1# translation of kwin_effects.po to Italian 2# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the kdebase package. 4# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 5# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010. 6# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-09-05 09:16+0200\n" 14"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 16"Language: it\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "Vincenzo Reale,Luciano Montanaro" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "smart2128vr@gmail.com," 32 33#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 34#: blur/blur_config.ui:17 35#, kde-format 36msgid "Blur strength:" 37msgstr "Intensità della sfocatura:" 38 39#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 40#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 41#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 42#, kde-format 43msgid "Light" 44msgstr "Leggera" 45 46#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 48#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 49#, kde-format 50msgid "Strong" 51msgstr "Forte" 52 53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 54#: blur/blur_config.ui:83 55#, kde-format 56msgid "Noise strength:" 57msgstr "Intensità del rumore:" 58 59#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 60#, kde-format 61msgid "" 62"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 63"Escape or right click to cancel." 64msgstr "" 65"Seleziona un posizione per la selezione del colore con il clic del tasto " 66"sinistro o premendo Invio.\n" 67"Esc o il clic del tasto destro per annullare." 68 69#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 70#, kde-format 71msgid "Show Desktop Grid" 72msgstr "Mostra la griglia dei desktop" 73 74#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 75#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 76#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 77#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 78#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 79#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 80#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 81#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 82#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 83#, kde-format 84msgid "KWin" 85msgstr "KWin" 86 87#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 88#, kde-format 89msgctxt "Desktop name alignment:" 90msgid "Disabled" 91msgstr "Disabilitato" 92 93#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 94#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 95#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 96#: glide/glide_config.ui:168 97#, kde-format 98msgid "Top" 99msgstr "In alto" 100 101#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 102#, kde-format 103msgid "Top-Right" 104msgstr "In alto a destra" 105 106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 108#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 109#: glide/glide_config.ui:173 110#, kde-format 111msgid "Right" 112msgstr "A destra" 113 114#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 115#, kde-format 116msgid "Bottom-Right" 117msgstr "In basso a destra" 118 119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 121#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 122#: glide/glide_config.ui:178 123#, kde-format 124msgid "Bottom" 125msgstr "In basso" 126 127#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 128#, kde-format 129msgid "Bottom-Left" 130msgstr "In basso a sinistra" 131 132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 134#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 135#: glide/glide_config.ui:183 136#, kde-format 137msgid "Left" 138msgstr "A sinistra" 139 140#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 141#, kde-format 142msgid "Top-Left" 143msgstr "In alto a sinistra" 144 145#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 146#, kde-format 147msgid "Center" 148msgstr "Al centro" 149 150#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 151#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 152#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 153#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 154#, kde-format 155msgid "Appearance" 156msgstr "Aspetto" 157 158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 159#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 160#, kde-format 161msgid "Zoom &duration:" 162msgstr "&Durata dello zoom:" 163 164#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 165#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 166#, kde-format 167msgctxt "Duration of zoom" 168msgid "Default" 169msgstr "Predefinita" 170 171#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 172#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 173#, kde-format 174msgid "Border wid&th:" 175msgstr "Larghe&zza del bordo:" 176 177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 178#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 179#, kde-format 180msgid "Desktop &name alignment:" 181msgstr "Allineamento del &nome del desktop:" 182 183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 184#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 185#, kde-format 186msgid "&Layout mode:" 187msgstr "Moda&lità di disposizione:" 188 189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 190#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 191#, kde-format 192msgid "Pager" 193msgstr "Cambiadesktop" 194 195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 196#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 197#, kde-format 198msgid "Automatic" 199msgstr "Automatica" 200 201#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 202#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 203#, kde-format 204msgid "Custom" 205msgstr "Personalizzata" 206 207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 208#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 209#, kde-format 210msgid "N&umber of rows:" 211msgstr "N&umero di righe:" 212 213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 214#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 215#, kde-format 216msgid "Click behavior:" 217msgstr "Comportamento al clic:" 218 219#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 220#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 221#, kde-format 222msgid "" 223"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 224msgstr "" 225"Se l'effetto «Presenta le finestre» è abilitato, sarà attivato " 226"automaticamente." 