1# Translation of kwin_effects.po to Low Saxon 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009, 2014. 5# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-06-27 01:00+0200\n" 13"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" 14"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15"Language: nds\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "Sönke Dibbern" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "s_dibbern@web.de" 31 32#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 33#: blur/blur_config.ui:17 34#, fuzzy, kde-format 35#| msgid "&Strength:" 36msgid "Blur strength:" 37msgstr "&Stärk:" 38 39#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 40#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 41#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 42#, kde-format 43msgid "Light" 44msgstr "Swack" 45 46#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 48#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 49#, kde-format 50msgid "Strong" 51msgstr "Dannig" 52 53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 54#: blur/blur_config.ui:83 55#, fuzzy, kde-format 56#| msgid "&Strength:" 57msgid "Noise strength:" 58msgstr "&Stärk:" 59 60#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 61#, kde-format 62msgid "" 63"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 64"Escape or right click to cancel." 65msgstr "" 66 67#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 68#, kde-format 69msgid "Show Desktop Grid" 70msgstr "Schriefdischgadder wiesen" 71 72#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 73#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 74#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 75#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 76#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 77#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 78#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 79#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 80#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 81#, kde-format 82msgid "KWin" 83msgstr "" 84 85#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 86#, kde-format 87msgctxt "Desktop name alignment:" 88msgid "Disabled" 89msgstr "Utmaakt" 90 91#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 92#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 93#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 94#: glide/glide_config.ui:168 95#, kde-format 96msgid "Top" 97msgstr "Baven" 98 99#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 100#, kde-format 101msgid "Top-Right" 102msgstr "Baven rechts" 103 104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 105#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 106#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 107#: glide/glide_config.ui:173 108#, kde-format 109msgid "Right" 110msgstr "Rechts" 111 112#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 113#, kde-format 114msgid "Bottom-Right" 115msgstr "Nerrn rechts" 116 117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 118#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 119#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 120#: glide/glide_config.ui:178 121#, kde-format 122msgid "Bottom" 123msgstr "Nerrn" 124 125#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 126#, kde-format 127msgid "Bottom-Left" 128msgstr "Nerrn links" 129 130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 132#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 133#: glide/glide_config.ui:183 134#, kde-format 135msgid "Left" 136msgstr "Links" 137 138#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 139#, kde-format 140msgid "Top-Left" 141msgstr "Baven links" 142 143#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 144#, kde-format 145msgid "Center" 146msgstr "Merrn" 147 148#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 149#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 150#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 151#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 152#, kde-format 153msgid "Appearance" 154msgstr "Utsehn" 155 156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 157#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 158#, kde-format 159msgid "Zoom &duration:" 160msgstr "Kiek&duer:" 161 162#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 163#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 164#, kde-format 165msgctxt "Duration of zoom" 166msgid "Default" 167msgstr "Standard" 168 169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 170#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 171#, fuzzy, kde-format 172#| msgid "&Border width:" 173msgid "Border wid&th:" 174msgstr "&Randbreed:" 175 176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 177#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 178#, kde-format 179msgid "Desktop &name alignment:" 180msgstr "Schriefdisch&naam utrichten:" 181 182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 183#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 184#, kde-format 185msgid "&Layout mode:" 186msgstr "&Anorn-Metood:" 187 188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 189#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 190#, kde-format 191msgid "Pager" 192msgstr "Schriefdisch-Översicht" 193 194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 195#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 196#, kde-format 197msgid "Automatic" 198msgstr "Automaatsch" 199 200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 201#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 202#, kde-format 203msgid "Custom" 204msgstr "Topasst" 205 206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 207#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 208#, fuzzy, kde-format 209#| msgid "Number of &rows:" 210msgid "N&umber of rows:" 211msgstr "&Tall vun Regen:" 212 213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 214#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 215#, kde-format 216msgid "Click behavior:" 217msgstr "" 218 219#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 220#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 221#, kde-format 222msgid "" 223"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 224msgstr "" 225 226#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 227#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 228#, fuzzy, kde-format 229#| msgid "Save screenshot of active window" 230msgid "Switch desktop and activate window" 231msgstr "Schirmfoto vun dat aktive Finster sekern" 232 233#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 234#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 235#, fuzzy, kde-format 236#| msgid "Show desktop" 237msgid "Switch desktop only" 238msgstr "Schriefdisch wiesen" 239 240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 241#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 242#, kde-format 243msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 244msgstr "" 245 246#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 