1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the peek package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: peek\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-06-19 23:00+0000\n"
12"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
13"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/peek/"
14"translations/eo/>\n"
15"Language: eo\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"X-Generator: Weblate 3.7\n"
21
22#: src/application.vala:63
23msgid "Show the version of the program and exit"
24msgstr "Montri version de la programo kaj eliri"
25
26#: src/application.vala:67
27msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)"
28msgstr "Elektu la internan registrilon (gnome-shell, ffmpeg)"
29
30#: src/application.vala:68
31msgid "BACKEND"
32msgstr "REGISTRILO"
33
34#: src/application.vala:72
35msgid "Start recording in all running Peek instances"
36msgstr "Komenci registradon en ĉiuj funkciantaj aperoj de Peek"
37
38#: src/application.vala:76
39msgid "Stop recording in all running Peek instances"
40msgstr "Haltigi registradon en ĉiuj funkciantaj aperoj de Peek"
41
42#: src/application.vala:80
43msgid "Toggle recording in all running Peek instances"
44msgstr "Baskuligi registradon en ĉiuj funkciantaj aperoj de Peek"
45
46#: src/application.vala:84
47msgid "Start Peek without the header bar"
48msgstr "Funkciigi programon Peek sen la fenestra kapo"
49
50#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3
51#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7
52msgid "Peek"
53msgstr "Peek"
54
55#: src/application.vala:248
56#, fuzzy, c-format
57msgid "Unable to initialize default recording backend: %s"
58msgstr "Ne eblas funkciigi registrilon %s.\n"
59
60#: src/application.vala:264
61#, fuzzy, c-format
62msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s"
63msgstr "Ne eblas funkciigi registrilon %s.\n"
64
65#: src/application.vala:335
66msgid "Recording backend unavailable"
67msgstr ""
68
69#: src/application.vala:339
70msgid "Native Wayland backend is unsupported"
71msgstr "Indiĝena registrado en Wayland ne estas subtenata"
72
73#: src/application.vala:340
74msgid ""
75"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. "
76"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
77"\n"
78"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-"
79"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>."
80msgstr ""
81"Vi lanĉas Peek indiĝene en Wayland; tio nuntempe ne estas subtenata. Bonvolu "
82"ĝin lanĉi per XWayland, agordinte <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
83"\n"
84"Por pliaj detaloj, rigardu la respondaron <a href='https://github.com/phw/"
85"peek#why-no-native-wayland-support'> pri subteno de Wayland</a>."
86
87#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26
88msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session."
89msgstr ""
90
91#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47
92msgid "FFmpeg executable not found."
93msgstr ""
94
95#: src/ui/application-window.vala:122
96msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted."
97msgstr "Neatendita eraro okazis dum registrado. Registrado haltis."
98
99#: src/ui/application-window.vala:249
100msgid "Rendering animation…"
101msgstr "Movbildiganta…"
102
103#: src/ui/application-window.vala:250
104msgid "Peek will close when rendering is finished."
105msgstr "Peek fermiĝos fininte bildigon."
106
107#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353
108#: ui/preferences.ui:224
109msgid "APNG"
110msgstr "APNG"
111
112#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337
113#: ui/preferences.ui:223
114msgid "GIF"
115msgstr "GIF"
116
117#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387
118#: ui/preferences.ui:226
119msgid "MP4"
120msgstr "MP4"
121
122#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370
123#: ui/preferences.ui:225
124msgid "WebM"
125msgstr "WebM"
126
127#: src/ui/application-window.vala:301
128#, c-format
129msgid "Record as %s"
130msgstr "Registri kiel %s"
131
132#: src/ui/application-window.vala:399
133#, c-format
134msgid "Start / Stop: %s"
135msgstr "Komenci / Haltigi: %s"
136
137#: src/ui/application-window.vala:553
138msgid "Rendering…"
139msgstr "Bildiganta…"
140
141#: src/ui/application-window.vala:593
142msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
143msgstr "Registrado ne komenciĝis pro neatendita eraro."
144
145#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718
146msgid "Save animation"
147msgstr "Konservi movbildon"
148
149#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721
150msgid "_Save"
151msgstr "_Konservi"
152
153#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719
154msgid "_Cancel"
155msgstr "_Nuligi"
156
157#: src/ui/application-window.vala:786
158msgid "The file could not be saved to the selected location."
159msgstr "Dosiero ne konserveblas en la elektita loko."
160
161#: src/ui/application-window.vala:813
162#, c-format
163msgid "Animation saved as “%s”"
164msgstr "Movbildo konservita kiel «%s»"
165
166#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
167#. notification actions there.