227 228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 229#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 230#, kde-format 231msgid "Switch desktop and activate window" 232msgstr "Cambia desktop e attiva la finestra" 233 234#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 235#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 236#, kde-format 237msgid "Switch desktop only" 238msgstr "Cambia solo il desktop" 239 240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 241#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 242#, kde-format 243msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 244msgstr "Mostra i pulsanti per modificare il conteggio dei desktop virtuali" 245 246#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 247#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 248#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 249#, kde-format 250msgid "Activation" 251msgstr "Attivazione" 252 253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 254#: diminactive/diminactive_config.ui:17 255#, kde-format 256msgid "Strength:" 257msgstr "Intensità:" 258 259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 260#: diminactive/diminactive_config.ui:40 261#, kde-format 262msgid "Dim:" 263msgstr "Dim:" 264 265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 266#: diminactive/diminactive_config.ui:47 267#, kde-format 268msgid "Docks and panels" 269msgstr "Aree di aggancio e pannelli" 270 271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 272#: diminactive/diminactive_config.ui:54 273#, kde-format 274msgid "Desktop" 275msgstr "Desktop" 276 277#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 278#: diminactive/diminactive_config.ui:61 279#, kde-format 280msgid "Keep above windows" 281msgstr "Sempre in primo piano" 282 283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 284#: diminactive/diminactive_config.ui:68 285#, kde-format 286msgid "By window group" 287msgstr "Per gruppo di finestre" 288 289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 290#: diminactive/diminactive_config.ui:75 291#, kde-format 292msgid "Fullscreen windows" 293msgstr "Finestre a schermo intero" 294 295#: effect_builtins.cpp:90 296#, kde-format 297msgctxt "Name of a KWin Effect" 298msgid "Blur" 299msgstr "Sfocatura" 300 301#: effect_builtins.cpp:91 302#, kde-format 303msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 304msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 305msgstr "Sfoca lo sfondo dietro a finestre semitrasparenti" 306 307#: effect_builtins.cpp:106 308#, kde-format 309msgctxt "Name of a KWin Effect" 310msgid "Color Picker" 311msgstr "Selettore del colore" 312 313#: effect_builtins.cpp:107 314#, kde-format 315msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 316msgid "Supports picking a color" 317msgstr "Supporta la selezione di un colore" 318 319#: effect_builtins.cpp:122 320#, kde-format 321msgctxt "Name of a KWin Effect" 322msgid "Background contrast" 323msgstr "Contrasto dello sfondo" 324 325#: effect_builtins.cpp:123 326#, kde-format 327msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 328msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 329msgstr "" 330"Migliora il contrasto e la leggibilità dietro a finestre semitrasparenti" 331 332#: effect_builtins.cpp:138 333#, kde-format 334msgctxt "Name of a KWin Effect" 335msgid "Desktop Grid" 336msgstr "Griglia dei desktop" 337 338#: effect_builtins.cpp:139 339#, kde-format 340msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 341msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 342msgstr "" 343"Arretra per mostrare tutti i desktop virtuali affiancati in una griglia" 344 345#: effect_builtins.cpp:154 346#, kde-format 347msgctxt "Name of a KWin Effect" 348msgid "Dim Inactive" 349msgstr "Scurisci le inattive" 350 351#: effect_builtins.cpp:155 352#, kde-format 353msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 354msgid "Darken inactive windows" 355msgstr "Scurisci le finestre inattive" 356 357#: effect_builtins.cpp:170 358#, kde-format 359msgctxt "Name of a KWin Effect" 360msgid "Fall Apart" 361msgstr "Cadi a pezzi" 362 363#: effect_builtins.cpp:171 364#, kde-format 365msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 366msgid "Closed windows fall into pieces" 367msgstr "Le finestre cadono a pezzi alla chiusura" 368 369#: effect_builtins.cpp:186 370#, kde-format 371msgctxt "Name of a KWin Effect" 372msgid "Glide" 373msgstr "Plana" 374 375#: effect_builtins.cpp:187 376#, kde-format 377msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 378msgid "Glide windows as they appear or disappear" 379msgstr "Planata delle finestre quando appaiono o scompaiono" 380 381#: effect_builtins.cpp:202 382#, kde-format 383msgctxt "Name of a KWin Effect" 384msgid "Highlight Window" 385msgstr "Evidenzia le finestre" 386 387#: effect_builtins.cpp:203 388#, kde-format 389msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 390msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 391msgstr "" 392"Evidenzia la finestra appropriata quando passi sugli elementi della barra " 393"delle applicazioni" 394 395#: effect_builtins.cpp:218 396#, kde-format 397msgctxt "Name of a KWin Effect" 398msgid "Invert" 399msgstr "Inverti" 400 401#: effect_builtins.cpp:219 402#, kde-format 403msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 404msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 405msgstr "Inverte i colori del desktop e delle finestre" 406 407#: effect_builtins.cpp:234 408#, kde-format 409msgctxt "Name of a KWin Effect" 410msgid "Kscreen" 411msgstr "Kscreen" 412 413#: effect_builtins.cpp:235 414#, kde-format 415msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 416msgid "Helper Effect for KScreen" 417msgstr "Effetto di assistenza per KScreen" 418 419#: effect_builtins.cpp:250 420#, kde-format 421msgctxt "Name of a KWin Effect" 422msgid "Looking Glass" 423msgstr "Specchio" 424 425#: effect_builtins.cpp:251 426#, kde-format 427msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 428msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 429msgstr "Un ingranditore dello schermo che sembra una lente a occhio di pesce" 430 431#: effect_builtins.cpp:266 432#, kde-format 433msgctxt "Name of a KWin Effect" 434msgid "Magic Lamp" 435msgstr "Lampada magica" 436 437#: effect_builtins.cpp:267 438#, kde-format 439msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 440msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 441msgstr "Simula una lampada magica nella minimizzazione delle finestre" 442 443#: effect_builtins.cpp:282 444#, kde-format 445msgctxt "Name of a KWin Effect" 446msgid "Magnifier" 447msgstr "Lente d'ingrandimento" 448 449#: effect_builtins.cpp:283 450#, kde-format 451msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 452msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 453msgstr "" 454"Ingrandisce la sezione dello schermo nei pressi del puntatore del mouse" 455 456#: effect_builtins.cpp:298 457#, kde-format 458msgctxt "Name of a KWin Effect" 459msgid "Mouse Click Animation" 460msgstr "Animazione del clic del mouse" 461 462#: effect_builtins.cpp:299 463#, kde-format 464msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 465msgid "" 466"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 467"screenrecordings/presentations" 468msgstr "" 469"Crea un'animazione nel momento in cui viene premuto un pulsante del mouse. " 470"Ciò è utile per la registrazione dello schermo o per le presentazioni." 