1# Occitan (post 1500) translation for avogadro 2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3# This file is distributed under the same license as the avogadro package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: avogadro\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-09-12 12:18-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2016-06-10 06:24+0000\n" 12"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" 13"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 16:02+0000\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" 20 21#: backgroundfileformat.cpp:40 backgroundfileformat.cpp:65 22msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!" 23msgstr "" 24 25#: backgroundfileformat.cpp:43 backgroundfileformat.cpp:68 26msgid "No Io::FileFormat set in BackgroundFileFormat!" 27msgstr "" 28 29#: backgroundfileformat.cpp:46 backgroundfileformat.cpp:71 30msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!" 31msgstr "" 32 33#: mainwindow.cpp:292 34msgid "Ready..." 35msgstr "" 36 37#: mainwindow.cpp:318 38#, fuzzy 39msgid "Tool" 40msgstr "Aisinas" 41 42#: mainwindow.cpp:322 43msgid "Display Types" 44msgstr "Tipes d'afichatge" 45 46#: mainwindow.cpp:331 47msgid "View Configuration" 48msgstr "" 49 50#: mainwindow.cpp:337 51#, fuzzy 52msgid "Molecules" 53msgstr "Molecula" 54 55#: mainwindow.cpp:486 56#, fuzzy 57msgid "Untitled" 58msgstr "sens títol" 59 60#: mainwindow.cpp:491 61#, fuzzy, qt-format 62msgid "%1%2 - Avogadro %3" 63msgstr "Avogadro" 64 65#: mainwindow.cpp:533 mainwindow.cpp:1064 66msgid "Chemical Markup Language" 67msgstr "" 68 69#: mainwindow.cpp:534 mainwindow.cpp:1063 70msgid "Chemical JSON" 71msgstr "" 72 73#: mainwindow.cpp:540 74msgid "Open chemical file" 75msgstr "" 76 77#: mainwindow.cpp:558 mainwindow.cpp:582 mainwindow.cpp:971 mainwindow.cpp:1772 78#, fuzzy 79msgid "Cannot open file" 80msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1." 81 82#: mainwindow.cpp:559 mainwindow.cpp:583 mainwindow.cpp:972 83#, fuzzy, qt-format 84msgid "Can't open supplied file %1" 85msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1." 86 87#: mainwindow.cpp:572 88#, fuzzy 89msgid "Open Molecule" 90msgstr "Molecula" 91 92#: mainwindow.cpp:596 mainwindow.cpp:967 mainwindow.cpp:1768 93msgid "Select file reader" 94msgstr "" 95 96#: mainwindow.cpp:625 97#, fuzzy 98msgid "Reading File" 99msgstr "Dobrir un fichièr" 100 101#: mainwindow.cpp:627 102#, qt-format 103msgid "" 104"Opening file '%1'\n" 105"with '%2'" 106msgstr "" 107 108#: mainwindow.cpp:656 109#, qt-format 110msgid "Molecule loaded (%1 atoms, %2 bonds)" 111msgstr "" 112 113#: mainwindow.cpp:661 mainwindow.cpp:695 114#, fuzzy 115msgid "File error" 116msgstr "Fichièr : " 117 118#: mainwindow.cpp:662 119#, qt-format 120msgid "" 121"Error while reading file '%1':\n" 122"%2" 123msgstr "" 124 125#: mainwindow.cpp:688 126#, qt-format 127msgid "File written: %1" 128msgstr "" 129 130#: mainwindow.cpp:696 131#, qt-format 132msgid "" 133"Error while writing file '%1':\n" 134"%2" 135msgstr "" 136 137#: mainwindow.cpp:735 138msgid "Error: Failed to initialize OpenGL context" 139msgstr "" 140 141#: mainwindow.cpp:736 142#, qt-format 143msgid "" 144"OpenGL 2.0 or greater required, exiting.\n" 145"\n" 146"%1" 147msgstr "" 148 149#: mainwindow.cpp:737 150msgid "Unknown error" 151msgstr "" 152 153#: mainwindow.cpp:814 mainwindow.cpp:815 154msgid "Navigate tool" 155msgstr "" 156 157#: mainwindow.cpp:889 158msgid "Common image formats" 159msgstr "Formats usuals d'imatges" 160 161#: mainwindow.cpp:891 162msgid "All files" 163msgstr "Totes los fichièrs" 164 165#: mainwindow.cpp:891 166msgid "BMP" 167msgstr "BMP" 168 169#: mainwindow.cpp:892 170msgid "PNG" 171msgstr "PNG" 172 173#: mainwindow.cpp:892 174msgid "JPEG" 175msgstr "JPEG" 176 177#: mainwindow.cpp:901 178msgid "Export Bitmap Graphics" 179msgstr "Exportar imatge bitmap" 180 181#. i18n: file: mainwindow.ui:14 182#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) 183#: mainwindow.cpp:940 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1668:33 184msgid "Avogadro" 185msgstr "Avogadro" 186 187#: mainwindow.cpp:941 188#, qt-format 189msgid "Cannot save file %1." 190msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1." 191 192#: mainwindow.cpp:1038 193msgid "" 194"This file was imported from a non-standard format which may not be able to " 195"write all of the information in the molecule.\n" 196"\n" 197"Would you like to export to the current format, or save in a standard format?" 198msgstr "" 199 200#: mainwindow.cpp:1045 201msgid "Export" 202msgstr "Exportar" 203 204#: mainwindow.cpp:1070 205msgid "Save chemical file" 206msgstr "" 207 208#: mainwindow.cpp:1098 209#, fuzzy 210msgid "Export Molecule" 211msgstr "Importar un fichièr de molecula" 212 213#: mainwindow.cpp:1150 214msgid "Writing File" 215msgstr "" 216 217#: mainwindow.cpp:1152 218#, qt-format 219msgid "" 220"Writing file '%1'\n" 221"with '%2'" 222msgstr "" 223 224#: mainwindow.cpp:1260 225#, fuzzy, qt-format 226msgid "&Undo %1" 227msgstr "&Anullar" 228 229#. i18n: file: mainwindow.ui:211 230#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 231#: mainwindow.cpp:1263 mainwindow.cpp:1487:126 232msgid "&Undo" 233msgstr "&Anullar" 234 235#: mainwindow.cpp:1268 236#, fuzzy, qt-format 237msgid "&Redo %1" 238msgstr "&Restablir" 239 240#. i18n: file: mainwindow.ui:223 241#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 242#: mainwindow.cpp:1271 mainwindow.cpp:1492:132 243msgid "&Redo" 244msgstr "&Restablir" 245 246#: mainwindow.cpp:1368 247#, fuzzy 248msgid "&Testing" 249msgstr "Paramètres" 250 251#: mainwindow.cpp:1370 252msgid "Record test..." 253msgstr "" 254 255#: mainwindow.cpp:1373 256msgid "Play test..." 257msgstr "" 258 259#. i18n: file: mainwindow.ui:121 260#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 261#. i18n: file: mainwindow.ui:129 262#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 263#: mainwindow.cpp:1389:75 rc.cpp:81 264msgid "&New" 265msgstr "&Novèl" 266 267#. i18n: file: mainwindow.ui:82 268#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 269#: mainwindow.cpp:1398:51 270#, fuzzy 271msgid "&Open..." 272msgstr "Do&brir" 273 274#. i18n: file: mainwindow.ui:134 275#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 276#. i18n: file: mainwindow.ui:142 277#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 278#: mainwindow.cpp:1407:84 rc.cpp:90 279msgid "&Close" 280msgstr "&Tampar" 281 282#. i18n: file: mainwindow.ui:147 283#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 284#. i18n: file: mainwindow.ui:155 285#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 286#: mainwindow.cpp:1421:93 rc.cpp:99 287msgid "&Save" 288msgstr "&Enregistrar" 289 290#. i18n: file: mainwindow.ui:160 291#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 292#: mainwindow.cpp:1430:102 293msgid "Save &As..." 294msgstr "Enregistrar &jos..." 295 296#. i18n: file: mainwindow.ui:504 297#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 298#: mainwindow.cpp:1441:264 299#, fuzzy 300msgid "&Export" 301msgstr "Exportar" 302 303#: mainwindow.cpp:1442 304#, fuzzy 305msgid "&Molecule..." 306msgstr "Molecula" 307 308#. i18n: file: mainwindow.ui:173 309#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 310#: mainwindow.cpp:1450:111 311msgid "&Graphics..." 312msgstr "&Grafics..." 313 314#. i18n: file: mainwindow.ui:95 315#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 316#. i18n: file: mainwindow.ui:106 317#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 318#: mainwindow.cpp:1458:60 rc.cpp:66 319msgid "&Quit" 320msgstr "&Quitar" 321 322#: mainwindow.cpp:1480 323msgid "No recent files" 324msgstr "" 325 326#. i18n: file: mainwindow.ui:59 327#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit) 328#: mainwindow.cpp:1486 menubuilder.cpp:87:45 329msgid "&Edit" 330msgstr "&Editar" 331 332#. i18n: file: mainwindow.ui:54 333#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView) 334#: mainwindow.cpp:1506 menubuilder.cpp:87:42 335msgid "&View" 336msgstr "&Afichatge" 337 338#: mainwindow.cpp:1507 339#, fuzzy 340msgid "Set background color..." 