1# translation of kwin_effects.po to Italian
2# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
6# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-09-05 09:16+0200\n"
14"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
16"Language: it\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr "Vincenzo Reale,Luciano Montanaro"
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr "smart2128vr@gmail.com,"
32
33#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
34#: blur/blur_config.ui:17
35#, kde-format
36msgid "Blur strength:"
37msgstr "Intensità della sfocatura:"
38
39#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
40#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
41#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
42#, kde-format
43msgid "Light"
44msgstr "Leggera"
45
46#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
48#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
49#, kde-format
50msgid "Strong"
51msgstr "Forte"
52
53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
54#: blur/blur_config.ui:83
55#, kde-format
56msgid "Noise strength:"
57msgstr "Intensità del rumore:"
58
59#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
60#, kde-format
61msgid ""
62"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
63"Escape or right click to cancel."
64msgstr ""
65"Seleziona un posizione per la selezione del colore con il clic del tasto "
66"sinistro o premendo Invio.\n"
67"Esc o il clic del tasto destro per annullare."
68
69#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
70#, kde-format
71msgid "Show Desktop Grid"
72msgstr "Mostra la griglia dei desktop"
73
74#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
75#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
76#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
77#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
78#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
79#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
80#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
81#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
82#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
83#, kde-format
84msgid "KWin"
85msgstr "KWin"
86
87#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
88#, kde-format
89msgctxt "Desktop name alignment:"
90msgid "Disabled"
91msgstr "Disabilitato"
92
93#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
94#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
95#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
96#: glide/glide_config.ui:168
97#, kde-format
98msgid "Top"
99msgstr "In alto"
100
101#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
102#, kde-format
103msgid "Top-Right"
104msgstr "In alto a destra"
105
106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
108#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
109#: glide/glide_config.ui:173
110#, kde-format
111msgid "Right"
112msgstr "A destra"
113
114#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
115#, kde-format
116msgid "Bottom-Right"
117msgstr "In basso a destra"
118
119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
121#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
122#: glide/glide_config.ui:178
123#, kde-format
124msgid "Bottom"
125msgstr "In basso"
126
127#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
128#, kde-format
129msgid "Bottom-Left"
130msgstr "In basso a sinistra"
131
132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
134#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
135#: glide/glide_config.ui:183
136#, kde-format
137msgid "Left"
138msgstr "A sinistra"
139
140#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
141#, kde-format
142msgid "Top-Left"
143msgstr "In alto a sinistra"
144
145#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
146#, kde-format
147msgid "Center"
148msgstr "Al centro"
149
150#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
151#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
152#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
153#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
154#, kde-format
155msgid "Appearance"
156msgstr "Aspetto"
157
158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
159#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
160#, kde-format
161msgid "Zoom &duration:"
162msgstr "&Durata dello zoom:"
163
164#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
165#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
166#, kde-format
167msgctxt "Duration of zoom"
168msgid "Default"
169msgstr "Predefinita"
170
171#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
172#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
173#, kde-format
174msgid "Border wid&th:"
175msgstr "Larghe&zza del bordo:"
176
177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
178#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
179#, kde-format
180msgid "Desktop &name alignment:"
181msgstr "Allineamento del &nome del desktop:"
182
183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
184#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
185#, kde-format
186msgid "&Layout mode:"
187msgstr "Moda&lità di disposizione:"
188
189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
190#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
191#, kde-format
192msgid "Pager"
193msgstr "Cambiadesktop"
194
195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
196#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
197#, kde-format
198msgid "Automatic"
199msgstr "Automatica"
200
201#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
202#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
203#, kde-format
204msgid "Custom"
205msgstr "Personalizzata"
206
207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
208#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
209#, kde-format
210msgid "N&umber of rows:"
211msgstr "N&umero di righe:"
212
213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
214#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
215#, kde-format
216msgid "Click behavior:"
217msgstr "Comportamento al clic:"
218
219#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
220#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
221#, kde-format
222msgid ""
223"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
224msgstr ""
225"Se l'effetto «Presenta le finestre» è abilitato, sarà attivato "
226"automaticamente."