471 472#: effect_builtins.cpp:314 473#, kde-format 474msgctxt "Name of a KWin Effect" 475msgid "Mouse Mark" 476msgstr "Pennarello" 477 478#: effect_builtins.cpp:315 479#, kde-format 480msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 481msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 482msgstr "Consente di tracciare linee sul desktop" 483 484#: effect_builtins.cpp:330 485#, kde-format 486msgctxt "Name of a KWin Effect" 487msgid "Overview" 488msgstr "Panoramica" 489 490#: effect_builtins.cpp:331 491#, kde-format 492msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 493msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 494msgstr "Consente di visualizzare una panoramica di desktop e finestre virtuali" 495 496#: effect_builtins.cpp:346 497#, kde-format 498msgctxt "Name of a KWin Effect" 499msgid "Present Windows" 500msgstr "Presenta le finestre" 501 502#: effect_builtins.cpp:347 503#, kde-format 504msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 505msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 506msgstr "Arretra per far vedere tutte le finestre aperte fianco a fianco" 507 508#: effect_builtins.cpp:362 509#, kde-format 510msgctxt "Name of a KWin Effect" 511msgid "Resize Window" 512msgstr "Ridimensiona la finestra" 513 514#: effect_builtins.cpp:363 515#, kde-format 516msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 517msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 518msgstr "" 519"Ridimensiona le finestra con una scalatura rapida della trama invece di " 520"aggiornarne i contenuti" 521 522#: effect_builtins.cpp:378 523#, kde-format 524msgctxt "Name of a KWin Effect" 525msgid "Screen Edge" 526msgstr "Bordo dello schermo" 527 528#: effect_builtins.cpp:379 529#, kde-format 530msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 531msgid "Highlights a screen edge when approaching" 532msgstr "Evidenzia il bordo dello schermo quando ti avvicini" 533 534#: effect_builtins.cpp:394 535#, kde-format 536msgctxt "Name of a KWin Effect" 537msgid "Screenshot" 538msgstr "Schermata" 539 540#: effect_builtins.cpp:395 541#, kde-format 542msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 543msgid "Helper effect for screenshot tools" 544msgstr "Effetto di assistenza per strumenti di schermate" 545 546#: effect_builtins.cpp:410 547#, kde-format 548msgctxt "Name of a KWin Effect" 549msgid "Transform" 550msgstr "Trasforma" 551 552#: effect_builtins.cpp:411 553#, kde-format 554msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 555msgid "Animates display transformations" 556msgstr "Anima le trasformazioni dello schermo" 557 558#: effect_builtins.cpp:425 559#, kde-format 560msgctxt "Name of a KWin Effect" 561msgid "Sheet" 562msgstr "Foglio" 563 564#: effect_builtins.cpp:426 565#, kde-format 566msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 567msgid "" 568"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 569msgstr "Fai planare le finestre modali quando appaiono e scompaiono" 570 571#: effect_builtins.cpp:441 572#, kde-format 573msgctxt "Name of a KWin Effect" 574msgid "Show FPS" 575msgstr "Mostra FPS" 576 577#: effect_builtins.cpp:442 578#, kde-format 579msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 580msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 581msgstr "Visualizza le prestazioni di KWin in un angolo dello schermo" 582 583#: effect_builtins.cpp:457 584#, kde-format 585msgctxt "Name of a KWin Effect" 586msgid "Show Paint" 587msgstr "Mostra il ridisegno" 588 589#: effect_builtins.cpp:458 590#, kde-format 591msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 592msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 593msgstr "Evidenzia aree del desktop che sono state aggiornate di recente" 594 595#: effect_builtins.cpp:473 596#, kde-format 597msgctxt "Name of a KWin Effect" 598msgid "Slide" 599msgstr "Scivola" 600 601#: effect_builtins.cpp:474 602#, kde-format 603msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 604msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 605msgstr "Fai scorrere i desktop quando cambi i desktop virtuali" 606 607#: effect_builtins.cpp:489 608#, kde-format 609msgctxt "Name of a KWin Effect" 610msgid "Slide Back" 611msgstr "Scivola indietro" 612 613#: effect_builtins.cpp:490 614#, kde-format 615msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 616msgid "Slide back windows when another window is raised" 617msgstr "" 618"Fai scivolare indietro le altre finestre quando un'altra finestra viene " 619"portata in primo piano" 620 621#: effect_builtins.cpp:505 622#, kde-format 623msgctxt "Name of a KWin Effect" 624msgid "Sliding popups" 625msgstr "Finestre a comparsa che scivolano" 626 627#: effect_builtins.cpp:506 628#, kde-format 629msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 630msgid "Sliding animation for Plasma popups" 631msgstr "Animazione di scivolamento delle finestre a comparsa di Plasma" 632 633#: effect_builtins.cpp:521 634#, kde-format 635msgctxt "Name of a KWin Effect" 636msgid "Snap Helper" 637msgstr "Centratore" 638 639#: effect_builtins.cpp:522 640#, kde-format 641msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 642msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 643msgstr "Ti aiuta a trovare il centro dello schermo quando sposti una finestra" 644 645#: effect_builtins.cpp:537 646#, kde-format 647msgctxt "Name of a KWin Effect" 648msgid "Startup Feedback" 649msgstr "Segnale di avvio" 650 651#: effect_builtins.cpp:538 652#, kde-format 653msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 654msgid "Helper effect for startup feedback" 655msgstr "Effetto di assistenza per il segnale di avvio" 656 657#: effect_builtins.cpp:553 658#, kde-format 659msgctxt "Name of a KWin Effect" 660msgid "Thumbnail Aside" 661msgstr "Miniature a fianco" 662 663#: effect_builtins.cpp:554 664#, kde-format 665msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 666msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 667msgstr "Visualizza anteprime delle finestre sul bordo delle schermo" 668 669#: effect_builtins.cpp:569 670#, kde-format 671msgctxt "Name of a KWin Effect" 672msgid "Touch Points" 673msgstr "Punti di tocco" 674 675#: effect_builtins.cpp:570 676#, kde-format 677msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 678msgid "Visualize touch points" 679msgstr "Visualizza i punti di tocco" 680 681#: effect_builtins.cpp:585 682#, kde-format 683msgctxt "Name of a KWin Effect" 684msgid "Track Mouse" 685msgstr "Traccia il mouse" 686 687#: effect_builtins.cpp:586 688#, kde-format 689msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 690msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 691msgstr "" 692"Visualizza un effetto di posizionamento del puntatore del mouse quando è " 693"attivato" 694 695#: effect_builtins.cpp:601 696#, kde-format 697msgctxt "Name of a KWin Effect" 698msgid "Window Geometry" 699msgstr "Geometria della finestra" 700 701#: effect_builtins.cpp:602 702#, kde-format 703msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 704msgid "Display window geometries on move/resize" 705msgstr "" 706"Visualizza la geometria delle finestre in caso di spostamento/" 707"ridimensionamento" 708 709#: effect_builtins.cpp:617 710#, kde-format 711msgctxt "Name of a KWin Effect" 712msgid "Wobbly Windows" 713msgstr "Finestre traballanti" 714 715#: effect_builtins.cpp:618 716#, kde-format 717msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 718msgid "Deform windows while they are moving" 719msgstr "Deforma le finestre durante il loro spostamento" 720 721#: effect_builtins.cpp:633 722#, kde-format 723msgctxt "Name of a KWin Effect" 724msgid "Zoom" 725msgstr "Ingrandimento" 726 727#: effect_builtins.cpp:634 728#, kde-format 729msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 730msgid "Magnify the entire desktop" 731msgstr "Ingrandisce l'intero desktop" 732 733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 734#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 735#: slide/slide_config.ui:19 736#, kde-format 737msgid "Duration:" 738msgstr "Durata:" 739 740#. i18n: Duration of the slide animation. 741#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 742#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 743#: slide/slide_config.ui:32 744#, kde-format 745msgid "Default" 746msgstr "Predefinita" 747 748#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 749#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 750#: slide/slide_config.ui:35 751#, kde-format 752msgid " milliseconds" 753msgstr " millisecondi" 754 755#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 756#: glide/glide_config.ui:50 757#, kde-format 758msgid "Window Open Animation" 759msgstr "Animazione di apertura della finestra" 760 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 763#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 764#, kde-format 765msgid "Rotation edge:" 766msgstr "Bordo di rotazione:" 767 768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 770#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 771#, kde-format 772msgid "Rotation angle:" 773msgstr "Angolo di rotazione:" 774 775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 777#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 778#, kde-format 779msgid "Distance:" 780msgstr "Distanza:" 781 782#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 783#: glide/glide_config.ui:148 784#, kde-format 785msgid "Window Close Animation" 786msgstr "Animazione di chiusura della finestra" 787 788#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 789#, kde-format 790msgid "Toggle Invert Effect" 791msgstr "Attiva/disattiva effetto inversione" 792 793#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 794#, kde-format 795msgid "Toggle Invert Effect on Window" 796msgstr "Attiva/disattiva effetto inversione sulla finestra" 797 798#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 799#: login/package/contents/ui/config.ui:17 800#, kde-format 801msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 802msgstr "Sfuma sul nero (solo le schermate di avvio a pieno schermo)" 803 804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 805#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 806#, kde-format 807msgid "&Radius:" 808msgstr "&Raggio:" 809 810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 811#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 812#, kde-format 813msgid "Animation duration:" 814msgstr "Durata dell'animazione:" 815 816#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 817#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 818#, kde-format 819msgctxt "Duration of rotation" 820msgid "Default" 821msgstr "Predefinita" 822 823#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 824#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 825#, kde-format 826msgid "milliseconds" 827msgstr "millisecondi" 828 829#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 830#: magnifier/magnifier_config.ui:17 831#, kde-format 832msgid "Size" 833msgstr "Dimensione" 834 835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 836#: magnifier/magnifier_config.ui:23 837#, kde-format 838msgid "&Width:" 839msgstr "&Larghezza:" 840 841#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 842#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 843#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 844#, kde-format 845msgid " px" 846msgstr " px" 847 848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 849#: magnifier/magnifier_config.ui:55 850#, kde-format 851msgid "&Height:" 852msgstr "&Altezza:" 853 854#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 855#, kde-format 856msgid "Toggle Mouse Click Effect" 857msgstr "Attiva/disattiva effetto del clic del mouse" 858 859#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 860#, kde-format 861msgctxt "Left mouse button" 862msgid "Left" 863msgstr "Sinistro" 864 865#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 866#, kde-format 867msgctxt "Middle mouse button" 868msgid "Middle" 869msgstr "Centrale" 870 871#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 872#, kde-format 873msgctxt "Right mouse button" 874msgid "Right" 875msgstr "Destro" 876 877#: mouseclick/mouseclick.h:62 878#, kde-format 879msgid "↓" 880msgstr "↓" 881 882#: mouseclick/mouseclick.h:63 883#, kde-format 884msgid "↑" 885msgstr "↑" 886 887#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 888#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 889#, kde-format 890msgid "Basic Settings" 891msgstr "Impostazioni base" 892 893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 894#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 895#, kde-format 896msgid "Left Mouse Button Color:" 897msgstr "Colore del tasto sinistro del mouse:" 898 899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 900#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 901#, kde-format 902msgid "Middle Mouse Button Color:" 903msgstr "Colore del tasto centrale del mouse:" 904 905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 906#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 907#, kde-format 908msgid "Right Mouse Button Color:" 909msgstr "Colore del tasto destro del mouse:" 910 911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 912#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 913#, kde-format 914msgid "Advanced Settings" 915msgstr "Impostazioni avanzate" 916 917#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 918#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 919#, kde-format 920msgid "Rings" 921msgstr "Anelli" 922 923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 925#, kde-format 926msgid "Line Width:" 927msgstr "Spessore linea:" 928 929#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 930#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 932#, kde-format 933msgid " pixel" 934msgstr " pixel" 935 936#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 