341msgstr "Definir la color d&e rèire plan..." 342 343#: mainwindow.cpp:1511 344msgid "Projection" 345msgstr "" 346 347#. i18n: file: mainwindow.ui:463 348#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 349#: mainwindow.cpp:1512:240 350msgid "Perspective" 351msgstr "" 352 353#. i18n: file: mainwindow.ui:471 354#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 355#: mainwindow.cpp:1519:243 356msgid "Orthographic" 357msgstr "" 358 359#: mainwindow.cpp:1533 360#, fuzzy 361msgid "&Extensions" 362msgstr "Extensions" 363 364#: mainwindow.cpp:1540 menubuilder.cpp:91 365msgid "&Help" 366msgstr "&Ajuda" 367 368#: mainwindow.cpp:1653 369#, qt-format 370msgid "All supported formats (%1);;All files (*);;" 371msgstr "" 372 373#: mainwindow.cpp:1669 374#, fuzzy 375msgid "Do you want to save the changes you made in the document?" 376msgstr "Vòstras modificacions seràn perdudas se las enregistratz pas." 377 378#: mainwindow.cpp:1678 379#, fuzzy 380msgid "Your changes will be lost if you don't save them." 381msgstr "Vòstras modificacions seràn perdudas se las enregistratz pas." 382 383#: mainwindow.cpp:1685 384msgctxt "Save" 385msgid "Ctrl+S" 386msgstr "Ctrl+S" 387 388#: mainwindow.cpp:1686 389msgctxt "Discard" 390msgid "Ctrl+D" 391msgstr "Ctrl+D" 392 393#: mainwindow.cpp:1752 394#, qt-format 395msgid "Error while loading FileFormat with id '%1'." 396msgstr "" 397 398#: mainwindow.cpp:1773 399#, qt-format 400msgid "Avogadro timed out and doesn't know how to open '%1'." 401msgstr "" 402 403#: mainwindow.cpp:1783 404#, fuzzy 405msgid "Cannot open files" 406msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %1." 407 408#: mainwindow.cpp:1784 409#, qt-format 410msgid "Avogadro timed out and cannot open '%1'." 411msgstr "" 412 413#. i18n: file: mainwindow.ui:32 414#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) 415#: menubuilder.cpp:87:36 416msgid "&File" 417msgstr "&Fichièr" 418 419#. i18n: file: mainwindow.ui:49 420#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild) 421#: menubuilder.cpp:87:39 422msgid "&Build" 423msgstr "&Construire" 424 425#. i18n: file: mainwindow.ui:71 426#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect) 427#: menubuilder.cpp:88:48 428msgid "&Select" 429msgstr "&Seleccionar" 430 431#: menubuilder.cpp:91 432msgid "Se&ttings" 433msgstr "Pa&ramètres" 434 435#: menubuilder.cpp:91 436#, fuzzy 437msgid "&Window" 438msgstr "Fenèstra" 439 440#: rpclistener.cpp:123 441msgid "Error starting RPC server:" 442msgstr "" 443 444#: rpclistener.cpp:125 445msgid "" 446"An error occurred while starting Avogadro's RPC listener. This may be happen " 447"for a\n" 448"number of reasons:\n" 449"\tA previous instance of Avogadro may have crashed.\n" 450"\tA running Avogadro instance was too busy to respond.\n" 451"\n" 452"If no other Avogadro instance is running on this machine, it is safe to " 453"replace the dead\n" 454"server. Otherwise, this instance of avogadro may be started without RPC " 455"capabilities\n" 456"(this will prevent RPC enabled applications from communicating with " 457"Avogadro)." 458msgstr "" 459 460#: rpclistener.cpp:135 461msgid "Replace the dead server with a new instance." 462msgstr "" 463 464#: rpclistener.cpp:136 465msgid "Start without RPC capabilities." 466msgstr "" 467 468#. i18n: file: aboutdialog.ui:62 469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel) 470msgid "" 471"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:20pt; font-weight:600;" 472"\">Version:</span></p></body></html>" 473msgstr "" 474 475#. i18n: file: aboutdialog.ui:75 476#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 477msgid "" 478"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:20pt; font-weight:600;\">0.1</" 479"span></p></body></html>" 480msgstr "" 481 482#. i18n: file: aboutdialog.ui:117 483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libs) 484msgid "" 485"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;" 486"\">AvogadroLibs Version:</span></p></body></html>" 487msgstr "" 488 489#. i18n: file: aboutdialog.ui:124 490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libsVersion) 