227
228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
229#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
230#, kde-format
231msgid "Switch desktop and activate window"
232msgstr "Cambia desktop e attiva la finestra"
233
234#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
235#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
236#, kde-format
237msgid "Switch desktop only"
238msgstr "Cambia solo il desktop"
239
240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
241#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
242#, kde-format
243msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
244msgstr "Mostra i pulsanti per modificare il conteggio dei desktop virtuali"
245
246#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
247#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
248#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
249#, kde-format
250msgid "Activation"
251msgstr "Attivazione"
252
253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
254#: diminactive/diminactive_config.ui:17
255#, kde-format
256msgid "Strength:"
257msgstr "Intensità:"
258
259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
260#: diminactive/diminactive_config.ui:40
261#, kde-format
262msgid "Dim:"
263msgstr "Dim:"
264
265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
266#: diminactive/diminactive_config.ui:47
267#, kde-format
268msgid "Docks and panels"
269msgstr "Aree di aggancio e pannelli"
270
271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
272#: diminactive/diminactive_config.ui:54
273#, kde-format
274msgid "Desktop"
275msgstr "Desktop"
276
277#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
278#: diminactive/diminactive_config.ui:61
279#, kde-format
280msgid "Keep above windows"
281msgstr "Sempre in primo piano"
282
283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
284#: diminactive/diminactive_config.ui:68
285#, kde-format
286msgid "By window group"
287msgstr "Per gruppo di finestre"
288
289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
290#: diminactive/diminactive_config.ui:75
291#, kde-format
292msgid "Fullscreen windows"
293msgstr "Finestre a schermo intero"
294
295#: effect_builtins.cpp:90
296#, kde-format
297msgctxt "Name of a KWin Effect"
298msgid "Blur"
299msgstr "Sfocatura"
300
301#: effect_builtins.cpp:91
302#, kde-format
303msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
304msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
305msgstr "Sfoca lo sfondo dietro a finestre semitrasparenti"
306
307#: effect_builtins.cpp:106
308#, kde-format
309msgctxt "Name of a KWin Effect"
310msgid "Color Picker"
311msgstr "Selettore del colore"
312
313#: effect_builtins.cpp:107
314#, kde-format
315msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
316msgid "Supports picking a color"
317msgstr "Supporta la selezione di un colore"
318
319#: effect_builtins.cpp:122
320#, kde-format
321msgctxt "Name of a KWin Effect"
322msgid "Background contrast"
323msgstr "Contrasto dello sfondo"
324
325#: effect_builtins.cpp:123
326#, kde-format
327msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
328msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
329msgstr ""
330"Migliora il contrasto e la leggibilità dietro a finestre semitrasparenti"
331
332#: effect_builtins.cpp:138
333#, kde-format
334msgctxt "Name of a KWin Effect"
335msgid "Desktop Grid"
336msgstr "Griglia dei desktop"
337
338#: effect_builtins.cpp:139
339#, kde-format
340msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
341msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
342msgstr ""
343"Arretra per mostrare tutti i desktop virtuali affiancati in una griglia"
344
345#: effect_builtins.cpp:154
346#, kde-format
347msgctxt "Name of a KWin Effect"
348msgid "Dim Inactive"
349msgstr "Scurisci le inattive"
350
351#: effect_builtins.cpp:155
352#, kde-format
353msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
354msgid "Darken inactive windows"
355msgstr "Scurisci le finestre inattive"
356
357#: effect_builtins.cpp:170
358#, kde-format
359msgctxt "Name of a KWin Effect"
360msgid "Fall Apart"
361msgstr "Cadi a pezzi"
362
363#: effect_builtins.cpp:171
364#, kde-format
365msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
366msgid "Closed windows fall into pieces"
367msgstr "Le finestre cadono a pezzi alla chiusura"
368
369#: effect_builtins.cpp:186
370#, kde-format
371msgctxt "Name of a KWin Effect"
372msgid "Glide"
373msgstr "Plana"
374
375#: effect_builtins.cpp:187
376#, kde-format
377msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
378msgid "Glide windows as they appear or disappear"
379msgstr "Planata delle finestre quando appaiono o scompaiono"
380
381#: effect_builtins.cpp:202
382#, kde-format
383msgctxt "Name of a KWin Effect"
384msgid "Highlight Window"
385msgstr "Evidenzia le finestre"
386
387#: effect_builtins.cpp:203
388#, kde-format
389msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
390msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
391msgstr ""
392"Evidenzia la finestra appropriata quando passi sugli elementi della barra "
393"delle applicazioni"
394
395#: effect_builtins.cpp:218
396#, kde-format
397msgctxt "Name of a KWin Effect"
398msgid "Invert"
399msgstr "Inverti"
400
401#: effect_builtins.cpp:219
402#, kde-format
403msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
404msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
405msgstr "Inverte i colori del desktop e delle finestre"
406
407#: effect_builtins.cpp:234
408#, kde-format
409msgctxt "Name of a KWin Effect"
410msgid "Kscreen"
411msgstr "Kscreen"
412
413#: effect_builtins.cpp:235
414#, kde-format
415msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
416msgid "Helper Effect for KScreen"
417msgstr "Effetto di assistenza per KScreen"
418
419#: effect_builtins.cpp:250
420#, kde-format
421msgctxt "Name of a KWin Effect"
422msgid "Looking Glass"
423msgstr "Specchio"
424
425#: effect_builtins.cpp:251
426#, kde-format
427msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
428msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
429msgstr "Un ingranditore dello schermo che sembra una lente a occhio di pesce"
430
431#: effect_builtins.cpp:266
432#, kde-format
433msgctxt "Name of a KWin Effect"
434msgid "Magic Lamp"
435msgstr "Lampada magica"
436
437#: effect_builtins.cpp:267
438#, kde-format
439msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
440msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
441msgstr "Simula una lampada magica nella minimizzazione delle finestre"
442
443#: effect_builtins.cpp:282
444#, kde-format
445msgctxt "Name of a KWin Effect"
446msgid "Magnifier"
447msgstr "Lente d'ingrandimento"
448
449#: effect_builtins.cpp:283
450#, kde-format
451msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
452msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
453msgstr ""
454"Ingrandisce la sezione dello schermo nei pressi del puntatore del mouse"
455
456#: effect_builtins.cpp:298
457#, kde-format
458msgctxt "Name of a KWin Effect"
459msgid "Mouse Click Animation"
460msgstr "Animazione del clic del mouse"
461
462#: effect_builtins.cpp:299
463#, kde-format
464msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
465msgid ""
466"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
467"screenrecordings/presentations"
468msgstr ""
469"Crea un'animazione nel momento in cui viene premuto un pulsante del mouse. "
470"Ciò è utile per la registrazione dello schermo o per le presentazioni."
