1# Occitan (post 1500) translation for avogadro
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the avogadro package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: avogadro\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-09-12 12:18-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-06-10 06:24+0000\n"
12"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 16:02+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
20
21#: backgroundfileformat.cpp:40 backgroundfileformat.cpp:65
22msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!"
23msgstr ""
24
25#: backgroundfileformat.cpp:43 backgroundfileformat.cpp:68
26msgid "No Io::FileFormat set in BackgroundFileFormat!"
27msgstr ""
28
29#: backgroundfileformat.cpp:46 backgroundfileformat.cpp:71
30msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!"
31msgstr ""
32
33#: mainwindow.cpp:292
34msgid "Ready..."
35msgstr ""
36
37#: mainwindow.cpp:318
38#, fuzzy
39msgid "Tool"
40msgstr "Aisinas"
41
42#: mainwindow.cpp:322
43msgid "Display Types"
44msgstr "Tipes d'afichatge"
45
46#: mainwindow.cpp:331
47msgid "View Configuration"
48msgstr ""
49
50#: mainwindow.cpp:337
51#, fuzzy
52msgid "Molecules"
53msgstr "Molecula"
54
55#: mainwindow.cpp:486
56#, fuzzy
57msgid "Untitled"
58msgstr "sens títol"
59
60#: mainwindow.cpp:491
61#, fuzzy, qt-format
62msgid "%1%2 - Avogadro %3"
63msgstr "Avogadro"
64
65#: mainwindow.cpp:533 mainwindow.cpp:1064
66msgid "Chemical Markup Language"
67msgstr ""
68
69#: mainwindow.cpp:534 mainwindow.cpp:1063
70msgid "Chemical JSON"
71msgstr ""
72
73#: mainwindow.cpp:540
74msgid "Open chemical file"
75msgstr ""
76
77#: mainwindow.cpp:558 mainwindow.cpp:582 mainwindow.cpp:971 mainwindow.cpp:1772
78#, fuzzy
79msgid "Cannot open file"
80msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1."
81
82#: mainwindow.cpp:559 mainwindow.cpp:583 mainwindow.cpp:972
83#, fuzzy, qt-format
84msgid "Can't open supplied file %1"
85msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1."
86
87#: mainwindow.cpp:572
88#, fuzzy
89msgid "Open Molecule"
90msgstr "Molecula"
91
92#: mainwindow.cpp:596 mainwindow.cpp:967 mainwindow.cpp:1768
93msgid "Select file reader"
94msgstr ""
95
96#: mainwindow.cpp:625
97#, fuzzy
98msgid "Reading File"
99msgstr "Dobrir un fichièr"
100
101#: mainwindow.cpp:627
102#, qt-format
103msgid ""
104"Opening file '%1'\n"
105"with '%2'"
106msgstr ""
107
108#: mainwindow.cpp:656
109#, qt-format
110msgid "Molecule loaded (%1 atoms, %2 bonds)"
111msgstr ""
112
113#: mainwindow.cpp:661 mainwindow.cpp:695
114#, fuzzy
115msgid "File error"
116msgstr "Fichièr : "
117
118#: mainwindow.cpp:662
119#, qt-format
120msgid ""
121"Error while reading file '%1':\n"
122"%2"
123msgstr ""
124
125#: mainwindow.cpp:688
126#, qt-format
127msgid "File written: %1"
128msgstr ""
129
130#: mainwindow.cpp:696
131#, qt-format
132msgid ""
133"Error while writing file '%1':\n"
134"%2"
135msgstr ""
136
137#: mainwindow.cpp:735
138msgid "Error: Failed to initialize OpenGL context"
139msgstr ""
140
141#: mainwindow.cpp:736
142#, qt-format
143msgid ""
144"OpenGL 2.0 or greater required, exiting.\n"
145"\n"
146"%1"
147msgstr ""
148
149#: mainwindow.cpp:737
150msgid "Unknown error"
151msgstr ""
152
153#: mainwindow.cpp:814 mainwindow.cpp:815
154msgid "Navigate tool"
155msgstr ""
156
157#: mainwindow.cpp:889
158msgid "Common image formats"
159msgstr "Formats usuals d'imatges"
160
161#: mainwindow.cpp:891
162msgid "All files"
163msgstr "Totes los fichièrs"
164
165#: mainwindow.cpp:891
166msgid "BMP"
167msgstr "BMP"
168
169#: mainwindow.cpp:892
170msgid "PNG"
171msgstr "PNG"
172
173#: mainwindow.cpp:892
174msgid "JPEG"
175msgstr "JPEG"
176
177#: mainwindow.cpp:901
178msgid "Export Bitmap Graphics"
179msgstr "Exportar imatge bitmap"
180
181#. i18n: file: mainwindow.ui:14
182#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
183#: mainwindow.cpp:940 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1668:33
184msgid "Avogadro"
185msgstr "Avogadro"
186
187#: mainwindow.cpp:941
188#, qt-format
189msgid "Cannot save file %1."
190msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1."
191
192#: mainwindow.cpp:1038
193msgid ""
194"This file was imported from a non-standard format which may not be able to "
195"write all of the information in the molecule.\n"
196"\n"
197"Would you like to export to the current format, or save in a standard format?"
198msgstr ""
199
200#: mainwindow.cpp:1045
201msgid "Export"
202msgstr "Exportar"
203
204#: mainwindow.cpp:1070
205msgid "Save chemical file"
206msgstr ""
207
208#: mainwindow.cpp:1098
209#, fuzzy
210msgid "Export Molecule"
211msgstr "Importar un fichièr de molecula"
212
213#: mainwindow.cpp:1150
214msgid "Writing File"
215msgstr ""
216
217#: mainwindow.cpp:1152
218#, qt-format
219msgid ""
220"Writing file '%1'\n"
221"with '%2'"
222msgstr ""
223
224#: mainwindow.cpp:1260
225#, fuzzy, qt-format
226msgid "&Undo %1"
227msgstr "&Anullar"
228
229#. i18n: file: mainwindow.ui:211
230#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
231#: mainwindow.cpp:1263 mainwindow.cpp:1487:126
232msgid "&Undo"
233msgstr "&Anullar"
234
235#: mainwindow.cpp:1268
236#, fuzzy, qt-format
237msgid "&Redo %1"
238msgstr "&Restablir"
239
240#. i18n: file: mainwindow.ui:223
241#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
242#: mainwindow.cpp:1271 mainwindow.cpp:1492:132
243msgid "&Redo"
244msgstr "&Restablir"
245
246#: mainwindow.cpp:1368
247#, fuzzy
248msgid "&Testing"
249msgstr "Paramètres"
250
251#: mainwindow.cpp:1370
252msgid "Record test..."
253msgstr ""
254
255#: mainwindow.cpp:1373
256msgid "Play test..."
257msgstr ""
258
259#. i18n: file: mainwindow.ui:121
260#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
261#. i18n: file: mainwindow.ui:129
262#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
263#: mainwindow.cpp:1389:75 rc.cpp:81
264msgid "&New"
265msgstr "&Novèl"
266
267#. i18n: file: mainwindow.ui:82
268#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
269#: mainwindow.cpp:1398:51
270#, fuzzy
271msgid "&Open..."
272msgstr "Do&brir"
273
274#. i18n: file: mainwindow.ui:134
275#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
276#. i18n: file: mainwindow.ui:142
277#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
278#: mainwindow.cpp:1407:84 rc.cpp:90
279msgid "&Close"
280msgstr "&Tampar"
281
282#. i18n: file: mainwindow.ui:147
283#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
284#. i18n: file: mainwindow.ui:155
285#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
286#: mainwindow.cpp:1421:93 rc.cpp:99
287msgid "&Save"
288msgstr "&Enregistrar"
289
290#. i18n: file: mainwindow.ui:160
291#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
292#: mainwindow.cpp:1430:102
293msgid "Save &As..."
294msgstr "Enregistrar &jos..."
295
296#. i18n: file: mainwindow.ui:504
297#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
298#: mainwindow.cpp:1441:264
299#, fuzzy
300msgid "&Export"
301msgstr "Exportar"
302
303#: mainwindow.cpp:1442
304#, fuzzy
305msgid "&Molecule..."
306msgstr "Molecula"
307
308#. i18n: file: mainwindow.ui:173
309#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
310#: mainwindow.cpp:1450:111
311msgid "&Graphics..."
312msgstr "&Grafics..."
313
314#. i18n: file: mainwindow.ui:95
315#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
316#. i18n: file: mainwindow.ui:106
317#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
318#: mainwindow.cpp:1458:60 rc.cpp:66
319msgid "&Quit"
320msgstr "&Quitar"
321
322#: mainwindow.cpp:1480
323msgid "No recent files"
324msgstr ""
325
326#. i18n: file: mainwindow.ui:59
327#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit)
328#: mainwindow.cpp:1486 menubuilder.cpp:87:45
329msgid "&Edit"
330msgstr "&Editar"
331
332#. i18n: file: mainwindow.ui:54
333#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
334#: mainwindow.cpp:1506 menubuilder.cpp:87:42
335msgid "&View"
336msgstr "&Afichatge"
337
338#: mainwindow.cpp:1507
339#, fuzzy
340msgid "Set background color..."