491#. i18n: file: aboutdialog.ui:171 492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersion) 493msgid "" 494"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">0.1</" 495"span></p></body></html>" 496msgstr "" 497 498#. i18n: file: aboutdialog.ui:164 499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersionLabel) 500msgid "" 501"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Qt " 502"Version:</span></p></body></html>" 503msgstr "" 504 505#. i18n: file: aboutdialog.ui:224 506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseLabel) 507msgid "" 508"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;" 509"\">License: </span><a href=\"http://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause" 510"\"><span style=\" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" 511"\">BSD-3-Clause</span></a></p></body></html>" 512msgstr "" 513 514#. i18n: file: aboutdialog.ui:261 515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 516msgid "" 517"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.openchemistry.org\"><span style=" 518"\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.openchemistry.org</" 519"span></a></p></body></html>" 520msgstr "" 521 522#. i18n: file: aboutdialog.ui:290 523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 524msgid "" 525"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.kitware.com\"><span style=\" text-" 526"decoration: underline; color:#0000ff;\">www.kitware.com</span></a></p></" 527"body></html>" 528msgstr "" 529 530#. i18n: file: aboutdialog.ui:323 531#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OK) 532msgid "OK" 533msgstr "D'acòrdi" 534 535#. i18n: file: mainwindow.ui:85 536#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 537msgid "Ctrl+O" 538msgstr "Ctrl+O" 539 540#. i18n: file: mainwindow.ui:90 541#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 542msgid "&Open" 543msgstr "Do&brir" 544 545#. i18n: file: mainwindow.ui:98 546#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 547msgid "Ctrl+Q" 548msgstr "Ctrl+Q" 549 550#. i18n: file: mainwindow.ui:111 551#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 552msgid "Recent" 553msgstr "Recent" 554 555#. i18n: file: mainwindow.ui:116 556#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 557msgid "&Clear Recent" 558msgstr "&Escafar la lista dels fichièrs recents" 559 560#. i18n: file: mainwindow.ui:124 561#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 562msgid "Ctrl+N" 563msgstr "Ctrl+N" 564 565#. i18n: file: mainwindow.ui:137 566#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 567msgid "Ctrl+W" 568msgstr "Ctrl+W" 569 570#. i18n: file: mainwindow.ui:150 571#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 572msgid "Ctrl+S" 573msgstr "Ctrl+S" 574 575#. i18n: file: mainwindow.ui:163 576#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 577msgid "Ctrl+Shift+S" 578msgstr "Ctrl+Maj+S" 579 580#. i18n: file: mainwindow.ui:168 581#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 582msgid "Revert To Saved" 583msgstr "Tornar a la version enregistrada" 584 585#. i18n: file: mainwindow.ui:182 586#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 587msgid "&Full Screen Mode" 588msgstr "Mòde ecran com&plet" 589 590#. i18n: file: mainwindow.ui:185 591#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 592msgid "Esc" 593msgstr "Escap" 594 595#. i18n: file: mainwindow.ui:194 596#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 597msgid "Set &Background Color..." 