471
472#: effect_builtins.cpp:314
473#, kde-format
474msgctxt "Name of a KWin Effect"
475msgid "Mouse Mark"
476msgstr "Pennarello"
477
478#: effect_builtins.cpp:315
479#, kde-format
480msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
481msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
482msgstr "Consente di tracciare linee sul desktop"
483
484#: effect_builtins.cpp:330
485#, kde-format
486msgctxt "Name of a KWin Effect"
487msgid "Overview"
488msgstr "Panoramica"
489
490#: effect_builtins.cpp:331
491#, kde-format
492msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
493msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
494msgstr "Consente di visualizzare una panoramica di desktop e finestre virtuali"
495
496#: effect_builtins.cpp:346
497#, kde-format
498msgctxt "Name of a KWin Effect"
499msgid "Present Windows"
500msgstr "Presenta le finestre"
501
502#: effect_builtins.cpp:347
503#, kde-format
504msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
505msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
506msgstr "Arretra per far vedere tutte le finestre aperte fianco a fianco"
507
508#: effect_builtins.cpp:362
509#, kde-format
510msgctxt "Name of a KWin Effect"
511msgid "Resize Window"
512msgstr "Ridimensiona la finestra"
513
514#: effect_builtins.cpp:363
515#, kde-format
516msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
517msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
518msgstr ""
519"Ridimensiona le finestra con una scalatura rapida della trama invece di "
520"aggiornarne i contenuti"
521
522#: effect_builtins.cpp:378
523#, kde-format
524msgctxt "Name of a KWin Effect"
525msgid "Screen Edge"
526msgstr "Bordo dello schermo"
527
528#: effect_builtins.cpp:379
529#, kde-format
530msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
531msgid "Highlights a screen edge when approaching"
532msgstr "Evidenzia il bordo dello schermo quando ti avvicini"
533
534#: effect_builtins.cpp:394
535#, kde-format
536msgctxt "Name of a KWin Effect"
537msgid "Screenshot"
538msgstr "Schermata"
539
540#: effect_builtins.cpp:395
541#, kde-format
542msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
543msgid "Helper effect for screenshot tools"
544msgstr "Effetto di assistenza per strumenti di schermate"
545
546#: effect_builtins.cpp:410
547#, kde-format
548msgctxt "Name of a KWin Effect"
549msgid "Transform"
550msgstr "Trasforma"
551
552#: effect_builtins.cpp:411
553#, kde-format
554msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
555msgid "Animates display transformations"
556msgstr "Anima le trasformazioni dello schermo"
557
558#: effect_builtins.cpp:425
559#, kde-format
560msgctxt "Name of a KWin Effect"
561msgid "Sheet"
562msgstr "Foglio"
563
564#: effect_builtins.cpp:426
565#, kde-format
566msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
567msgid ""
568"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
569msgstr "Fai planare le finestre modali quando appaiono e scompaiono"
570
571#: effect_builtins.cpp:441
572#, kde-format
573msgctxt "Name of a KWin Effect"
574msgid "Show FPS"
575msgstr "Mostra FPS"
576
577#: effect_builtins.cpp:442
578#, kde-format
579msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
580msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
581msgstr "Visualizza le prestazioni di KWin in un angolo dello schermo"
582
583#: effect_builtins.cpp:457
584#, kde-format
585msgctxt "Name of a KWin Effect"
586msgid "Show Paint"
587msgstr "Mostra il ridisegno"
588
589#: effect_builtins.cpp:458
590#, kde-format
591msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
592msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
593msgstr "Evidenzia aree del desktop che sono state aggiornate di recente"
594
595#: effect_builtins.cpp:473
596#, kde-format
597msgctxt "Name of a KWin Effect"
598msgid "Slide"
599msgstr "Scivola"
600
601#: effect_builtins.cpp:474
602#, kde-format
603msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
604msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
605msgstr "Fai scorrere i desktop quando cambi i desktop virtuali"
606
607#: effect_builtins.cpp:489
608#, kde-format
609msgctxt "Name of a KWin Effect"
610msgid "Slide Back"
611msgstr "Scivola indietro"
612
613#: effect_builtins.cpp:490
614#, kde-format
615msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
616msgid "Slide back windows when another window is raised"
617msgstr ""
618"Fai scivolare indietro le altre finestre quando un'altra finestra viene "
619"portata in primo piano"
620
621#: effect_builtins.cpp:505
622#, kde-format
623msgctxt "Name of a KWin Effect"
624msgid "Sliding popups"
625msgstr "Finestre a comparsa che scivolano"
626
627#: effect_builtins.cpp:506
628#, kde-format
629msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
630msgid "Sliding animation for Plasma popups"
631msgstr "Animazione di scivolamento delle finestre a comparsa di Plasma"
632
633#: effect_builtins.cpp:521
634#, kde-format
635msgctxt "Name of a KWin Effect"
636msgid "Snap Helper"
637msgstr "Centratore"
638
639#: effect_builtins.cpp:522
640#, kde-format
641msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
642msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
643msgstr "Ti aiuta a trovare il centro dello schermo quando sposti una finestra"
644
645#: effect_builtins.cpp:537
646#, kde-format
647msgctxt "Name of a KWin Effect"
648msgid "Startup Feedback"
649msgstr "Segnale di avvio"
650
651#: effect_builtins.cpp:538
652#, kde-format
653msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
654msgid "Helper effect for startup feedback"
655msgstr "Effetto di assistenza per il segnale di avvio"
656
657#: effect_builtins.cpp:553
658#, kde-format
659msgctxt "Name of a KWin Effect"
660msgid "Thumbnail Aside"
661msgstr "Miniature a fianco"
662
663#: effect_builtins.cpp:554
664#, kde-format
665msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
666msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
667msgstr "Visualizza anteprime delle finestre sul bordo delle schermo"
668
669#: effect_builtins.cpp:569
670#, kde-format
671msgctxt "Name of a KWin Effect"
672msgid "Touch Points"
673msgstr "Punti di tocco"
674
675#: effect_builtins.cpp:570
676#, kde-format
677msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
678msgid "Visualize touch points"
679msgstr "Visualizza i punti di tocco"
680
681#: effect_builtins.cpp:585
682#, kde-format
683msgctxt "Name of a KWin Effect"
684msgid "Track Mouse"
685msgstr "Traccia il mouse"
686
687#: effect_builtins.cpp:586
688#, kde-format
689msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
690msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
691msgstr ""
692"Visualizza un effetto di posizionamento del puntatore del mouse quando è "
693"attivato"
694
695#: effect_builtins.cpp:601
696#, kde-format
697msgctxt "Name of a KWin Effect"
698msgid "Window Geometry"
699msgstr "Geometria della finestra"
700
701#: effect_builtins.cpp:602
702#, kde-format
703msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