937#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 938#, kde-format 939msgid " msec" 940msgstr " msec" 941 942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 943#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 944#, kde-format 945msgid "Ring Duration:" 946msgstr "Durata degli anelli:" 947 948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 949#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 950#, kde-format 951msgid "Ring Radius:" 952msgstr "Raggio degli anelli:" 953 954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 956#, kde-format 957msgid "Ring Count:" 958msgstr "Numero di anelli:" 959 960#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 961#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 962#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 963#, kde-format 964msgid "Text" 965msgstr "Testo" 966 967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 968#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 969#, kde-format 970msgid "Font:" 971msgstr "Caratteri:" 972 973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 974#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 975#, kde-format 976msgid "Show Text:" 977msgstr "Mostra testo:" 978 979#: mousemark/mousemark.cpp:36 980#, kde-format 981msgid "Clear All Mouse Marks" 982msgstr "Pulisci tutte le tracce del mouse" 983 984#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 985#, kde-format 986msgid "Clear Last Mouse Mark" 987msgstr "Pulisci l'ultima traccia del mouse" 988 989#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 990#, kde-format 991msgctxt "Suffix" 992msgid " pixel" 993msgid_plural " pixels" 994msgstr[0] " pixel" 995msgstr[1] " pixel" 996 997#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 998#, kde-format 999msgid "Clear Mouse Marks" 1000msgstr "Pulisci le tracce del mouse" 1001 1002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1003#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1004#, kde-format 1005msgid "Wid&th:" 1006msgstr "Larg&hezza:" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1009#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1010#, kde-format 1011msgid "&Color:" 1012msgstr "&Colore:" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1015#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1016#, kde-format 1017msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1018msgstr "Disegna con il mouse tenendo premuto Shift+Meta e spostando il mouse." 1019 1020#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1021#, kde-format 1022msgid "Toggle Overview" 1023msgstr "Attiva/disattiva la panoramica" 1024 1025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1026#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1027#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1028#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1029#, kde-format 1030msgid "Layout mode:" 1031msgstr "Modalità di disposizione:" 1032 1033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1034#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1035#, kde-format 1036msgid "Closest" 1037msgstr "Più vicino" 1038 1039#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1040#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1041#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1042#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1043#, kde-format 1044msgid "Natural" 1045msgstr "Naturale" 1046 1047#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1048#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1049#, kde-format 1050msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1051msgstr "Attiva/disattiva presentazione delle finestre (Desktop attuale)" 1052 1053#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1054#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1055#, kde-format 1056msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1057msgstr "Attiva/disattiva presentazione delle finestre (Tutti i desktop)" 1058 1059#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1060#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1061#, kde-format 1062msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1063msgstr "Attiva/disattiva presentazione delle finestre (Classe di finestre)" 1064 1065#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1066#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1067#, kde-format 1068msgid "Natural Layout Settings" 1069msgstr "Impostazioni per la disposizione naturale" 1070 1071#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1072#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1073#, kde-format 1074msgid "Fill &gaps" 1075msgstr "Riempi gli spazi" 1076 1077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1078#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1079#, kde-format 1080msgid "Faster" 1081msgstr "Veloce" 1082 1083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1084#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1085#, kde-format 1086msgid "Nicer" 1087msgstr "Elegante" 1088 1089#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1091#, kde-format 1092msgid "Windows" 1093msgstr "Finestre" 1094 1095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1097#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1098#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1099#, kde-format 1100msgid "Left button:" 1101msgstr "Tasto sinistro:" 1102 1103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1105#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1109#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1110#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1111#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1112#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1113#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1115#, kde-format 1116msgid "No action" 1117msgstr "Nessun'azione" 1118 1119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1125#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1127#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1128#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1129#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1130#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1131#, kde-format 1132msgid "Activate window" 1133msgstr "Attiva finestra" 1134 1135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1141#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1142#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1143#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1144#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1147#, kde-format 1148msgid "End effect" 1149msgstr "Fine effetto" 1150 1151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1157#, kde-format 1158msgid "Bring window to current desktop" 1159msgstr "Porta la finestra al desktop attuale" 1160 1161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1165#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1166#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1167#, kde-format 