341msgstr "Definir la color d&e rèire plan..."
342
343#: mainwindow.cpp:1511
344msgid "Projection"
345msgstr ""
346
347#. i18n: file: mainwindow.ui:463
348#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
349#: mainwindow.cpp:1512:240
350msgid "Perspective"
351msgstr ""
352
353#. i18n: file: mainwindow.ui:471
354#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
355#: mainwindow.cpp:1519:243
356msgid "Orthographic"
357msgstr ""
358
359#: mainwindow.cpp:1533
360#, fuzzy
361msgid "&Extensions"
362msgstr "Extensions"
363
364#: mainwindow.cpp:1540 menubuilder.cpp:91
365msgid "&Help"
366msgstr "&Ajuda"
367
368#: mainwindow.cpp:1653
369#, qt-format
370msgid "All supported formats (%1);;All files (*);;"
371msgstr ""
372
373#: mainwindow.cpp:1669
374#, fuzzy
375msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
376msgstr "Vòstras modificacions seràn perdudas se las enregistratz pas."
377
378#: mainwindow.cpp:1678
379#, fuzzy
380msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
381msgstr "Vòstras modificacions seràn perdudas se las enregistratz pas."
382
383#: mainwindow.cpp:1685
384msgctxt "Save"
385msgid "Ctrl+S"
386msgstr "Ctrl+S"
387
388#: mainwindow.cpp:1686
389msgctxt "Discard"
390msgid "Ctrl+D"
391msgstr "Ctrl+D"
392
393#: mainwindow.cpp:1752
394#, qt-format
395msgid "Error while loading FileFormat with id '%1'."
396msgstr ""
397
398#: mainwindow.cpp:1773
399#, qt-format
400msgid "Avogadro timed out and doesn't know how to open '%1'."
401msgstr ""
402
403#: mainwindow.cpp:1783
404#, fuzzy
405msgid "Cannot open files"
406msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1."
407
408#: mainwindow.cpp:1784
409#, qt-format
410msgid "Avogadro timed out and cannot open '%1'."
411msgstr ""
412
413#. i18n: file: mainwindow.ui:32
414#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
415#: menubuilder.cpp:87:36
416msgid "&File"
417msgstr "&Fichièr"
418
419#. i18n: file: mainwindow.ui:49
420#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild)
421#: menubuilder.cpp:87:39
422msgid "&Build"
423msgstr "&Construire"
424
425#. i18n: file: mainwindow.ui:71
426#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
427#: menubuilder.cpp:88:48
428msgid "&Select"
429msgstr "&Seleccionar"
430
431#: menubuilder.cpp:91
432msgid "Se&ttings"
433msgstr "Pa&ramètres"
434
435#: menubuilder.cpp:91
436#, fuzzy
437msgid "&Window"
438msgstr "Fenèstra"
439
440#: rpclistener.cpp:123
441msgid "Error starting RPC server:"
442msgstr ""
443
444#: rpclistener.cpp:125
445msgid ""
446"An error occurred while starting Avogadro's RPC listener. This may be happen "
447"for a\n"
448"number of reasons:\n"
449"\tA previous instance of Avogadro may have crashed.\n"
450"\tA running Avogadro instance was too busy to respond.\n"
451"\n"
452"If no other Avogadro instance is running on this machine, it is safe to "
453"replace the dead\n"
454"server. Otherwise, this instance of avogadro may be started without RPC "
455"capabilities\n"
456"(this will prevent RPC enabled applications from communicating with "
457"Avogadro)."
458msgstr ""
459
460#: rpclistener.cpp:135
461msgid "Replace the dead server with a new instance."
462msgstr ""
463
464#: rpclistener.cpp:136
465msgid "Start without RPC capabilities."
