1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com> 3# This file is distributed under the same license as the peek package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: peek\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-06-19 23:00+0000\n" 12"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n" 13"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/peek/" 14"translations/eo/>\n" 15"Language: eo\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-Generator: Weblate 3.7\n" 21 22#: src/application.vala:63 23msgid "Show the version of the program and exit" 24msgstr "Montri version de la programo kaj eliri" 25 26#: src/application.vala:67 27msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)" 28msgstr "Elektu la internan registrilon (gnome-shell, ffmpeg)" 29 30#: src/application.vala:68 31msgid "BACKEND" 32msgstr "REGISTRILO" 33 34#: src/application.vala:72 35msgid "Start recording in all running Peek instances" 36msgstr "Komenci registradon en ĉiuj funkciantaj aperoj de Peek" 37 38#: src/application.vala:76 39msgid "Stop recording in all running Peek instances" 40msgstr "Haltigi registradon en ĉiuj funkciantaj aperoj de Peek" 41 42#: src/application.vala:80 43msgid "Toggle recording in all running Peek instances" 44msgstr "Baskuligi registradon en ĉiuj funkciantaj aperoj de Peek" 45 46#: src/application.vala:84 47msgid "Start Peek without the header bar" 48msgstr "Funkciigi programon Peek sen la fenestra kapo" 49 50#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3 51#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7 52msgid "Peek" 53msgstr "Peek" 54 55#: src/application.vala:248 56#, fuzzy, c-format 57msgid "Unable to initialize default recording backend: %s" 58msgstr "Ne eblas funkciigi registrilon %s.\n" 59 60#: src/application.vala:264 61#, fuzzy, c-format 62msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s" 63msgstr "Ne eblas funkciigi registrilon %s.\n" 64 65#: src/application.vala:335 66msgid "Recording backend unavailable" 67msgstr "" 68 69#: src/application.vala:339 70msgid "Native Wayland backend is unsupported" 71msgstr "Indiĝena registrado en Wayland ne estas subtenata" 72 73#: src/application.vala:340 74msgid "" 75"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. " 76"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n" 77"\n" 78"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-" 79"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>." 80msgstr "" 81"Vi lanĉas Peek indiĝene en Wayland; tio nuntempe ne estas subtenata. Bonvolu " 82"ĝin lanĉi per XWayland, agordinte <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n" 83"\n" 84"Por pliaj detaloj, rigardu la respondaron <a href='https://github.com/phw/" 85"peek#why-no-native-wayland-support'> pri subteno de Wayland</a>." 86 87#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26 88msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session." 89msgstr "" 90 91#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47 92msgid "FFmpeg executable not found." 93msgstr "" 94 95#: src/ui/application-window.vala:122 96msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted." 97msgstr "Neatendita eraro okazis dum registrado. Registrado haltis." 98 99#: src/ui/application-window.vala:249 100msgid "Rendering animation…" 101msgstr "Movbildiganta…" 102 103#: src/ui/application-window.vala:250 104msgid "Peek will close when rendering is finished." 105msgstr "Peek fermiĝos fininte bildigon." 106 107#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353 108#: ui/preferences.ui:224 109msgid "APNG" 110msgstr "APNG" 111 112#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337 113#: ui/preferences.ui:223 114msgid "GIF" 115msgstr "GIF" 116 117#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387 118#: ui/preferences.ui:226 119msgid "MP4" 120msgstr "MP4" 121 122#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370 123#: ui/preferences.ui:225 124msgid "WebM" 125msgstr "WebM" 126 127#: src/ui/application-window.vala:301 128#, c-format 129msgid "Record as %s" 130msgstr "Registri kiel %s" 131 132#: src/ui/application-window.vala:399 133#, c-format 134msgid "Start / Stop: %s" 135msgstr "Komenci / Haltigi: %s" 136 137#: src/ui/application-window.vala:553 138msgid "Rendering…" 139msgstr "Bildiganta…" 140 141#: src/ui/application-window.vala:593 142msgid "Recording could not be started due to an unexpected error." 143msgstr "Registrado ne komenciĝis pro neatendita eraro." 144 145#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718 146msgid "Save animation" 147msgstr "Konservi movbildon" 148 149#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721 150msgid "_Save" 151msgstr "_Konservi" 152 153#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719 154msgid "_Cancel" 155msgstr "_Nuligi" 156 157#: src/ui/application-window.vala:786 158msgid "The file could not be saved to the selected location." 159msgstr "Dosiero ne konserveblas en la elektita loko." 160 161#: src/ui/application-window.vala:813 162#, c-format 163msgid "Animation saved as “%s”" 164msgstr "Movbildo konservita kiel «%s»" 165 166#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable 167#. notification actions there. 168#: src/ui/application-window.vala:823 169msgid "Click here to show the saved file in your file manager." 170msgstr "" 171"Alklaku ĉi tien por montri la konservitan dosieron en dosiermastrumilo." 