr "Använda snabbmask" 2642 2643#: src/using/qmask.xml:20(para) 2644msgid "Open an image or begin a new document." 2645msgstr "Öppna en bild eller skapa en ny;" 2646 2647#: src/using/qmask.xml:23(para) 2648msgid "Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection." 2649msgstr "Aktivera snabbmask genom att klicka på ikonen för snabbmask i bildfönstret. Om det redan finns en markering kommer snabbmask att följa denna och inte lägga någon mask i markeringen;" 2650 2651#: src/using/qmask.xml:30(para) 2652msgid "Choose any drawing tool. Paint on the Quick Mask using black color to remove selected areas and white color to add selected areas. You can use grey colors to get partially selected areas." 2653msgstr "Välj ett verktyg för att måla och använd gråskaliga färger för snabbmask;" 2654 2655#: src/using/qmask.xml:35(para) 2656msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool. This does not destroy the Qmask selections!" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/using/qmask.xml:41(para) 2660msgid "Toggle off the Quickmask using the left-bottom button in the image window: the selection will be displayed with its marching ants." 2661msgstr "Inaktivera snabbmask genom att klicka på samma ikon i bildfönstret." 2662 2663#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2664#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2665#: src/using/photography.xml:845(None) 2666msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 2667msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 2668 2669#: src/using/photography.xml:11(phrase) 2670msgid "Working with Digital Camera Photos" 2671msgstr "Arbeta med digitalkamerabilder" 2672 2673#: src/using/photography.xml:14(primary) 2674msgid "Photography" 2675msgstr "" 2676 2677#: src/using/photography.xml:19(phrase) 2678msgid "Introduction" 2679msgstr "Introduktion" 2680 2681#: src/using/photography.xml:21(para) 2682msgid "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to give you an overview of those tools and the situations in which they are useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading this chapter, but you certainly don't need to be an expert–if you are, you probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's powerful \"undo\" system allows you to recover from almost any mistake with a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>." 2683msgstr "" 2684 2685#: src/using/photography.xml:39(para) 2686msgid "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo are of four types: improving the composition; improving the colors; improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable elements of the image." 2687msgstr "" 2688 2689#: src/using/photography.xml:49(phrase) 2690msgid "Improving Composition" 2691msgstr "" 2692 2693#: src/using/photography.xml:54(phrase) 2694msgid "Rotating an Image" 2695msgstr "Rotera en bild" 2696 2697#: src/using/photography.xml:56(para) 2698msgid "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click <guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated." 2699msgstr "" 2700 2701#: src/using/photography.xml:75(para) 2702msgid "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this method: you often find that things are better but not quite perfect. One solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to undo the rotation and then do another, adjusting the angle." 2703msgstr "" 2704 2705#: src/using/photography.xml:87(para) 2706msgid "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will see that it is quite straightforward." 2707msgstr "" 2708 2709#: src/using/photography.xml:97(para) 2710msgid "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get things right on the first try." 2711msgstr "" 2712 2713#: src/using/photography.xml:103(para) 2714msgid "After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible when you take the picture in the first place." 2715msgstr "" 2716 2717#: src/using/photography.xml:116(phrase) 2718msgid "Cropping" 2719msgstr "Beskära" 2720 2721#: src/using/photography.xml:118(para) 2722msgid "When you take a picture with a digital camera, you have some control over what gets included in the image but often not as much as you would like: the result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise." 2723msgstr "" 2724 2725#: src/using/photography.xml:130(para) 2726msgid "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> button in the dialog." 2727msgstr "" 2728 2729#: src/using/photography.xml:145(phrase) 2730msgid "Improving Colors" 2731msgstr "Förbättra färger" 2732 2733#: src/using/photography.xml:150(phrase) 2734msgid "Automated Tools" 2735msgstr "Automatiska verktyg" 2736 2737#: src/using/photography.xml:152(para) 2738msgid "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a simple button-click to highly sophisticated tools that give you many parameters of control. We will start with the simplest first." 2739msgstr "" 2740 2741#: src/using/photography.xml:161(para) 2742msgid "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they don't usually give you quite the results you are looking for, but they only take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", you can find these tools by following the menu path <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></menuchoice> in the image menu." 2743msgstr "" 2744 2745#: src/using/photography.xml:174(para) 2746msgid "Here they are, with a few words about each:" 2747msgstr "" 2748 2749#: src/using/photography.xml:178(guimenuitem) 2750msgid "Normalize" 2751msgstr "Normalisera" 2752 2753#: src/using/photography.xml:181(para) 2754msgid "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest points in the image, so even one single white pixel and/or one single black pixel will make normalization ineffective." 2755msgstr "" 2756 2757#: src/using/photography.xml:194(guimenuitem) 2758msgid "Equalize" 2759msgstr "" 2760 2761#: src/using/photography.xml:197(para) 2762msgid "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the image evenly across the range of possible intensities. In some cases the effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh well, it only takes a moment to try." 2763msgstr "" 2764 2765#: src/using/photography.xml:209(guimenuitem) 2766msgid "Color Enhance" 2767msgstr "" 2768 2769#: src/using/photography.xml:212(para) 2770msgid "This command increases the saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or hue. So this command does not work on grayscale images." 2771msgstr "" 2772 2773#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem) 2774msgid "Stretch Contrast" 2775msgstr "" 2776 2777#: src/using/photography.xml:224(para) 2778msgid "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, green, and blue channels independently. It often has the useful effect of reducing color casts." 2779msgstr "" 2780 2781#: src/using/photography.xml:234(guimenuitem) 2782msgid "Stretch HSV" 2783msgstr "" 2784 2785#: src/using/photography.xml:237(para) 2786msgid "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than RGB color space. It preserves the Hue." 2787msgstr "" 2788 2789#: src/using/photography.xml:245(guimenuitem) 2790msgid "White balance" 2791msgstr "Vitbalans" 2792 2793#: src/using/photography.xml:248(para) 2794msgid "This may enhance images with poor white or black by removing little used colors and stretch the remaining range as much as possible." 2795msgstr "" 2796 2797#: src/using/photography.xml:257(guimenuitem) 2798msgid "Auto Levels" 2799msgstr "" 2800 2801#: src/using/photography.xml:260(para) 2802msgid "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of the dialog. You will see a preview of the result; you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing <guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its previous state." 2803msgstr "" 2804 2805#: src/using/photography.xml:278(para) 2806msgid "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought to be black–really truly perfectly black, not just sort of dark–and watch the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image that ought to be white, and once more watch the image change. If you are happy with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>." 2807msgstr "" 2808 2809#: src/using/photography.xml:301(para) 2810msgid "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color tools. All of these, except one, can be accessed via Tools->Color Tools in the image menu. After you select a color tool, click on the image (anywhere) to activate it and bring up its dialog." 2811msgstr "" 2812 2813#: src/using/photography.xml:312(phrase) 2814msgid "Exposure Problems" 2815msgstr "" 2816 2817#: src/using/photography.xml:314(para) 2818msgid "The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in many cases it does everything you need. This tool is often useful for images that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</quote> checked (and almost certainly you should),you will see any adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</guibutton> and the image will revert to its previous state." 2819msgstr "" 2820 2821#: src/using/photography.xml:329(para) 2822msgid "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the bottom of the dialog.)" 2823msgstr "" 2824 2825#: src/using/photography.xml:343(para) 2826msgid "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the <emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag control points on a curve, in order to create a function mapping input brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting." 2827msgstr "" 2828 2829#: src/using/photography.xml:355(para) 2830msgid "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to produce color shifts in the image." 2831msgstr "" 2832 2833#: src/using/photography.xml:369(para) 2834msgid "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail across all areas of an image:" 2835msgstr "" 2836 2837#: src/using/photography.xml:381(para) 2838msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)." 2839msgstr "" 2840 2841#: src/using/photography.xml:386(para) 2842msgid "Desaturate the new layer." 2843msgstr "" 2844 2845#: src/using/photography.xml:389(para) 2846msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)." 2847msgstr "" 2848 2849#: src/using/photography.xml:395(para) 2850msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide." 2851msgstr "" 2852 2853#: src/using/photography.xml:398(para) 2854msgid "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer." 2855msgstr "" 2856 2857#: src/using/photography.xml:405(para) 2858msgid "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single layer." 2859msgstr "" 2860 2861#: src/using/photography.xml:413(para) 2862msgid "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may every so often get useful effects with other layer combination modes, such as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. It is all too easy, though, once you start playing with these things, to look away from the computer for a moment and suddenly find that you have just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you have, the harder it is to make a decision." 2863msgstr "" 2864 2865#: src/using/photography.xml:427(phrase) 2866msgid "Adjusting Hue and Saturation" 2867msgstr "" 2868 2869#: src/using/photography.xml:429(para) 2870msgid "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use effectively. (They are very good for creating certain types of special effects, though.)" 2871msgstr "" 2872 2873#: src/using/photography.xml:438(para) 2874msgid "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A good, objective technique is to find a point in the image that you know should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue components of the reported color should all be equal; if not, then you should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when well used, allows even color-blind people to color-correct an image." 