168#: src/ui/application-window.vala:823
169msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
170msgstr ""
171"Alklaku ĉi tien por montri la konservitan dosieron en dosiermastrumilo."
172
173#: src/ui/application-window.vala:825
174msgid "Show in file manager"
175msgstr "Montri en dosiermastrumilo"
176
177#. Display the configured shortcut to the user
178#: src/ui/preferences-dialog.vala:182
179msgid "deactivated"
180msgstr "malaktiva"
181
182#. Add a button to change the keyboard shortcut
183#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209
184msgid "Change"
185msgstr "Ŝanĝi"
186
187#: src/ui/preferences-dialog.vala:206
188msgid "Press keys…"
189msgstr "Premu la klavojn…"
190
191#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
192msgid "Animated GIF recorder"
193msgstr "GIF-movbilda registrilo"
194
195#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
196#: ui/about.ui.in:40
197msgctxt "Translator credits in about dialog"
198msgid "translator-credits"
199msgstr "Tirifto <tirifto@posteo.cz>"
200
201#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
202msgid "Start recording"
203msgstr "Komenci registradon"
204
205#: ui/application-window.ui:54
206msgid "New window"
207msgstr "Nova fenestro"
208
209#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
210#, fuzzy
211msgid "Set window size"
212msgstr "Nova fenestro"
213
214#: ui/application-window.ui:93
215msgid "Preferences"
216msgstr "Agordoj"
217
218#: ui/application-window.ui:107
219msgid "About Peek"
220msgstr "Pri Peek"
221
222#: ui/application-window.ui:149
223msgid "_Stop"
224msgstr "_Haltigi"
225
226#: ui/application-window.ui:159
227msgid "Stop recording"
228msgstr "Haltigi registradon"
229
230#: ui/application-window.ui:175
231msgid "_Record"
232msgstr "_Registri"
233
234#: ui/error-dialog.ui:8
235msgid "Recording error"
236msgstr "Registra eraro"
237
238#: ui/error-dialog.ui:28
239msgid "Report issue"
240msgstr "Raporti problemon"
241
242#: ui/error-dialog.ui:42
243msgid "Close"
244msgstr "Fermi"
245
246#: ui/error-dialog.ui:87
247msgid ""
248"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
249"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer "
250"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
251"you were doing when the issue occurred."
252msgstr ""
253
254#: ui/error-dialog.ui:126
255msgid "Show details"
256msgstr "Montri detalojn"
257
258#: ui/preferences.ui:77
259msgid "User interface"
260msgstr "Fasado"
261
262#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
263msgid "Open file manager after saving"
264msgstr "Konservinte dosieron malfermi dosiermastrumilon"
265
266#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
267msgid "Show desktop notification after saving"
268msgstr "Montri sciigon konservinte"
269
270#: ui/preferences.ui:131
271msgid "Start / stop recording"
272msgstr "Komenci / haltigi registradon"
273
274#: ui/preferences.ui:185
275msgid "Recording"
276msgstr "Registrado"
277
278#: ui/preferences.ui:208
279msgid "Output format"
280msgstr "Eliga formo"
281
282#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47
283msgid "Use gifski for high quality GIFs"
284msgstr "Uzi programon «gifski» por altkvalitaj GIF-bildoj"
285
286#: ui/preferences.ui:276
287msgid "GIF quality"
288msgstr "Kvalito de GIF-bildoj"
289
290#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62
291msgid "Framerate"
292msgstr "Filmeroj sekunde"
293
294#: ui/preferences.ui:368
295msgid "Resolution downsampling"
296msgstr "Malpligrandigo de distingumo"
297
298#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57
299msgid "Delay in seconds before recording starts"
300msgstr "Prokrasto (en sekundoj) antaŭ komenco de registrado"
301
302#: ui/preferences.ui:443
303msgid "Capture mouse cursor"
304msgstr "Videbligi musmontrilon"
305
306#: ui/preferences.ui:474
307msgid "Peek preferences"
308msgstr "Agordoj de Peek"
309
310#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
311#, fuzzy
312msgid "Cancel"
313msgstr "_Nuligi"
314
315#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
316#, fuzzy
317msgid "Set size"
318msgstr "Nova fenestro"
319
320#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
321msgid "Width"
322msgstr ""
323
324#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
325msgid "Height"
326msgstr ""
327
328#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
329msgid "Record short animated GIF images from your screen"
330msgstr "Registri mallongajn GIF-movbildojn de via ekrano"
331
332#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7
333msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;"
334msgstr "ekranregistrado;ekrana registrilo;GIF;WebM;APNG;"
335
336#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8
337msgid "com.uploadedlobster.peek"
338msgstr "com.uploadedlobster.peek"
339
340#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
341msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
342msgstr "Simpla ekran-registrilo kun facile uzebla fasado"
343
344#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
345msgid ""
346"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was "
347"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily "
348"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. "
349"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record "
350"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
351"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer."