466msgstr ""
467
468#. i18n: file: aboutdialog.ui:62
469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
470msgid ""
471"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:20pt; font-weight:600;"
472"\">Version:</span></p></body></html>"
473msgstr ""
474
475#. i18n: file: aboutdialog.ui:75
476#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
477msgid ""
478"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:20pt; font-weight:600;\">0.1</"
479"span></p></body></html>"
480msgstr ""
481
482#. i18n: file: aboutdialog.ui:117
483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libs)
484msgid ""
485"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
486"\">AvogadroLibs Version:</span></p></body></html>"
487msgstr ""
488
489#. i18n: file: aboutdialog.ui:124
490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libsVersion)
491#. i18n: file: aboutdialog.ui:171
492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersion)
493msgid ""
494"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">0.1</"
495"span></p></body></html>"
496msgstr ""
497
498#. i18n: file: aboutdialog.ui:164
499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersionLabel)
500msgid ""
501"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Qt "
502"Version:</span></p></body></html>"
503msgstr ""
504
505#. i18n: file: aboutdialog.ui:224
506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseLabel)
507msgid ""
508"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
509"\">License: </span><a href=\"http://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause"
510"\"><span style=\" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;"
511"\">BSD-3-Clause</span></a></p></body></html>"
512msgstr ""
513
514#. i18n: file: aboutdialog.ui:261
515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
516msgid ""
517"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.openchemistry.org\"><span style="
518"\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.openchemistry.org</"
519"span></a></p></body></html>"
520msgstr ""
521
522#. i18n: file: aboutdialog.ui:290
523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
524msgid ""
525"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.kitware.com\"><span style=\" text-"
526"decoration: underline; color:#0000ff;\">www.kitware.com</span></a></p></"
527"body></html>"
528msgstr ""
529
530#. i18n: file: aboutdialog.ui:323
531#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OK)
532msgid "OK"
533msgstr "D'acòrdi"
534
535#. i18n: file: mainwindow.ui:85
536#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
537msgid "Ctrl+O"
538msgstr "Ctrl+O"
539
540#. i18n: file: mainwindow.ui:90
541#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
542msgid "&Open"
543msgstr "Do&brir"
544
545#. i18n: file: mainwindow.ui:98
546#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
547msgid "Ctrl+Q"
548msgstr "Ctrl+Q"
549
550#. i18n: file: mainwindow.ui:111
551#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
552msgid "Recent"
553msgstr "Recent"
554
555#. i18n: file: mainwindow.ui:116
556#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
557msgid "&Clear Recent"
558msgstr "&Escafar la lista dels fichièrs recents"
559
560#. i18n: file: mainwindow.ui:124
561#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
562msgid "Ctrl+N"
563msgstr "Ctrl+N"
564
565#. i18n: file: mainwindow.ui:137
566#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
567msgid "Ctrl+W"
568msgstr "Ctrl+W"
569
570#. i18n: file: mainwindow.ui:150
571#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
572msgid "Ctrl+S"
573msgstr "Ctrl+S"
574
575#. i18n: file: mainwindow.ui:163
576#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
577msgid "Ctrl+Shift+S"
578msgstr "Ctrl+Maj+S"
579
580#. i18n: file: mainwindow.ui:168
581#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
582msgid "Revert To Saved"
583msgstr "Tornar a la version enregistrada"
584
585#. i18n: file: mainwindow.ui:182
586#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
587msgid "&Full Screen Mode"
588msgstr "Mòde ecran com&plet"
589
590#. i18n: file: mainwindow.ui:185
591#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
592msgid "Esc"
593msgstr "Escap"
594
595#. i18n: file: mainwindow.ui:194
596#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
597msgid "Set &Background Color..."
598msgstr "Definir la color d&e rèire plan..."
599
600#. i18n: file: mainwindow.ui:199
601#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
602msgid "&About"
603msgstr "&A prepaus de"
604
605#. i18n: file: mainwindow.ui:214
606#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
607msgid "Ctrl+Z"
608msgstr "Ctrl+Z"
609
610#. i18n: file: mainwindow.ui:226
611#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
612msgid "Ctrl+Shift+Z"
613msgstr "Ctrl+Maj+Z"
614
615#. i18n: file: mainwindow.ui:235
616#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
617msgid "New View"
618msgstr "Vista novèla"
619
620#. i18n: file: mainwindow.ui:247
621#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
622msgid "Close View"
623msgstr "Tampar la vista"
624
625#. i18n: file: mainwindow.ui:256
626#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
627msgid "Center"
628msgstr "Centrat"
629
630#. i18n: file: mainwindow.ui:265
631#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
632msgid "Align View To Axes"
633msgstr ""
634
635#. i18n: file: mainwindow.ui:270
636#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
637msgid "Paste"
638msgstr "Empegar"
639
640#. i18n: file: mainwindow.ui:273
641#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
642msgid "Ctrl+V"
643msgstr "Ctrl+V"
644
645#. i18n: file: mainwindow.ui:278
646#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
647msgid "Copy"
648msgstr "Copiar"
649
650#. i18n: file: mainwindow.ui:281
651#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
652msgid "Ctrl+C"
653msgstr "Ctrl+C"
654
655#. i18n: file: mainwindow.ui:286
656#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
657msgid "Cut"
658msgstr "Talhar"
659
660#. i18n: file: mainwindow.ui:289
661#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
662msgid "Ctrl+X"
663msgstr "Ctrl+X"
664
665#. i18n: file: mainwindow.ui:294
666#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
667msgid "Clear"
668msgstr "Escafar"
669
670#. i18n: file: mainwindow.ui:299
671#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
672msgid "Select All"
673msgstr "Seleccionar tot"
674
675#. i18n: file: mainwindow.ui:302
676#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
677msgid "Ctrl+A"
678msgstr "Ctrl+A"
679
680#. i18n: file: mainwindow.ui:307
681#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
682msgid "Select None"
683msgstr "Seleccionar pas res"
684
685#. i18n: file: mainwindow.ui:310
686#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
687msgid "Ctrl+Shift+A"
688msgstr "Ctrl+Maj+A"
689
690#. i18n: file: mainwindow.ui:319
691#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
692msgid "Configure Avogadro..."