2875msgstr "" 2876 2877#: src/using/photography.xml:451(para) 2878msgid "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they are formed from different combinations of the red, green, and blue channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should avoid doing this." 2879msgstr "" 2880 2881#: src/using/photography.xml:468(para) 2882msgid "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, which is notorious for producing highly saturated prints." 2883msgstr "" 2884 2885#: src/using/photography.xml:476(para) 2886msgid "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of increasing it." 2887msgstr "" 2888 2889#: src/using/photography.xml:487(phrase) 2890msgid "Adjusting Sharpness" 2891msgstr "" 2892 2893#: src/using/photography.xml:491(phrase) 2894msgid "Unblurring" 2895msgstr "" 2896 2897#: src/using/photography.xml:493(para) 2898msgid "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot of blurring, you probably won't be able to do much about it with any technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to improve the image." 2899msgstr "" 2900 2901#: src/using/photography.xml:500(para) 2902msgid "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of the rather confusing name, which derives from its origins as a technique used by film developers, its result is to make the image sharper, not <quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters->Enhance->Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp edges." 2903msgstr "" 2904 2905#: src/using/photography.xml:516(para) 2906msgid "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. This works because the human eye has much finer resolution for brightness than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> for more information." 2907msgstr "" 2908 2909#: src/using/photography.xml:528(para) 2910msgid "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is that you ignore it and go straight to Unsharp Mask." 2911msgstr "" 2912 2913#: src/using/photography.xml:535(para) 2914msgid "In some situations, you may be able to get useful results by selectively sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or the results will not look very natural: sharpening increases the apparent sharpness of edges in the image, but also amplifies noise." 2915msgstr "" 2916 2917#: src/using/photography.xml:549(phrase) 2918msgid "Reducing Graininess" 2919msgstr "" 2920 2921#: src/using/photography.xml:551(para) 2922msgid "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some that give good results. When graininess is really bad, though, it is often very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching with paint tools)." 2923msgstr "" 2924 2925#: src/using/photography.xml:572(phrase) 2926msgid "Softening" 2927msgstr "" 2928 2929#: src/using/photography.xml:574(para) 2930msgid "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> plug-in, accessed via Filters->Blur->Blur from the image menu. This will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, just repeat until you get the result you desire." 2931msgstr "" 2932 2933#: src/using/photography.xml:590(phrase) 2934msgid "Removing Unwanted Objects from an Image" 2935msgstr "" 2936 2937#: src/using/photography.xml:592(para) 2938msgid "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, things that were really present but impair the quality of the image, such as a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape." 2939msgstr "" 2940 2941#: src/using/photography.xml:601(phrase) 2942msgid "Despeckling" 2943msgstr "" 2944 2945#: src/using/photography.xml:603(para) 2946msgid "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters->Enhance->Despeckle from the image menu. Very important: to use this filter effectively, you must begin by making a small selection containing the artifact and a small area around it. The selection must be small enough so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the junk stands out from the area around it, the better your results are likely to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the filter, create a different selection, and then try again." 2947msgstr "" 2948 2949#: src/using/photography.xml:621(para) 2950msgid "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use Despeckle on each individually." 2951msgstr "" 2952 2953#: src/using/photography.xml:629(phrase) 2954msgid "Garbage Removal" 2955msgstr "" 2956 2957#: src/using/photography.xml:631(para) 2958msgid "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image using pixel data taken from another part (or even from a different image). The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results can look when this technique works well." 2959msgstr "" 2960 2961#: src/using/photography.xml:651(para) 2962msgid "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the more you practice at it, the better you will get. At first it may seem impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will pay off." 2963msgstr "" 2964 2965#: src/using/photography.xml:659(para) 2966msgid "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area around the destination into account when cloning. A typical usage is removal of wrinkles and other minor errors in images." 2967msgstr "" 2968 2969#: src/using/photography.xml:665(para) 2970msgid "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the offending object from the image, and then using a plug-in called <quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary." 2971msgstr "" 2972 2973#: src/using/photography.xml:678(phrase) 2974msgid "Removing Red-eye" 2975msgstr "Ta bort röda ögon" 2976 2977#: src/using/photography.xml:681(primary) 2978msgid "Red-eyes" 2979msgstr "Röda ögon" 2980 2981#: src/using/photography.xml:683(para) 2982msgid "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work if you use them, and even then they don't always work perfectly. Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up as other colors, such as green." 2983msgstr "" 2984 2985#: src/using/photography.xml:694(para) 2986msgid "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the threshold slider to get the right color." 2987msgstr "" 2988 2989#: src/using/photography.xml:706(phrase) 2990msgid "Saving Your Results" 2991msgstr "Spara ditt resultat" 2992 2993#: src/using/photography.xml:710(phrase) 2994#: src/using/fileformats.xml:16(title) 2995#: src/using/fileformats.xml:19(primary) 2996msgid "Files" 2997msgstr "Filer" 2998 2999#: src/using/photography.xml:712(para) 3000msgid "What file format should you use to save the results of your work, and should you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for." 3001msgstr "" 3002 3003#: src/using/photography.xml:719(para) 3004msgid "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because this is the only format that guarantees that none of the information in the image is lost." 3005msgstr "" 3006 3007#: src/using/photography.xml:727(para) 3008msgid "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or use a lossless format such as TIFF instead." 3009msgstr "" 3010 3011#: src/using/photography.xml:745(para) 3012msgid "If you intend to display the image on screen or project it with a video projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a good choice." 3013msgstr "" 3014 3015#: src/using/photography.xml:754(para) 3016msgid "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the relevant details (bear in mind that other people may be using different sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming." 3017msgstr "" 3018 3019#: src/using/photography.xml:771(para) 3020msgid "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section for more information." 3021msgstr "Se avsnittet <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Filformat</link> för mer information." 3022 3023#: src/using/photography.xml:779(phrase) 3024msgid "Printing Your Photos" 3025msgstr "Skriv ut dina foton" 3026 3027#: src/using/photography.xml:782(primary) 3028msgid "Printing" 3029msgstr "Utskrifter" 3030 3031#: src/using/photography.xml:783(secondary) 3032msgid "Printing your photos" 3033msgstr "Skriv ut dina foton" 3034 3035#: src/using/photography.xml:785(para) 3036msgid "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to cure them if that occurs. You always must remember:" 3037msgstr "" 3038 3039#: src/using/photography.xml:797(para) 3040msgid "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a click on these useful Wikipedia links:" 3041msgstr "" 3042 3043#: src/using/photography.xml:807(para) 3044msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>" 3045msgstr "" 3046 3047#: src/using/photography.xml:812(para) 3048msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>" 3049msgstr "" 3050 3051#: src/using/photography.xml:817(para) 3052msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>" 3053msgstr "" 3054 3055#: src/using/photography.xml:824(para) 3056msgid "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed image size depends on available pixels and resolution; so actual printed size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor available sheet size." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/using/photography.xml:833(para) 3060msgid "Consequently, before any printing it is relevant to go to: <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></menuchoice> and choose here your convenient output size in <quote>print size</quote> box adjusting either sizes or resolution. The <placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! Probably this possibility is open because printers are built with different x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very surprised! You can try this in special effects." 3061msgstr "" 3062 3063#: src/using/photography.xml:855(para) 3064msgid "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a special photo paper." 3065msgstr "" 3066 3067#: src/using/photography.xml:865(phrase) 3068msgid "EXIF Data" 3069msgstr "EXIF-data" 3070 3071#: src/using/photography.xml:867(para) 3072msgid "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data file about the camera settings and the circumstances under which the picture was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF data, if it is built appropriately: it depends on a library called <quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, which is what earlier versions of GIMP did." 3073msgstr "" 3074 3075#: src/using/photography.xml:881(para) 3076msgid "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it on your system, you can access it as Filters->Generic->Exif Browser from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing New Plug-ins</link> for help.)" 3077msgstr "" 3078 3079#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3080#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3081#: src/using/paths.xml:59(None) 3082msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3083msgstr "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3084 3085#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3086#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3087#: src/using/paths.xml:131(None) 3088msgid "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3089msgstr "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3090 3091#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3092#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3093#: src/using/paths.xml:270(None) 3094msgid "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3095msgstr "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3096 3097#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3098#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3099#: src/using/paths.xml:296(None) 3100msgid "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3101msgstr "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3102 3103#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3104#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3105#: src/using/paths.xml:314(None) 3106msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3107msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3108 3109#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3110#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3111#: src/using/paths.xml:325(None) 3112msgid "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3113msgstr "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3114 3115#: src/using/paths.xml:14(phrase) 3116#: src/using/paths.xml:17(primary) 3117#: src/using/paths.xml:22(secondary) 3118msgid "Paths" 3119msgstr "Hjälplinjer" 3120 3121#: src/using/paths.xml:21(primary) 3122#: src/using/fonts-and-text.xml:15(primary) 3123msgid "Image" 3124msgstr "Bild" 3125 3126#: src/using/paths.xml:25(para) 3127msgid "Paths are curves (known as Bézier-curves). In <acronym>GIMP</acronym> it's very easy to learn and to use them. To understand their concepts and mechanism you can go to the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> or to Wikipedia <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Bézier_curve\"> http://en.wikipedia.org/wiki/Bézier_curve</ulink>. It is a very powerful tool to design sophisticated forms. To use it in <acronym>GIMP</acronym> you must operate by two successive ways: 1st Create the path and 2nd Stroke path." 3128msgstr "" 3129 3130#: src/using/paths.xml:36(para) 3131msgid "According to the terminology used in <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Stroke path</quote> means here to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )." 