704msgid "Display window geometries on move/resize"
705msgstr ""
706"Visualizza la geometria delle finestre in caso di spostamento/"
707"ridimensionamento"
708
709#: effect_builtins.cpp:617
710#, kde-format
711msgctxt "Name of a KWin Effect"
712msgid "Wobbly Windows"
713msgstr "Finestre traballanti"
714
715#: effect_builtins.cpp:618
716#, kde-format
717msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
718msgid "Deform windows while they are moving"
719msgstr "Deforma le finestre durante il loro spostamento"
720
721#: effect_builtins.cpp:633
722#, kde-format
723msgctxt "Name of a KWin Effect"
724msgid "Zoom"
725msgstr "Ingrandimento"
726
727#: effect_builtins.cpp:634
728#, kde-format
729msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
730msgid "Magnify the entire desktop"
731msgstr "Ingrandisce l'intero desktop"
732
733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
734#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
735#: slide/slide_config.ui:19
736#, kde-format
737msgid "Duration:"
738msgstr "Durata:"
739
740#. i18n: Duration of the slide animation.
741#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
742#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
743#: slide/slide_config.ui:32
744#, kde-format
745msgid "Default"
746msgstr "Predefinita"
747
748#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
749#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
750#: slide/slide_config.ui:35
751#, kde-format
752msgid " milliseconds"
753msgstr " millisecondi"
754
755#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
756#: glide/glide_config.ui:50
757#, kde-format
758msgid "Window Open Animation"
759msgstr "Animazione di apertura della finestra"
760
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
763#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
764#, kde-format
765msgid "Rotation edge:"
766msgstr "Bordo di rotazione:"
767
768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
770#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
771#, kde-format
772msgid "Rotation angle:"
773msgstr "Angolo di rotazione:"
774
775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
777#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
778#, kde-format
779msgid "Distance:"
780msgstr "Distanza:"
781
782#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
783#: glide/glide_config.ui:148
784#, kde-format
785msgid "Window Close Animation"
786msgstr "Animazione di chiusura della finestra"
787
788#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
789#, kde-format
790msgid "Toggle Invert Effect"
791msgstr "Attiva/disattiva effetto inversione"
792
793#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
794#, kde-format
795msgid "Toggle Invert Effect on Window"
796msgstr "Attiva/disattiva effetto inversione sulla finestra"
797
798#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
799#: login/package/contents/ui/config.ui:17
800#, kde-format
801msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
802msgstr "Sfuma sul nero (solo le schermate di avvio a pieno schermo)"
803
804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
805#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
806#, kde-format
807msgid "&Radius:"
808msgstr "&Raggio:"
809
810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
811#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
812#, kde-format
813msgid "Animation duration:"
814msgstr "Durata dell'animazione:"
815
816#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
817#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
818#, kde-format
819msgctxt "Duration of rotation"
820msgid "Default"
821msgstr "Predefinita"
822
823#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
824#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
825#, kde-format
826msgid "milliseconds"
827msgstr "millisecondi"
828
829#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
830#: magnifier/magnifier_config.ui:17
831#, kde-format
832msgid "Size"
833msgstr "Dimensione"
834
835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
836#: magnifier/magnifier_config.ui:23
837#, kde-format
838msgid "&Width:"
839msgstr "&Larghezza:"
840
841#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
842#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
843#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
844#, kde-format
845msgid " px"
846msgstr " px"
847
848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
849#: magnifier/magnifier_config.ui:55
850#, kde-format
851msgid "&Height:"
852msgstr "&Altezza:"
853
854#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
855#, kde-format
856msgid "Toggle Mouse Click Effect"
857msgstr "Attiva/disattiva effetto del clic del mouse"
858
859#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
860#, kde-format
861msgctxt "Left mouse button"
862msgid "Left"
863msgstr "Sinistro"
864
865#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
866#, kde-format
867msgctxt "Middle mouse button"
868msgid "Middle"
869msgstr "Centrale"
870
871#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
872#, kde-format
873msgctxt "Right mouse button"
874msgid "Right"
875msgstr "Destro"
876
877#: mouseclick/mouseclick.h:62
878#, kde-format
879msgid "↓"
880msgstr "↓"
881
882#: mouseclick/mouseclick.h:63
883#, kde-format
884msgid "↑"
885msgstr "↑"
886
887#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
888#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
889#, kde-format
890msgid "Basic Settings"
891msgstr "Impostazioni base"
892
893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
894#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
895#, kde-format
896msgid "Left Mouse Button Color:"
897msgstr "Colore del tasto sinistro del mouse:"
898
899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
900#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
901#, kde-format
902msgid "Middle Mouse Button Color:"
903msgstr "Colore del tasto centrale del mouse:"
904
905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
906#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
907#, kde-format
908msgid "Right Mouse Button Color:"
909msgstr "Colore del tasto destro del mouse:"
910
911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
912#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
913#, kde-format
914msgid "Advanced Settings"
915msgstr "Impostazioni avanzate"
916
917#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
918#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
919#, kde-format
920msgid "Rings"
921msgstr "Anelli"
922
923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
925#, kde-format
926msgid "Line Width:"
927msgstr "Spessore linea:"
928
929#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
930#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
932#, kde-format
933msgid " pixel"
934msgstr " pixel"
935
936#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
937#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