598msgstr "Definir la color d&e rèire plan..." 599 600#. i18n: file: mainwindow.ui:199 601#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 602msgid "&About" 603msgstr "&A prepaus de" 604 605#. i18n: file: mainwindow.ui:214 606#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 607msgid "Ctrl+Z" 608msgstr "Ctrl+Z" 609 610#. i18n: file: mainwindow.ui:226 611#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 612msgid "Ctrl+Shift+Z" 613msgstr "Ctrl+Maj+Z" 614 615#. i18n: file: mainwindow.ui:235 616#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 617msgid "New View" 618msgstr "Vista novèla" 619 620#. i18n: file: mainwindow.ui:247 621#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 622msgid "Close View" 623msgstr "Tampar la vista" 624 625#. i18n: file: mainwindow.ui:256 626#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 627msgid "Center" 628msgstr "Centrat" 629 630#. i18n: file: mainwindow.ui:265 631#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 632msgid "Align View To Axes" 633msgstr "" 634 635#. i18n: file: mainwindow.ui:270 636#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 637msgid "Paste" 638msgstr "Empegar" 639 640#. i18n: file: mainwindow.ui:273 641#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 642msgid "Ctrl+V" 643msgstr "Ctrl+V" 644 645#. i18n: file: mainwindow.ui:278 646#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 647msgid "Copy" 648msgstr "Copiar" 649 650#. i18n: file: mainwindow.ui:281 651#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 652msgid "Ctrl+C" 653msgstr "Ctrl+C" 654 655#. i18n: file: mainwindow.ui:286 656#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 657msgid "Cut" 658msgstr "Talhar" 659 660#. i18n: file: mainwindow.ui:289 661#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 662msgid "Ctrl+X" 663msgstr "Ctrl+X" 664 665#. i18n: file: mainwindow.ui:294 666#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 667msgid "Clear" 668msgstr "Escafar" 669 670#. i18n: file: mainwindow.ui:299 671#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 672msgid "Select All" 673msgstr "Seleccionar tot" 674 675#. i18n: file: mainwindow.ui:302 676#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 677msgid "Ctrl+A" 678msgstr "Ctrl+A" 679 680#. i18n: file: mainwindow.ui:307 681#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 682msgid "Select None" 683msgstr "Seleccionar pas res" 684 685#. i18n: file: mainwindow.ui:310 686#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) 687msgid "Ctrl+Shift+A" 688msgstr "Ctrl+Maj+A" 689 690#. i18n: file: mainwindow.ui:319 691#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 692msgid "Configure Avogadro..." 693msgstr "Configurar Avogadro..." 694 695#. i18n: file: mainwindow.ui:330 696#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 697msgid "Tutorials" 698msgstr "Guidas" 699 700#. i18n: file: mainwindow.ui:339 701#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 702msgid "Duplicate View" 703msgstr "Duplicar la vista" 704 705#. i18n: file: mainwindow.ui:347 706#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 707msgid "Display Axes" 708msgstr "Afichar los axes" 709 710#. i18n: file: mainwindow.ui:355 711#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 712msgid "Debug Information" 713msgstr "Informacions de desbugatge" 714 715#. i18n: file: mainwindow.ui:363 716#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 717msgid "Avogadro Help" 718msgstr "Ajuda d'Avogadro" 719 720#. i18n: file: mainwindow.ui:368 721#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 722msgid "Release Notes" 723msgstr "Nòtas de version" 724 725#. i18n: file: mainwindow.ui:373 726#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 727msgid "Report a Bug" 728msgstr "Senhalar una anomalia" 729 730#. i18n: file: mainwindow.ui:378 731#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 732msgid "FAQ" 733msgstr "FAQ" 734 735#. i18n: file: mainwindow.ui:383 736#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 737msgid "Avogadro Website" 738msgstr "Site Web d'Avogadro" 739 740#. i18n: file: mainwindow.ui:392 741#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 742msgid "Plugin Manager..." 743msgstr "Gestionari d'empeutons..." 744 745#. i18n: file: mainwindow.ui:401 746#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 747msgid "Project Tree Editor..." 748msgstr "Editor d'arborescéncia de projècte..." 749 750#. i18n: file: mainwindow.ui:410 751#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 752msgid "Detach View" 753msgstr "Destacar una vista" 754 755#. i18n: file: mainwindow.ui:415 756#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 757msgid "Molecule File..." 758msgstr "Fichièr de molecula..." 