3132msgstr "" 3133 3134#: src/using/paths.xml:41(para) 3135msgid "Paths are used for two main purposes:" 3136msgstr "" 3137 3138#: src/using/paths.xml:46(para) 3139msgid "A closed path can be converted into a selection." 3140msgstr "" 3141 3142#: src/using/paths.xml:49(para) 3143msgid "An open or closed path can be <emphasis>stroked</emphasis>, that is, painted on the image, in a variety of ways." 3144msgstr "" 3145 3146#: src/using/paths.xml:56(title) 3147msgid "Illustration of four different path creating" 3148msgstr "" 3149 3150#: src/using/paths.xml:62(para) 3151msgid "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved segments." 3152msgstr "" 3153 3154#: src/using/paths.xml:72(title) 3155msgid "Path Creating" 3156msgstr "" 3157 3158#: src/using/paths.xml:73(para) 3159msgid "At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will be modified later by various ways. To do this you can go to <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link>. A short example will be useful to understand the creating process." 3160msgstr "" 3161 3162#: src/using/paths.xml:81(para) 3163msgid "In the image menu, click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice>," 3164msgstr "" 3165 3166#: src/using/paths.xml:90(para) 3167msgid "or on the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox," 3168msgstr "" 3169 3170#: src/using/paths.xml:98(para) 3171msgid "or use hotkey <keycap>B</keycap>" 3172msgstr "" 3173 3174#: src/using/paths.xml:101(para) 3175msgid "Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you left-click in the image you print a point (white inner circle with a black border); moving mouse and left-clicking again you create automatically a second point linked to previous one. You can carry on as often as you wish it to design a polyline, but to learn you need two points only. Now if you approach pointer close to segment ranging between the two points, the little <quote>+</quote> close to pointer changes into a cross (for moving). Now press down left button moving pointer to any side." 3176msgstr "" 3177 3178#: src/using/paths.xml:112(para) 3179msgid "Then two events occur. One is a bending of the segment to the moving direction and this bending is proportional to displacement. The second reveals two segments ended with squares (named handles) at the two curve ends . If you place the mouse pointer on these squares it changes into a pointing finger. Now, if you click-and-drag you can see the consequence on the curve feature. By this mean you can change the starting curve orientation as well as its <quote>lengthening</quote> on modified side." 3180msgstr "" 3181 3182#: src/using/paths.xml:124(phrase) 3183msgid "Appearance of a path while it is being manipulated using the Path tool." 3184msgstr "" 3185 3186#: src/using/paths.xml:134(para) 3187msgid "Black squares are anchor points, the open circle is the selected anchor, and the two open squares are its handles. Note that this path has two components." 3188msgstr "" 3189 3190#: src/using/paths.xml:142(para) 3191msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in GIMP's native XCF file format, any paths it has are saved along with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. If you want to move a path from one image to another, you can do so by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the Paths dialog into the destination image's window." 3192msgstr "" 3193 3194#: src/using/paths.xml:155(para) 3195msgid "GIMP paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it." 3196msgstr "" 3197 3198#: src/using/paths.xml:164(para) 3199msgid "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a selection into a path, or by transforming text into a path, the result can easily contain hundreds of anchor points, or even thousands." 3200msgstr "" 3201 3202#: src/using/paths.xml:172(para) 3203msgid "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A <quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all connected to each other by path segments. The ability to have multiple components in paths allows you to convert them into selections having multiple disconnected parts." 3204msgstr "" 3205 3206#: src/using/paths.xml:180(para) 3207msgid "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or <emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path into a selection, any open components are automatically converted into closed components by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line." 3208msgstr "" 3209 3210#: src/using/paths.xml:188(para) 3211msgid "Path segments can be either straight or curved. A path all of whose segments are straight is called <quote>polygonal</quote>. When you create a path segment, it starts out straight, because the handles for the anchor points are initially placed directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which produce straight-line segments. You can make a segment curved by dragging a handle away from one of the anchor points." 3212msgstr "" 3213 3214#: src/using/paths.xml:197(para) 3215msgid "One nice thing about paths is that they are very light in terms of resource consumption, especially in comparison with images. Representing a path in RAM only requires storing the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold quite a complex path, but not enough to hold even a 20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is quite possible to have literally hundreds of paths in an image without putting any significant stress of your system. (How much stress managing them would put on <emphasis>you</emphasis> is, of course, another question.) Even a path with thousands of segments consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel." 3216msgstr "" 3217 3218#: src/using/paths.xml:212(title) 3219msgid "Paths and Selections" 3220msgstr "Slingor och markeringar" 3221 3222#: src/using/paths.xml:213(para) 3223msgid "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets you transform paths into selections. For information about the selection and how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link> section." 3224msgstr "" 3225 3226#: src/using/paths.xml:219(para) 3227msgid "When you transform a selection into a path, the path closely follows the <quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) will be lost when the selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what would be obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu." 3228msgstr "" 3229 3230#: src/using/paths.xml:233(title) 3231msgid "Transforming Paths" 3232msgstr "Transformera slingor" 3233 3234#: src/using/paths.xml:234(para) 3235msgid "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to act specifically on paths, using the <quote>Affect:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for altering the shapes of paths without affecting other elements of the image." 3236msgstr "" 3237 3238#: src/using/paths.xml:241(para) 3239msgid "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, only acts on a single path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will automatically follow." 3240msgstr "" 3241 3242#: src/using/paths.xml:260(title) 3243msgid "Stroking a Path" 3244msgstr "" 3245 3246#: src/using/paths.xml:263(phrase) 3247msgid "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way." 3248msgstr "" 3249 3250#: src/using/paths.xml:274(para) 3251msgid "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are <emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> button in the Tool Options dialog for the Path tool." 3252msgstr "" 3253 3254#: src/using/paths.xml:285(para) 3255msgid "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, etc." 3256msgstr "" 3257 3258#: src/using/paths.xml:293(title) 3259msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog" 3260msgstr "" 3261 3262#: src/using/paths.xml:300(para) 3263msgid "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The possibilities for getting interesting effects in this way are almost unlimited." 3264msgstr "" 3265 3266#: src/using/paths.xml:309(title) 3267msgid "Paths and Text" 3268msgstr "Slingor och text" 3269 3270#: src/using/paths.xml:311(title) 3271msgid "Text converted to a path" 3272msgstr "" 3273 3274#: src/using/paths.xml:317(para) 3275msgid "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool." 3276msgstr "" 3277 3278#: src/using/paths.xml:328(para) 3279msgid "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> gradient." 3280msgstr "" 3281 3282#: src/using/paths.xml:336(para) 3283msgid "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:" 3284msgstr "" 3285 3286#: src/using/paths.xml:344(para) 3287msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text." 3288msgstr "" 3289 3290#: src/using/paths.xml:350(para) 3291msgid "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then transforming the path, and finally either stroking the path or converting it to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results than rendering the text as a layer and transforming the pixel data." 3292msgstr "" 3293 3294#: src/using/paths.xml:362(title) 3295msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files" 3296msgstr "Slingor och <acronym>SVG</acronym>-filer" 3297 3298#: src/using/paths.xml:363(para) 3299msgid "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities." 3300msgstr "" 3301 3302#: src/using/paths.xml:372(para) 3303msgid "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can access this capability in the Paths dialog." 3304msgstr "" 3305 3306#: src/using/paths.xml:381(para) 3307msgid "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or <application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics applications. This is nice because those programs have much more powerful path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an <acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog." 3308msgstr "" 3309 3310#: src/using/paths.xml:391(para) 3311msgid "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than just paths: among other things, it handles figures such as squares, rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do anything with these entities, but it can load them as paths." 