247#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 248#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 249#, kde-format 250msgid "Activation" 251msgstr "Anmaken" 252 253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 254#: diminactive/diminactive_config.ui:17 255#, fuzzy, kde-format 256#| msgid "&Strength:" 257msgid "Strength:" 258msgstr "&Stärk:" 259 260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 261#: diminactive/diminactive_config.ui:40 262#, kde-format 263msgid "Dim:" 264msgstr "" 265 266#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 267#: diminactive/diminactive_config.ui:47 268#, fuzzy, kde-format 269#| msgid "Do not animate panels" 270msgid "Docks and panels" 271msgstr "Paneels nich animeren" 272 273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 274#: diminactive/diminactive_config.ui:54 275#, fuzzy, kde-format 276#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 277#| msgid "Desktop" 278msgid "Desktop" 279msgstr "Schriefdisch" 280 281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 282#: diminactive/diminactive_config.ui:61 283#, fuzzy, kde-format 284#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 285#| msgid "Darken inactive windows" 286msgid "Keep above windows" 287msgstr "Nich aktive Finstern düüsterer maken" 288 289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 290#: diminactive/diminactive_config.ui:68 291#, kde-format 292msgid "By window group" 293msgstr "" 294 295#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 296#: diminactive/diminactive_config.ui:75 297#, fuzzy, kde-format 298#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 299#| msgid "Present Windows" 300msgid "Fullscreen windows" 301msgstr "Finstern wiesen" 302 303#: effect_builtins.cpp:90 304#, kde-format 305msgctxt "Name of a KWin Effect" 306msgid "Blur" 307msgstr "Verwischen" 308 309#: effect_builtins.cpp:91 310#, kde-format 311msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 312msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 313msgstr "Verwischt den Achtergrund achter halfdörsichtig Finstern" 314 315#: effect_builtins.cpp:106 316#, fuzzy, kde-format 317#| msgctxt "High saturation" 318#| msgid "Colored" 319msgctxt "Name of a KWin Effect" 320msgid "Color Picker" 321msgstr "Klöör" 322 323#: effect_builtins.cpp:107 324#, kde-format 325msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 326msgid "Supports picking a color" 327msgstr "" 328 329#: effect_builtins.cpp:122 330#, kde-format 331msgctxt "Name of a KWin Effect" 332msgid "Background contrast" 333msgstr "Achtergrundkontrast" 334 335#: effect_builtins.cpp:123 336#, kde-format 337msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 338msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 339msgstr "Kontrast un Leesborkeit achter halfdörsichtig Finstern verbetern" 340 341#: effect_builtins.cpp:138 342#, kde-format 343msgctxt "Name of a KWin Effect" 344msgid "Desktop Grid" 345msgstr "Schriefdisch-Gadder" 346 347#: effect_builtins.cpp:139 348#, kde-format 349msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 350msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 351msgstr "" 352"Ansicht grötter maken, so dat all Schriefdischen blangenanner in en Gadder " 353"wiest warrt" 354 355#: effect_builtins.cpp:154 356#, kde-format 357msgctxt "Name of a KWin Effect" 358msgid "Dim Inactive" 359msgstr "Nich aktive bedüüstern" 360 361#: effect_builtins.cpp:155 362#, kde-format 363msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 364msgid "Darken inactive windows" 365msgstr "Nich aktive Finstern düüsterer maken" 366 367#: effect_builtins.cpp:170 368#, kde-format 369msgctxt "Name of a KWin Effect" 370msgid "Fall Apart" 371msgstr "Tobreken" 372 373#: effect_builtins.cpp:171 374#, kde-format 375msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 376msgid "Closed windows fall into pieces" 377msgstr "Tomaakt Finstern breekt uteneen" 378 379#: effect_builtins.cpp:186 380#, kde-format 381msgctxt "Name of a KWin Effect" 382msgid "Glide" 383msgstr "Glieden" 384 385#: effect_builtins.cpp:187 386#, kde-format 387msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 388msgid "Glide windows as they appear or disappear" 389msgstr "" 390 391#: effect_builtins.cpp:202 392#, kde-format 393msgctxt "Name of a KWin Effect" 394msgid "Highlight Window" 395msgstr "Finster rutheven" 396 397#: effect_builtins.cpp:203 398#, kde-format 399msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 400msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 401msgstr "Bi't Wiesen op Programmbalken-Indrääg de tohören Finstern rutheven" 402 403#: effect_builtins.cpp:218 404#, kde-format 405msgctxt "Name of a KWin Effect" 406msgid "Invert" 407msgstr "Ümdreihen" 408 409#: effect_builtins.cpp:219 410#, kde-format 411msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 412msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 413msgstr "Dreiht de Klören vun Schriefdisch un Finstern üm" 414 415#: effect_builtins.cpp:234 416#, kde-format 417msgctxt "Name of a KWin Effect" 418msgid "Kscreen" 419msgstr "KScreen" 420 421#: effect_builtins.cpp:235 422#, kde-format 423msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 424msgid "Helper Effect for KScreen" 425msgstr "Hülpeffekt för KScreen" 426 427#: effect_builtins.cpp:250 428#, kde-format 429msgctxt "Name of a KWin Effect" 430msgid "Looking Glass" 431msgstr "Kiekglas" 432 433#: effect_builtins.cpp:251 434#, kde-format 435msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 436msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 437msgstr "En Schirm-Kiekglas, dat as en Fischoog-Lins utsüht" 438 439#: effect_builtins.cpp:266 440#, kde-format 441msgctxt "Name of a KWin Effect" 442msgid "Magic Lamp" 443msgstr "Töverlamp" 444 445#: effect_builtins.cpp:267 446#, kde-format 447msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 448msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 449msgstr "Simuleert bi't Minimeren vun Finstern en Wunnerlamp" 450 451#: effect_builtins.cpp:282 452#, kde-format 453msgctxt "Name of a KWin Effect" 454msgid "Magnifier" 455msgstr "Kiekglas" 456 457#: effect_builtins.cpp:283 458#, kde-format 459msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 460msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 461msgstr "Den Deel vun den Schirm rund den Muuswieser grötter maken" 462 463#: effect_builtins.cpp:298 464#, kde-format 465msgctxt "Name of a KWin Effect" 466msgid "Mouse Click Animation" 467msgstr "Muusklick-Animeren" 468 469#: effect_builtins.cpp:299 470#, kde-format 471msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 472msgid "" 473"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 474"screenrecordings/presentations" 475msgstr "" 476"Animeert dat Klicken mit de Muus. Is goot för Schirmopnahmen un " 477"Presentatschonen." 