759 760#. i18n: file: mainwindow.ui:426 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 762msgid "Use Quick Render" 763msgstr "Utilizar un rendut rapid" 764 765#. i18n: file: mainwindow.ui:431 766#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 767msgid "&Vector Graphics..." 768msgstr "&Grafics vectorials..." 769 770#. i18n: file: mainwindow.ui:439 771#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 772msgid "Display Unit Cell Axes" 773msgstr "Afichar los axes de la malha convencionala" 774 775#. i18n: file: mainwindow.ui:447 776#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 777msgid "All Molecules in File..." 778msgstr "Totas las moleculas del fichièr..." 779 780#. i18n: file: mainwindow.ui:452 781#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 782msgid "Reset Display Types" 783msgstr "Reïnicializar los tipes d'afichatge" 784 785#. i18n: file: mainwindow.ui:476 786#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 787msgid "SMILES" 788msgstr "" 789 790#. i18n: file: mainwindow.ui:481 791#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 792msgid "InChI" 793msgstr "" 794 795#. i18n: file: mainwindow.ui:484 796#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QMenu, menuSelect) 797msgid "IUPAC InChI identifier" 798msgstr "" 799 800#. i18n: file: mainwindow.ui:489 801#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 802msgid "Discussion Forum" 803msgstr "" 804 805#. i18n: file: mainwindow.ui:494 806#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 807#, fuzzy 808msgid "Open Recent" 809msgstr "Dobèrt(s) &recentament" 810 811#. i18n: file: mainwindow.ui:499 812#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) 813#, fuzzy 814msgid "&Import" 815msgstr "Importar" 816 817msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 818msgid "Your names" 819msgstr "" 820",Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 821"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 822"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 823"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 824"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 825"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 826"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 827"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc), ,Launchpad " 828"Contributions:,Avogadro Team,Cédric VALMARY (Tot en òc)" 829 830msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 831msgid "Your emails" 832msgstr "" 833",,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo." 834"fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-" 835"devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists." 836"sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net," 837"cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,," 838"avogadro-devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr,,,avogadro-" 839"devel@lists.sourceforge.net,cvalmary@yahoo.fr" 840 841#~ msgctxt "%1 is the Git revision number." 842#~ msgid "(Git revision: %1)" 843#~ msgstr "(Revision Git : %1)" 844 845#~ msgid "Cut Molecule" 846#~ msgstr "Talhar la molecula" 847 848#~ msgid "Cut Atoms" 849#~ msgstr "Talhar los atòms" 850 851#~ msgid "Clear Molecule" 852#~ msgstr "Escafar la molecula" 853 854#~ msgid "Clear Atoms" 855#~ msgstr "Escafar los atòms" 856 857#~ msgid "Messages" 858#~ msgstr "Messatges" 859 860#~ msgid "&Minimize" 861#~ msgstr "&Reduire" 862 863#~ msgid "Ctrl+M" 864#~ msgstr "Ctrl+M" 865 866#~ msgid "&Zoom" 867#~ msgstr "&Zoom" 868 869#~ msgid "Bring All to Front" 870#~ msgstr "Tot tornar menar al primièr plan" 871 872#~ msgid "&Tool Settings..." 873#~ msgstr "&Paramètres de las aisinas..." 874 875#~ msgctxt "Tool Settings shortcut" 876#~ msgid "Ctrl+T" 877#~ msgstr "Ctrl+T" 878 879#~ msgid "&Display Settings..." 880#~ msgstr "&Paramètres d'afichatge..." 