352msgstr ""
353"Peek faciligas kreadon de mallongaj registraĵoj de la ekrano. Ĝi estas "
354"farita por registrado de partoj de la ekrano; tio ebligas por vi facile "
355"montri funkciojn de viaj propraj programoj, aŭ registri problemojn por "
356"raportoj. Simple metu la fenestron de Peek sur la registrotan areon kaj "
357"klaku al «Registri». Peek estis kreita por GIF-movbildoj, sed ankaŭ eblas "
358"registri en la formojn WebM aŭ MP4, laŭ prefero."
359
360#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
361msgid "Features:"
362msgstr "Funkcioj:"
363
364#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
365msgid "Select a screen region to record"
366msgstr "Elektu registrotan areon"
367
368#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
369msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
370msgstr "Konservi registritan filmon kiel optimumigitan GIF-movbildon"
371
372#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
373msgid "Record directly to WebM or MP4 format"
374msgstr "Registri senpere en la formon WebM aŭ MP4"
375
376#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
377msgid "Simple user interface optimized for the task"
378msgstr "Simpla fasado ĝustigita por la tasko"
379
380#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
381msgid "Automatically downscale recorded videos"
382msgstr "Aŭtomate malpligrandigi registritajn filmojn"
383
384#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
385msgid "Support for HiDPI screens"
386msgstr "Subteno por ekranoj kun multaj punktoj cole"
387
388#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
389msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
390msgstr "Funkcias en seanco de GNOME Shell kun Wayland (per XWayland)"
391
392#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
393msgid ""
394"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
395"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
396"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 "
397"videos."
398msgstr ""
399"Peek ne estas ĝenerala ekranregistilo kun multaj funkcioj, sed celas ebligi "
400"simplan kreadon de malgrandaj, silentaj registraĵoj de partoj de la ekrano "
401"por GIF-movbildoj, aŭ filmoj en la formoj WebM aŭ MP4."
402
403#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41
404msgid "The main window to select the recording area"
405msgstr "La ĉefa fenestro por elekti la registrotan areon"
406
407#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45
408msgid "Peek's preferences dialog"
409msgstr "Agorda fenestro de Peek"
410
411#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49
412msgid "Peek is recording itself"
413msgstr "Peek registras sin mem"
414
415#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79
416msgid "Philipp Wolfer"
417msgstr "Philipp Wolfer"
418
419#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15
420msgid ""
421"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after "
422"resizing stops."
423msgstr ""
424"Tempo (en milisekundoj) dum kiu ankoraŭ videblos la grandeco de registrota "
425"areo post regrandigo."
426
427#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18
428msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
429msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
430
431#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19
432msgid ""
433"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension "
434"will be added automatically."
435msgstr ""
436"Implicita dosiernomo uzota. Povas enhavi daton. La finaĵo estos aldonita "
437"memfare."
438
439#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23
440msgid "Prefer dark theme"
441msgstr "Preferi malhelan haŭton"
442
443#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27
444msgid "Global keybinding to toggle recording"
445msgstr "Malloka klavkombino por ŝalti registradon"
446
447#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43
448msgid "Output file format"
449msgstr "Eliga dosierformo"
450
451#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52
452msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder"
453msgstr "Kvalitaj agordoj por la GIF-bildigilo «gifski»"
454
455#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67
456msgid "Resolution downsampling factor"
457msgstr "Kiomoble malpligrandigi distingumon"
458
459#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71
460msgid "Whether to capture the mouse cursor"
461msgstr "Ĉu registri la musmontrilon"
462
463#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75
464msgid "Size and position of the last open main window"
465msgstr "Grandeco kaj pozicio de la lasta malfermita ĉefa fenestro"
466
467#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79
468msgid "Path where last video got saved"
469msgstr "Dosierindiko de la lasta konservita filmo"
470
471#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n"
472#~ msgstr "Ne eblas krei implicitan ekranregistrilon.\n"
473
474#~ msgid "_Quit"
475#~ msgstr "_Ĉesi"
476
477#, fuzzy
478#~ msgid "Show notification after saving"
479#~ msgstr "Konservite dosieron malfermi dosiermastrumilon"
480
481#~ msgid ""
482#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If "
483#~ "not set Peek will automatically select a backend."
484#~ msgstr ""
485#~ "Elektu la uzotan registrilon (gnome-shell, ffmpeg aŭ avconv). Se vi ne "
486#~ "elektos, Peek ĝin elektos aŭtomate."
487
488#~ msgid "peek"
489#~ msgstr "peek"
490