693msgstr "Configurar Avogadro..."
694
695#. i18n: file: mainwindow.ui:330
696#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
697msgid "Tutorials"
698msgstr "Guidas"
699
700#. i18n: file: mainwindow.ui:339
701#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
702msgid "Duplicate View"
703msgstr "Duplicar la vista"
704
705#. i18n: file: mainwindow.ui:347
706#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
707msgid "Display Axes"
708msgstr "Afichar los axes"
709
710#. i18n: file: mainwindow.ui:355
711#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
712msgid "Debug Information"
713msgstr "Informacions de desbugatge"
714
715#. i18n: file: mainwindow.ui:363
716#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
717msgid "Avogadro Help"
718msgstr "Ajuda d'Avogadro"
719
720#. i18n: file: mainwindow.ui:368
721#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
722msgid "Release Notes"
723msgstr "Nòtas de version"
724
725#. i18n: file: mainwindow.ui:373
726#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
727msgid "Report a Bug"
728msgstr "Senhalar una anomalia"
729
730#. i18n: file: mainwindow.ui:378
731#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
732msgid "FAQ"
733msgstr "FAQ"
734
735#. i18n: file: mainwindow.ui:383
736#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
737msgid "Avogadro Website"
738msgstr "Site Web d'Avogadro"
739
740#. i18n: file: mainwindow.ui:392
741#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
742msgid "Plugin Manager..."
743msgstr "Gestionari d'empeutons..."
744
745#. i18n: file: mainwindow.ui:401
746#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
747msgid "Project Tree Editor..."
748msgstr "Editor d'arborescéncia de projècte..."
749
750#. i18n: file: mainwindow.ui:410
751#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
752msgid "Detach View"
753msgstr "Destacar una vista"
754
755#. i18n: file: mainwindow.ui:415
756#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
757msgid "Molecule File..."
758msgstr "Fichièr de molecula..."
759
760#. i18n: file: mainwindow.ui:426
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
762msgid "Use Quick Render"
763msgstr "Utilizar un rendut rapid"
764
765#. i18n: file: mainwindow.ui:431
766#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
767msgid "&Vector Graphics..."
768msgstr "&Grafics vectorials..."
769
770#. i18n: file: mainwindow.ui:439
771#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
772msgid "Display Unit Cell Axes"
773msgstr "Afichar los axes de la malha convencionala"
774
775#. i18n: file: mainwindow.ui:447
776#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
777msgid "All Molecules in File..."
778msgstr "Totas las moleculas del fichièr..."
779
780#. i18n: file: mainwindow.ui:452
781#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
782msgid "Reset Display Types"
783msgstr "Reïnicializar los tipes d'afichatge"
784
785#. i18n: file: mainwindow.ui:476
786#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
787msgid "SMILES"
788msgstr ""
789
790#. i18n: file: mainwindow.ui:481
791#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
792msgid "InChI"
793msgstr ""
794
795#. i18n: file: mainwindow.ui:484
796#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QMenu, menuSelect)
797msgid "IUPAC InChI identifier"
798msgstr ""
799
800#. i18n: file: mainwindow.ui:489
801#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
802msgid "Discussion Forum"
803msgstr ""
804
805#. i18n: file: mainwindow.ui:494
806#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
807#, fuzzy
808msgid "Open Recent"
809msgstr "Dobèrt(s) &recentament"
810
811#. i18n: file: mainwindow.ui:499
812#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
813#, fuzzy
814msgid "&Import"
815msgstr "Importar"
816
817msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
818msgid "Your names"
819msgstr ""
820",Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
821"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
822"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
823"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
824"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
825"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
826"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
827"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad "
828"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc)"
829
830msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
831msgid "Your emails"
832msgstr ""
833",,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo."