881 882#~ msgctxt "Display Settings shortcut" 883#~ msgid "Ctrl+D" 884#~ msgstr "Ctrl+D" 885 886#~ msgid "Common molecule formats" 887#~ msgstr "Formats usuals" 888 889#~ msgid "CML" 890#~ msgstr "CML" 891 892#~ msgid "Computational Chemistry Output" 893#~ msgstr "Sortida de logicial de calcul de quimia" 894 895#~ msgid "Crystallographic Interchange CIF" 896#~ msgstr "Escambi cristallografic CIF" 897 898#~ msgid "GAMESS-US Output" 899#~ msgstr "Sortida GAMESS-US" 900 901#~ msgid "Gaussian 98/03 Output" 902#~ msgstr "Sortida Gaussian 98-03" 903 904#~ msgid "Gaussian Formatted Checkpoint" 905#~ msgstr "Checkpoint formatat Gaussian" 906 907#~ msgid "HyperChem" 908#~ msgstr "HyperChem" 909 910#~ msgid "MDL Mol" 911#~ msgstr "MDL Mol" 912 913#~ msgid "NWChem Output" 914#~ msgstr "Sortida NWChem" 915 916#~ msgid "PDB" 917#~ msgstr "PDB" 918 919#~ msgid "Sybyl Mol2" 920#~ msgstr "Sybyl Mol2" 921 922#~ msgid "XYZ" 923#~ msgstr "XYZ" 924 925#~ msgctxt "%1 is a filename" 926#~ msgid "Loading %1..." 927#~ msgstr "Cargament de %1..." 928 929#~ msgid "Loading %1..." 930#~ msgstr "Cargament de %1..." 931 932#~ msgid "Reading molecular file failed, file %1." 933#~ msgstr "La lectura del fichièr molecular a fracassat, fichièr %1." 934 935#~ msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..." 936#~ msgstr "" 937#~ "Lectura d'un fichièr de multimoleculas. L'operacion poirà prene un pauc " 938#~ "de temps..." 939 940#~ msgid "This file does not contain 3D coordinates." 941#~ msgstr "Aqueste fichièr conten pas de coordenadas 3D" 942 943#~ msgid "Select Molecule to View" 944#~ msgstr "Seleccionatz la molecula de visualizar" 945 946#~ msgid "Molecule Title" 947#~ msgstr "Títol de la molecula" 948 949#~ msgid "Atoms: " 950#~ msgstr "Atòms : " 951 952#~ msgid " Bonds: " 953#~ msgstr " Ligasons : " 954 955#~ msgid "File Loaded..." 956#~ msgstr "Fichièr cargat..." 957 958#~ msgid "Save..." 959#~ msgstr "Enregistrar..." 960 961#~ msgid "Save" 962#~ msgstr "Enregistrar" 963 964#~ msgid "GAMESS Input" 965#~ msgstr "Entrada GAMESS" 966 967#~ msgid "Gaussian Cartesian Input" 968#~ msgstr "Coordenadas cartesianas Gaussian" 969 970#~ msgid "Gaussian Z-matrix Input" 971#~ msgstr "Matritz Z Gaussian" 972 973#~ msgid "MDL SDfile" 974#~ msgstr "MDL SDfile" 975 976#~ msgid "NWChem Input" 977#~ msgstr "Entrada NWChem" 978 979#~ msgid "Save Molecule As" 980#~ msgstr "Enregistrar la molecula jos" 981 982#~ msgid "Untitled %1" 983#~ msgstr "%1 sens títol" 984 985#~ msgid "Unable to paste molecule." 986#~ msgstr "Impossible de pegar la molecula." 987 988#~ msgid "View %1" 989#~ msgstr "Vista %1" 990 991#~ msgctxt "View number (from 1 on)" 992#~ msgid "View %1" 993#~ msgstr "Vista %1" 994 995#~ msgid "Avogadro: Detached View" 996#~ msgstr "Avogadro : Vista novèla" 997 998#~ msgid "Normal Size" 999#~ msgstr "Talha normala" 1000 1001#~ msgid "Full Screen" 1002#~ msgstr "Ecran complet" 1003 1004#~ msgid "Ctrl+Backspace" 1005#~ msgstr "Ctrl+Backspace" 1006 1007#~ msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...." 1008#~ msgid "[*]Avogadro" 1009#~ msgstr "[*]Avogadro" 1010 1011#~ msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro" 1012#~ msgid "%1[*] - %2" 1013#~ msgstr "%1[*] - %2" 1014 1015#~ msgid "Add" 1016#~ msgstr "Apondre" 1017 1018#~ msgid "Duplicate" 1019#~ msgstr "Duplicar" 1020 1021#~ msgid "Remove" 1022#~ msgstr "Suprimir" 1023 1024#~ msgid "No tools or engines loaded." 1025#~ msgstr "Cap d'aisina o de motor es pas cargat." 1026 1027#~ msgid "No engines loaded." 1028#~ msgstr "Cap de motor es pas cargat." 1029 1030#~ msgid "No tools loaded." 1031#~ msgstr "Cap d'aisina es pas cargada." 