1168msgid "Send window to all desktops" 1169msgstr "Metti la finestra su tutti i desktop" 1170 1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1177#, kde-format 1178msgid "(Un-)Minimize window" 1179msgstr "(De-)Minimizza finestra" 1180 1181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1185#, kde-format 1186msgid "Middle button:" 1187msgstr "Tasto centrale:" 1188 1189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1190#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1193#, kde-format 1194msgid "Close window" 1195msgstr "Chiudi finestra" 1196 1197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1200#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1201#, kde-format 1202msgid "Right button:" 1203msgstr "Tasto destro:" 1204 1205#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1206#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1207#, kde-format 1208msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1209msgid "Desktop" 1210msgstr "Desktop" 1211 1212#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1213#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1214#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1215#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1217#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1218#, kde-format 1219msgid "Show desktop" 1220msgstr "Mostra desktop" 1221 1222#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1223#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1224#, kde-format 1225msgid "Display window &titles" 1226msgstr "Mostra &titoli delle finestre" 1227 1228#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1229#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1230#, kde-format 1231msgid "Display window &icons" 1232msgstr "Mostra le &icone delle finestre" 1233 1234#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1235#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1236#, kde-format 1237msgid "Ignore &minimized windows" 1238msgstr "Ignora finestre minimizzate" 1239 1240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1241#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1242#, kde-format 1243msgid "Show &panels" 1244msgstr "Mostra i &pannelli" 1245 1246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1247#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1248#, kde-format 1249msgid "Regular Grid" 1250msgstr "Griglia regolare" 1251 1252#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1253#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1254#, kde-format 1255msgid "Flexible Grid" 1256msgstr "Griglia flessibile" 1257 1258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1259#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1260#, kde-format 1261msgid "Provide buttons to close the windows" 1262msgstr "Fornisci i pulsanti per chiudere le finestre" 1263 1264#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1265#: resize/resize_config.ui:17 1266#, kde-format 1267msgid "Scale window" 1268msgstr "Scala finestra" 1269 1270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1271#: resize/resize_config.ui:24 1272#, kde-format 1273msgid "Show outline" 1274msgstr "Mostra contorno" 1275 1276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1277#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1278#, kde-format 1279msgid "Window open scale:" 1280msgstr "Scala di apertura della finestra:" 1281 1282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1283#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1284#, kde-format 1285msgid "Window close scale:" 1286msgstr "Scala di chiusura della finestra:" 1287 1288#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1289#, kde-format 1290msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1291msgid "Screenshot" 1292msgstr "Schermata" 1293 1294#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1295#, kde-format 1296msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1297msgid "Screenshot saved to %1" 1298msgstr "Schermata salvata in %1" 1299 1300#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1301#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1302#, kde-format 1303msgid "" 1304"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1305"Escape or right click to cancel." 1306msgstr "" 1307"Seleziona la finestra da acquisire con il clic del tasto sinistro o premendo " 1308"Invio.\n" 1309"Esc o il clic del tasto destro per annullare." 1310 1311#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1312#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1313#, kde-format 1314msgid "" 1315"Create screen shot with left click or enter.\n" 1316"Escape or right click to cancel." 1317msgstr "" 1318"Crea una schermata con il clic del tasto sinistro o premendo Invio.\n" 1319"Esc o il clic del tasto destro per annullare." 1320 1321#: showfps/showfps.cpp:50 1322#, kde-format 1323msgid "This effect is not a benchmark" 1324msgstr "Questo effetto non è un benchmark" 1325 1326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1327#: showfps/showfps_config.ui:23 1328#, kde-format 1329msgid "Text position:" 1330msgstr "Posizione del testo:" 1331 1332#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1333#: showfps/showfps_config.ui:43 1334#, kde-format 1335msgid "Inside Graph" 1336msgstr "Grafico all'interno" 1337 1338#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1339#: showfps/showfps_config.ui:48 1340#, kde-format 1341msgid "Nowhere" 1342msgstr "Da nessuna parte" 1343 1344#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1345#: showfps/showfps_config.ui:53 1346#, kde-format 1347msgid "Top Left" 1348msgstr "In alto a sinistra" 1349 1350#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1351#: showfps/showfps_config.ui:58 1352#, kde-format 1353msgid "Top Right" 1354msgstr "In alto a destra" 1355 1356#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1357#: showfps/showfps_config.ui:63 1358#, kde-format 1359msgid "Bottom Left" 1360msgstr "In basso a sinistra" 1361 1362#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1363#: showfps/showfps_config.ui:68 1364#, kde-format 1365msgid "Bottom Right" 1366msgstr "In basso a destra" 1367 1368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1369#: showfps/showfps_config.ui:76 1370#, kde-format 1371msgid "Text font:" 1372msgstr "Caratteri del testo:" 1373 1374#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1375#: showfps/showfps_config.ui:96 1376#, kde-format 1377msgid "Text color:" 1378msgstr "Colore del testo:" 1379 1380#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1381#: showfps/showfps_config.ui:119 1382#, kde-format 1383msgid "Text alpha:" 1384msgstr "Alfa del testo:" 1385 1386#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1387#, kde-format 1388msgid "Toggle Show Paint" 1389msgstr "Commuta Mostra il ridisegno" 1390 1391#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1392#: slide/slide_config.ui:50 1393#, kde-format 1394msgid "Gap between desktops" 1395msgstr "Divario tra i desktop" 1396 