834"fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-"
835"devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists."
836"sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,"
837"cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,"
838"avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-"
839"devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr"
840
841#~ msgctxt "%1 is the Git revision number."
842#~ msgid "(Git revision: %1)"
843#~ msgstr "(Revision Git : %1)"
844
845#~ msgid "Cut Molecule"
846#~ msgstr "Talhar la molecula"
847
848#~ msgid "Cut Atoms"
849#~ msgstr "Talhar los atòms"
850
851#~ msgid "Clear Molecule"
852#~ msgstr "Escafar la molecula"
853
854#~ msgid "Clear Atoms"
855#~ msgstr "Escafar los atòms"
856
857#~ msgid "Messages"
858#~ msgstr "Messatges"
859
860#~ msgid "&Minimize"
861#~ msgstr "&Reduire"
862
863#~ msgid "Ctrl+M"
864#~ msgstr "Ctrl+M"
865
866#~ msgid "&Zoom"
867#~ msgstr "&Zoom"
868
869#~ msgid "Bring All to Front"
870#~ msgstr "Tot tornar menar al primièr plan"
871
872#~ msgid "&Tool Settings..."
873#~ msgstr "&Paramètres de las aisinas..."
874
875#~ msgctxt "Tool Settings shortcut"
876#~ msgid "Ctrl+T"
877#~ msgstr "Ctrl+T"
878
879#~ msgid "&Display Settings..."
880#~ msgstr "&Paramètres d'afichatge..."
881
882#~ msgctxt "Display Settings shortcut"
883#~ msgid "Ctrl+D"
884#~ msgstr "Ctrl+D"
885
886#~ msgid "Common molecule formats"
887#~ msgstr "Formats usuals"
888
889#~ msgid "CML"
890#~ msgstr "CML"
891
892#~ msgid "Computational Chemistry Output"
893#~ msgstr "Sortida de logicial de calcul de quimia"
894
895#~ msgid "Crystallographic Interchange CIF"
896#~ msgstr "Escambi cristallografic CIF"
897
898#~ msgid "GAMESS-US Output"
899#~ msgstr "Sortida GAMESS-US"
900
901#~ msgid "Gaussian 98/03 Output"
902#~ msgstr "Sortida Gaussian 98-03"
903
904#~ msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
905#~ msgstr "Checkpoint formatat Gaussian"
906
907#~ msgid "HyperChem"
908#~ msgstr "HyperChem"
909
910#~ msgid "MDL Mol"
911#~ msgstr "MDL Mol"
912
913#~ msgid "NWChem Output"
914#~ msgstr "Sortida NWChem"
915
916#~ msgid "PDB"
917#~ msgstr "PDB"
918
919#~ msgid "Sybyl Mol2"
920#~ msgstr "Sybyl Mol2"
921
922#~ msgid "XYZ"
923#~ msgstr "XYZ"
924
925#~ msgctxt "%1 is a filename"
926#~ msgid "Loading %1..."
927#~ msgstr "Cargament de %1..."
928
929#~ msgid "Loading %1..."
930#~ msgstr "Cargament de %1..."
931
932#~ msgid "Reading molecular file failed, file %1."
933#~ msgstr "La lectura del fichièr molecular a fracassat, fichièr %1."
934
935#~ msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
936#~ msgstr ""
937#~ "Lectura d'un fichièr de multimoleculas. L'operacion poirà prene un pauc "
938#~ "de temps..."
939
940#~ msgid "This file does not contain 3D coordinates."
941#~ msgstr "Aqueste fichièr conten pas de coordenadas 3D"
942
943#~ msgid "Select Molecule to View"
944#~ msgstr "Seleccionatz la molecula de visualizar"
945
946#~ msgid "Molecule Title"
947#~ msgstr "Títol de la molecula"
948
949#~ msgid "Atoms: "
950#~ msgstr "Atòms : "
951
952#~ msgid " Bonds: "
953#~ msgstr " Ligasons : "
954
955#~ msgid "File Loaded..."
956#~ msgstr "Fichièr cargat..."
957
958#~ msgid "Save..."
959#~ msgstr "Enregistrar..."