938#, kde-format
939msgid " msec"
940msgstr " msec"
941
942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
943#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
944#, kde-format
945msgid "Ring Duration:"
946msgstr "Durata degli anelli:"
947
948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
949#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
950#, kde-format
951msgid "Ring Radius:"
952msgstr "Raggio degli anelli:"
953
954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
956#, kde-format
957msgid "Ring Count:"
958msgstr "Numero di anelli:"
959
960#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
961#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
962#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
963#, kde-format
964msgid "Text"
965msgstr "Testo"
966
967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
968#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
969#, kde-format
970msgid "Font:"
971msgstr "Caratteri:"
972
973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
974#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
975#, kde-format
976msgid "Show Text:"
977msgstr "Mostra testo:"
978
979#: mousemark/mousemark.cpp:36
980#, kde-format
981msgid "Clear All Mouse Marks"
982msgstr "Pulisci tutte le tracce del mouse"
983
984#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
985#, kde-format
986msgid "Clear Last Mouse Mark"
987msgstr "Pulisci l'ultima traccia del mouse"
988
989#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
990#, kde-format
991msgctxt "Suffix"
992msgid " pixel"
993msgid_plural " pixels"
994msgstr[0] " pixel"
995msgstr[1] " pixel"
996
997#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
998#, kde-format
999msgid "Clear Mouse Marks"
1000msgstr "Pulisci le tracce del mouse"
1001
1002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1003#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1004#, kde-format
1005msgid "Wid&th:"
1006msgstr "Larg&hezza:"
1007
1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1009#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1010#, kde-format
1011msgid "&Color:"
1012msgstr "&Colore:"
1013
1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1015#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1016#, kde-format
1017msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1018msgstr "Disegna con il mouse tenendo premuto Shift+Meta e spostando il mouse."
1019
1020#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1021#, kde-format
1022msgid "Toggle Overview"
1023msgstr "Attiva/disattiva la panoramica"
1024
1025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1026#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1027#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1028#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1029#, kde-format
1030msgid "Layout mode:"
1031msgstr "Modalità di disposizione:"
1032
1033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1034#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1035#, kde-format
1036msgid "Closest"
1037msgstr "Più vicino"
1038
1039#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1040#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1041#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1042#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1043#, kde-format
1044msgid "Natural"
1045msgstr "Naturale"
1046
1047#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1048#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1049#, kde-format
1050msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1051msgstr "Attiva/disattiva presentazione delle finestre (Desktop attuale)"
1052
1053#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1054#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1055#, kde-format
1056msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1057msgstr "Attiva/disattiva presentazione delle finestre (Tutti i desktop)"
1058
1059#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1060#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1061#, kde-format
1062msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1063msgstr "Attiva/disattiva presentazione delle finestre (Classe di finestre)"
1064
1065#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1066#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1067#, kde-format
1068msgid "Natural Layout Settings"
1069msgstr "Impostazioni per la disposizione naturale"
1070
1071#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1072#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1073#, kde-format
1074msgid "Fill &gaps"
1075msgstr "Riempi gli spazi"
1076
1077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1078#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1079#, kde-format
1080msgid "Faster"
1081msgstr "Veloce"
1082
1083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1084#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1085#, kde-format
1086msgid "Nicer"
1087msgstr "Elegante"
1088
1089#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1091#, kde-format
1092msgid "Windows"
1093msgstr "Finestre"
1094
1095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1097#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1098#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1099#, kde-format
1100msgid "Left button:"
1101msgstr "Tasto sinistro:"
1102
1103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1105#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1109#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1110#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1111#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1112#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1113#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1115#, kde-format
1116msgid "No action"
1117msgstr "Nessun'azione"
1118
1119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1125#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1127#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1128#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1129#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1130#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1131#, kde-format
1132msgid "Activate window"
1133msgstr "Attiva finestra"
1134
1135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1141#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1142#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1143#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1144#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1147#, kde-format
1148msgid "End effect"
1149msgstr "Fine effetto"
1150
1151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1157#, kde-format
1158msgid "Bring window to current desktop"
1159msgstr "Porta la finestra al desktop attuale"
1160
1161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1165#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1166#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1167#, kde-format