1397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1398#: slide/slide_config.ui:56 1399#, kde-format 1400msgid "Horizontal:" 1401msgstr "Orizzontale:" 1402 1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1404#: slide/slide_config.ui:79 1405#, kde-format 1406msgid "Vertical:" 1407msgstr "Verticale:" 1408 1409#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1410#: slide/slide_config.ui:105 1411#, kde-format 1412msgid "Slide docks" 1413msgstr "Scorri le aree di aggancio" 1414 1415#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1416#: slide/slide_config.ui:112 1417#, kde-format 1418msgid "Slide desktop background" 1419msgstr "Scorri lo sfondo del desktop" 1420 1421#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1422#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1423#, kde-format 1424msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1425msgstr "Attiva/disattiva miniatura per la finestra attuale" 1426 1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1428#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1429#, kde-format 1430msgid "Maximum &width:" 1431msgstr "Ampie&zza massima:" 1432 1433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1434#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1435#, kde-format 1436msgid "&Spacing:" 1437msgstr "&Spaziatura:" 1438 1439#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1440#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1441#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1442#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1443#, kde-format 1444msgid " pixels" 1445msgstr " pixel" 1446 1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1448#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1449#, kde-format 1450msgid "&Opacity:" 1451msgstr "&Opacità:" 1452 1453#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1454#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1455#, no-c-format, kde-format 1456msgid " %" 1457msgstr " %" 1458 1459#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1460#, kde-format 1461msgid "Track mouse" 1462msgstr "Insegui il mouse" 1463 1464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1465#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1466#, kde-format 1467msgid "Trigger effect with:" 1468msgstr "Attiva effetto con:" 1469 1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1471#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1472#, kde-format 1473msgid "Keyboard shortcut:" 1474msgstr "Scorciatoia da tastiera:" 1475 1476#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1477#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1478#, kde-format 1479msgid "Modifier keys:" 1480msgstr "Tasti modificatori:" 1481 1482#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1483#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1484#, kde-format 1485msgid "Alt" 1486msgstr "Alt" 1487 1488#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1489#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1490#, kde-format 1491msgid "Ctrl" 1492msgstr "Ctrl" 1493 1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1495#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1496#, kde-format 1497msgid "Shift" 1498msgstr "Maiusc" 1499 1500#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1501#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1502#, kde-format 1503msgid "Meta" 1504msgstr "Meta" 1505 1506#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1507#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1508#, kde-format 1509msgid "Translucency" 1510msgstr "Semitrasparenza" 1511 1512#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1513#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1514#, kde-format 1515msgid "General Translucency Settings" 1516msgstr "Impostazioni generali della trasparenza:" 1517 1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1519#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1520#, kde-format 1521msgid "Combobox popups:" 1522msgstr "Menu dei pulsanti combinati:" 1523 1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1526#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1527#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1528#, kde-format 1529msgid "Opaque" 1530msgstr "Opaco" 1531 1532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1533#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1534#, kde-format 1535msgid "Dialogs:" 1536msgstr "Finestre di dialogo:" 1537 1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1540#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1541#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1542#, kde-format 1543msgid "Transparent" 1544msgstr "Trasparente" 1545 1546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1547#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1548#, kde-format 1549msgid "Menus:" 1550msgstr "Menu:" 1551 1552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1553#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1554#, kde-format 1555msgid "Moving windows:" 1556msgstr "Finestre in movimento:" 1557 1558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1559#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1560#, kde-format 1561msgid "Inactive windows:" 1562msgstr "Finestre inattive:" 1563 1564#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1565#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1566#, kde-format 1567msgid "Set menu translucency independently" 1568msgstr "Imposta indipendentemente la trasparenza dei menu" 1569 1570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1571#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1572#, kde-format 1573msgid "Dropdown menus:" 1574msgstr "Menu a discesa:" 1575 1576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1577#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1578#, kde-format 1579msgid "Popup menus:" 1580msgstr "Menu a comparsa:" 1581 1582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1583#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1584#, kde-format 1585msgid "Torn-off menus:" 1586msgstr "Menu staccati:" 1587 1588#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1589#, kde-format 1590msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1591msgstr "" 1592"Attiva/disattiva la visualizzazione della geometria della finestra (solo " 1593"effetti)" 1594 1595#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1596#, kde-format 1597msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1598msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione della geometria di KWin" 1599 1600#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1601#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1602#, kde-format 1603msgid "Display for moving windows" 1604msgstr "Mostra per le finestre in movimento" 1605 1606#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1607#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1608#, kde-format 1609msgid "Display for resizing windows" 