1032 1033#~ msgid "Objects" 1034#~ msgstr "Objèctes" 1035 1036#~ msgid "Colors" 1037#~ msgstr "Colors" 1038 1039#~ msgid " copy" 1040#~ msgstr " copiar" 1041 1042#~ msgid "Name: " 1043#~ msgstr "Nom : " 1044 1045#~ msgid "Identifier: " 1046#~ msgstr "Identificant : " 1047 1048#~ msgid "Description:\n" 1049#~ msgstr "Descripcion :\n" 1050 1051#~ msgid "Atoms" 1052#~ msgstr "Atòms" 1053 1054#~ msgid "Bonds" 1055#~ msgstr "Ligams" 1056 1057#~ msgid "Residues" 1058#~ msgstr "Residús" 1059 1060#~ msgid "bond %1" 1061#~ msgstr "ligason%1" 1062 1063#~ msgid "Label" 1064#~ msgstr "Etiqueta" 1065 1066#~ msgid "User Selections" 1067#~ msgstr "Seleccions utilizaire" 1068 1069#~ msgid "Error" 1070#~ msgstr "Error" 1071 1072#~ msgid "Item" 1073#~ msgstr "Objècte" 1074 1075#~ msgid "Index" 1076#~ msgstr "Indèx" 1077 1078#~ msgctxt "Display quality setting" 1079#~ msgid "Low" 1080#~ msgstr "Bas" 1081 1082#~ msgctxt "Display quality setting" 1083#~ msgid "Medium" 1084#~ msgstr "Mejan" 1085 1086#~ msgctxt "Display quality setting" 1087#~ msgid "High" 1088#~ msgstr "Elevat" 1089 1090#~ msgctxt "Display quality setting" 1091#~ msgid "Undefined" 1092#~ msgstr "Indefinit" 1093 1094#~ msgctxt "Level of fog in the scene" 1095#~ msgid "None" 1096#~ msgstr "Pas cap" 1097 1098#~ msgctxt "Level of fog in the scene" 1099#~ msgid "Some" 1100#~ msgstr "Qualques uns" 1101 1102#~ msgctxt "Level of fog in the scene" 1103#~ msgid "Mid" 1104#~ msgstr "Mejan" 1105 1106#~ msgctxt "Level of fog in the scene" 1107#~ msgid "Lots" 1108#~ msgstr "Fòrça" 1109 1110#~ msgctxt "Level of fog in the scene" 1111#~ msgid "Undefined" 1112#~ msgstr "Indefinit" 1113 1114#~ msgid "Network Update Check Failed" 1115#~ msgstr "La mesa a jorn de la ret a fracassat" 1116 1117#~ msgctxt "Indicates an updated Avogadro version is available" 1118#~ msgid "Updated Version of Avogadro Available" 1119#~ msgstr "Una mesa a jorn d'Avogadro es disponibla" 1120 1121#~ msgid "Add Display Type" 1122#~ msgstr "Apondre un tipe d'afichatge" 1123 1124#~ msgid "Type:" 1125#~ msgstr "Tipe :" 1126 1127#~ msgid "Name:" 1128#~ msgstr "Nom :" 1129 1130#~ msgid "Description:" 1131#~ msgstr "Descripcion :" 1132 1133#~ msgid "Form" 1134#~ msgstr "Formulari" 1135 1136#~ msgid "Color by:" 1137#~ msgstr "Colorar segon" 1138 1139#~ msgid "Add Selected Primitives" 1140#~ msgstr "Apondre las primitivas seleccionadas" 1141 1142#~ msgid "Remove Selected Primitives" 1143#~ msgstr "Levar las primitivas seleccionadas" 1144 1145#~ msgid "Add All Primitives" 1146#~ msgstr "Apondre totas las primitivas" 1147 1148#~ msgid "Display Only Selected Primitives" 1149#~ msgstr "Afichar pas que las primitivas seleccionadas" 1150 1151#~ msgid "Assign to Selection" 1152#~ msgstr "Assignar a la seleccion" 1153 1154#~ msgid "Filename:" 1155#~ msgstr "Nom del fichièr :" 1156 1157#~ msgid "Select..." 1158#~ msgstr "Seleccionar..." 1159 1160#~ msgid "Format:" 1161#~ msgstr "Format :" 1162 1163#~ msgid "Automatically detect from extension" 1164#~ msgstr "Detectar automaticament a partir de l'extension" 1165 1166#~ msgid "Perceive bonding" 1167#~ msgstr "Interpretar lo mòde de ligason" 1168 1169#~ msgid "Perceive bond orders" 1170#~ msgstr "Interpretar los òrdres de ligason" 1171 1172#~ msgid "Coordinates are in Ångstroms" 1173#~ msgstr "Las coordenadas son en Ångstroms" 1174 1175#~ msgid "Toolbars" 1176#~ msgstr "Barras d'aisinas" 1177 1178#~ msgid "E&xtensions" 1179#~ msgstr "E&xtensions" 1180 1181#~ msgid "Main Toolbar" 1182#~ msgstr "Barra d'aisinas principala" 1183 1184#~ msgid "Project Tree" 1185#~ msgstr "Arborescéncia del projècte" 1186 1187#~ msgid "&Paste" 1188#~ msgstr "&Pegar" 1189 1190#~ msgid "Plugins" 1191#~ msgstr "Empeutons" 1192 1193#~ msgid "Details" 1194#~ msgstr "Detalhs" 1195 1196#~ msgid "Tree Items" 1197#~ msgstr "Elements de l'arborescéncia" 1198 1199#~ msgid "Type" 1200#~ msgstr "Tipe" 1201 1202#~ msgid "New Item" 1203#~ msgstr "Element novèl" 1204 1205#~ msgid "&New Item" 1206#~ msgstr "Element &novèl" 1207 1208#~ msgid "New Subitem" 1209#~ msgstr "Soselement novèl" 1210 1211#~ msgid "New &Subitem" 1212#~ msgstr "Soselement no_vèl" 1213 1214#~ msgid "Delete Item" 1215#~ msgstr "Suprimir un element" 1216 1217#~ msgid "&Delete Item" 1218#~ msgstr "&Suprimir l'element" 1219 1220#~ msgid "L" 1221#~ msgstr "L" 1222 1223#~ msgid "R" 1224#~ msgstr "R" 1225 1226#~ msgid "U" 1227#~ msgstr "U" 1228 1229#~ msgid "D" 1230#~ msgstr "D" 1231 1232#~ msgid "Alias" 1233#~ msgstr "Aliàs" 1234 1235#~ msgid "Settings..." 1236#~ msgstr "Configuracion..." 1237 1238#~ msgid "General" 1239#~ msgstr "General" 1240 1241#~ msgid "Quality:" 1242#~ msgstr "Qualitat :" 1243 1244#~ msgid "Fog:" 1245#~ msgstr "Bruma :" 1246