1168msgid "Send window to all desktops"
1169msgstr "Metti la finestra su tutti i desktop"
1170
1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1177#, kde-format
1178msgid "(Un-)Minimize window"
1179msgstr "(De-)Minimizza finestra"
1180
1181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1185#, kde-format
1186msgid "Middle button:"
1187msgstr "Tasto centrale:"
1188
1189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1190#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1193#, kde-format
1194msgid "Close window"
1195msgstr "Chiudi finestra"
1196
1197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1200#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1201#, kde-format
1202msgid "Right button:"
1203msgstr "Tasto destro:"
1204
1205#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1206#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1207#, kde-format
1208msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1209msgid "Desktop"
1210msgstr "Desktop"
1211
1212#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1213#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1214#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1215#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1217#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1218#, kde-format
1219msgid "Show desktop"
1220msgstr "Mostra desktop"
1221
1222#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1223#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1224#, kde-format
1225msgid "Display window &titles"
1226msgstr "Mostra &titoli delle finestre"
1227
1228#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1229#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1230#, kde-format
1231msgid "Display window &icons"
1232msgstr "Mostra le &icone delle finestre"
1233
1234#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1235#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1236#, kde-format
1237msgid "Ignore &minimized windows"
1238msgstr "Ignora finestre minimizzate"
1239
1240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1241#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1242#, kde-format
1243msgid "Show &panels"
1244msgstr "Mostra i &pannelli"
1245
1246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1247#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1248#, kde-format
1249msgid "Regular Grid"
1250msgstr "Griglia regolare"
1251
1252#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1253#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1254#, kde-format
1255msgid "Flexible Grid"
1256msgstr "Griglia flessibile"
1257
1258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1259#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1260#, kde-format
1261msgid "Provide buttons to close the windows"
1262msgstr "Fornisci i pulsanti per chiudere le finestre"
1263
1264#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1265#: resize/resize_config.ui:17
1266#, kde-format
1267msgid "Scale window"
1268msgstr "Scala finestra"
1269
1270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1271#: resize/resize_config.ui:24
1272#, kde-format
1273msgid "Show outline"
1274msgstr "Mostra contorno"
1275
1276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1277#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1278#, kde-format
1279msgid "Window open scale:"
1280msgstr "Scala di apertura della finestra:"
1281
1282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1283#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1284#, kde-format
1285msgid "Window close scale:"
1286msgstr "Scala di chiusura della finestra:"
1287
1288#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1289#, kde-format
1290msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1291msgid "Screenshot"
1292msgstr "Schermata"
1293
1294#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1295#, kde-format
1296msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1297msgid "Screenshot saved to %1"
1298msgstr "Schermata salvata in %1"
1299
1300#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1301#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1302#, kde-format
1303msgid ""
1304"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1305"Escape or right click to cancel."
1306msgstr ""
1307"Seleziona la finestra da acquisire con il clic del tasto sinistro o premendo "
1308"Invio.\n"
1309"Esc o il clic del tasto destro per annullare."
1310
1311#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1312#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1313#, kde-format
1314msgid ""
1315"Create screen shot with left click or enter.\n"
1316"Escape or right click to cancel."
1317msgstr ""
1318"Crea una schermata  con il clic del tasto sinistro o premendo Invio.\n"
1319"Esc o il clic del tasto destro per annullare."
1320
1321#: showfps/showfps.cpp:50
1322#, kde-format
1323msgid "This effect is not a benchmark"
1324msgstr "Questo effetto non è un benchmark"
1325
1326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1327#: showfps/showfps_config.ui:23
1328#, kde-format
1329msgid "Text position:"
1330msgstr "Posizione del testo:"
1331
1332#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1333#: showfps/showfps_config.ui:43
1334#, kde-format
1335msgid "Inside Graph"
1336msgstr "Grafico all'interno"
1337
1338#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1339#: showfps/showfps_config.ui:48
1340#, kde-format
1341msgid "Nowhere"
1342msgstr "Da nessuna parte"
1343
1344#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1345#: showfps/showfps_config.ui:53
1346#, kde-format
1347msgid "Top Left"
1348msgstr "In alto a sinistra"
1349
1350#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1351#: showfps/showfps_config.ui:58
1352#, kde-format
1353msgid "Top Right"
1354msgstr "In alto a destra"
1355
1356#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1357#: showfps/showfps_config.ui:63
1358#, kde-format
1359msgid "Bottom Left"
1360msgstr "In basso a sinistra"
1361
1362#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1363#: showfps/showfps_config.ui:68
1364#, kde-format
1365msgid "Bottom Right"
1366msgstr "In basso a destra"
1367
1368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1369#: showfps/showfps_config.ui:76
1370#, kde-format
1371msgid "Text font:"
1372msgstr "Caratteri del testo:"
1373
1374#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1375#: showfps/showfps_config.ui:96
1376#, kde-format
1377msgid "Text color:"
1378msgstr "Colore del testo:"
1379
1380#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1381#: showfps/showfps_config.ui:119
1382#, kde-format
1383msgid "Text alpha:"
1384msgstr "Alfa del testo:"
1385
1386#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1387#, kde-format
1388msgid "Toggle Show Paint"
1389msgstr "Commuta Mostra il ridisegno"
1390
1391#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1392#: slide/slide_config.ui:50
1393#, kde-format
1394msgid "Gap between desktops"
1395msgstr "Divario tra i desktop"
1396
