1# Translation of kwin_effects.po to Low Saxon
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009, 2014.
5# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-06-27 01:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
14"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15"Language: nds\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "Sönke Dibbern"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "s_dibbern@web.de"
31
32#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
33#: blur/blur_config.ui:17
34#, fuzzy, kde-format
35#| msgid "&Strength:"
36msgid "Blur strength:"
37msgstr "&Stärk:"
38
39#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
40#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
41#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
42#, kde-format
43msgid "Light"
44msgstr "Swack"
45
46#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
48#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
49#, kde-format
50msgid "Strong"
51msgstr "Dannig"
52
53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
54#: blur/blur_config.ui:83
55#, fuzzy, kde-format
56#| msgid "&Strength:"
57msgid "Noise strength:"
58msgstr "&Stärk:"
59
60#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
61#, kde-format
62msgid ""
63"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
64"Escape or right click to cancel."
65msgstr ""
66
67#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
68#, kde-format
69msgid "Show Desktop Grid"
70msgstr "Schriefdischgadder wiesen"
71
72#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
73#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
74#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
75#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
76#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
77#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
78#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
79#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
80#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
81#, kde-format
82msgid "KWin"
83msgstr ""
84
85#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
86#, kde-format
87msgctxt "Desktop name alignment:"
88msgid "Disabled"
89msgstr "Utmaakt"
90
91#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
92#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
93#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
94#: glide/glide_config.ui:168
95#, kde-format
96msgid "Top"
97msgstr "Baven"
98
99#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
100#, kde-format
101msgid "Top-Right"
102msgstr "Baven rechts"
103
104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
105#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
106#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
107#: glide/glide_config.ui:173
108#, kde-format
109msgid "Right"
110msgstr "Rechts"
111
112#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
113#, kde-format
114msgid "Bottom-Right"
115msgstr "Nerrn rechts"
116
117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
118#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
119#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
120#: glide/glide_config.ui:178
121#, kde-format
122msgid "Bottom"
123msgstr "Nerrn"
124
125#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
126#, kde-format
127msgid "Bottom-Left"
128msgstr "Nerrn links"
129
130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
132#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
133#: glide/glide_config.ui:183
134#, kde-format
135msgid "Left"
136msgstr "Links"
137
138#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
139#, kde-format
140msgid "Top-Left"
141msgstr "Baven links"
142
143#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
144#, kde-format
145msgid "Center"
146msgstr "Merrn"
147
148#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
149#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
150#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
151#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
152#, kde-format
153msgid "Appearance"
154msgstr "Utsehn"
155
156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
157#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
158#, kde-format
159msgid "Zoom &duration:"
160msgstr "Kiek&duer:"
161
162#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
163#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
164#, kde-format
165msgctxt "Duration of zoom"
166msgid "Default"
167msgstr "Standard"
168
169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
170#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
171#, fuzzy, kde-format
172#| msgid "&Border width:"
173msgid "Border wid&th:"
174msgstr "&Randbreed:"
175
176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
177#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
178#, kde-format
179msgid "Desktop &name alignment:"
180msgstr "Schriefdisch&naam utrichten:"
181
182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
183#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
184#, kde-format
185msgid "&Layout mode:"
186msgstr "&Anorn-Metood:"
187
188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
189#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
190#, kde-format
191msgid "Pager"
192msgstr "Schriefdisch-Översicht"
193
194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
195#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
196#, kde-format
197msgid "Automatic"
198msgstr "Automaatsch"
199
200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
201#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
202#, kde-format
203msgid "Custom"
204msgstr "Topasst"
205
206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
207#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
208#, fuzzy, kde-format
209#| msgid "Number of &rows:"
210msgid "N&umber of rows:"
211msgstr "&Tall vun Regen:"
212
213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
214#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
215#, kde-format
216msgid "Click behavior:"
217msgstr ""
218
219#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
220#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
221#, kde-format
222msgid ""
223"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
224msgstr ""
225
226#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
227#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
228#, fuzzy, kde-format
229#| msgid "Save screenshot of active window"
230msgid "Switch desktop and activate window"
231msgstr "Schirmfoto vun dat aktive Finster sekern"
232
233#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
234#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
235#, fuzzy, kde-format
236#| msgid "Show desktop"
237msgid "Switch desktop only"
238msgstr "Schriefdisch wiesen"
239
240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
241#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
242#, kde-format
243msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
244msgstr ""
245
246#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
247#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
248#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
249#, kde-format
250msgid "Activation"
251msgstr "Anmaken"
252
253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
254#: diminactive/diminactive_config.ui:17
255#, fuzzy, kde-format
256#| msgid "&Strength:"
257msgid "Strength:"
258msgstr "&Stärk:"
259
260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
261#: diminactive/diminactive_config.ui:40
262#, kde-format
263msgid "Dim:"
264msgstr ""
265
266#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
267#: diminactive/diminactive_config.ui:47
268#, fuzzy, kde-format
269#| msgid "Do not animate panels"
270msgid "Docks and panels"
271msgstr "Paneels nich animeren"
272
273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
274#: diminactive/diminactive_config.ui:54
275#, fuzzy, kde-format
276#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
277#| msgid "Desktop"
278msgid "Desktop"
279msgstr "Schriefdisch"
280
281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
282#: diminactive/diminactive_config.ui:61
283#, fuzzy, kde-format
284#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
285#| msgid "Darken inactive windows"
286msgid "Keep above windows"
287msgstr "Nich aktive Finstern düüsterer maken"
288
289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
290#: diminactive/diminactive_config.ui:68
291#, kde-format
292msgid "By window group"
293msgstr ""
294
295#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
296#: diminactive/diminactive_config.ui:75
297#, fuzzy, kde-format
298#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
299#| msgid "Present Windows"
300msgid "Fullscreen windows"
301msgstr "Finstern wiesen"
302
303#: effect_builtins.cpp:90
304#, kde-format
305msgctxt "Name of a KWin Effect"
306msgid "Blur"
307msgstr "Verwischen"
308
309#: effect_builtins.cpp:91
310#, kde-format
311msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
312msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
313msgstr "Verwischt den Achtergrund achter halfdörsichtig Finstern"
314
315#: effect_builtins.cpp:106
316#, fuzzy, kde-format
317#| msgctxt "High saturation"
318#| msgid "Colored"
319msgctxt "Name of a KWin Effect"
320msgid "Color Picker"
321msgstr "Klöör"
322
323#: effect_builtins.cpp:107
324#, kde-format
325msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
326msgid "Supports picking a color"
327msgstr ""
328
329#: effect_builtins.cpp:122
330#, kde-format
331msgctxt "Name of a KWin Effect"
332msgid "Background contrast"
333msgstr "Achtergrundkontrast"
334
335#: effect_builtins.cpp:123
336#, kde-format
337msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
338msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
339msgstr "Kontrast un Leesborkeit achter halfdörsichtig Finstern verbetern"
340
341#: effect_builtins.cpp:138
342#, kde-format
343msgctxt "Name of a KWin Effect"
344msgid "Desktop Grid"
345msgstr "Schriefdisch-Gadder"
346
347#: effect_builtins.cpp:139
348#, kde-format
349msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
350msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
351msgstr ""
352"Ansicht grötter maken, so dat all Schriefdischen blangenanner in en Gadder "
353"wiest warrt"
354
355#: effect_builtins.cpp:154
356#, kde-format
357msgctxt "Name of a KWin Effect"
358msgid "Dim Inactive"
359msgstr "Nich aktive bedüüstern"
360
361#: effect_builtins.cpp:155
362#, kde-format
363msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
364msgid "Darken inactive windows"
365msgstr "Nich aktive Finstern düüsterer maken"
366
367#: effect_builtins.cpp:170
368#, kde-format
369msgctxt "Name of a KWin Effect"
370msgid "Fall Apart"
371msgstr "Tobreken"
372
373#: effect_builtins.cpp:171
374#, kde-format
375msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
376msgid "Closed windows fall into pieces"
377msgstr "Tomaakt Finstern breekt uteneen"
378
379#: effect_builtins.cpp:186
380#, kde-format
381msgctxt "Name of a KWin Effect"
382msgid "Glide"
383msgstr "Glieden"
384
385#: effect_builtins.cpp:187
386#, kde-format
387msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
388msgid "Glide windows as they appear or disappear"
389msgstr ""
390
391#: effect_builtins.cpp:202
392#, kde-format
393msgctxt "Name of a KWin Effect"
394msgid "Highlight Window"
395msgstr "Finster rutheven"
396
397#: effect_builtins.cpp:203
398#, kde-format
399msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
400msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
401msgstr "Bi't Wiesen op Programmbalken-Indrääg de tohören Finstern rutheven"
402
403#: effect_builtins.cpp:218
404#, kde-format
405msgctxt "Name of a KWin Effect"
406msgid "Invert"
407msgstr "Ümdreihen"
408
409#: effect_builtins.cpp:219
410#, kde-format
411msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
412msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
413msgstr "Dreiht de Klören vun Schriefdisch un Finstern üm"
414
415#: effect_builtins.cpp:234
416#, kde-format
417msgctxt "Name of a KWin Effect"
418msgid "Kscreen"
419msgstr "KScreen"
420
421#: effect_builtins.cpp:235
422#, kde-format
423msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
424msgid "Helper Effect for KScreen"
425msgstr "Hülpeffekt för KScreen"
426
427#: effect_builtins.cpp:250
428#, kde-format
429msgctxt "Name of a KWin Effect"
430msgid "Looking Glass"
431msgstr "Kiekglas"
432
433#: effect_builtins.cpp:251
434#, kde-format
435msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
436msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
437msgstr "En Schirm-Kiekglas, dat as en Fischoog-Lins utsüht"
438
439#: effect_builtins.cpp:266
440#, kde-format
441msgctxt "Name of a KWin Effect"
442msgid "Magic Lamp"
443msgstr "Töverlamp"
444
445#: effect_builtins.cpp:267
446#, kde-format
447msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
448msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
449msgstr "Simuleert bi't Minimeren vun Finstern en Wunnerlamp"
450
451#: effect_builtins.cpp:282
452#, kde-format
453msgctxt "Name of a KWin Effect"
454msgid "Magnifier"
455msgstr "Kiekglas"
456
457#: effect_builtins.cpp:283
458#, kde-format
459msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
460msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
461msgstr "Den Deel vun den Schirm rund den Muuswieser grötter maken"
462
463#: effect_builtins.cpp:298
464#, kde-format
465msgctxt "Name of a KWin Effect"
466msgid "Mouse Click Animation"
467msgstr "Muusklick-Animeren"
468
469#: effect_builtins.cpp:299
470#, kde-format
471msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
472msgid ""
473"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
474"screenrecordings/presentations"
475msgstr ""
476"Animeert dat Klicken mit de Muus. Is goot för Schirmopnahmen un "
477"Presentatschonen."