3312msgstr "" 3313 3314#: src/using/paths.xml:399(para) 3315msgid "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the usual way." 3316msgstr "" 3317 3318#: src/using/layers.xml:8(phrase) 3319msgid "Creating New Layers" 3320msgstr "Skapa nya lager" 3321 3322#: src/using/layers.xml:11(primary) 3323msgid "Layer" 3324msgstr "Lager" 3325 3326#: src/using/layers.xml:12(secondary) 3327msgid "Creating new layers" 3328msgstr "Skapa nya lager" 3329 3330#: src/using/layers.xml:15(para) 3331msgid "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most important ones:" 3332msgstr "Det finns flera sätt som man kan skapa nya lager i en bild på. Här är de mest viktiga:" 3333 3334#: src/using/layers.xml:21(para) 3335msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it." 3336msgstr "" 3337 3338#: src/using/layers.xml:33(para) 3339msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer." 3340msgstr "" 3341 3342#: src/using/layers.xml:44(para) 3343msgid "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste it using Ctrl-V or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain the pasted material." 3344msgstr "" 3345 3346#: src/using/grid-and-guides.xml:12(phrase) 3347msgid "Rendering a Grid" 3348msgstr "" 3349 3350#: src/using/grid-and-guides.xml:14(para) 3351msgid "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)" 3352msgstr "" 3353 3354#: src/using/grid-and-guides.xml:22(para) 3355msgid "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>." 3356msgstr "" 3357 3358#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3359#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3360#: src/using/getting-unstuck.xml:59(None) 3361msgid "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3362msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3363 3364#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3365#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3366#: src/using/getting-unstuck.xml:88(None) 3367msgid "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3368msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3369 3370#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3371#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3372#: src/using/getting-unstuck.xml:127(None) 3373msgid "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3374msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3375 3376#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3377#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3378#: src/using/getting-unstuck.xml:163(None) 3379msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3380msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3381 3382#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3383#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3384#: src/using/getting-unstuck.xml:201(None) 3385msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3386msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3387 3388#: src/using/getting-unstuck.xml:18(phrase) 3389#: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary) 3390msgid "Getting Unstuck" 3391msgstr "Komma loss" 3392 3393#: src/using/getting-unstuck.xml:21(primary) 3394msgid "GIMP" 3395msgstr "GIMP" 3396 3397#: src/using/getting-unstuck.xml:26(phrase) 3398msgid "Stuck!" 3399msgstr "Fastnat!" 3400 3401#: src/using/getting-unstuck.xml:28(para) 3402msgid "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This sucks!" 3403msgstr "" 3404 3405#: src/using/getting-unstuck.xml:35(para) 3406msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again." 3407msgstr "" 3408 3409#: src/using/getting-unstuck.xml:45(phrase) 3410msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness" 3411msgstr "" 3412 3413#: src/using/getting-unstuck.xml:49(phrase) 3414msgid "There is a floating selection" 3415msgstr "Det finns en flytande markering" 3416 3417#: src/using/getting-unstuck.xml:53(phrase) 3418msgid "Layers dialog showing a floating selection." 3419msgstr "" 3420 3421#: src/using/getting-unstuck.xml:63(para) 3422msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until it is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>." 3423msgstr "" 3424 3425#: src/using/getting-unstuck.xml:69(para) 3426msgid "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating Selections </link>." 3427msgstr "" 3428 3429#: src/using/getting-unstuck.xml:80(phrase) 3430msgid "The selection is hidden" 3431msgstr "Markeringen är dold" 3432 3433#: src/using/getting-unstuck.xml:84(phrase) 3434msgid "Unstuck show selection menu" 3435msgstr "" 3436 3437#: src/using/getting-unstuck.xml:91(para) 3438msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked." 3439msgstr "" 3440 3441#: src/using/getting-unstuck.xml:97(para) 3442msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading this will already have made you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying because it makes it hard to see important details of the image, so GIMP gives you the option of hiding the selection, by unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though." 3443msgstr "" 3444 3445#: src/using/getting-unstuck.xml:107(para) 3446msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the <guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.." 3447msgstr "" 3448 3449#: src/using/getting-unstuck.xml:119(phrase) 3450msgid "You are acting outside of the selection" 3451msgstr "" 3452 3453#: src/using/getting-unstuck.xml:123(phrase) 3454msgid "Unstuck select all" 3455msgstr "" 3456 3457#: src/using/getting-unstuck.xml:130(para) 3458msgid "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is selected." 3459msgstr "" 3460 3461#: src/using/getting-unstuck.xml:137(para) 3462msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? If you can see a selection but thought you were inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu." 3463msgstr "" 3464 3465#: src/using/getting-unstuck.xml:155(phrase) 3466msgid "The active drawable is not visible" 3467msgstr "" 3468 3469#: src/using/getting-unstuck.xml:159(phrase) 3470msgid "Unstuck layer invisibility" 3471msgstr "" 3472 3473#: src/using/getting-unstuck.xml:166(para) 3474msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer." 3475msgstr "" 3476 3477#: src/using/getting-unstuck.xml:172(para) 3478msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see whether the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem." 3479msgstr "" 3480 3481#: src/using/getting-unstuck.xml:178(para) 3482msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the layers there is active, the active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if you need more help." 3483msgstr "" 3484 3485#: src/using/getting-unstuck.xml:193(phrase) 3486msgid "The active drawable is transparent" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/using/getting-unstuck.xml:197(phrase) 3490msgid "Unstuck layer transparency" 3491msgstr "" 3492 3493#: src/using/getting-unstuck.xml:204(para) 3494msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer." 3495msgstr "" 3496 3497#: src/using/getting-unstuck.xml:210(para) 3498msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider." 3499msgstr "" 3500 3501#: src/using/getting-unstuck.xml:217(phrase) 3502msgid "You are trying to act outside the layer" 3503msgstr "" 3504 3505#: src/using/getting-unstuck.xml:219(para) 3506msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> In GIMP, layers don't need to have the same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at." 3507msgstr "" 3508 3509#: src/using/getting-unstuck.xml:227(para) 3510msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please." 3511msgstr "" 3512 3513#: src/using/getting-unstuck.xml:239(phrase) 3514msgid "The image is in indexed color mode." 3515msgstr "" 3516 3517#: src/using/getting-unstuck.xml:241(para) 3518msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it paints with the wrong color or you can't paint)." 3519msgstr "" 3520 3521#: src/using/getting-unstuck.xml:254(para) 3522msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on images. You can verify and select another color mode from the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> menu." 3523msgstr "" 3524 3525#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3526#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3527#: src/using/fonts-and-text.xml:32(None) 3528msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3529msgstr "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3530 3531#: src/using/fonts-and-text.xml:12(phrase) 3532#: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary) 3533#: src/using/fonts-and-text.xml:23(primary) 3534#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary) 3535msgid "Text" 3536msgstr "Text" 3537 3538#: src/using/fonts-and-text.xml:20(phrase) 3539msgid "Embellishing Text" 3540msgstr "" 3541 3542#: src/using/fonts-and-text.xml:24(secondary) 3543msgid "Embellishing text" 3544msgstr "" 3545 3546#: src/using/fonts-and-text.xml:28(phrase) 3547msgid "Fancy text" 3548msgstr "" 3549 3550#: src/using/fonts-and-text.xml:35(para) 3551msgid "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. Default settings were used for everything except font size." 3552msgstr "" 3553 3554#: src/using/fonts-and-text.xml:44(para) 3555msgid "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them." 3556msgstr "" 3557 3558#: src/using/fonts-and-text.xml:68(phrase) 3559msgid "Adding Fonts" 3560msgstr "Lägg till typsnitt" 3561 3562#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary) 3563#: src/using/fonts-and-text.xml:75(primary) 3564#: src/using/fonts-and-text.xml:210(primary) 3565msgid "Fonts" 3566msgstr "Typsnitt" 3567 3568#: src/using/fonts-and-text.xml:76(secondary) 3569msgid "Add" 3570msgstr "Lägg till" 3571 3572#: src/using/fonts-and-text.xml:78(para) 3573msgid "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section attempts to give you a helpful overview." 3574msgstr "" 3575 3576#: src/using/fonts-and-text.xml:85(para) 3577msgid "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search path if it is more convenient for you." 3578msgstr "" 3579 3580#: src/using/fonts-and-text.xml:97(para) 3581msgid "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports the following font file formats:" 3582msgstr "" 3583 3584#: src/using/fonts-and-text.xml:103(para) 3585msgid "TrueType fonts (and collections)" 3586msgstr "TrueType-typsnitt (och samlingar)" 3587 3588#: src/using/fonts-and-text.xml:106(para) 3589msgid "Type 1 fonts" 3590msgstr "Type 1-typsnitt" 3591 3592#: src/using/fonts-and-text.xml:109(para) 3593msgid "CID-keyed Type 1 fonts" 3594msgstr "" 3595 3596#: src/using/fonts-and-text.xml:112(para) 3597msgid "CFF fonts" 3598msgstr "CFF-typsnitt" 3599 3600#: src/using/fonts-and-text.xml:115(para) 3601msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)" 3602msgstr "" 3603 3604#: src/using/fonts-and-text.xml:118(para) 3605msgid "SFNT-based bitmap fonts" 3606msgstr "" 3607 3608#: src/using/fonts-and-text.xml:121(para) 3609msgid "X11 PCF fonts" 3610msgstr "X11 PCF-typsnitt" 3611 3612#: src/using/fonts-and-text.xml:124(para) 3613msgid "Windows FNT fonts" 3614msgstr "Windows FNT-typsnitt" 3615 3616#: src/using/fonts-and-text.xml:127(para) 3617msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)" 3618msgstr "" 3619 3620#: src/using/fonts-and-text.xml:130(para) 3621msgid "PFR fonts" 3622msgstr "PFR-typsnitt" 3623 3624#: src/using/fonts-and-text.xml:133(para) 3625msgid "Type42 fonts (limited support)" 3626msgstr "Type42-typsnitt (begränsat stöd)" 3627 3628#: src/using/fonts-and-text.xml:136(para) 3629msgid "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information." 3630msgstr "" 3631 3632#: src/using/fonts-and-text.xml:142(title) 3633msgid "Linux" 3634msgstr "Linux" 3635 3636#: src/using/fonts-and-text.xml:143(para) 3637msgid "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you need to do to add a new font is to place the file in the directory <filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you want the font to be available to GIMP only, you can place it in the <filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. Doing either will cause the font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</emphasis> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>." 