172 173#: src/ui/application-window.vala:825 174msgid "Show in file manager" 175msgstr "Montri en dosiermastrumilo" 176 177#. Display the configured shortcut to the user 178#: src/ui/preferences-dialog.vala:182 179msgid "deactivated" 180msgstr "malaktiva" 181 182#. Add a button to change the keyboard shortcut 183#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209 184msgid "Change" 185msgstr "Ŝanĝi" 186 187#: src/ui/preferences-dialog.vala:206 188msgid "Press keys…" 189msgstr "Premu la klavojn…" 190 191#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5 192msgid "Animated GIF recorder" 193msgstr "GIF-movbilda registrilo" 194 195#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done. 196#: ui/about.ui.in:40 197msgctxt "Translator credits in about dialog" 198msgid "translator-credits" 199msgstr "Tirifto <tirifto@posteo.cz>" 200 201#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185 202msgid "Start recording" 203msgstr "Komenci registradon" 204 205#: ui/application-window.ui:54 206msgid "New window" 207msgstr "Nova fenestro" 208 209#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23 210#, fuzzy 211msgid "Set window size" 212msgstr "Nova fenestro" 213 214#: ui/application-window.ui:93 215msgid "Preferences" 216msgstr "Agordoj" 217 218#: ui/application-window.ui:107 219msgid "About Peek" 220msgstr "Pri Peek" 221 222#: ui/application-window.ui:149 223msgid "_Stop" 224msgstr "_Haltigi" 225 226#: ui/application-window.ui:159 227msgid "Stop recording" 228msgstr "Haltigi registradon" 229 230#: ui/application-window.ui:175 231msgid "_Record" 232msgstr "_Registri" 233 234#: ui/error-dialog.ui:8 235msgid "Recording error" 236msgstr "Registra eraro" 237 238#: ui/error-dialog.ui:28 239msgid "Report issue" 240msgstr "Raporti problemon" 241 242#: ui/error-dialog.ui:42 243msgid "Close" 244msgstr "Fermi" 245 246#: ui/error-dialog.ui:87 247msgid "" 248"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-" 249"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer " 250"your issue please report it and provide as much details as possible on what " 251"you were doing when the issue occurred." 252msgstr "" 253 254#: ui/error-dialog.ui:126 255msgid "Show details" 256msgstr "Montri detalojn" 257 258#: ui/preferences.ui:77 259msgid "User interface" 260msgstr "Fasado" 261 262#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7 263msgid "Open file manager after saving" 264msgstr "Konservinte dosieron malfermi dosiermastrumilon" 265 266#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11 267msgid "Show desktop notification after saving" 268msgstr "Montri sciigon konservinte" 269 270#: ui/preferences.ui:131 271msgid "Start / stop recording" 272msgstr "Komenci / haltigi registradon" 273 274#: ui/preferences.ui:185 275msgid "Recording" 276msgstr "Registrado" 277 278#: ui/preferences.ui:208 279msgid "Output format" 280msgstr "Eliga formo" 281 282#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47 283msgid "Use gifski for high quality GIFs" 284msgstr "Uzi programon «gifski» por altkvalitaj GIF-bildoj" 285 286#: ui/preferences.ui:276 287msgid "GIF quality" 288msgstr "Kvalito de GIF-bildoj" 289 290#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62 291msgid "Framerate" 292msgstr "Filmeroj sekunde" 293 294#: ui/preferences.ui:368 295msgid "Resolution downsampling" 296msgstr "Malpligrandigo de distingumo" 297 298#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57 299msgid "Delay in seconds before recording starts" 300msgstr "Prokrasto (en sekundoj) antaŭ komenco de registrado" 301 302#: ui/preferences.ui:443 303msgid "Capture mouse cursor" 304msgstr "Videbligi musmontrilon" 305 306#: ui/preferences.ui:474 307msgid "Peek preferences" 308msgstr "Agordoj de Peek" 309 310#: ui/set-window-size-dialog.ui:27 311#, fuzzy 312msgid "Cancel" 313msgstr "_Nuligi" 314 315#: ui/set-window-size-dialog.ui:36 316#, fuzzy 317msgid "Set size" 318msgstr "Nova fenestro" 319 320#: ui/set-window-size-dialog.ui:89 321msgid "Width" 322msgstr "" 323 324#: ui/set-window-size-dialog.ui:127 325msgid "Height" 326msgstr "" 327 328#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6 329msgid "Record short animated GIF images from your screen" 330msgstr "Registri mallongajn GIF-movbildojn de via ekrano" 331 332#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7 333msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;" 334msgstr "ekranregistrado;ekrana registrilo;GIF;WebM;APNG;" 335 336#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8 337msgid "com.uploadedlobster.peek" 338msgstr "com.uploadedlobster.peek" 339 340#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8 341msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface" 342msgstr "Simpla ekran-registrilo kun facile uzebla fasado" 343 344#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11 345msgid "" 346"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was " 347"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily " 348"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. " 349"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record " 350"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but " 351"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer." 352msgstr "" 353"Peek faciligas kreadon de mallongaj registraĵoj de la ekrano. Ĝi estas " 354"farita por registrado de partoj de la ekrano; tio ebligas por vi facile " 355"montri funkciojn de viaj propraj programoj, aŭ registri problemojn por " 356"raportoj. Simple metu la fenestron de Peek sur la registrotan areon kaj " 357"klaku al «Registri». Peek estis kreita por GIF-movbildoj, sed ankaŭ eblas " 358"registri en la formojn WebM aŭ MP4, laŭ prefero." 