478
479#: effect_builtins.cpp:314
480#, kde-format
481msgctxt "Name of a KWin Effect"
482msgid "Mouse Mark"
483msgstr "Muus-Mark"
484
485#: effect_builtins.cpp:315
486#, kde-format
487msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
488msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
489msgstr "Dor kannst Du Streken mit op den Schriefdisch malen"
490
491#: effect_builtins.cpp:330
492#, kde-format
493msgctxt "Name of a KWin Effect"
494msgid "Overview"
495msgstr ""
496
497#: effect_builtins.cpp:331
498#, fuzzy, kde-format
499#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
500#| msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
501msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
502msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
503msgstr "Dor kannst Du Streken mit op den Schriefdisch malen"
504
505#: effect_builtins.cpp:346
506#, kde-format
507msgctxt "Name of a KWin Effect"
508msgid "Present Windows"
509msgstr "Finstern wiesen"
510
511#: effect_builtins.cpp:347
512#, kde-format
513msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
514msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
515msgstr ""
516"Ansicht so grötter maken, dat sik all Finstern blangenanner wiesen laat"
517
518#: effect_builtins.cpp:362
519#, kde-format
520msgctxt "Name of a KWin Effect"
521msgid "Resize Window"
522msgstr "Finstergrött ännern"
523
524#: effect_builtins.cpp:363
525#, kde-format
526msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
527msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
528msgstr ""
529"Bi't Ännern vun de Finstergrött warrt en gau Textuurskaleren bruukt, un nich "
530"de Inholt opfrischt"
531
532#: effect_builtins.cpp:378
533#, kde-format
534msgctxt "Name of a KWin Effect"
535msgid "Screen Edge"
536msgstr "Schirmkant"
537
538#: effect_builtins.cpp:379
539#, kde-format
540msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
541msgid "Highlights a screen edge when approaching"
542msgstr "Markeert en Schirmkant, wenn een ehr neger kummt"
543
544#: effect_builtins.cpp:394
545#, kde-format
546msgctxt "Name of a KWin Effect"
547msgid "Screenshot"
548msgstr "Schirmfoto"
549
550#: effect_builtins.cpp:395
551#, fuzzy, kde-format
552#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
553#| msgid "Helper effect for KSnapshot"
554msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
555msgid "Helper effect for screenshot tools"
556msgstr "Hülpeffekt för KSnapshot"
557
558#: effect_builtins.cpp:410
559#, fuzzy, kde-format
560#| msgid "Transparent"
561msgctxt "Name of a KWin Effect"
562msgid "Transform"
563msgstr "Dörsichtig"
564
565#: effect_builtins.cpp:411
566#, kde-format
567msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
568msgid "Animates display transformations"
569msgstr ""
570
571#: effect_builtins.cpp:425
572#, kde-format
573msgctxt "Name of a KWin Effect"
574msgid "Sheet"
575msgstr "Blööd"
576
577#: effect_builtins.cpp:426
578#, kde-format
579msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
580msgid ""
581"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
582msgstr ""
583"Modaaldialogen bi't Wiesen oder Versteken week rin- oder rutflegen laten"
584
585#: effect_builtins.cpp:441
586#, kde-format
587msgctxt "Name of a KWin Effect"
588msgid "Show FPS"
589msgstr "Bps wiesen"
590
591#: effect_builtins.cpp:442
592#, kde-format
593msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
594msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
595msgstr "KWin sien Leisten in't Schirmhuuk wiesen"
596
597#: effect_builtins.cpp:457
598#, kde-format
599msgctxt "Name of a KWin Effect"
600msgid "Show Paint"
601msgstr "Klöör wiesen"
602
603#: effect_builtins.cpp:458
604#, kde-format
605msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
606msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
607msgstr "Jüst opfrischt Schirmrebeden rutheven"
608
609#: effect_builtins.cpp:473
610#, kde-format
611msgctxt "Name of a KWin Effect"
612msgid "Slide"
613msgstr "Glitschen"
614
615#: effect_builtins.cpp:474
616#, fuzzy, kde-format
617#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
618#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
619msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
620msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
621msgstr ""
622"Bi't Wesseln vun den Schriefdisch Finstern över den Schirm glieden laten"
623
624#: effect_builtins.cpp:489
625#, kde-format
626msgctxt "Name of a KWin Effect"
627msgid "Slide Back"
628msgstr "Achterrut glitschen"
629
630#: effect_builtins.cpp:490
631#, kde-format
632msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
633msgid "Slide back windows when another window is raised"
634msgstr "Finstern achterut glieden laten, wenn en anner na vörn kummt"
635
636#: effect_builtins.cpp:505
637#, kde-format
638msgctxt "Name of a KWin Effect"
639msgid "Sliding popups"
640msgstr "Glitschen Opdukers"
641
642#: effect_builtins.cpp:506
643#, kde-format
644msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
645msgid "Sliding animation for Plasma popups"
646msgstr "Plasma sien Opdukfinstern gliedt över den Schriefdisch"
647
648#: effect_builtins.cpp:521
649#, kde-format
650msgctxt "Name of a KWin Effect"
651msgid "Snap Helper"
652msgstr "Snapphülp"
653
654#: effect_builtins.cpp:522
655#, kde-format
656msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
657msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
658msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern den Schirm sien Merrn finnen"
659
660#: effect_builtins.cpp:537
661#, kde-format
662msgctxt "Name of a KWin Effect"
663msgid "Startup Feedback"
664msgstr "Startmellen"
665
666#: effect_builtins.cpp:538
667#, kde-format
668msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
669msgid "Helper effect for startup feedback"
670msgstr "Hülpeffekt för de Startmellen"
671
672#: effect_builtins.cpp:553
673#, kde-format
674msgctxt "Name of a KWin Effect"
675msgid "Thumbnail Aside"
676msgstr "Vöransicht kantsiets"
677
678#: effect_builtins.cpp:554
679#, kde-format
680msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
681msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
682msgstr "Finster-Vöransichten an de Schirmkant wiesen"
683
684#: effect_builtins.cpp:569
685#, fuzzy, kde-format
686#| msgid "Mouse Pointer:"
687msgctxt "Name of a KWin Effect"
688msgid "Touch Points"
689msgstr "Muuswieser:"
690
691#: effect_builtins.cpp:570
692#, kde-format
693msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
694msgid "Visualize touch points"
695msgstr ""
696
697#: effect_builtins.cpp:585
698#, kde-format
699msgctxt "Name of a KWin Effect"
700msgid "Track Mouse"
701msgstr "Muusspoor"
702
703#: effect_builtins.cpp:586
704#, kde-format
705msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
706msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
707msgstr "Wenn anmaakt, de Steed vun den Muuswieser rutheven"
708
709#: effect_builtins.cpp:601
710#, kde-format
711msgctxt "Name of a KWin Effect"
712msgid "Window Geometry"
713msgstr "Finsterafmeten"
714
715#: effect_builtins.cpp:602
716#, kde-format
717msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