960
961#~ msgid "Save"
962#~ msgstr "Enregistrar"
963
964#~ msgid "GAMESS Input"
965#~ msgstr "Entrada GAMESS"
966
967#~ msgid "Gaussian Cartesian Input"
968#~ msgstr "Coordenadas cartesianas Gaussian"
969
970#~ msgid "Gaussian Z-matrix Input"
971#~ msgstr "Matritz Z Gaussian"
972
973#~ msgid "MDL SDfile"
974#~ msgstr "MDL SDfile"
975
976#~ msgid "NWChem Input"
977#~ msgstr "Entrada NWChem"
978
979#~ msgid "Save Molecule As"
980#~ msgstr "Enregistrar la molecula jos"
981
982#~ msgid "Untitled %1"
983#~ msgstr "%1 sens títol"
984
985#~ msgid "Unable to paste molecule."
986#~ msgstr "Impossible de pegar la molecula."
987
988#~ msgid "View %1"
989#~ msgstr "Vista %1"
990
991#~ msgctxt "View number (from 1 on)"
992#~ msgid "View %1"
993#~ msgstr "Vista %1"
994
995#~ msgid "Avogadro: Detached View"
996#~ msgstr "Avogadro : Vista novèla"
997
998#~ msgid "Normal Size"
999#~ msgstr "Talha normala"
1000
1001#~ msgid "Full Screen"
1002#~ msgstr "Ecran complet"
1003
1004#~ msgid "Ctrl+Backspace"
1005#~ msgstr "Ctrl+Backspace"
1006
1007#~ msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
1008#~ msgid "[*]Avogadro"
1009#~ msgstr "[*]Avogadro"
1010
1011#~ msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
1012#~ msgid "%1[*] - %2"
1013#~ msgstr "%1[*] - %2"
1014
1015#~ msgid "Add"
1016#~ msgstr "Apondre"
1017
1018#~ msgid "Duplicate"
1019#~ msgstr "Duplicar"
1020
1021#~ msgid "Remove"
1022#~ msgstr "Suprimir"
1023
1024#~ msgid "No tools or engines loaded."
1025#~ msgstr "Cap d'aisina o de motor es pas cargat."
1026
1027#~ msgid "No engines loaded."
1028#~ msgstr "Cap de motor es pas cargat."
1029
1030#~ msgid "No tools loaded."
1031#~ msgstr "Cap d'aisina es pas cargada."
1032
1033#~ msgid "Objects"
1034#~ msgstr "Objèctes"
1035
1036#~ msgid "Colors"
1037#~ msgstr "Colors"
1038
1039#~ msgid " copy"
1040#~ msgstr " copiar"
1041
1042#~ msgid "Name: "
1043#~ msgstr "Nom : "
1044
1045#~ msgid "Identifier: "
1046#~ msgstr "Identificant : "
1047
1048#~ msgid "Description:\n"
1049#~ msgstr "Descripcion :\n"
1050
1051#~ msgid "Atoms"
1052#~ msgstr "Atòms"
1053
1054#~ msgid "Bonds"
1055#~ msgstr "Ligams"
1056
1057#~ msgid "Residues"
1058#~ msgstr "Residús"
1059
1060#~ msgid "bond %1"
1061#~ msgstr "ligason%1"
1062
1063#~ msgid "Label"
1064#~ msgstr "Etiqueta"
1065
1066#~ msgid "User Selections"
1067#~ msgstr "Seleccions utilizaire"
1068
1069#~ msgid "Error"
1070#~ msgstr "Error"
1071
1072#~ msgid "Item"
1073#~ msgstr "Objècte"
1074
1075#~ msgid "Index"
1076#~ msgstr "Indèx"
1077
1078#~ msgctxt "Display quality setting"
1079#~ msgid "Low"
1080#~ msgstr "Bas"
1081
1082#~ msgctxt "Display quality setting"
1083#~ msgid "Medium"
1084#~ msgstr "Mejan"
1085
1086#~ msgctxt "Display quality setting"
1087#~ msgid "High"
1088#~ msgstr "Elevat"
1089
1090#~ msgctxt "Display quality setting"
1091#~ msgid "Undefined"
1092#~ msgstr "Indefinit"
1093
1094#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
1095#~ msgid "None"
1096#~ msgstr "Pas cap"
1097
1098#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
1099#~ msgid "Some"
1100#~ msgstr "Qualques uns"
1101
1102#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
1103#~ msgid "Mid"
1104#~ msgstr "Mejan"
1105
1106#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