478 479#: effect_builtins.cpp:314 480#, kde-format 481msgctxt "Name of a KWin Effect" 482msgid "Mouse Mark" 483msgstr "Muus-Mark" 484 485#: effect_builtins.cpp:315 486#, kde-format 487msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 488msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 489msgstr "Dor kannst Du Streken mit op den Schriefdisch malen" 490 491#: effect_builtins.cpp:330 492#, kde-format 493msgctxt "Name of a KWin Effect" 494msgid "Overview" 495msgstr "" 496 497#: effect_builtins.cpp:331 498#, fuzzy, kde-format 499#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 500#| msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 501msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 502msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 503msgstr "Dor kannst Du Streken mit op den Schriefdisch malen" 504 505#: effect_builtins.cpp:346 506#, kde-format 507msgctxt "Name of a KWin Effect" 508msgid "Present Windows" 509msgstr "Finstern wiesen" 510 511#: effect_builtins.cpp:347 512#, kde-format 513msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 514msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 515msgstr "" 516"Ansicht so grötter maken, dat sik all Finstern blangenanner wiesen laat" 517 518#: effect_builtins.cpp:362 519#, kde-format 520msgctxt "Name of a KWin Effect" 521msgid "Resize Window" 522msgstr "Finstergrött ännern" 523 524#: effect_builtins.cpp:363 525#, kde-format 526msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 527msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 528msgstr "" 529"Bi't Ännern vun de Finstergrött warrt en gau Textuurskaleren bruukt, un nich " 530"de Inholt opfrischt" 531 532#: effect_builtins.cpp:378 533#, kde-format 534msgctxt "Name of a KWin Effect" 535msgid "Screen Edge" 536msgstr "Schirmkant" 537 538#: effect_builtins.cpp:379 539#, kde-format 540msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 541msgid "Highlights a screen edge when approaching" 542msgstr "Markeert en Schirmkant, wenn een ehr neger kummt" 543 544#: effect_builtins.cpp:394 545#, kde-format 546msgctxt "Name of a KWin Effect" 547msgid "Screenshot" 548msgstr "Schirmfoto" 549 550#: effect_builtins.cpp:395 551#, fuzzy, kde-format 552#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 553#| msgid "Helper effect for KSnapshot" 554msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 555msgid "Helper effect for screenshot tools" 556msgstr "Hülpeffekt för KSnapshot" 557 558#: effect_builtins.cpp:410 559#, fuzzy, kde-format 560#| msgid "Transparent" 561msgctxt "Name of a KWin Effect" 562msgid "Transform" 563msgstr "Dörsichtig" 564 565#: effect_builtins.cpp:411 566#, kde-format 567msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 568msgid "Animates display transformations" 569msgstr "" 570 571#: effect_builtins.cpp:425 572#, kde-format 573msgctxt "Name of a KWin Effect" 574msgid "Sheet" 575msgstr "Blööd" 576 577#: effect_builtins.cpp:426 578#, kde-format 579msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 580msgid "" 581"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 582msgstr "" 583"Modaaldialogen bi't Wiesen oder Versteken week rin- oder rutflegen laten" 584 585#: effect_builtins.cpp:441 586#, kde-format 587msgctxt "Name of a KWin Effect" 588msgid "Show FPS" 589msgstr "Bps wiesen" 590 591#: effect_builtins.cpp:442 592#, kde-format 593msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 594msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 595msgstr "KWin sien Leisten in't Schirmhuuk wiesen" 596 597#: effect_builtins.cpp:457 598#, kde-format 599msgctxt "Name of a KWin Effect" 600msgid "Show Paint" 601msgstr "Klöör wiesen" 602 603#: effect_builtins.cpp:458 604#, kde-format 605msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 606msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 607msgstr "Jüst opfrischt Schirmrebeden rutheven" 608 609#: effect_builtins.cpp:473 610#, kde-format 611msgctxt "Name of a KWin Effect" 612msgid "Slide" 613msgstr "Glitschen" 614 615#: effect_builtins.cpp:474 616#, fuzzy, kde-format 617#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 618#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" 619msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 620msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 621msgstr "" 622"Bi't Wesseln vun den Schriefdisch Finstern över den Schirm glieden laten" 623 624#: effect_builtins.cpp:489 625#, kde-format 626msgctxt "Name of a KWin Effect" 627msgid "Slide Back" 628msgstr "Achterrut glitschen" 629 630#: effect_builtins.cpp:490 631#, kde-format 632msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 633msgid "Slide back windows when another window is raised" 634msgstr "Finstern achterut glieden laten, wenn en anner na vörn kummt" 635 636#: effect_builtins.cpp:505 637#, kde-format 638msgctxt "Name of a KWin Effect" 639msgid "Sliding popups" 640msgstr "Glitschen Opdukers" 641 642#: effect_builtins.cpp:506 643#, kde-format 644msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 645msgid "Sliding animation for Plasma popups" 646msgstr "Plasma sien Opdukfinstern gliedt över den Schriefdisch" 647 648#: effect_builtins.cpp:521 649#, kde-format 650msgctxt "Name of a KWin Effect" 651msgid "Snap Helper" 652msgstr "Snapphülp" 653 654#: effect_builtins.cpp:522 655#, kde-format 656msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 657msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 658msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern den Schirm sien Merrn finnen" 659 660#: effect_builtins.cpp:537 661#, kde-format 662msgctxt "Name of a KWin Effect" 663msgid "Startup Feedback" 664msgstr "Startmellen" 665 666#: effect_builtins.cpp:538 667#, kde-format 668msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 669msgid "Helper effect for startup feedback" 670msgstr "Hülpeffekt för de Startmellen" 671 672#: effect_builtins.cpp:553 673#, kde-format 674msgctxt "Name of a KWin Effect" 675msgid "Thumbnail Aside" 676msgstr "Vöransicht kantsiets" 677 678#: effect_builtins.cpp:554 679#, kde-format 680msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 681msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 682msgstr "Finster-Vöransichten an de Schirmkant wiesen" 683 684#: effect_builtins.cpp:569 685#, fuzzy, kde-format 686#| msgid "Mouse Pointer:" 687msgctxt "Name of a KWin Effect" 688msgid "Touch Points" 689msgstr "Muuswieser:" 690 691#: effect_builtins.cpp:570 692#, kde-format 693msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 694msgid "Visualize touch points" 695msgstr "" 696 697#: effect_builtins.cpp:585 698#, kde-format 699msgctxt "Name of a KWin Effect" 700msgid "Track Mouse" 701msgstr "Muusspoor" 702 703#: effect_builtins.cpp:586 704#, kde-format 705msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 706msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 707msgstr "Wenn anmaakt, de Steed vun den Muuswieser rutheven" 708 709#: effect_builtins.cpp:601 710#, kde-format 711msgctxt "Name of a KWin Effect" 712msgid "Window Geometry" 713msgstr "Finsterafmeten" 714 715#: effect_builtins.cpp:602 716#, kde-format 717msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 718msgid "Display window geometries on move/resize" 719msgstr "Finsterafmeten bi't Verschuven oder Ännern vun de Finstergrött wiesen" 720 721#: effect_builtins.cpp:617 722#, kde-format 723msgctxt "Name of a KWin Effect" 724msgid "Wobbly Windows" 725msgstr "Wabbelig Finstern" 726 727#: effect_builtins.cpp:618 728#, kde-format 729msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 730msgid "Deform windows while they are moving" 731msgstr "Finstern bi't Verschuven weihen laten" 732 733#: effect_builtins.cpp:633 734#, kde-format 735msgctxt "Name of a KWin Effect" 736msgid "Zoom" 737msgstr "Ansichtgrött" 738 739#: effect_builtins.cpp:634 740#, kde-format 741msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 742msgid "Magnify the entire desktop" 743msgstr "Den helen Schriefdisch grötter wiesen" 744 745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 746#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 747#: slide/slide_config.ui:19 748#, fuzzy, kde-format 749#| msgid "Duration" 750msgid "Duration:" 751msgstr "Duer" 752 753#. i18n: Duration of the slide animation. 