718msgid "Display window geometries on move/resize"
719msgstr "Finsterafmeten bi't Verschuven oder Ännern vun de Finstergrött wiesen"
720
721#: effect_builtins.cpp:617
722#, kde-format
723msgctxt "Name of a KWin Effect"
724msgid "Wobbly Windows"
725msgstr "Wabbelig Finstern"
726
727#: effect_builtins.cpp:618
728#, kde-format
729msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
730msgid "Deform windows while they are moving"
731msgstr "Finstern bi't Verschuven weihen laten"
732
733#: effect_builtins.cpp:633
734#, kde-format
735msgctxt "Name of a KWin Effect"
736msgid "Zoom"
737msgstr "Ansichtgrött"
738
739#: effect_builtins.cpp:634
740#, kde-format
741msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
742msgid "Magnify the entire desktop"
743msgstr "Den helen Schriefdisch grötter wiesen"
744
745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
746#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
747#: slide/slide_config.ui:19
748#, fuzzy, kde-format
749#| msgid "Duration"
750msgid "Duration:"
751msgstr "Duer"
752
753#. i18n: Duration of the slide animation.
754#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
755#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
756#: slide/slide_config.ui:32
757#, fuzzy, kde-format
758#| msgctxt "Duration of rotation"
759#| msgid "Default"
760msgid "Default"
761msgstr "Standard"
762
763#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
764#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
765#: slide/slide_config.ui:35
766#, kde-format
767msgid " milliseconds"
768msgstr " Millisekunnen"
769
770#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
771#: glide/glide_config.ui:50
772#, fuzzy, kde-format
773#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
774#| msgid "Minimize Animation"
775msgid "Window Open Animation"
776msgstr "Minimeer-Animeren"
777
778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
780#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
781#, fuzzy, kde-format
782#| msgid "Rotation duration:"
783msgid "Rotation edge:"
784msgstr "Dreihduer:"
785
786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
788#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
789#, fuzzy, kde-format
790#| msgid "Rotation duration:"
791msgid "Rotation angle:"
792msgstr "Dreihduer:"
793
794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
796#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
797#, kde-format
798msgid "Distance:"
799msgstr ""
800
801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
802#: glide/glide_config.ui:148
803#, fuzzy, kde-format
804#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
805#| msgid "Mouse Click Animation"
806msgid "Window Close Animation"
807msgstr "Muusklick-Animeren"
808
809#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
810#, kde-format
811msgid "Toggle Invert Effect"
812msgstr "Ümdreihen an-/utmaken"
813
814#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
815#, kde-format
816msgid "Toggle Invert Effect on Window"
817msgstr "Ümdreihen för Finster an- oder utmaken"
818
819#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
820#: login/package/contents/ui/config.ui:17
821#, kde-format
822msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
823msgstr "Na Swatt utblennen (bloots Heelschirm-Startschirm)"
824
825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
826#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
827#, kde-format
828msgid "&Radius:"
829msgstr "&Halfmaat:"
830
831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
832#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
833#, kde-format
834msgid "Animation duration:"
835msgstr "Animeerduer:"
836
837#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
838#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
839#, kde-format
840msgctxt "Duration of rotation"
841msgid "Default"
842msgstr "Standard"
843
844#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
845#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
846#, kde-format
847msgid "milliseconds"
848msgstr "ms"
849
850#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
851#: magnifier/magnifier_config.ui:17
852#, kde-format
853msgid "Size"
854msgstr "Grött"
855
856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
857#: magnifier/magnifier_config.ui:23
858#, kde-format
859msgid "&Width:"
860msgstr "&Breed:"
861
862#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
863#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
864#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
865#, kde-format
866msgid " px"
867msgstr " px"
868
869#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
870#: magnifier/magnifier_config.ui:55
871#, kde-format
872msgid "&Height:"
873msgstr "&Hööchde:"
874
875#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
876#, kde-format
877msgid "Toggle Mouse Click Effect"
878msgstr "Muusklickeffekt an-/utmaken"
879
880#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
881#, fuzzy, kde-format
882#| msgid "Left"
883msgctxt "Left mouse button"
884msgid "Left"
885msgstr "Links"
886
887#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
888#, fuzzy, kde-format
889#| msgid "Middle"
890msgctxt "Middle mouse button"
891msgid "Middle"
892msgstr "Merrn"
893
894#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
895#, fuzzy, kde-format
896#| msgid "Right"
897msgctxt "Right mouse button"
898msgid "Right"
899msgstr "Rechts"
900
901#: mouseclick/mouseclick.h:62
902#, kde-format
903msgid "↓"
904msgstr ""
905
906#: mouseclick/mouseclick.h:63
907#, kde-format
908msgid "↑"
909msgstr ""
910
911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
912#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
913#, kde-format
914msgid "Basic Settings"
915msgstr "Eenfache Instellen"
916
917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
918#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
919#, kde-format
920msgid "Left Mouse Button Color:"
921msgstr "Klöör Muusknoop links:"
922
923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
925#, kde-format
926msgid "Middle Mouse Button Color:"
927msgstr "Klöör Middel-Muusknoop:"
928
929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
930#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
931#, kde-format
932msgid "Right Mouse Button Color:"
933msgstr "Klöör Muusknoop rechts:"
934
935#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
936#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
937#, kde-format
938msgid "Advanced Settings"
939msgstr "Verwiedert Instellen"
940
941#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
942#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
943#, kde-format
944msgid "Rings"
945msgstr "Krinken"
946
947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
948#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
949#, kde-format
950msgid "Line Width:"
951msgstr "Streekbreed"
952
953#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
954#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
956#, fuzzy, kde-format
957#| msgid " pixel"
958#| msgid_plural " pixels"
959msgid " pixel"
960msgstr " Pixel"
961
