1# translation of lv.po to Latvian 2# Latvian translation for Gnome Session. 3# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian. 4# 5# 6# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000. 7# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000. 8# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009. 9# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. 10# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. 11# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: lv\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" 16"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" 17"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:02+0300\n" 18"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" 19"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" 20"Language: lv\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" 25" 2);\n" 26"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" 27"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:24+0000\n" 28 29#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 30msgid "Custom" 31msgstr "Pielāgota" 32 33#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 34msgid "This entry lets you select a saved session" 35msgstr "Šis ieraksts ļauj izvēlēties saglabātu sesiju" 36 37#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 38#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 39msgid "GNOME" 40msgstr "GNOME" 41 42#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 43#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 44msgid "This session logs you into GNOME" 45msgstr "Šī sesija ieraksta jūs GNOME vidē" 46 47#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 48msgid "GNOME dummy" 49msgstr "GNOME makets" 50 51#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 52msgid "GNOME on Xorg" 53msgstr "GNOME ar Xorg" 54 55#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 56msgid "Save sessions" 57msgstr "Saglabāt sesijas" 58 59#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 60msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." 61msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session automātiski saglabās sesiju." 62 63#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 64msgid "Save this session" 65msgstr "Saglabāt šo sesiju" 66 67#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 68msgid "" 69"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " 70"out even if auto saving is disabled." 71msgstr "" 72"Kad ieslēgts, gnome-session izrakstoties automātiski saglabās nākamo sesiju, " 73"pat ja automātiskā saglabāšana ir izslēgta." 74 75#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 76msgid "Logout prompt" 77msgstr "Izrakstīšanās uzvedne" 78 79#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 80msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." 81msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session vaicās lietotājam pirms sesijas beigšanas." 82 83#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 84msgid "Show the fallback warning" 85msgstr "Rādīt atkāpšanās brīdinājumu" 86 87#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 88msgid "" 89"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " 90"session was automatically fallen back." 91msgstr "" 92"Ja ieslēgts, gnome-session pēc ierakstīšanās rādīs brīdinājumu, ja sesija ir " 93"automātiski atkāpusies." 94 95#: data/session-selector.ui:15 96msgid "Custom Session" 97msgstr "Pielāgota sesija" 98 99#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 100msgid "Please select a custom session to run" 101msgstr "Lūdzu, izvēlieties pielāgotu sesiju, ko palaist" 102 103#: data/session-selector.ui:105 104msgid "_New Session" 105msgstr "Jau_na sesija" 106 107#: data/session-selector.ui:119 108msgid "_Remove Session" 109msgstr "_Izņemt sesiju" 110 111#: data/session-selector.ui:133 112msgid "Rena_me Session" 113msgstr "_Pārsaukt sesiju" 114 115#: data/session-selector.ui:168 116msgid "_Continue" 117msgstr "_Turpināt" 118 119#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 120msgid "Oh no! Something has gone wrong." 121msgstr "Ak nē! Kaut kas nogāja greizi." 122 123#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 124msgid "" 125"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " 126"administrator" 127msgstr "" 128"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Lūdzu, sazinieties ar " 129"sistēmas administratoru." 130 131#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 132msgid "" 133"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " 134"been disabled as a precaution." 135msgstr "" 136"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Kā piesardzības " 137"pasākums, visi paplašinājumi ir deaktivēti." 138 139#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 140msgid "" 141"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" 142"Please log out and try again." 143msgstr "" 144"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties.\n" 145"Lūdzu, izrakstieties un mēģiniet vēlreiz." 146 147#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 148msgid "_Log Out" 149msgstr "_Izrakstīties" 150 151#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 152msgid "Enable debugging code" 153msgstr "Aktivēt atkļūdošanas kodu" 154 155#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 156msgid "Allow logout" 157msgstr "Atļaut izrakstīšanos" 158 159#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 160msgid "Show extension warning" 161msgstr "Rādīt paplašinājumu brīdinājumus" 162 163#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 164msgid "Not responding" 165msgstr "Neatbild" 166 167#: gnome-session/gsm-util.c:415 168msgid "_Log out" 169msgstr "_Izrakstīties" 170 171#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, 172#. * then the XSMP client already has set several XSMP 173#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. 