3638msgstr "" 3639 3640#: src/using/fonts-and-text.xml:159(title) 3641msgid "Windows" 3642msgstr "Fönster" 3643 3644#: src/using/fonts-and-text.xml:160(para) 3645msgid "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts directory and let the shell do its magic. Unless you've done something creative, it's probably in its default location of <filename>C:\\windows\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. This method will make the font available not only to GIMP, but also to other Windows applications." 3646msgstr "" 3647 3648#: src/using/fonts-and-text.xml:171(para) 3649msgid "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and <filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same directory when you drag the file, since it uses some kind of search algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same directory does no harm." 3650msgstr "" 3651 3652#: src/using/fonts-and-text.xml:180(para) 3653msgid "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially support Windows ME, although it may work anyway)." 3654msgstr "" 3655 3656#: src/using/fonts-and-text.xml:194(para) 3657msgid "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should work." 3658msgstr "" 3659 3660#: src/using/fonts-and-text.xml:207(phrase) 3661msgid "Font Problems" 3662msgstr "Typsnittsproblem" 3663 3664#: src/using/fonts-and-text.xml:211(secondary) 3665msgid "Problems" 3666msgstr "Problem" 3667 3668#: src/using/fonts-and-text.xml:213(para) 3669msgid "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug reports than any other single cause, although they have become much less frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</filename> command-line option, but then you will not be able to use the text tool." 3670msgstr "" 3671 3672#: src/using/fonts-and-text.xml:224(para) 3673msgid "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this problem and makes symbol fonts available in GIMP." 3674msgstr "" 3675 3676#: src/using/fonts-and-text.xml:231(para) 3677msgid "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP encounters a malformed font file and generates an error message: this causes a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the console window and ignore it." 3678msgstr "" 3679 3680#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3681#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3682#: src/using/fileformats.xml:77(None) 3683msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3684msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3685 3686#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3687#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3688#: src/using/fileformats.xml:128(None) 3689msgid "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3690msgstr "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3691 3692#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3693#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3694#: src/using/fileformats.xml:269(None) 3695msgid "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3696msgstr "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3697 3698#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3699#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3700#: src/using/fileformats.xml:561(None) 3701msgid "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3702msgstr "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3703 3704#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3705#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3706#: src/using/fileformats.xml:706(None) 3707msgid "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3708msgstr "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3709 3710#: src/using/fileformats.xml:22(para) 3711msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to new file types when the need arises." 3712msgstr "" 3713 3714#: src/using/fileformats.xml:29(para) 3715msgid "Not all file types are equally good for all purposes. This part of the documentation should help you understand the advantages and disadvantages of each type." 3716msgstr "" 3717 3718#: src/using/fileformats.xml:36(title) 3719msgid "Saving Images" 3720msgstr "Spara bilder" 3721 3722#: src/using/fileformats.xml:37(para) 3723msgid "When you are finished working with an image, you will want to save the results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image (well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving intermediate results, and for saving images to be re-opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs that display images, so once you have finished, you will probably also want to save the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc." 3724msgstr "" 3725 3726#: src/using/fileformats.xml:58(title) 3727msgid "Saving Files" 3728msgstr "Spara filer" 3729 3730#: src/using/fileformats.xml:59(para) 3731msgid "There are several commands for saving images. A list, and information on how to use them, can be found in the section covering the <link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>." 3732msgstr "" 3733 3734#: src/using/fileformats.xml:64(para) 3735msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to let you know about this, but basically it is up to you to understand the capabilities of the format you choose." 3736msgstr "" 3737 3738#: src/using/fileformats.xml:74(title) 3739msgid "Example of an Export dialog" 3740msgstr "" 3741 3742#: src/using/fileformats.xml:81(para) 3743msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the data in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will not completely represent it, <acronym>GIMP</acronym> notifies you of this, tells you what kind of information will be lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by doing this. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>." 3744msgstr "" 3745 3746#: src/using/fileformats.xml:94(para) 3747msgid "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of the information from the image." 3748msgstr "" 3749 3750#: src/using/fileformats.xml:104(title) 3751msgid "Saving as GIF" 3752msgstr "Spara som GIF" 3753 3754#: src/using/fileformats.xml:108(primary) 3755#: src/using/fileformats.xml:118(secondary) 3756msgid "GIF" 3757msgstr "GIF" 3758 3759#: src/using/fileformats.xml:111(primary) 3760msgid ".gif" 3761msgstr ".gif" 3762 3763#: src/using/fileformats.xml:114(primary) 3764msgid "Save as GIF" 3765msgstr "Spara som GIF" 3766 3767#: src/using/fileformats.xml:117(primary) 3768#: src/using/fileformats.xml:251(primary) 3769#: src/using/fileformats.xml:553(primary) 3770#: src/using/fileformats.xml:701(primary) 3771#: src/using/brushes.xml:38(primary) 3772#: src/using/brushes.xml:73(primary) 3773#: src/using/brushes.xml:100(primary) 3774msgid "Formats" 3775msgstr "Format" 3776 3777#: src/using/fileformats.xml:123(phrase) 3778msgid "The GIF Save dialog" 3779msgstr "" 3780 3781#: src/using/fileformats.xml:133(para) 3782msgid "Please note, that the GIF file format is incapable of storing some rather basic image informations like <emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, you should consider a different file format like PNG." 3783msgstr "" 3784 3785#: src/using/fileformats.xml:143(term) 3786msgid "GIF Options" 3787msgstr "" 3788 3789#: src/using/fileformats.xml:147(term) 3790msgid "Interlace" 3791msgstr "" 3792 3793#: src/using/fileformats.xml:149(para) 3794msgid "When this option is checked, the image will be displayed progressively on the Web page. It was interesting when computers and modems were slow, as it allowed to stop loading an image of no interest." 3795msgstr "" 3796 3797#: src/using/fileformats.xml:158(term) 3798msgid "GIF comment" 3799msgstr "GIF-kommentar" 3800 3801#: src/using/fileformats.xml:160(para) 3802msgid "Beware of do not insert characters outside the ASCII range, because of the GIF format supports 7-bits ASCII texts only, that GIMP can't provide. If you insert inadvertently a non-ASCII char, the option will be automatically disabled." 3803msgstr "" 3804 3805#: src/using/fileformats.xml:173(term) 3806msgid "Animated GIF Options" 3807msgstr "" 3808 3809#: src/using/fileformats.xml:176(primary) 3810#: src/using/animated-brushes.xml:12(primary) 3811msgid "Animation" 3812msgstr "" 3813 3814#: src/using/fileformats.xml:177(secondary) 3815msgid "Animated GIF options" 3816msgstr "" 3817 3818#: src/using/fileformats.xml:181(term) 3819msgid "Loop forever" 3820msgstr "" 3821 3822#: src/using/fileformats.xml:183(para) 3823msgid "When this option is checked the animation will start playing again repeatedly until you stop it." 3824msgstr "" 3825 3826#: src/using/fileformats.xml:190(term) 3827msgid "Delay between frames if unspecified" 3828msgstr "" 3829 3830#: src/using/fileformats.xml:192(para) 3831msgid "You can set the delay, in millisecondes, between frames if it has not been set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog." 3832msgstr "" 3833 3834#: src/using/fileformats.xml:200(term) 3835msgid "Frame disposal when unspecified" 3836msgstr "" 3837 3838#: src/using/fileformats.xml:202(para) 3839msgid "If this has not been set before, you can set how frames will be superimposed. You can select among three options :" 3840msgstr "" 3841 3842#: src/using/fileformats.xml:208(para) 3843msgid "<guilabel>I don't care</guilabel> : you can use this option if all your layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath." 3844msgstr "" 3845 3846#: src/using/fileformats.xml:214(para) 3847msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel> : previous frames will not be deleted when a new one is displayed." 3848msgstr "" 3849 3850#: src/using/fileformats.xml:220(para) 3851msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel> : previous frames will be deleted before displaying a new frame." 3852msgstr "" 3853 3854#: src/using/fileformats.xml:235(title) 3855msgid "Saving as JPEG" 3856msgstr "Spara som JPEG" 3857 3858#: src/using/fileformats.xml:239(primary) 3859#: src/using/fileformats.xml:252(secondary) 3860msgid "JPEG" 3861msgstr "JPEG" 3862 3863#: src/using/fileformats.xml:242(primary) 3864msgid ".jpg" 3865msgstr ".jpg" 3866 3867#: src/using/fileformats.xml:245(primary) 3868msgid ".jpeg" 3869msgstr ".jpeg" 3870 3871#: src/using/fileformats.xml:248(primary) 3872msgid "Save as JPEG" 3873msgstr "Spara som JPEG" 3874 3875#: src/using/fileformats.xml:255(para) 3876msgid "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very widely used format, because it compresses images very efficiently, while minimizing the loss of image quality. No other format comes close to achieving the same level of compression. It does not, however, support transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>." 3877msgstr "" 3878 3879#: src/using/fileformats.xml:265(title) 3880msgid "The JPEG Save dialog" 3881msgstr "" 3882 3883#: src/using/fileformats.xml:273(para) 3884msgid "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will need to adjust." 3885msgstr "" 3886 3887#: src/using/fileformats.xml:281(para) 3888msgid "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered <quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of the information in the image might then be lost. If you want to save all of the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>." 3889msgstr "" 3890 3891#: src/using/fileformats.xml:295(term) 3892msgid "Quality" 3893msgstr "Kvalitet" 3894 3895#: src/using/fileformats.xml:297(para) 3896msgid "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces excellent results, but in many cases it is possible to set the quality substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in image window</guilabel> in the JPEG dialog." 3897msgstr "" 3898 3899#: src/using/fileformats.xml:309(para) 3900msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a level of 80 in an different application." 