1397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1398#: slide/slide_config.ui:56
1399#, kde-format
1400msgid "Horizontal:"
1401msgstr "Orizzontale:"
1402
1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1404#: slide/slide_config.ui:79
1405#, kde-format
1406msgid "Vertical:"
1407msgstr "Verticale:"
1408
1409#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1410#: slide/slide_config.ui:105
1411#, kde-format
1412msgid "Slide docks"
1413msgstr "Scorri le aree di aggancio"
1414
1415#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1416#: slide/slide_config.ui:112
1417#, kde-format
1418msgid "Slide desktop background"
1419msgstr "Scorri lo sfondo del desktop"
1420
1421#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1422#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1423#, kde-format
1424msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1425msgstr "Attiva/disattiva miniatura per la finestra attuale"
1426
1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1428#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1429#, kde-format
1430msgid "Maximum &width:"
1431msgstr "Ampie&zza massima:"
1432
1433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1434#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1435#, kde-format
1436msgid "&Spacing:"
1437msgstr "&Spaziatura:"
1438
1439#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1440#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1441#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1442#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1443#, kde-format
1444msgid " pixels"
1445msgstr " pixel"
1446
1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1448#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1449#, kde-format
1450msgid "&Opacity:"
1451msgstr "&Opacità:"
1452
1453#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1454#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1455#, no-c-format, kde-format
1456msgid " %"
1457msgstr " %"
1458
1459#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1460#, kde-format
1461msgid "Track mouse"
1462msgstr "Insegui il mouse"
1463
1464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1465#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1466#, kde-format
1467msgid "Trigger effect with:"
1468msgstr "Attiva effetto con:"
1469
1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1471#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1472#, kde-format
1473msgid "Keyboard shortcut:"
1474msgstr "Scorciatoia da tastiera:"
1475
1476#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1477#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1478#, kde-format
1479msgid "Modifier keys:"
1480msgstr "Tasti modificatori:"
1481
1482#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1483#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1484#, kde-format
1485msgid "Alt"
1486msgstr "Alt"
1487
1488#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1489#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1490#, kde-format
1491msgid "Ctrl"
1492msgstr "Ctrl"
1493
1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1495#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1496#, kde-format
1497msgid "Shift"
1498msgstr "Maiusc"
1499
1500#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1501#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1502#, kde-format
1503msgid "Meta"
1504msgstr "Meta"
1505
1506#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1507#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1508#, kde-format
1509msgid "Translucency"
1510msgstr "Semitrasparenza"
1511
1512#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1513#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1514#, kde-format
1515msgid "General Translucency Settings"
1516msgstr "Impostazioni generali della trasparenza:"
1517
1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1519#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1520#, kde-format
1521msgid "Combobox popups:"
1522msgstr "Menu dei pulsanti combinati:"
1523
1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1526#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1527#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1528#, kde-format
1529msgid "Opaque"
1530msgstr "Opaco"
1531
1532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1533#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1534#, kde-format
1535msgid "Dialogs:"
1536msgstr "Finestre di dialogo:"
1537
1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1540#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1541#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1542#, kde-format
1543msgid "Transparent"
1544msgstr "Trasparente"
1545
1546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1547#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1548#, kde-format
1549msgid "Menus:"
1550msgstr "Menu:"
1551
1552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1553#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1554#, kde-format
1555msgid "Moving windows:"
1556msgstr "Finestre in movimento:"
1557
1558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1559#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1560#, kde-format
1561msgid "Inactive windows:"
1562msgstr "Finestre inattive:"
1563
1564#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1565#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1566#, kde-format
1567msgid "Set menu translucency independently"
1568msgstr "Imposta indipendentemente la trasparenza dei menu"
1569
1570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1571#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1572#, kde-format
1573msgid "Dropdown menus:"
1574msgstr "Menu a discesa:"
1575
1576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1577#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1578#, kde-format
1579msgid "Popup menus:"
1580msgstr "Menu a comparsa:"
1581
1582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1583#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1584#, kde-format
1585msgid "Torn-off menus:"
1586msgstr "Menu staccati:"
1587
1588#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1589#, kde-format
1590msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1591msgstr ""
1592"Attiva/disattiva la visualizzazione della geometria della finestra (solo "
1593"effetti)"
1594
1595#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1596#, kde-format
1597msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1598msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione della geometria di KWin"
1599
1600#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1601#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1602#, kde-format
1603msgid "Display for moving windows"
1604msgstr "Mostra per le finestre in movimento"
1605
1606#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1607#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1608#, kde-format
1609msgid "Display for resizing windows"