1107#~ msgid "Lots"
1108#~ msgstr "Fòrça"
1109
1110#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
1111#~ msgid "Undefined"
1112#~ msgstr "Indefinit"
1113
1114#~ msgid "Network Update Check Failed"
1115#~ msgstr "La mesa a jorn de la ret a fracassat"
1116
1117#~ msgctxt "Indicates an updated Avogadro version is available"
1118#~ msgid "Updated Version of Avogadro Available"
1119#~ msgstr "Una mesa a jorn d'Avogadro es disponibla"
1120
1121#~ msgid "Add Display Type"
1122#~ msgstr "Apondre un tipe d'afichatge"
1123
1124#~ msgid "Type:"
1125#~ msgstr "Tipe :"
1126
1127#~ msgid "Name:"
1128#~ msgstr "Nom :"
1129
1130#~ msgid "Description:"
1131#~ msgstr "Descripcion :"
1132
1133#~ msgid "Form"
1134#~ msgstr "Formulari"
1135
1136#~ msgid "Color by:"
1137#~ msgstr "Colorar segon"
1138
1139#~ msgid "Add Selected Primitives"
1140#~ msgstr "Apondre las primitivas seleccionadas"
1141
1142#~ msgid "Remove Selected Primitives"
1143#~ msgstr "Levar las primitivas seleccionadas"
1144
1145#~ msgid "Add All Primitives"
1146#~ msgstr "Apondre totas las primitivas"
1147
1148#~ msgid "Display Only Selected Primitives"
1149#~ msgstr "Afichar pas que las primitivas seleccionadas"
1150
1151#~ msgid "Assign to Selection"
1152#~ msgstr "Assignar a la seleccion"
1153
1154#~ msgid "Filename:"
1155#~ msgstr "Nom del fichièr :"
1156
1157#~ msgid "Select..."
1158#~ msgstr "Seleccionar..."
1159
1160#~ msgid "Format:"
1161#~ msgstr "Format :"
1162
1163#~ msgid "Automatically detect from extension"
1164#~ msgstr "Detectar automaticament a partir de l'extension"
1165
1166#~ msgid "Perceive bonding"
1167#~ msgstr "Interpretar lo mòde de ligason"
1168
1169#~ msgid "Perceive bond orders"
1170#~ msgstr "Interpretar los òrdres de ligason"
1171
1172#~ msgid "Coordinates are in Ångstroms"
1173#~ msgstr "Las coordenadas son en Ångstroms"
1174
1175#~ msgid "Toolbars"
1176#~ msgstr "Barras d'aisinas"
1177
1178#~ msgid "E&xtensions"
1179#~ msgstr "E&xtensions"
1180
1181#~ msgid "Main Toolbar"
1182#~ msgstr "Barra d'aisinas principala"
1183
1184#~ msgid "Project Tree"
1185#~ msgstr "Arborescéncia del projècte"
1186
1187#~ msgid "&Paste"
1188#~ msgstr "&Pegar"
1189
1190#~ msgid "Plugins"
1191#~ msgstr "Empeutons"
1192
1193#~ msgid "Details"
1194#~ msgstr "Detalhs"
1195
1196#~ msgid "Tree Items"
1197#~ msgstr "Elements de l'arborescéncia"
1198
1199#~ msgid "Type"
1200#~ msgstr "Tipe"
1201
1202#~ msgid "New Item"
1203#~ msgstr "Element novèl"
1204
1205#~ msgid "&New Item"
1206#~ msgstr "Element &novèl"
1207
1208#~ msgid "New Subitem"
1209#~ msgstr "Soselement novèl"
1210
1211#~ msgid "New &Subitem"
1212#~ msgstr "Soselement no_vèl"
1213
1214#~ msgid "Delete Item"
1215#~ msgstr "Suprimir un element"
1216
1217#~ msgid "&Delete Item"
1218#~ msgstr "&Suprimir l'element"
1219
1220#~ msgid "L"
1221#~ msgstr "L"
1222
1223#~ msgid "R"
1224#~ msgstr "R"
1225
1226#~ msgid "U"
1227#~ msgstr "U"
1228
1229#~ msgid "D"
1230#~ msgstr "D"
1231
1232#~ msgid "Alias"
1233#~ msgstr "Aliàs"
1234
1235#~ msgid "Settings..."
1236#~ msgstr "Configuracion..."
1237
1238#~ msgid "General"
1239#~ msgstr "General"
1240
1241#~ msgid "Quality:"
1242#~ msgstr "Qualitat :"
1243
1244#~ msgid "Fog:"
1245#~ msgstr "Bruma :"
1246