3901msgstr "" 3902 3903#: src/using/fileformats.xml:319(term) 3904msgid "Preview in image window" 3905msgstr "" 3906 3907#: src/using/fileformats.xml:321(para) 3908msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image, though: it reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)" 3909msgstr "" 3910 3911#: src/using/fileformats.xml:330(term) 3912msgid "Advanced settings" 3913msgstr "Avancerade inställningar" 3914 3915#: src/using/fileformats.xml:332(para) 3916msgid "Some information about the advanced settings:" 3917msgstr "" 3918 3919#: src/using/fileformats.xml:337(term) 3920msgid "Optimize" 3921msgstr "Optimera" 3922 3923#: src/using/fileformats.xml:339(para) 3924msgid "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters will be used." 3925msgstr "" 3926 3927#: src/using/fileformats.xml:346(term) 3928msgid "Progressive" 3929msgstr "Progressiv" 3930 3931#: src/using/fileformats.xml:348(para) 3932msgid "With this option enabled the chunks of the image will be inserted in a certain order in the file. This is done with the intent to give a progressive refinement of the image appearance during a slow connection web download, similar and with the same purpose of the corresponding option present in the GIF format too. The downside of enabling this option is, that you get slightly larger files." 3933msgstr "" 3934 3935#: src/using/fileformats.xml:360(term) 3936msgid "Save EXIF data" 3937msgstr "Spara EXIF-data" 3938 3939#: src/using/fileformats.xml:363(primary) 3940msgid "EXIF" 3941msgstr "EXIF" 3942 3943#: src/using/fileformats.xml:365(para) 3944msgid "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF data, which specifies camera settings and other information concerning the circumstances under which the image was created. GIMP's ability to handle EXIF data depends on whether the <quote>libexif</quote> library is available on your system; it is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do this (which means that some of its fields are no longer valid). If GIMP was not built with EXIF support, this does not prevent files with EXIF data from being opened, but it does mean that the EXIF data will not be present when the resulting image is later saved." 3945msgstr "" 3946 3947#: src/using/fileformats.xml:386(term) 3948msgid "Save Preview" 3949msgstr "" 3950 3951#: src/using/fileformats.xml:388(para) 3952msgid "This option lets you save a thumbnail with the image." 3953msgstr "" 3954 3955#: src/using/fileformats.xml:394(term) 3956msgid "Save XMP data" 3957msgstr "Spara XMP-data" 3958 3959#: src/using/fileformats.xml:396(para) 3960msgid "If you enable this option, the meta data of the image will be saved as <acronym>XMP</acronym>-structure within the file." 3961msgstr "" 3962 3963#: src/using/fileformats.xml:404(term) 3964msgid "Use quality settings from original image" 3965msgstr "" 3966 3967#: src/using/fileformats.xml:408(para) 3968msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote> ) was attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones." 3969msgstr "" 3970 3971#: src/using/fileformats.xml:415(para) 3972msgid "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same quality setting will give you almost the same quality and file size as the original image. This will minimize the losses caused by the quantization step, compared to what would happen if you used different quality setting." 3973msgstr "" 3974 3975#: src/using/fileformats.xml:423(para) 3976msgid "If the quality setting found in the original file are not better than your default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If you did not make major changes to the image and you want to save it using the same quality as the original, then you can do it by enabling this option." 3977msgstr "" 3978 3979#: src/using/fileformats.xml:436(term) 3980msgid "Smoothing" 3981msgstr "" 3982 3983#: src/using/fileformats.xml:438(para) 3984msgid "Compression can create artefacts. By using this option, you can smooth the image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred." 3985msgstr "" 3986 3987#: src/using/fileformats.xml:446(term) 3988msgid "Restart markers" 3989msgstr "" 3990 3991#: src/using/fileformats.xml:448(para) 3992msgid "The image file can include some markers which allow to segment it. If loading this image in a Web page is broken off, loading can resume from the following marker." 3993msgstr "" 3994 3995#: src/using/fileformats.xml:456(term) 3996msgid "Subsampling" 3997msgstr "" 3998 3999#: src/using/fileformats.xml:458(para) 4000msgid "Human eye is not sensitive in the same way all over color spectrum. Compression can use this to consider as identical slightly different colors. Three methods are available :" 4001msgstr "" 4002 4003#: src/using/fileformats.xml:466(para) 4004msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel> : preserves borders and contrasting colors, but compression is less." 4005msgstr "" 4006 4007#: src/using/fileformats.xml:473(guilabel) 4008msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" 4009msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" 4010 4011#: src/using/fileformats.xml:478(guilabel) 4012msgid "1x2,1x1,1x1" 4013msgstr "1x2,1x1,1x1" 4014 4015#: src/using/fileformats.xml:482(para) 4016msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel> : important compression; suits images with weak borders but tends to denature colors." 4017msgstr "" 4018 4019#: src/using/fileformats.xml:491(term) 4020msgid "DCT Method" 4021msgstr "" 4022 4023#: src/using/fileformats.xml:493(para) 4024msgid "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and <quote>fast integer</quote>." 4025msgstr "" 4026 4027#: src/using/fileformats.xml:502(para) 4028msgid "<guilabel>float</guilabel> : The float method is very slightly more accurate than the integer method, but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same results everywhere." 4029msgstr "" 4030 4031#: src/using/fileformats.xml:512(para) 4032msgid "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than <quote>float</quote>, but not as accurate." 4033msgstr "" 4034 4035#: src/using/fileformats.xml:518(para) 4036msgid "<guilabel>fast integer</guilabel> : The fast integer method is much less accurate than the other two." 4037msgstr "" 4038 4039#: src/using/fileformats.xml:527(term) 4040msgid "Image comments" 4041msgstr "Bildkommentarer" 4042 4043#: src/using/fileformats.xml:529(para) 4044msgid "In this text box, you can enter a comment which will be saved with the image." 4045msgstr "" 4046 4047#: src/using/fileformats.xml:542(title) 4048msgid "Saving as PNG" 4049msgstr "Spara som PNG" 4050 4051#: src/using/fileformats.xml:547(primary) 4052msgid "Save as PNG" 4053msgstr "Spara som PNG" 4054 4055#: src/using/fileformats.xml:550(primary) 4056#: src/using/fileformats.xml:554(secondary) 4057msgid "PNG" 4058msgstr "PNG" 4059 4060#: src/using/fileformats.xml:558(title) 4061msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog" 4062msgstr "" 4063 4064#: src/using/fileformats.xml:567(term) 4065msgid "Interlacing" 4066msgstr "" 4067 4068#: src/using/fileformats.xml:569(para) 4069msgid "When this option is checked, the image is progressively displayed on a Web page. So, slow computer users can stop downloading if they are not interested." 4070msgstr "" 4071 4072#: src/using/fileformats.xml:577(term) 4073msgid "Save background color" 4074msgstr "Spara bakgrundsfärg" 4075 4076#: src/using/fileformats.xml:579(para) 4077msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers which recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox instead. But Internet Explorer up to version 6 did not use these informations." 4078msgstr "" 4079 4080#: src/using/fileformats.xml:588(term) 4081msgid "Save gamma" 4082msgstr "Spara gamma" 4083 4084#: src/using/fileformats.xml:590(para) 4085msgid "Informations about your monitor will be saved, so that the image will be displayed in the same way on other computers, provided that the display program supports these informations, what is rarely the case." 4086msgstr "" 4087 4088#: src/using/fileformats.xml:599(term) 4089msgid "Save layer offset" 4090msgstr "" 4091 4092#: src/using/fileformats.xml:601(para) 4093msgid "No interest. Images with layers are flattened before saving to PNG and layer offset is taken in account." 4094msgstr "" 4095 4096#: src/using/fileformats.xml:608(term) 4097msgid "Save Resolution" 4098msgstr "" 4099 4100#: src/using/fileformats.xml:610(para) 4101msgid "Save the image resolution, in dpi (dot per inch)." 4102msgstr "" 4103 4104#: src/using/fileformats.xml:616(term) 4105msgid "Save creation time" 4106msgstr "" 4107 4108#: src/using/fileformats.xml:618(para) 4109msgid "That will be the date of last saving." 4110msgstr "" 4111 4112#: src/using/fileformats.xml:624(term) 4113msgid "Save comment" 4114msgstr "Spara kommentar" 4115 4116#: src/using/fileformats.xml:626(para) 4117msgid "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties\">Image Properties</link>." 4118msgstr "Du kan läsa denna kommentar i <link linkend=\"gimp-image-properties\">Bildegenskaper</link>." 4119 4120#: src/using/fileformats.xml:633(term) 4121#: src/using/fileformats.xml:769(term) 4122msgid "Save color values from transparent pixels" 4123msgstr "" 4124 4125#: src/using/fileformats.xml:635(para) 4126msgid "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels are completely transparent." 4127msgstr "" 4128 4129#: src/using/fileformats.xml:642(term) 4130msgid "Compression level" 4131msgstr "Komprimeringsnivå" 4132 4133#: src/using/fileformats.xml:644(para) 4134msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9 would be a too long time to compress file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression level." 4135msgstr "" 4136 4137#: src/using/fileformats.xml:653(term) 4138msgid "Save defaults" 4139msgstr "" 4140 4141#: src/using/fileformats.xml:655(para) 4142msgid "If you click on this button, your settings will be saved and can be used by other savings by clicking on the <guibutton>Load defaults</guibutton>." 4143msgstr "" 4144 4145#: src/using/fileformats.xml:664(para) 4146msgid "Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the number of colors before saving if you want to have the lightest file for the Web. See <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>." 4147msgstr "" 4148 4149#: src/using/fileformats.xml:669(para) 4150msgid "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two transparency levels are possible, transparent or opaque." 4151msgstr "" 4152 4153#: src/using/fileformats.xml:677(para) 4154msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this should not be necessary for InternetExplorer 7 and above." 4155msgstr "" 4156 4157#: src/using/fileformats.xml:689(title) 4158msgid "Saving as TIFF" 4159msgstr "Spara som TIFF" 4160 4161#: src/using/fileformats.xml:692(phrase) 4162msgid "The TIFF Save dialog" 4163msgstr "" 4164 4165#: src/using/fileformats.xml:695(primary) 4166msgid "Save as TIFF" 4167msgstr "Spara som TIFF" 4168 4169#: src/using/fileformats.xml:698(primary) 4170#: src/using/fileformats.xml:702(secondary) 4171msgid "TIFF" 4172msgstr "TIFF" 4173 4174#: src/using/fileformats.xml:712(term) 4175msgid "Compression" 4176msgstr "Komprimering" 4177 4178#: src/using/fileformats.xml:714(para) 4179msgid "This option give you the opportunity to choose the compression method that is appropriate for your image:" 4180msgstr "" 4181 4182#: src/using/fileformats.xml:720(para) 4183msgid "<guilabel>None</guilabel> : fast method, but resulting in a big file." 4184msgstr "" 4185 4186#: src/using/fileformats.xml:725(para) 4187msgid "<guilabel>LZW</guilabel> : The image will be compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is an old method, still efficient and fast. More informations at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>." 