1610msgstr "Mostra per le finestre ridimensionate"
1611
1612#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1613#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1614#, kde-format
1615msgid "Advanced"
1616msgstr "Avanzate"
1617
1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1619#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1620#, kde-format
1621msgid "&Stiffness:"
1622msgstr "R&igidità:"
1623
1624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1625#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1626#, kde-format
1627msgid "Dra&g:"
1628msgstr "Resistenza:"
1629
1630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1631#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1632#, kde-format
1633msgid "&Move factor:"
1634msgstr "Fattore di &movimento:"
1635
1636#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1637#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1638#, kde-format
1639msgid "Wo&bble when moving"
1640msgstr "Traballa durante &spostamento"
1641
1642#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1643#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1644#, kde-format
1645msgid "Wobble when &resizing"
1646msgstr "Traballa durante &ridimensionamento"
1647
1648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1649#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1650#, kde-format
1651msgid "Enable &advanced mode"
1652msgstr "Abilita modalità &avanzata"
1653
1654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1655#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1656#, kde-format
1657msgid "&Wobbliness"
1658msgstr "&Traballamento:"
1659
1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1661#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1662#, kde-format
1663msgid "Less"
1664msgstr "Di meno"
1665
1666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1667#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1668#, kde-format
1669msgid "More"
1670msgstr "Di più"
1671
1672#: zoom/zoom.cpp:71
1673#, kde-format
1674msgid "Move Zoomed Area to Left"
1675msgstr "Sposta l'area ingrandita a sinistra"
1676
1677#: zoom/zoom.cpp:79
1678#, kde-format
1679msgid "Move Zoomed Area to Right"
1680msgstr "Sposta l'area ingrandita a destra"
1681
1682#: zoom/zoom.cpp:87
1683#, kde-format
1684msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1685msgstr "Sposta l'area ingrandita in alto"
1686
1687#: zoom/zoom.cpp:95
1688#, kde-format
1689msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1690msgstr "Sposta l'area ingrandita in basso"
1691
1692#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1693#, kde-format
1694msgid "Move Mouse to Focus"
1695msgstr "Sposta il mouse sul fuoco"
1696
1697#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1698#, kde-format
1699msgid "Move Mouse to Center"
1700msgstr "Sposta il mouse al centro"
1701
1702#: zoom/zoom_config.cpp:81
1703#, kde-format
1704msgid "Move Left"
1705msgstr "Sposta a sinistra"
1706
1707#: zoom/zoom_config.cpp:88
1708#, kde-format
1709msgid "Move Right"
1710msgstr "Sposta a destra"
1711
1712#: zoom/zoom_config.cpp:95
1713#, kde-format
1714msgid "Move Up"
1715msgstr "Sposta in alto"
1716
1717#: zoom/zoom_config.cpp:102
1718#, kde-format
1719msgid "Move Down"
1720msgstr "Sposta in basso"
1721
1722#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1723#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1724#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1725#, kde-format
1726msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1727msgstr ""
1728"Durante l'ingrandimento e la riduzione, cambia lo zoom del fattore dato."
1729
1730# XXX Magari ci sta fattore d'ingrandimento, da rivedere
1731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1732#: zoom/zoom_config.ui:28
1733#, kde-format
1734msgid "Zoom Factor:"
1735msgstr "Fattore di zoom:"
1736
1737#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1738#: zoom/zoom_config.ui:66
1739#, kde-format
1740msgid ""
1741"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1742"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1743msgstr ""
1744"Abilita l'inseguimento della posizione focalizzata. È necessario attivare "
1745"QAccessible per ciascun'applicazione (\"export "
1746"QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1747
1748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1749#: zoom/zoom_config.ui:69
1750#, kde-format
1751msgid "Enable Focus Tracking"
1752msgstr "Attiva l'inseguimento del punto focale"
1753
1754#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1755#: zoom/zoom_config.ui:76
1756#, kde-format
1757msgid ""
1758"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1759"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1760msgstr ""
1761"Abilita l'inseguimento della posizione focalizzata. È necessario attivare "
1762"QAccessible per ciascun'applicazione (\"export "
1763"QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1764
1765#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1766#: zoom/zoom_config.ui:79
1767#, kde-format
1768msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1769msgstr "Attiva l'inseguimento del cursore del testo"
1770
1771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1772#: zoom/zoom_config.ui:86
1773#, kde-format
1774msgid "Mouse Pointer:"
1775msgstr "Puntatore del mouse:"
1776
1777#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1778#: zoom/zoom_config.ui:99
1779#, kde-format
1780msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1781msgstr "Visibilità del puntatore del mouse."
1782
1783#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1784#: zoom/zoom_config.ui:103
1785#, kde-format
1786msgid "Scale"
1787msgstr "Scala"
1788
1789#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1790#: zoom/zoom_config.ui:108
1791#, kde-format
1792msgid "Keep"
1793msgstr "Mantieni"
1794
1795#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1796#: zoom/zoom_config.ui:113
1797#, kde-format
1798msgid "Hide"
1799msgstr "Nascondi"
1800
1801#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1802#: zoom/zoom_config.ui:121
1803#, kde-format
1804msgid "Track moving of the mouse."
1805msgstr "Segui gli spostamenti del mouse."
1806
1807#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1808#: zoom/zoom_config.ui:125
1809#, kde-format
1810msgid "Proportional"
1811msgstr "Proporzionale"
1812
1813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1814#: zoom/zoom_config.ui:130
1815#, kde-format
1816msgid "Centered"
1817msgstr "Centrato"
1818
1819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1820#: zoom/zoom_config.ui:135
1821#, kde-format
1822msgid "Push"
1823msgstr "Sposta"
1824
1825#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1826#: zoom/zoom_config.ui:140
1827#, kde-format
1828msgid "Disabled"
1829msgstr "Disabilitato"
1830
1831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1832#: zoom/zoom_config.ui:148
1833#, kde-format
1834msgid "Mouse Tracking:"
1835msgstr "Inseguimento del mouse:"