754#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 755#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 756#: slide/slide_config.ui:32 757#, fuzzy, kde-format 758#| msgctxt "Duration of rotation" 759#| msgid "Default" 760msgid "Default" 761msgstr "Standard" 762 763#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 764#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 765#: slide/slide_config.ui:35 766#, kde-format 767msgid " milliseconds" 768msgstr " Millisekunnen" 769 770#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 771#: glide/glide_config.ui:50 772#, fuzzy, kde-format 773#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 774#| msgid "Minimize Animation" 775msgid "Window Open Animation" 776msgstr "Minimeer-Animeren" 777 778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 780#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 781#, fuzzy, kde-format 782#| msgid "Rotation duration:" 783msgid "Rotation edge:" 784msgstr "Dreihduer:" 785 786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 788#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 789#, fuzzy, kde-format 790#| msgid "Rotation duration:" 791msgid "Rotation angle:" 792msgstr "Dreihduer:" 793 794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 796#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 797#, kde-format 798msgid "Distance:" 799msgstr "" 800 801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 802#: glide/glide_config.ui:148 803#, fuzzy, kde-format 804#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 805#| msgid "Mouse Click Animation" 806msgid "Window Close Animation" 807msgstr "Muusklick-Animeren" 808 809#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 810#, kde-format 811msgid "Toggle Invert Effect" 812msgstr "Ümdreihen an-/utmaken" 813 814#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 815#, kde-format 816msgid "Toggle Invert Effect on Window" 817msgstr "Ümdreihen för Finster an- oder utmaken" 818 819#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 820#: login/package/contents/ui/config.ui:17 821#, kde-format 822msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 823msgstr "Na Swatt utblennen (bloots Heelschirm-Startschirm)" 824 825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 826#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 827#, kde-format 828msgid "&Radius:" 829msgstr "&Halfmaat:" 830 831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 832#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 833#, kde-format 834msgid "Animation duration:" 835msgstr "Animeerduer:" 836 837#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 838#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 839#, kde-format 840msgctxt "Duration of rotation" 841msgid "Default" 842msgstr "Standard" 843 844#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 845#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 846#, kde-format 847msgid "milliseconds" 848msgstr "ms" 849 850#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 851#: magnifier/magnifier_config.ui:17 852#, kde-format 853msgid "Size" 854msgstr "Grött" 855 856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 857#: magnifier/magnifier_config.ui:23 858#, kde-format 859msgid "&Width:" 860msgstr "&Breed:" 861 862#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 863#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 864#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 865#, kde-format 866msgid " px" 867msgstr " px" 868 869#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 870#: magnifier/magnifier_config.ui:55 871#, kde-format 872msgid "&Height:" 873msgstr "&Hööchde:" 874 875#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 876#, kde-format 877msgid "Toggle Mouse Click Effect" 878msgstr "Muusklickeffekt an-/utmaken" 879 880#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 881#, fuzzy, kde-format 882#| msgid "Left" 883msgctxt "Left mouse button" 884msgid "Left" 885msgstr "Links" 886 887#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 888#, fuzzy, kde-format 889#| msgid "Middle" 890msgctxt "Middle mouse button" 891msgid "Middle" 892msgstr "Merrn" 893 894#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 895#, fuzzy, kde-format 896#| msgid "Right" 897msgctxt "Right mouse button" 898msgid "Right" 899msgstr "Rechts" 900 901#: mouseclick/mouseclick.h:62 902#, kde-format 903msgid "↓" 904msgstr "" 905 906#: mouseclick/mouseclick.h:63 907#, kde-format 908msgid "↑" 909msgstr "" 910 911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 912#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 913#, kde-format 914msgid "Basic Settings" 915msgstr "Eenfache Instellen" 916 917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 918#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 919#, kde-format 920msgid "Left Mouse Button Color:" 921msgstr "Klöör Muusknoop links:" 922 923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 925#, kde-format 926msgid "Middle Mouse Button Color:" 927msgstr "Klöör Middel-Muusknoop:" 928 929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 930#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 931#, kde-format 932msgid "Right Mouse Button Color:" 933msgstr "Klöör Muusknoop rechts:" 934 935#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 936#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 937#, kde-format 938msgid "Advanced Settings" 939msgstr "Verwiedert Instellen" 940 941#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 942#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 943#, kde-format 944msgid "Rings" 945msgstr "Krinken" 946 947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 948#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 949#, kde-format 950msgid "Line Width:" 951msgstr "Streekbreed" 952 953#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 954#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 956#, fuzzy, kde-format 957#| msgid " pixel" 958#| msgid_plural " pixels" 959msgid " pixel" 960msgstr " Pixel" 961 962#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 963#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 964#, kde-format 965msgid " msec" 966msgstr " ms" 967 968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 