962#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
963#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
964#, kde-format
965msgid " msec"
966msgstr " ms"
967
968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
969#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
970#, kde-format
971msgid "Ring Duration:"
972msgstr "Krinken Utblennduer:"
973
974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
975#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
976#, kde-format
977msgid "Ring Radius:"
978msgstr "Krink-Halfmaat:"
979
980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
981#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
982#, kde-format
983msgid "Ring Count:"
984msgstr "Krinkentall:"
985
986#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
987#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
988#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
989#, kde-format
990msgid "Text"
991msgstr "Text"
992
993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
994#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
995#, kde-format
996msgid "Font:"
997msgstr "Schriftoort:"
998
999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
1000#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
1001#, kde-format
1002msgid "Show Text:"
1003msgstr "Text wiesen:"
1004
1005#: mousemark/mousemark.cpp:36
1006#, kde-format
1007msgid "Clear All Mouse Marks"
1008msgstr "All Muusmarken wegmaken"
1009
1010#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
1011#, kde-format
1012msgid "Clear Last Mouse Mark"
1013msgstr "Lest Muusmarken wegmaken"
1014
1015#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
1016#, fuzzy, kde-format
1017#| msgid " pixel"
1018#| msgid_plural " pixels"
1019msgctxt "Suffix"
1020msgid " pixel"
1021msgid_plural " pixels"
1022msgstr[0] " Pixel"
1023msgstr[1] " Pixels"
1024
1025#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
1026#, kde-format
1027msgid "Clear Mouse Marks"
1028msgstr "Muusmarken wegmaken"
1029
1030#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1031#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1032#, kde-format
1033msgid "Wid&th:"
1034msgstr ""
1035
1036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1037#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1038#, kde-format
1039msgid "&Color:"
1040msgstr "&Klöör:"
1041
1042#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1043#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1044#, kde-format
1045msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1046msgstr "Mit daalhollen Ümschalt+Meta-Tasten mit de Muus malen"
1047
1048#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1049#, fuzzy, kde-format
1050#| msgid "Toggle Invert Effect"
1051msgid "Toggle Overview"
1052msgstr "Ümdreihen an-/utmaken"
1053
1054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1055#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1056#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1057#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1058#, kde-format
1059msgid "Layout mode:"
1060msgstr "Anorn-Metood:"
1061
1062#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1063#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1064#, kde-format
1065msgid "Closest"
1066msgstr ""
1067
1068#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1070#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1071#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1072#, kde-format
1073msgid "Natural"
1074msgstr "Normaal"
1075
1076#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1077#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1078#, kde-format
1079msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1080msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)"
1081
1082#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1083#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1084#, kde-format
1085msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1086msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (all Schriefdischen)"
1087
1088#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1089#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1090#, kde-format
1091msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1092msgstr "»Vörhannen Finstern« an-/utmaken (Finsterklass)"
1093
1094#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1095#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1096#, kde-format
1097msgid "Natural Layout Settings"
1098msgstr "Normaal Anorn-Instellen"
1099
1100#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1101#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1102#, kde-format
1103msgid "Fill &gaps"
1104msgstr "&Lücken vullmaken"
1105
1106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1107#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1108#, kde-format
1109msgid "Faster"
1110msgstr "Gauer"
1111
1112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1113#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1114#, kde-format
1115msgid "Nicer"
1116msgstr "Smucker"
1117
1118#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1120#, kde-format
1121msgid "Windows"
1122msgstr "Finstern"
1123
1124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1127#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1128#, kde-format
1129msgid "Left button:"
1130msgstr "Knoop links:"
1131
1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1139#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1140#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1141#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1142#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1143#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1144#, kde-format
1145msgid "No action"
1146msgstr "Keen Akschoon"
1147
1148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1149#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1160#, kde-format
1161msgid "Activate window"
1162msgstr "Finster aktiev maken"
1163
1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1167#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1170#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1171#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1173#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1176#, kde-format
1177msgid "End effect"
1178msgstr "Effekt ophollen"
1179
1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1185#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1186#, kde-format
1187msgid "Bring window to current desktop"
1188msgstr "Finster op aktuellen Schriefdisch halen"
1189
1190#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1193#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1194#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1195#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1196#, kde-format
1197msgid "Send window to all desktops"
1198msgstr "Finster op all Schriefdischen wiesen"
1199
1200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1201#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1202#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1203#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1204#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1205#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1206#, kde-format