359 360#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20 361msgid "Features:" 362msgstr "Funkcioj:" 363 364#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22 365msgid "Select a screen region to record" 366msgstr "Elektu registrotan areon" 367 368#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23 369msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF" 370msgstr "Konservi registritan filmon kiel optimumigitan GIF-movbildon" 371 372#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24 373msgid "Record directly to WebM or MP4 format" 374msgstr "Registri senpere en la formon WebM aŭ MP4" 375 376#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25 377msgid "Simple user interface optimized for the task" 378msgstr "Simpla fasado ĝustigita por la tasko" 379 380#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26 381msgid "Automatically downscale recorded videos" 382msgstr "Aŭtomate malpligrandigi registritajn filmojn" 383 384#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27 385msgid "Support for HiDPI screens" 386msgstr "Subteno por ekranoj kun multaj punktoj cole" 387 388#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28 389msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)" 390msgstr "Funkcias en seanco de GNOME Shell kun Wayland (per XWayland)" 391 392#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30 393msgid "" 394"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but " 395"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of " 396"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 " 397"videos." 398msgstr "" 399"Peek ne estas ĝenerala ekranregistilo kun multaj funkcioj, sed celas ebligi " 400"simplan kreadon de malgrandaj, silentaj registraĵoj de partoj de la ekrano " 401"por GIF-movbildoj, aŭ filmoj en la formoj WebM aŭ MP4." 402 403#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41 404msgid "The main window to select the recording area" 405msgstr "La ĉefa fenestro por elekti la registrotan areon" 406 407#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45 408msgid "Peek's preferences dialog" 409msgstr "Agorda fenestro de Peek" 410 411#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49 412msgid "Peek is recording itself" 413msgstr "Peek registras sin mem" 414 415#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79 416msgid "Philipp Wolfer" 417msgstr "Philipp Wolfer" 418 419#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15 420msgid "" 421"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after " 422"resizing stops." 423msgstr "" 424"Tempo (en milisekundoj) dum kiu ankoraŭ videblos la grandeco de registrota " 425"areo post regrandigo." 426 427#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18 428msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\"" 429msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\"" 430 431#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19 432msgid "" 433"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension " 434"will be added automatically." 435msgstr "" 436"Implicita dosiernomo uzota. Povas enhavi daton. La finaĵo estos aldonita " 437"memfare." 438 439#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23 440msgid "Prefer dark theme" 441msgstr "Preferi malhelan haŭton" 442 443#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27 444msgid "Global keybinding to toggle recording" 445msgstr "Malloka klavkombino por ŝalti registradon" 446 447#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43 448msgid "Output file format" 449msgstr "Eliga dosierformo" 450 451#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52 452msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder" 453msgstr "Kvalitaj agordoj por la GIF-bildigilo «gifski»" 454 455#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67 456msgid "Resolution downsampling factor" 457msgstr "Kiomoble malpligrandigi distingumon" 458 459#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71 460msgid "Whether to capture the mouse cursor" 461msgstr "Ĉu registri la musmontrilon" 462 463#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75 464msgid "Size and position of the last open main window" 465msgstr "Grandeco kaj pozicio de la lasta malfermita ĉefa fenestro" 466 467#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79 468msgid "Path where last video got saved" 469msgstr "Dosierindiko de la lasta konservita filmo" 470 471#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n" 472#~ msgstr "Ne eblas krei implicitan ekranregistrilon.\n" 473 474#~ msgid "_Quit" 475#~ msgstr "_Ĉesi" 476 477#, fuzzy 478#~ msgid "Show notification after saving" 479#~ msgstr "Konservite dosieron malfermi dosiermastrumilon" 480 481#~ msgid "" 482#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If " 483#~ "not set Peek will automatically select a backend." 484#~ msgstr "" 485#~ "Elektu la uzotan registrilon (gnome-shell, ffmpeg aŭ avconv). Se vi ne " 486#~ "elektos, Peek ĝin elektos aŭtomate." 487 488#~ msgid "peek" 489#~ msgstr "peek" 490