4188msgstr "" 4189 4190#: src/using/fileformats.xml:733(para) 4191msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel> : is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)" 4192msgstr "" 4193 4194#: src/using/fileformats.xml:743(para) 4195msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: It is a lossless data compression algorithm that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Deflate\">Wikipedia</ulink>." 4196msgstr "" 4197 4198#: src/using/fileformats.xml:751(para) 4199msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: this is a very good compression algorithm but lossy." 4200msgstr "" 4201 4202#: src/using/fileformats.xml:756(para) 4203msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>" 4204msgstr "" 4205 4206#: src/using/fileformats.xml:759(para) 4207msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors." 4208msgstr "" 4209 4210#: src/using/fileformats.xml:771(para) 4211msgid "With this option the color values are saved even if the pixels are completely transparent." 4212msgstr "" 4213 4214#: src/using/fileformats.xml:778(term) 4215msgid "Comment" 4216msgstr "Kommentar" 4217 4218#: src/using/fileformats.xml:780(para) 4219msgid "In this text box, you can enter a comment which will be associated with the image." 4220msgstr "" 4221 4222#: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title) 4223msgid "Customize Splash-Screen" 4224msgstr "Anpassa startbilden" 4225 4226#: src/using/customize-splashscreen.xml:17(secondary) 4227#: src/using/customize-splashscreen.xml:20(primary) 4228msgid "Splash-screen" 4229msgstr "Startbild" 4230 4231#: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para) 4232msgid "When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</emphasis> displaying short status messages while the program is loading all its components." 4233msgstr "" 4234 4235#: src/using/customize-splashscreen.xml:28(para) 4236msgid "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal <acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename> on Windows)." 4237msgstr "" 4238 4239#: src/using/customize-splashscreen.xml:37(para) 4240msgid "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this directory and choose one of the images at random." 4241msgstr "" 4242 4243#: src/using/customize-splashscreen.xml:45(para) 4244msgid "Make sure that your images aren't too small." 4245msgstr "" 4246 4247#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4248#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4249#: src/using/brushes.xml:60(None) 4250msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4251msgstr "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4252 4253#: src/using/brushes.xml:10(phrase) 4254msgid "Adding New Brushes" 4255msgstr "Lägg till nya penslar" 4256 4257#: src/using/brushes.xml:14(secondary) 4258msgid "Add New" 4259msgstr "Lägg till ny" 4260 4261#: src/using/brushes.xml:17(para) 4262msgid "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for brushes:" 4263msgstr "" 4264 4265#: src/using/brushes.xml:29(secondary) 4266msgid "File formats" 4267msgstr "Filformat" 4268 4269#: src/using/brushes.xml:32(term) 4270#: src/using/brushes.xml:35(primary) 4271#: src/using/brushes.xml:39(secondary) 4272msgid "GBR" 4273msgstr "GBR" 4274 4275#: src/using/brushes.xml:41(para) 4276msgid "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can convert many other types of images, including many brushes used by other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution." 4277msgstr "" 4278 4279#: src/using/brushes.xml:56(phrase) 4280msgid "Save a .gbr brush" 4281msgstr "Spara en .gbr-pensel" 4282 4283#: src/using/brushes.xml:67(term) 4284#: src/using/brushes.xml:70(primary) 4285#: src/using/brushes.xml:74(secondary) 4286msgid "GIH" 4287msgstr "GIH" 4288 4289#: src/using/brushes.xml:76(para) 4290msgid "The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated brushes. These brushes are constructed from images containing multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution." 4291msgstr "" 4292 4293#: src/using/brushes.xml:94(term) 4294#: src/using/brushes.xml:97(primary) 4295#: src/using/brushes.xml:101(secondary) 4296msgid "VBR" 4297msgstr "VBR" 4298 4299#: src/using/brushes.xml:103(para) 4300msgid "The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful way of obtaining files in this format." 4301msgstr "" 4302 4303#: src/using/brushes.xml:112(para) 4304msgid "To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush search path. By default, the brush search path includes two folders, the system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the brush search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in the Brushes dialog." 4305msgstr "" 4306 4307#: src/using/brushes.xml:125(para) 4308msgid "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder." 4309msgstr "" 4310 4311#: src/using/brushes.xml:131(para) 4312msgid "There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for <quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for other programs with painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to ask." 4313msgstr "" 4314 4315#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4316#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4317#: src/using/animated-brushes.xml:34(None) 4318msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4319msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4320 4321#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4322#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4323#: src/using/animated-brushes.xml:140(None) 4324msgid "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4325msgstr "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4326 4327#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4328#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4329#: src/using/animated-brushes.xml:150(None) 4330msgid "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4331msgstr "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4332 4333#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4334#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4335#: src/using/animated-brushes.xml:223(None) 4336msgid "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4337msgstr "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4338 4339#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4340#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4341#: src/using/animated-brushes.xml:261(None) 4342msgid "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4343msgstr "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4344 4345#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4346#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4347#: src/using/animated-brushes.xml:274(None) 4348msgid "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4349msgstr "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4350 4351#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4352#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4353#: src/using/animated-brushes.xml:284(None) 4354msgid "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4355msgstr "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4356 4357#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4358#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4359#: src/using/animated-brushes.xml:311(None) 4360msgid "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4361msgstr "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4362 4363#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4364#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4365#: src/using/animated-brushes.xml:415(None) 4366msgid "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4367msgstr "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4368 4369#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4370#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4371#: src/using/animated-brushes.xml:429(None) 4372msgid "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4373msgstr "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4374 4375#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4376#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4377#: src/using/animated-brushes.xml:470(None) 4378msgid "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4379msgstr "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4380 4381#: src/using/animated-brushes.xml:9(phrase) 4382msgid "The GIH Dialog Box" 4383msgstr "" 4384 4385#: src/using/animated-brushes.xml:13(secondary) 4386msgid "Creating an animated brush" 4387msgstr "" 4388 4389#: src/using/animated-brushes.xml:16(para) 4390msgid "When your new animated brush is created, it is displayed within the image window and you would like save it into a gih format. You select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following window is displayed:" 4391msgstr "" 4392 4393#: src/using/animated-brushes.xml:30(phrase) 4394msgid "The dialog to describe the animated brush." 4395msgstr "" 4396 4397#: src/using/animated-brushes.xml:37(para) 4398msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose" 4399msgstr "" 4400 4401#: src/using/animated-brushes.xml:44(para) 4402msgid "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you to determine the way your brush is animated." 4403msgstr "" 4404 4405#: src/using/animated-brushes.xml:50(term) 4406msgid "Spacing (Percent)" 4407msgstr "" 4408 4409#: src/using/animated-brushes.xml:52(para) 4410msgid "\"Spacing\" is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's interesting with a color brush (like \"green pepper\" for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush \"diameter\": 100% is one diameter." 4411msgstr "" 4412 4413#: src/using/animated-brushes.xml:67(para) 4414msgid "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) when the brush is selected." 4415msgstr "" 4416 4417#: src/using/animated-brushes.xml:74(term) 4418msgid "Cell Size" 4419msgstr "Cellstorlek" 4420 4421#: src/using/animated-brushes.xml:76(para) 4422msgid "That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per layer." 4423msgstr "" 4424 4425#: src/using/animated-brushes.xml:81(para) 4426msgid "We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush." 4427msgstr "" 4428 4429#: src/using/animated-brushes.xml:85(para) 4430msgid "For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 pixels layer but with one cell unused." 4431msgstr "" 4432 4433#: src/using/animated-brushes.xml:93(term) 4434msgid "Number of cells" 4435msgstr "Antal celler" 4436 4437#: src/using/animated-brushes.xml:95(para) 4438msgid "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect." 4439msgstr "" 4440 4441#: src/using/animated-brushes.xml:103(term) 4442msgid "Display as:" 4443msgstr "" 4444 4445#: src/using/animated-brushes.xml:105(para) 4446msgid "This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP will display: \"1 rows of 2 columns on each layer\"." 4447msgstr "" 4448 4449#: src/using/animated-brushes.xml:113(term) 4450msgid "Dimension, Ranks, Selection" 4451msgstr "" 4452 4453#: src/using/animated-brushes.xml:115(para) 4454msgid "There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell and layers." 4455msgstr "" 4456 4457#: src/using/animated-brushes.xml:119(para) 4458msgid "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the resulting .gih image file." 4459msgstr "" 4460 4461#: src/using/animated-brushes.xml:129(para) 4462msgid "Then GIMP creates a computer array from this stack with the <guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions." 4463msgstr "" 4464 4465#: src/using/animated-brushes.xml:134(para) 4466msgid "In computer science an array has a \"myarray(x,y,z)\" form for a 3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. <placeholder-2/>" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/using/animated-brushes.xml:154(para) 4470msgid "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start running. If you have some memories of Basic programming you will have, with an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an example." 