1207msgid "(Un-)Minimize window"
1208msgstr "Finster minimeren an/ut"
1209
1210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1212#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1213#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1214#, kde-format
1215msgid "Middle button:"
1216msgstr "Middelknoop:"
1217
1218#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1219#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1220#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1221#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1222#, fuzzy, kde-format
1223#| msgid "Scale window"
1224msgid "Close window"
1225msgstr "Finstergrött topassen"
1226
1227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1229#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1230#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1231#, kde-format
1232msgid "Right button:"
1233msgstr "Knoop rechts:"
1234
1235#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1236#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1237#, kde-format
1238msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1239msgid "Desktop"
1240msgstr "Schriefdisch"
1241
1242#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1243#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1244#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1245#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1246#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1247#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1248#, kde-format
1249msgid "Show desktop"
1250msgstr "Schriefdisch wiesen"
1251
1252#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1253#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1254#, kde-format
1255msgid "Display window &titles"
1256msgstr "Finster&titeln wiesen"
1257
1258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1259#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1260#, kde-format
1261msgid "Display window &icons"
1262msgstr "Finster&lüttbiller wiesen"
1263
1264#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1265#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1266#, kde-format
1267msgid "Ignore &minimized windows"
1268msgstr "&Minimeert Finstern övergahn"
1269
1270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1271#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1272#, kde-format
1273msgid "Show &panels"
1274msgstr "&Panelen wiesen"
1275
1276#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1277#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1278#, kde-format
1279msgid "Regular Grid"
1280msgstr "Gadder"
1281
1282#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1283#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1284#, kde-format
1285msgid "Flexible Grid"
1286msgstr "Topassen Gadder"
1287
1288#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1289#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1290#, kde-format
1291msgid "Provide buttons to close the windows"
1292msgstr "Praatstellen vun Knööp för't Tomaken vun Finstern"
1293
1294#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1295#: resize/resize_config.ui:17
1296#, kde-format
1297msgid "Scale window"
1298msgstr "Finstergrött topassen"
1299
1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1301#: resize/resize_config.ui:24
1302#, kde-format
1303msgid "Show outline"
1304msgstr "Ümreet wiesen"
1305
1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1307#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1308#, fuzzy, kde-format
1309#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
1310#| msgid "Minimize Animation"
1311msgid "Window open scale:"
1312msgstr "Minimeer-Animeren"
1313
1314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1315#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1316#, fuzzy, kde-format
1317#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
1318#| msgid "Mouse Click Animation"
1319msgid "Window close scale:"
1320msgstr "Muusklick-Animeren"
1321
1322#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1323#, fuzzy, kde-format
1324#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
1325#| msgid "Screenshot"
1326msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1327msgid "Screenshot"
1328msgstr "Schirmfoto"
1329
1330#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1331#, fuzzy, kde-format
1332#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
1333#| msgid "Screenshot"
1334msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1335msgid "Screenshot saved to %1"
1336msgstr "Schirmfoto"
1337
1338#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1339#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1340#, kde-format
1341msgid ""
1342"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1343"Escape or right click to cancel."
1344msgstr ""
1345
1346#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1347#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1348#, kde-format
1349msgid ""
1350"Create screen shot with left click or enter.\n"
1351"Escape or right click to cancel."
1352msgstr ""
1353
1354#: showfps/showfps.cpp:50
1355#, kde-format
1356msgid "This effect is not a benchmark"
1357msgstr "Disse Effekt ist keen Leistentest"
1358
1359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1360#: showfps/showfps_config.ui:23
1361#, kde-format
1362msgid "Text position:"
1363msgstr "Textpositschoon:"
1364
1365#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1366#: showfps/showfps_config.ui:43
1367#, kde-format
1368msgid "Inside Graph"
1369msgstr "Binnen dat Diagramm"
1370
1371#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1372#: showfps/showfps_config.ui:48
1373#, kde-format
1374msgid "Nowhere"
1375msgstr "Narms"
1376
1377#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1378#: showfps/showfps_config.ui:53
1379#, kde-format
1380msgid "Top Left"
1381msgstr "Baven links"
1382
1383#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1384#: showfps/showfps_config.ui:58
1385#, kde-format
1386msgid "Top Right"
1387msgstr "Baven rechts"
1388
1389#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1390#: showfps/showfps_config.ui:63
1391#, kde-format
1392msgid "Bottom Left"
1393msgstr "Nerrn links"
1394
1395#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1396#: showfps/showfps_config.ui:68
1397#, kde-format
1398msgid "Bottom Right"
1399msgstr "Nerrn rechts"
1400
1401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1402#: showfps/showfps_config.ui:76
1403#, kde-format
1404msgid "Text font:"
1405msgstr "Schriftoort:"
1406
1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1408#: showfps/showfps_config.ui:96
1409#, kde-format
1410msgid "Text color:"
1411msgstr "Textklöör:"
1412
1413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1414#: showfps/showfps_config.ui:119
1415#, kde-format
1416msgid "Text alpha:"
1417msgstr "Text-Överblennen:"
1418
1419#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1420#, fuzzy, kde-format
1421#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
1422#| msgid "Show Paint"