969#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 970#, kde-format 971msgid "Ring Duration:" 972msgstr "Krinken Utblennduer:" 973 974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 975#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 976#, kde-format 977msgid "Ring Radius:" 978msgstr "Krink-Halfmaat:" 979 980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 981#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 982#, kde-format 983msgid "Ring Count:" 984msgstr "Krinkentall:" 985 986#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 987#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 988#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 989#, kde-format 990msgid "Text" 991msgstr "Text" 992 993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 994#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 995#, kde-format 996msgid "Font:" 997msgstr "Schriftoort:" 998 999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 1000#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 1001#, kde-format 1002msgid "Show Text:" 1003msgstr "Text wiesen:" 1004 1005#: mousemark/mousemark.cpp:36 1006#, kde-format 1007msgid "Clear All Mouse Marks" 1008msgstr "All Muusmarken wegmaken" 1009 1010#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 1011#, kde-format 1012msgid "Clear Last Mouse Mark" 1013msgstr "Lest Muusmarken wegmaken" 1014 1015#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 1016#, fuzzy, kde-format 1017#| msgid " pixel" 1018#| msgid_plural " pixels" 1019msgctxt "Suffix" 1020msgid " pixel" 1021msgid_plural " pixels" 1022msgstr[0] " Pixel" 1023msgstr[1] " Pixels" 1024 1025#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 1026#, kde-format 1027msgid "Clear Mouse Marks" 1028msgstr "Muusmarken wegmaken" 1029 1030#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1031#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1032#, kde-format 1033msgid "Wid&th:" 1034msgstr "" 1035 1036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1037#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1038#, kde-format 1039msgid "&Color:" 1040msgstr "&Klöör:" 1041 1042#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1043#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1044#, kde-format 1045msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1046msgstr "Mit daalhollen Ümschalt+Meta-Tasten mit de Muus malen" 1047 1048#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1049#, fuzzy, kde-format 1050#| msgid "Toggle Invert Effect" 1051msgid "Toggle Overview" 1052msgstr "Ümdreihen an-/utmaken" 1053 1054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1055#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1056#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1057#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1058#, kde-format 1059msgid "Layout mode:" 1060msgstr "Anorn-Metood:" 1061 1062#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1063#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1064#, kde-format 1065msgid "Closest" 1066msgstr "" 1067 1068#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1070#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1071#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1072#, kde-format 1073msgid "Natural" 1074msgstr "Normaal" 1075 1076#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1077#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1078#, kde-format 1079msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1080msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)" 1081 1082#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1083#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1084#, kde-format 1085msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1086msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (all Schriefdischen)" 1087 1088#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1089#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1090#, kde-format 1091msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1092msgstr "»Vörhannen Finstern« an-/utmaken (Finsterklass)" 1093 1094#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1095#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1096#, kde-format 1097msgid "Natural Layout Settings" 1098msgstr "Normaal Anorn-Instellen" 1099 1100#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1101#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1102#, kde-format 1103msgid "Fill &gaps" 1104msgstr "&Lücken vullmaken" 1105 1106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1107#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1108#, kde-format 1109msgid "Faster" 1110msgstr "Gauer" 1111 1112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1113#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1114#, kde-format 1115msgid "Nicer" 1116msgstr "Smucker" 1117 1118#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1120#, kde-format 1121msgid "Windows" 1122msgstr "Finstern" 1123 1124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1127#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1128#, kde-format 1129msgid "Left button:" 1130msgstr "Knoop links:" 1131 1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1139#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1140#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1141#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1142#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1143#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1144#, kde-format 1145msgid "No action" 1146msgstr "Keen Akschoon" 1147 1148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1149#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1160#, kde-format 1161msgid "Activate window" 1162msgstr "Finster aktiev maken" 1163 1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1167#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1170#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1171#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1173#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1176#, kde-format 1177msgid "End effect" 1178msgstr "Effekt ophollen" 1179 1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1185#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1186#, kde-format 1187msgid "Bring window to current desktop" 1188msgstr "Finster op aktuellen Schriefdisch halen" 1189 1190#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1193#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1194#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1195#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1196#, kde-format 1197msgid "Send window to all desktops" 1198msgstr "Finster op all Schriefdischen wiesen" 1199 1200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1201#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1202#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1203#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1204#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1205#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1206#, kde-format 1207msgid "(Un-)Minimize