1610msgstr "Mostra per le finestre ridimensionate" 1611 1612#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1613#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1614#, kde-format 1615msgid "Advanced" 1616msgstr "Avanzate" 1617 1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1619#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1620#, kde-format 1621msgid "&Stiffness:" 1622msgstr "R&igidità:" 1623 1624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1625#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1626#, kde-format 1627msgid "Dra&g:" 1628msgstr "Resistenza:" 1629 1630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1631#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1632#, kde-format 1633msgid "&Move factor:" 1634msgstr "Fattore di &movimento:" 1635 1636#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1637#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1638#, kde-format 1639msgid "Wo&bble when moving" 1640msgstr "Traballa durante &spostamento" 1641 1642#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1643#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1644#, kde-format 1645msgid "Wobble when &resizing" 1646msgstr "Traballa durante &ridimensionamento" 1647 1648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1649#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1650#, kde-format 1651msgid "Enable &advanced mode" 1652msgstr "Abilita modalità &avanzata" 1653 1654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1655#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1656#, kde-format 1657msgid "&Wobbliness" 1658msgstr "&Traballamento:" 1659 1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1661#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1662#, kde-format 1663msgid "Less" 1664msgstr "Di meno" 1665 1666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1667#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1668#, kde-format 1669msgid "More" 1670msgstr "Di più" 1671 1672#: zoom/zoom.cpp:71 1673#, kde-format 1674msgid "Move Zoomed Area to Left" 1675msgstr "Sposta l'area ingrandita a sinistra" 1676 1677#: zoom/zoom.cpp:79 1678#, kde-format 1679msgid "Move Zoomed Area to Right" 1680msgstr "Sposta l'area ingrandita a destra" 1681 1682#: zoom/zoom.cpp:87 1683#, kde-format 1684msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1685msgstr "Sposta l'area ingrandita in alto" 1686 1687#: zoom/zoom.cpp:95 1688#, kde-format 1689msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1690msgstr "Sposta l'area ingrandita in basso" 1691 1692#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1693#, kde-format 1694msgid "Move Mouse to Focus" 1695msgstr "Sposta il mouse sul fuoco" 1696 1697#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1698#, kde-format 1699msgid "Move Mouse to Center" 1700msgstr "Sposta il mouse al centro" 1701 1702#: zoom/zoom_config.cpp:81 1703#, kde-format 1704msgid "Move Left" 1705msgstr "Sposta a sinistra" 1706 1707#: zoom/zoom_config.cpp:88 1708#, kde-format 1709msgid "Move Right" 1710msgstr "Sposta a destra" 1711 1712#: zoom/zoom_config.cpp:95 1713#, kde-format 1714msgid "Move Up" 1715msgstr "Sposta in alto" 1716 1717#: zoom/zoom_config.cpp:102 1718#, kde-format 1719msgid "Move Down" 1720msgstr "Sposta in basso" 1721 1722#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1723#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1724#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1725#, kde-format 1726msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1727msgstr "" 1728"Durante l'ingrandimento e la riduzione, cambia lo zoom del fattore dato." 1729 1730# XXX Magari ci sta fattore d'ingrandimento, da rivedere 1731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1732#: zoom/zoom_config.ui:28 1733#, kde-format 1734msgid "Zoom Factor:" 1735msgstr "Fattore di zoom:" 1736 1737#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1738#: zoom/zoom_config.ui:66 1739#, kde-format 1740msgid "" 1741"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1742"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1743msgstr "" 1744"Abilita l'inseguimento della posizione focalizzata. È necessario attivare " 1745"QAccessible per ciascun'applicazione (\"export " 1746"QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1747 1748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1749#: zoom/zoom_config.ui:69 1750#, kde-format 1751msgid "Enable Focus Tracking" 1752msgstr "Attiva l'inseguimento del punto focale" 1753 1754#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1755#: zoom/zoom_config.ui:76 1756#, kde-format 1757msgid "" 1758"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1759"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1760msgstr "" 1761"Abilita l'inseguimento della posizione focalizzata. È necessario attivare " 1762"QAccessible per ciascun'applicazione (\"export " 1763"QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1764 1765#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1766#: zoom/zoom_config.ui:79 1767#, kde-format 1768msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1769msgstr "Attiva l'inseguimento del cursore del testo" 1770 1771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1772#: zoom/zoom_config.ui:86 1773#, kde-format 1774msgid "Mouse Pointer:" 1775msgstr "Puntatore del mouse:" 1776 1777#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1778#: zoom/zoom_config.ui:99 1779#, kde-format 1780msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1781msgstr "Visibilità del puntatore del mouse." 1782 1783#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1784#: zoom/zoom_config.ui:103 1785#, kde-format 1786msgid "Scale" 1787msgstr "Scala" 1788 1789#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1790#: zoom/zoom_config.ui:108 1791#, kde-format 1792msgid "Keep" 1793msgstr "Mantieni" 1794 1795#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1796#: zoom/zoom_config.ui:113 1797#, kde-format 1798msgid "Hide" 1799msgstr "Nascondi" 1800 1801#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1802#: zoom/zoom_config.ui:121 1803#, kde-format 1804msgid "Track moving of the mouse." 1805msgstr "Segui gli spostamenti del mouse." 1806 1807#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1808#: zoom/zoom_config.ui:125 1809#, kde-format 1810msgid "Proportional" 1811msgstr "Proporzionale" 1812 1813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1814#: zoom/zoom_config.ui:130 1815#, kde-format 1816msgid "Centered" 1817msgstr "Centrato" 1818 1819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1820#: zoom/zoom_config.ui:135 1821#, kde-format 1822msgid "Push" 1823msgstr "Sposta" 1824 1825#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1826#: zoom/zoom_config.ui:140 1827#, kde-format 1828msgid "Disabled" 1829msgstr "Disabilitato" 1830 1831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1832#: zoom/zoom_config.ui:148 1833#, kde-format 1834msgid "Mouse Tracking:" 1835msgstr "Inseguimento del mouse:"