4471msgstr "" 4472 4473#: src/using/animated-brushes.xml:169(para) 4474msgid "<emphasis>Incremental</emphasis> : GIMP selects a rank from the concerned dimension according to the order ranks have in that dimension" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/using/animated-brushes.xml:175(para) 4478msgid "<emphasis>Random</emphasis> : GIMP selects a rank at random from the concerned dimension." 4479msgstr "" 4480 4481#: src/using/animated-brushes.xml:180(para) 4482msgid "<emphasis>Angular</emphasis> : GIMP selects a rank in the concerned dimension according to the moving angle of the brush." 4483msgstr "" 4484 4485#: src/using/animated-brushes.xml:184(para) 4486msgid "The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are affected, counter clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90° counterclockwise for each direction change: second rank will be affected to 270° (-90°) (leftwards), third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 90° (rightwards)." 4487msgstr "" 4488 4489#: src/using/animated-brushes.xml:195(para) 4490msgid "<emphasis>Speed</emphasis>, <emphasis>Pressure</emphasis>, <emphasis>x tilt</emphasis> and <emphasis>y tilt</emphasis> are options for sophisticated drawing tablets." 4491msgstr "" 4492 4493#: src/using/animated-brushes.xml:163(para) 4494msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing: <placeholder-1/>" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/using/animated-brushes.xml:208(phrase) 4498msgid "Examples" 4499msgstr "Exempel" 4500 4501#: src/using/animated-brushes.xml:211(term) 4502msgid "A one dimension image pipe" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/using/animated-brushes.xml:213(para) 4506msgid "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. You can actually place in each dimension cases that will give your brush a particular action." 4507msgstr "" 4508 4509#: src/using/animated-brushes.xml:229(para) 4510msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers \"1\", \"2\", \"3\", \"4\". Delete the \"background\" layer." 4511msgstr "" 4512 4513#: src/using/animated-brushes.xml:236(para) 4514msgid "Save this image first with .xcf extension to keep its properties then save it as .gih." 4515msgstr "" 4516 4517#: src/using/animated-brushes.xml:242(para) 4518msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose \"Incremental\" in Selection box. OK." 4519msgstr "" 4520 4521#: src/using/animated-brushes.xml:250(para) 4522msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the <filename>.gih</filename> file manually into the <filename>/usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on \"Refresh\". Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image <placeholder-1/> You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order." 4523msgstr "" 4524 4525#: src/using/animated-brushes.xml:268(para) 4526msgid "Take your .xcf image file back and save it as .gih setting Selection to \"Random\": digits will be displayed at random order: <placeholder-1/>" 4527msgstr "" 4528 4529#: src/using/animated-brushes.xml:280(para) 4530msgid "Now select \"Angular\" Selection: <placeholder-1/>" 4531msgstr "" 4532 4533#: src/using/animated-brushes.xml:218(para) 4534msgid "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps: <placeholder-2/>" 4535msgstr "" 4536 4537#: src/using/animated-brushes.xml:295(term) 4538msgid "A 3 dimensions image hose" 4539msgstr "" 4540 4541#: src/using/animated-brushes.xml:297(para) 4542msgid "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly and its color will vary at random between black and blue." 4543msgstr "" 4544 4545#: src/using/animated-brushes.xml:303(para) 4546msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array \"myarray(4,2,2)\": <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images." 4547msgstr "" 4548 4549#: src/using/animated-brushes.xml:320(para) 4550msgid "<emphasis>Creating images of dimension 1 (x)</emphasis>: Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards. Save it as handL0k.xcf (hand Left O° Black)." 4551msgstr "" 4552 4553#: src/using/animated-brushes.xml:326(para) 4554msgid "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to handL0k." 4555msgstr "" 4556 4557#: src/using/animated-brushes.xml:330(para) 4558msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation counter-clockwise). Rename it to handL-90k." 4559msgstr "" 4560 4561#: src/using/animated-brushes.xml:335(para) 4562msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL90k." 4563msgstr "" 4564 4565#: src/using/animated-brushes.xml:340(para) 4566msgid "<emphasis>Creating images of dimension 2 (y)</emphasis>: This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand images by flipping it horizontally." 4567msgstr "" 4568 4569#: src/using/animated-brushes.xml:346(para) 4570msgid "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally." 4571msgstr "" 4572 4573#: src/using/animated-brushes.xml:350(para) 4574msgid "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent." 4575msgstr "" 4576 4577#: src/using/animated-brushes.xml:354(para) 4578msgid "Re-order layers to have a counter-clockwise rotation from top to bottom, alternating Left and Right: handL0k, handR0k, handL-90k, handR-90k, ..., handR90k." 4579msgstr "" 4580 4581#: src/using/animated-brushes.xml:361(para) 4582msgid "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images." 4583msgstr "" 4584 4585#: src/using/animated-brushes.xml:370(para) 4586msgid "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size change canvas size to 60x30 pixels." 4587msgstr "" 4588 4589#: src/using/animated-brushes.xml:374(para) 4590msgid "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket Fill tool." 4591msgstr "" 4592 4593#: src/using/animated-brushes.xml:378(para) 4594msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check \"Move the Current Layer\" option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of Zoom." 4595msgstr "" 4596 4597#: src/using/animated-brushes.xml:384(para) 4598msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the \"Merge Visible Layers\" command with the option \"Expand as Necessary\". You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to \"handL0\"." 4599msgstr "" 4600 4601#: src/using/animated-brushes.xml:391(para) 4602msgid "Repeat the same operations on the other layers." 4603msgstr "" 4604 4605#: src/using/animated-brushes.xml:396(para) 4606msgid "<emphasis>Set layers in order</emphasis>: Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent a color at random between black and blue." 4607msgstr "" 4608 4609#: src/using/animated-brushes.xml:410(para) 4610msgid "The other method is visual, by using the array representation. Correlation between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>" 4611msgstr "" 4612 4613#: src/using/animated-brushes.xml:419(para) 4614msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance -90°. In this -90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, in a random way, it chooses a color. Finely, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>" 4615msgstr "" 4616 4617#: src/using/animated-brushes.xml:435(para) 4618msgid "Voilà. Your brush is ready. Save it as .xcf first then as .gih with the following parameters: Spacing:100 Description:Hands Cell Size: 30x30 Number of cells:16 Dimensions: 3" 4619msgstr "" 4620 4621#: src/using/animated-brushes.xml:442(para) 4622msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular" 4623msgstr "" 4624 4625#: src/using/animated-brushes.xml:447(para) 4626msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental" 4627msgstr "" 4628 4629#: src/using/animated-brushes.xml:452(para) 4630msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random" 4631msgstr "" 4632 4633#: src/using/animated-brushes.xml:457(para) 4634msgid "Place your .gih file into GIMP brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush." 4635msgstr "" 4636 4637#: src/using/animated-brushes.xml:463(phrase) 4638msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:" 4639msgstr "" 4640 4641#: src/using/animated-brushes.xml:473(para) 4642msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, according to four brush directions." 4643msgstr "" 4644 4645#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. 4646#: src/using/animated-brushes.xml:0(None) 4647msgid "translator-credits" 4648msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009" 4649 4650#~ msgid "Shift" 4651#~ msgstr "Skift" 4652#~ msgid "" 4653#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4654#~ "EXIST" 4655#~ msgstr "" 4656#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4657#~ "EXIST" 4658#~ msgid "" 4659#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4660#~ "EXIST" 4661#~ msgstr "" 4662#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4663#~ "EXIST" 4664#~ msgid "" 4665#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4666#~ "EXIST" 4667#~ msgstr "" 4668#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4669#~ "EXIST" 4670#~ msgid "" 4671#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-clone-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4672#~ "EXIST" 4673#~ msgstr "" 4674#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-clone-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4675#~ "EXIST" 4676#~ msgid "" 4677#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-path-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4678#~ "EXIST" 4679#~ msgstr "" 4680#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-path-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4681#~ "EXIST" 4682#~ msgid "The <placeholder-1/> dialog." 4683#~ msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>." 4684#~ msgid "SVG" 4685#~ msgstr "SVG" 4686#~ msgid "The <placeholder-1/> dialog" 4687#~ msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>" 4688#~ msgid "" 4689#~ "@@image: 'images/using/dialog-highlight-closetab.png'; md5=THIS FILE " 4690#~ "DOESN'T EXIST" 4691#~ msgstr "" 4692#~ "@@image: 'images/using/dialog-highlight-closetab.png'; md5=THIS FILE " 4693#~ "DOESN'T EXIST" 4694#~ msgid "Dialogs and Docking" 4695#~ msgstr "Dialoger och dockning" 4696#~ msgid "Docks" 4697#~ msgstr "Dockor" 4698#~ msgid "Layers, Channels and Paths" 4699#~ msgstr "Lager, kanaler och slingor" 4700#~ msgid "The Paths dialog" 4701#~ msgstr "Dialogrutan Slingor" 4702#~ msgid "Brushes, Patterns and Gradients" 4703#~ msgstr "Penslar, mönster och gradienter" 4704#~ msgid "The Brushes dialog" 4705#~ msgstr "Dialogrutan Penslar" 4706#~ msgid "The Palettes dialog" 4707#~ msgstr "Palettdialogen" 4708#~ msgid "The Fonts dialog" 4709#~ msgstr "Dialogrutan Typsnitt" 4710#~ msgid "Misc. Stuff" 4711#~ msgstr "Diverse saker" 4712#~ msgid "The Images dialog" 4713#~ msgstr "Dialogrutan Bilder" 4714#~ msgid "Removing Tabs" 4715#~ msgstr "Ta bort flikar" 4716#~ msgid "Close Tab" 4717#~ msgstr "Stäng flik" 4718#~ msgid "" 4719#~ "Open your file browser and check the option <quote>Show Hidden Files</" 4720#~ "quote>." 4721#~ msgstr "" 4722#~ "Öppna din filbläddrare och kryssa för alternativet <quote>Visa dolda " 4723#~ "filer</quote>." 4724#~ msgid "$Revision: 2687 $" 4725#~ msgstr "$Revision: 2687 $" 4726#~ msgid "2007-07-15" 4727#~ msgstr "2007-07-15" 4728#~ msgid "romanofski" 4729#~ msgstr "romanofski" 4730#~ msgid "2007-12-19" 4731#~ msgstr "2007-12-19" 4732#~ msgid "jpl" 4733#~ msgstr "jpl" 4734#~ msgid "2006-08-02" 4735#~ msgstr "2006-08-02" 4736#~ msgid "2006-08-06" 4737#~ msgstr "2006-08-06" 4738#~ msgid "2007-12-31" 4739#~ msgstr "2007-12-31" 4740#~ msgid "j.h" 4741#~ msgstr "j.h" 4742#~ msgid "2007-12-09" 4743#~ msgstr "2007-12-09" 4744#~ msgid "KoSt" 4745#~ msgstr "KoSt" 4746#~ msgid "$Revision: 2641 $" 4747#~ msgstr "$Revision: 2641 $" 4748#~ msgid "2006-03-10" 4749#~ msgstr "2006-03-10" 4750#~ msgid "lexa" 4751#~ msgstr "lexa" 4752#~ msgid "2007-10-06" 4753#~ msgstr "2007-10-06" 4754#~ msgid "ude" 4755#~ msgstr "ude" 4756#~ msgid "$Revision: 2635 $" 4757#~ msgstr "$Revision: 2635 $" 4758 4759