1423msgid "Toggle Show Paint"
1424msgstr "Klöör wiesen"
1425
1426#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1427#: slide/slide_config.ui:50
1428#, fuzzy, kde-format
1429#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
1430#| msgid "Magnify the entire desktop"
1431msgid "Gap between desktops"
1432msgstr "Den helen Schriefdisch grötter wiesen"
1433
1434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1435#: slide/slide_config.ui:56
1436#, fuzzy, kde-format
1437#| msgid "Horizontal"
1438msgid "Horizontal:"
1439msgstr "Kimmrecht"
1440
1441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1442#: slide/slide_config.ui:79
1443#, fuzzy, kde-format
1444#| msgid "Vertical"
1445msgid "Vertical:"
1446msgstr "Pielrecht"
1447
1448#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1449#: slide/slide_config.ui:105
1450#, fuzzy, kde-format
1451#| msgctxt "Name of a KWin Effect"
1452#| msgid "Slide Back"
1453msgid "Slide docks"
1454msgstr "Achterrut glitschen"
1455
1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1457#: slide/slide_config.ui:112
1458#, fuzzy, kde-format
1459#| msgid "Slide when grouping"
1460msgid "Slide desktop background"
1461msgstr "Bi't Tosamenkoppeln glieden"
1462
1463#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1464#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1465#, kde-format
1466msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1467msgstr "Vöransicht för't aktuelle Finster an-/utmaken"
1468
1469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1470#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1471#, kde-format
1472msgid "Maximum &width:"
1473msgstr "Gröttst &Breed:"
1474
1475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1476#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1477#, kde-format
1478msgid "&Spacing:"
1479msgstr "Af&stand:"
1480
1481#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1482#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1483#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1484#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1485#, kde-format
1486msgid " pixels"
1487msgstr " px"
1488
1489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1490#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1491#, kde-format
1492msgid "&Opacity:"
1493msgstr "&Deckstärk:"
1494
1495#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1496#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1497#, no-c-format, kde-format
1498msgid " %"
1499msgstr " %"
1500
1501#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1502#, kde-format
1503msgid "Track mouse"
1504msgstr "Muusspoor"
1505
1506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1507#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1508#, kde-format
1509msgid "Trigger effect with:"
1510msgstr ""
1511
1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1513#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1514#, kde-format
1515msgid "Keyboard shortcut:"
1516msgstr ""
1517
1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1519#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1520#, fuzzy, kde-format
1521#| msgid "Modifiers"
1522msgid "Modifier keys:"
1523msgstr "Sünnertasten"
1524
1525#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1526#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1527#, kde-format
1528msgid "Alt"
1529msgstr "Alt"
1530
1531#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1532#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1533#, kde-format
1534msgid "Ctrl"
1535msgstr "Strg"
1536
1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1538#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1539#, kde-format
1540msgid "Shift"
1541msgstr "Ümschalt"
1542
1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1544#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1545#, kde-format
1546msgid "Meta"
1547msgstr "Meta"
1548
1549#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1550#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1551#, kde-format
1552msgid "Translucency"
1553msgstr "Dörschienen"
1554
1555#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1556#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1557#, kde-format
1558msgid "General Translucency Settings"
1559msgstr "Allgemeen Dörschienen-Instellen"
1560
1561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1563#, kde-format
1564msgid "Combobox popups:"
1565msgstr "Utsöökfeld-Opdukers:"
1566
1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1569#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1570#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1571#, kde-format
1572msgid "Opaque"
1573msgstr "Decken"
1574
1575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1577#, kde-format
1578msgid "Dialogs:"
1579msgstr "Dialogen:"
1580
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1583#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1584#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1585#, kde-format
1586msgid "Transparent"
1587msgstr "Dörsichtig"
1588
1589#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1590#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1591#, kde-format
1592msgid "Menus:"
1593msgstr "Menüs:"
1594
1595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1596#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1597#, kde-format
1598msgid "Moving windows:"
1599msgstr "Verschaven Finstern:"
1600
1601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1602#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1603#, kde-format
1604msgid "Inactive windows:"
1605msgstr "Nich aktive Finstern:"
1606
1607#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1608#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1609#, kde-format
1610msgid "Set menu translucency independently"
1611msgstr "Menü-Dörschienen alleen fastleggen"
1612
1613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1614#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1615#, kde-format
1616msgid "Dropdown menus:"
1617msgstr "Opmaakmenüs:"
1618
1619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1620#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1621#, kde-format
1622msgid "Popup menus:"
1623msgstr "Opdukmenüs:"
1624
1625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1626#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1627#, kde-format
1628msgid "Torn-off menus:"
1629msgstr "Aflööst Menüs:"
1630
1631#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1632#, kde-format
1633msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1634msgstr "Finsterafmeten wiesen oder versteken (bloots en Effekt)"
1635
1636#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1637#, kde-format
1638msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1639msgstr "Vun KWin tosamensett Finsterafmeten wiesen oder versteken"
1640
1641#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1642#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1643#, kde-format
1644msgid "Display for moving windows"
1645msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern wiesen"
1646