window" 1208msgstr "Finster minimeren an/ut" 1209 1210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1212#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1213#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1214#, kde-format 1215msgid "Middle button:" 1216msgstr "Middelknoop:" 1217 1218#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1219#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1220#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1221#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1222#, fuzzy, kde-format 1223#| msgid "Scale window" 1224msgid "Close window" 1225msgstr "Finstergrött topassen" 1226 1227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1229#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1230#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1231#, kde-format 1232msgid "Right button:" 1233msgstr "Knoop rechts:" 1234 1235#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1236#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1237#, kde-format 1238msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1239msgid "Desktop" 1240msgstr "Schriefdisch" 1241 1242#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1243#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1244#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1245#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1246#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1247#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1248#, kde-format 1249msgid "Show desktop" 1250msgstr "Schriefdisch wiesen" 1251 1252#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1253#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1254#, kde-format 1255msgid "Display window &titles" 1256msgstr "Finster&titeln wiesen" 1257 1258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1259#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1260#, kde-format 1261msgid "Display window &icons" 1262msgstr "Finster&lüttbiller wiesen" 1263 1264#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1265#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1266#, kde-format 1267msgid "Ignore &minimized windows" 1268msgstr "&Minimeert Finstern övergahn" 1269 1270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1271#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1272#, kde-format 1273msgid "Show &panels" 1274msgstr "&Panelen wiesen" 1275 1276#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1277#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1278#, kde-format 1279msgid "Regular Grid" 1280msgstr "Gadder" 1281 1282#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1283#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1284#, kde-format 1285msgid "Flexible Grid" 1286msgstr "Topassen Gadder" 1287 1288#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1289#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1290#, kde-format 1291msgid "Provide buttons to close the windows" 1292msgstr "Praatstellen vun Knööp för't Tomaken vun Finstern" 1293 1294#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1295#: resize/resize_config.ui:17 1296#, kde-format 1297msgid "Scale window" 1298msgstr "Finstergrött topassen" 1299 1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1301#: resize/resize_config.ui:24 1302#, kde-format 1303msgid "Show outline" 1304msgstr "Ümreet wiesen" 1305 1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1307#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1308#, fuzzy, kde-format 1309#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 1310#| msgid "Minimize Animation" 1311msgid "Window open scale:" 1312msgstr "Minimeer-Animeren" 1313 1314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1315#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1316#, fuzzy, kde-format 1317#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 1318#| msgid "Mouse Click Animation" 1319msgid "Window close scale:" 1320msgstr "Muusklick-Animeren" 1321 1322#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1323#, fuzzy, kde-format 1324#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 1325#| msgid "Screenshot" 1326msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1327msgid "Screenshot" 1328msgstr "Schirmfoto" 1329 1330#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1331#, fuzzy, kde-format 1332#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 1333#| msgid "Screenshot" 1334msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1335msgid "Screenshot saved to %1" 1336msgstr "Schirmfoto" 1337 1338#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1339#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1340#, kde-format 1341msgid "" 1342"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1343"Escape or right click to cancel." 1344msgstr "" 1345 1346#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1347#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1348#, kde-format 1349msgid "" 1350"Create screen shot with left click or enter.\n" 1351"Escape or right click to cancel." 1352msgstr "" 1353 1354#: showfps/showfps.cpp:50 1355#, kde-format 1356msgid "This effect is not a benchmark" 1357msgstr "Disse Effekt ist keen Leistentest" 1358 1359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1360#: showfps/showfps_config.ui:23 1361#, kde-format 1362msgid "Text position:" 1363msgstr "Textpositschoon:" 1364 1365#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1366#: showfps/showfps_config.ui:43 1367#, kde-format 1368msgid "Inside Graph" 1369msgstr "Binnen dat Diagramm" 1370 1371#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1372#: showfps/showfps_config.ui:48 1373#, kde-format 1374msgid "Nowhere" 1375msgstr "Narms" 1376 1377#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1378#: showfps/showfps_config.ui:53 1379#, kde-format 1380msgid "Top Left" 1381msgstr "Baven links" 1382 1383#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1384#: showfps/showfps_config.ui:58 1385#, kde-format 1386msgid "Top Right" 1387msgstr "Baven rechts" 1388 1389#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1390#: showfps/showfps_config.ui:63 1391#, kde-format 1392msgid "Bottom Left" 1393msgstr "Nerrn links" 1394 1395#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1396#: showfps/showfps_config.ui:68 1397#, kde-format 1398msgid "Bottom Right" 1399msgstr "Nerrn rechts" 1400 1401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1402#: showfps/showfps_config.ui:76 1403#, kde-format 1404msgid "Text font:" 1405msgstr "Schriftoort:" 1406 1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1408#: showfps/showfps_config.ui:96 1409#, kde-format 1410msgid "Text color:" 1411msgstr "Textklöör:" 1412 1413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1414#: showfps/showfps_config.ui:119 1415#, kde-format 1416msgid "Text alpha:" 1417msgstr "Text-Överblennen:" 1418 1419#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1420#, fuzzy, kde-format 1421#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 1422#| msgid "Show Paint" 1423msgid "Toggle Show Paint" 1424msgstr "Klöör wiesen" 1425 1426#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1427#: slide/slide_config.ui:50 1428#, fuzzy, kde-format 1429#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 1430#| msgid "Magnify the entire desktop" 1431msgid "Gap between desktops" 1432msgstr "Den helen Schriefdisch grötter wiesen" 1433 1434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1435#: slide/slide_config.ui:56 1436#, fuzzy, kde-format 1437#| msgid "Horizontal" 1438msgid "Horizontal:" 1439msgstr "Kimmrecht" 1440 1441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1442#: slide/slide_config.ui:79 1443#, fuzzy, kde-format 1444#| msgid "Vertical" 1445msgid "Vertical:" 1446msgstr "Pielrecht" 1447 1448#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1449#: slide/slide_config.ui:105 1450#, fuzzy, kde-format 1451#| msgctxt "Name of a KWin Effect" 1452#| msgid "Slide Back" 1453msgid "Slide docks" 1454msgstr "Achterrut glitschen" 1455 1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1457#: slide/slide_config.ui:112 1458#, fuzzy, kde-format 1459#| msgid "Slide when grouping" 1460msgid "Slide desktop background" 1461msgstr "Bi't Tosamenkoppeln glieden" 1462 1463#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1464#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1465#, kde-format 1466msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1467msgstr "Vöransicht för't aktuelle Finster an-/utmaken" 1468 1469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1470#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1471#, kde-format 1472msgid "Maximum &width:" 1473msgstr "Gröttst &Breed:" 1474 1475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1476#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1477#, kde-format 1478msgid "&Spacing:" 1479msgstr "Af&stand:" 1480 1481#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1482#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1483#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1484#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1485#, kde-format 1486msgid " pixels" 1487msgstr " px" 1488 1489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1490#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1491#, kde-format 1492msgid "&Opacity:" 1493msgstr "&Deckstärk:" 1494 1495#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1496#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1497#, no-c-format, kde-format 1498msgid " %" 1499msgstr " %" 1500 1501#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1502#, kde-format 1503msgid "Track mouse" 1504msgstr "Muusspoor" 1505 1506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1507#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1508#, kde-format 1509msgid "Trigger effect with:" 1510msgstr "" 1511 1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1513#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1514#, kde-format 1515msgid "Keyboard shortcut:" 1516msgstr "" 1517 1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1519#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1520#, fuzzy, kde-format 1521#| msgid "Modifiers" 1522msgid "Modifier keys:" 1523msgstr "Sünnertasten" 1524 1525#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1526#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1527#, kde-format 1528msgid "Alt" 1529msgstr "Alt" 1530 1531#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1532#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1533#, kde-format 1534msgid "Ctrl" 1535msgstr "Strg" 1536 1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1538#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1539#, kde-format 1540msgid "Shift" 1541msgstr "Ümschalt" 1542 1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1544#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1545#, kde-format 1546msgid "Meta" 1547msgstr "Meta" 1548 1549#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1550#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1551#, kde-format 1552msgid "Translucency" 1553msgstr "Dörschienen" 1554 1555#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1556#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1557#, kde-format 1558msgid "General Translucency Settings" 1559msgstr "Allgemeen Dörschienen-Instellen" 1560 1561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1563#, kde-format 1564msgid "Combobox popups:" 1565msgstr "Utsöökfeld-Opdukers:" 1566 1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1569#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1570#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1571#, kde-format 1572msgid "Opaque" 1573msgstr "Decken" 1574 1575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1577#, kde-format 1578msgid "Dialogs:" 1579msgstr "Dialogen:" 1580 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1583#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1584#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1585#, kde-format 1586msgid "Transparent" 1587msgstr "Dörsichtig" 1588 1589#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1590#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1591#, kde-format 1592msgid "Menus:" 1593msgstr "Menüs:" 1594 1595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1596#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1597#, kde-format 1598msgid "Moving windows:" 1599msgstr "Verschaven Finstern:" 1600 1601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1602#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1603#, kde-format 1604msgid "Inactive windows:" 1605msgstr "Nich aktive Finstern:" 1606 1607#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1608#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1609#, kde-format 1610msgid "Set menu translucency independently" 1611msgstr "Menü-Dörschienen alleen fastleggen" 1612 1613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1614#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1615#, kde-format 1616msgid "Dropdown menus:" 1617msgstr "Opmaakmenüs:" 1618 1619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1620#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1621#, kde-format 1622msgid "Popup menus:" 1623msgstr "Opdukmenüs:" 1624 1625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1626#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1627#, kde-format 1628msgid "Torn-off menus:" 1629msgstr "Aflööst Menüs:" 1630 1631#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1632#, kde-format 1633msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1634msgstr "Finsterafmeten wiesen oder versteken (bloots en Effekt)" 1635 1636#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1637#, kde-format 1638msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1639msgstr "Vun KWin tosamensett Finsterafmeten wiesen oder versteken" 1640 1641#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1642#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1643#, kde-format 1644msgid "Display for moving windows" 1645msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern wiesen" 1646 1647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1648#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1649#, kde-format 1650msgid "Display for resizing windows" 1651msgstr "Bi't Ännern vun de Finstergrött wiesen" 1652 1653#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1654#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1655#, kde-format 1656msgid "Advanced" 1657msgstr "Verwiedert" 1658 1659#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1660#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1661#, kde-format 1662msgid "&Stiffness:" 1663msgstr "&Stevigkeit:" 1664 1665#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1666#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1667#, kde-format 1668msgid "Dra&g:" 1669msgstr "Tre&cken:" 1670 1671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1672#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1673#, kde-format 1674msgid "&Move factor:" 1675msgstr "&Verschuvenfakter:" 1676 1677#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1678#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1679#, kde-format 1680msgid "Wo&bble when moving" 1681msgstr "Bi't Versch&uven wabbeln" 1682 1683#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1684#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1685#, kde-format 1686msgid "Wobble when &resizing" 1687msgstr "Bi &Gröttännern wabbeln" 1688 1689#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1690#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1691#, kde-format 1692msgid "Enable &advanced mode" 1693msgstr "&Verwiedert Bedrief anmaken" 1694 1695#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1696#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1697#, kde-format 1698msgid "&Wobbliness" 1699msgstr "&Wabbeligkeit" 1700 1701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1702#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1703#, kde-format 1704msgid "Less" 1705msgstr "Minn" 1706 1707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1708#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1709#, kde-format 1710msgid "More" 1711msgstr "Mehr" 1712 1713#: zoom/zoom.cpp:71 1714#, kde-format 1715msgid "Move Zoomed Area to Left" 1716msgstr "Grötter maakt Rebeet na links verschuven" 1717 1718#: zoom/zoom.cpp:79 1719#, kde-format 1720msgid "Move Zoomed Area to Right" 1721msgstr "Grötter maakt Rebeet na rechts verschuven" 1722 1723#: zoom/zoom.cpp:87 1724#, kde-format 1725msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1726msgstr "Grötter maakt Rebeet na baven verschuven" 1727 1728#: zoom/zoom.cpp:95 1729#, kde-format 1730msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1731msgstr "Grötter maakt Rebeet na nerrn verschuven" 1732 1733#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1734#, kde-format 1735msgid "Move Mouse to Focus" 1736msgstr "Verschuuv de Muus för't Aktievmaken" 1737 1738#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1739#, kde-format 1740msgid "Move Mouse to Center" 1741msgstr "Verschuuv de Muus för't Inmiddeln" 1742 1743#: zoom/zoom_config.cpp:81 1744#, kde-format 1745msgid "Move Left" 1746msgstr "Na links" 1747 1748#: zoom/zoom_config.cpp:88 1749#, kde-format 1750msgid "Move Right" 1751msgstr "Na rechts" 1752 1753#: zoom/zoom_config.cpp:95 1754#, kde-format 1755msgid "Move Up" 1756msgstr "Na baven" 1757 1758#: zoom/zoom_config.cpp:102 1759#, kde-format 1760msgid "Move Down" 1761msgstr "Na nerrn" 1762 1763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1764#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1765#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1766#, kde-format 1767msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1768msgstr "De Ansichtgrött na fastleggt Weert ännern." 1769 1770#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1771#: zoom/zoom_config.ui:28 1772#, kde-format 1773msgid "Zoom Factor:" 1774msgstr "Ansichtgrött:" 1775 1776#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1777#: zoom/zoom_config.ui:66 1778#, fuzzy, kde-format 1779#| msgid "" 1780#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1781#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1782msgid "" 1783"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1784"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1785msgstr "" 1786"\"Fokus mittrecken\" anmaken. Dor mutt \"QAccessible\" för anmaakt wesen " 1787"(\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1788 1789#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1790#: zoom/zoom_config.ui:69 1791#, kde-format 1792msgid "Enable Focus Tracking" 1793msgstr "\"Fokus mittrecken\" anmaken" 1794 1795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1796#: zoom/zoom_config.ui:76 1797#, fuzzy, kde-format 1798#| msgid "" 1799#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1800#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1801msgid "" 1802"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1803"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1804msgstr "" 1805"\"Fokus mittrecken\" anmaken. Dor mutt \"QAccessible\" för anmaakt wesen " 1806"(\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1807 1808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1809#: zoom/zoom_config.ui:79 1810#, fuzzy, kde-format 1811#| msgid "Enable Focus Tracking" 1812msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1813msgstr "\"Fokus mittrecken\" anmaken" 1814 1815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1816#: zoom/zoom_config.ui:86 1817#, kde-format 1818msgid "Mouse Pointer:" 1819msgstr "Muuswieser:" 1820 1821#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1822#: zoom/zoom_config.ui:99 1823#, kde-format 1824msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1825msgstr "Muuswieser-Sichtborkeit" 1826 1827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1828#: zoom/zoom_config.ui:103 1829#, kde-format 1830msgid "Scale" 1831msgstr "Topassen" 1832 1833#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1834#: zoom/zoom_config.ui:108 1835#, kde-format 1836msgid "Keep" 1837msgstr "Wohren" 1838 1839#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1840#: zoom/zoom_config.ui:113 1841#, kde-format 1842msgid "Hide" 1843msgstr "Versteken" 1844 1845#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1846#: zoom/zoom_config.ui:121 1847#, kde-format 1848msgid "Track moving of the mouse." 1849msgstr "Muusbewegen nagahn" 1850 1851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1852#: zoom/zoom_config.ui:125 1853#, kde-format 1854msgid "Proportional" 1855msgstr "Topasst" 1856 1857#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1858#: zoom/zoom_config.ui:130 1859#, kde-format 1860msgid "Centered" 1861msgstr "In de Merrn" 1862 1863#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1864#: zoom/zoom_config.ui:135 1865#, kde-format 1866msgid "Push" 1867msgstr "Schuven" 1868 1869#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1870#: zoom/zoom_config.ui:140 1871#, kde-format 1872msgid "Disabled" 1873msgstr "Utmaakt" 1874 1875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1876#: zoom/zoom_config.ui:148 1877#, kde-format 1878msgid "Mouse Tracking:" 1879msgstr "Muustrecken:"