1647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1648#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1649#, kde-format
1650msgid "Display for resizing windows"
1651msgstr "Bi't Ännern vun de Finstergrött wiesen"
1652
1653#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1654#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1655#, kde-format
1656msgid "Advanced"
1657msgstr "Verwiedert"
1658
1659#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1660#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1661#, kde-format
1662msgid "&Stiffness:"
1663msgstr "&Stevigkeit:"
1664
1665#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1666#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1667#, kde-format
1668msgid "Dra&g:"
1669msgstr "Tre&cken:"
1670
1671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1672#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1673#, kde-format
1674msgid "&Move factor:"
1675msgstr "&Verschuvenfakter:"
1676
1677#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1678#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1679#, kde-format
1680msgid "Wo&bble when moving"
1681msgstr "Bi't Versch&uven wabbeln"
1682
1683#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1684#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1685#, kde-format
1686msgid "Wobble when &resizing"
1687msgstr "Bi &Gröttännern wabbeln"
1688
1689#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1690#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1691#, kde-format
1692msgid "Enable &advanced mode"
1693msgstr "&Verwiedert Bedrief anmaken"
1694
1695#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1696#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1697#, kde-format
1698msgid "&Wobbliness"
1699msgstr "&Wabbeligkeit"
1700
1701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1702#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1703#, kde-format
1704msgid "Less"
1705msgstr "Minn"
1706
1707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1708#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1709#, kde-format
1710msgid "More"
1711msgstr "Mehr"
1712
1713#: zoom/zoom.cpp:71
1714#, kde-format
1715msgid "Move Zoomed Area to Left"
1716msgstr "Grötter maakt Rebeet na links verschuven"
1717
1718#: zoom/zoom.cpp:79
1719#, kde-format
1720msgid "Move Zoomed Area to Right"
1721msgstr "Grötter maakt Rebeet na rechts verschuven"
1722
1723#: zoom/zoom.cpp:87
1724#, kde-format
1725msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1726msgstr "Grötter maakt Rebeet na baven verschuven"
1727
1728#: zoom/zoom.cpp:95
1729#, kde-format
1730msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1731msgstr "Grötter maakt Rebeet na nerrn verschuven"
1732
1733#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1734#, kde-format
1735msgid "Move Mouse to Focus"
1736msgstr "Verschuuv de Muus för't Aktievmaken"
1737
1738#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1739#, kde-format
1740msgid "Move Mouse to Center"
1741msgstr "Verschuuv de Muus för't Inmiddeln"
1742
1743#: zoom/zoom_config.cpp:81
1744#, kde-format
1745msgid "Move Left"
1746msgstr "Na links"
1747
1748#: zoom/zoom_config.cpp:88
1749#, kde-format
1750msgid "Move Right"
1751msgstr "Na rechts"
1752
1753#: zoom/zoom_config.cpp:95
1754#, kde-format
1755msgid "Move Up"
1756msgstr "Na baven"
1757
1758#: zoom/zoom_config.cpp:102
1759#, kde-format
1760msgid "Move Down"
1761msgstr "Na nerrn"
1762
1763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1764#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1765#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1766#, kde-format
1767msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1768msgstr "De Ansichtgrött na fastleggt Weert ännern."
1769
1770#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1771#: zoom/zoom_config.ui:28
1772#, kde-format
1773msgid "Zoom Factor:"
1774msgstr "Ansichtgrött:"
1775
1776#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1777#: zoom/zoom_config.ui:66
1778#, fuzzy, kde-format
1779#| msgid ""
1780#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1781#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1782msgid ""
1783"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1784"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1785msgstr ""
1786"\"Fokus mittrecken\" anmaken. Dor mutt \"QAccessible\" för anmaakt wesen "
1787"(\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1788
1789#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1790#: zoom/zoom_config.ui:69
1791#, kde-format
1792msgid "Enable Focus Tracking"
1793msgstr "\"Fokus mittrecken\" anmaken"
1794
1795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1796#: zoom/zoom_config.ui:76
1797#, fuzzy, kde-format
1798#| msgid ""
1799#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1800#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1801msgid ""
1802"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1803"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1804msgstr ""
1805"\"Fokus mittrecken\" anmaken. Dor mutt \"QAccessible\" för anmaakt wesen "
1806"(\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1807
1808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1809#: zoom/zoom_config.ui:79
1810#, fuzzy, kde-format
1811#| msgid "Enable Focus Tracking"
1812msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1813msgstr "\"Fokus mittrecken\" anmaken"
1814
1815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1816#: zoom/zoom_config.ui:86
1817#, kde-format
1818msgid "Mouse Pointer:"
1819msgstr "Muuswieser:"
1820
1821#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1822#: zoom/zoom_config.ui:99
1823#, kde-format
1824msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1825msgstr "Muuswieser-Sichtborkeit"
1826
1827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1828#: zoom/zoom_config.ui:103
1829#, kde-format
1830msgid "Scale"
1831msgstr "Topassen"
1832
1833#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1834#: zoom/zoom_config.ui:108
1835#, kde-format
1836msgid "Keep"
1837msgstr "Wohren"
1838
1839#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1840#: zoom/zoom_config.ui:113
1841#, kde-format
1842msgid "Hide"
1843msgstr "Versteken"
1844
1845#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1846#: zoom/zoom_config.ui:121
1847#, kde-format
1848msgid "Track moving of the mouse."
1849msgstr "Muusbewegen nagahn"
1850
1851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1852#: zoom/zoom_config.ui:125
1853#, kde-format
1854msgid "Proportional"
1855msgstr "Topasst"
1856
1857#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1858#: zoom/zoom_config.ui:130
1859#, kde-format
1860msgid "Centered"
1861msgstr "In de Merrn"
1862
1863#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1864#: zoom/zoom_config.ui:135
1865#, kde-format
1866msgid "Push"
1867msgstr "Schuven"
1868
1869#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1870#: zoom/zoom_config.ui:140
1871#, kde-format
1872msgid "Disabled"
1873msgstr "Utmaakt"
1874
1875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1876#: zoom/zoom_config.ui:148
1877#, kde-format
1878msgid "Mouse Tracking:"
1879msgstr "Muustrecken:"