174#. 175#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 176msgid "Remembered Application" 177msgstr "Iegaumētā lietotne" 178 179#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 180msgid "This program is blocking logout." 181msgstr "Programma bloķē izrakstīšanos." 182 183#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 184msgid "" 185"Refusing new client connection because the session is currently being shut " 186"down\n" 187msgstr "Atsaka jauniem klientu savienojumiem, jo sesija tiek izslēgta\n" 188 189#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 190#, c-format 191msgid "Could not create ICE listening socket: %s" 192msgstr "Nevar izveidot ICE klausīšanās ligzdu — %s" 193 194#: gnome-session/main.c:398 195msgid "Running as systemd service" 196msgstr "Darbina kā systemd pakalpojumu" 197 198#: gnome-session/main.c:399 199msgid "Use systemd session management" 200msgstr "Izmantot systemd sesiju pārvaldību" 201 202#: gnome-session/main.c:401 203msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" 204msgstr "Izmantot iebūvēto sesiju pārvaldību (nevis systemd pārbaldību)" 205 206#: gnome-session/main.c:402 207msgid "Override standard autostart directories" 208msgstr "Aizstāt standarta automātiskā starta direktorijas" 209 210#: gnome-session/main.c:402 211msgid "AUTOSTART_DIR" 212msgstr "AUTOSTARTA_DIR" 213 214#: gnome-session/main.c:403 215msgid "Session to use" 216msgstr "Sesija, ko izmantot" 217 218#: gnome-session/main.c:403 219msgid "SESSION_NAME" 220msgstr "SESIJAS_NOSAUKUMS" 221 222#: gnome-session/main.c:405 223msgid "Do not load user-specified applications" 224msgstr "Neielādēt lietotāja norādītās lietotnes" 225 226#: gnome-session/main.c:406 227msgid "Version of this application" 228msgstr "Lietotnes versija" 229 230#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong 231#: gnome-session/main.c:408 232msgid "Show the fail whale dialog for testing" 233msgstr "Rādīt neveiksmju vali testēšanai" 234 235#: gnome-session/main.c:409 236msgid "Disable hardware acceleration check" 237msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājuma pārbaudi" 238 239#: gnome-session/main.c:441 240msgid " — the GNOME session manager" 241msgstr " — GNOME sesiju pārvaldnieks" 242 243#: tools/gnome-session-ctl.c:245 244msgid "Start gnome-session-shutdown.target" 245msgstr "Palaist gnome-session-shutdown.target" 246 247#: tools/gnome-session-ctl.c:246 248msgid "" 249"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " 250"stdin" 251msgstr "" 252"Palaist gnome-session-shutdown.target, kad saņem EOF vai vienu baitu no stdin" 253 254#: tools/gnome-session-ctl.c:247 255msgid "Signal initialization done to gnome-session" 256msgstr "Signāla inicializācija tika veikta gnome-session" 257 258#: tools/gnome-session-ctl.c:248 259msgid "Restart dbus.service if it is running" 260msgstr "Pārstartēt dbus.service, ja tas ir palaists" 261 262#: tools/gnome-session-ctl.c:249 263msgid "" 264"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" 265msgstr "" 266"Palaidiet no ExecStopPost, lai startētu gnome-session-failed.target, kad ir" 267" servisa kļūme" 268 269#: tools/gnome-session-ctl.c:279 270msgid "Program needs exactly one parameter" 271msgstr "Programmai vajag tieši vienu parametru" 272 273#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 274#, c-format 275#| msgid "" 276#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" 277#| "\n" 278#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" 279#| "\n" 280#| " -h, --help Show this help\n" 281#| " --version Show program version\n" 282#| " --app-id ID The application id to use\n" 283#| " when inhibiting (optional)\n" 284#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" 285#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" 286#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 287#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" 288#| "\n" 289#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" 290msgid "" 291"%s [OPTION…] COMMAND\n" 292"\n" 293"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" 294"\n" 295" -h, --help Show this help\n" 296" --version Show program version\n" 297" --app-id ID The application id to use\n" 298" when inhibiting (optional)\n" 299" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" 300" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" 301" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 302" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" 303" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" 304"\n" 305"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" 306msgstr "" 307"%s [OPCIJA…] KOMANDA\n" 308"\n" 309"Izpilda KOMANDU kamēr aiztur dažas sesijas funkcijas.\n" 310"\n" 311" -h, --help Rādīt šo palīdzību\n" 312" --version Rādīt programmas versiju\n" 313" --app-id ID Lietotnes id, ko izmantot\n" 314" viecot aizturēšanu (neobligāti)\n" 315" --reason IEMESLS Aizturēšanas iemesls (neobligāti)\n" 316" --inhibit PARAM Lietas, ko aizturēt, ar kolu atdalīts saraksts:\n" 317" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 318" --inhibit-only Nepalaist KOMANDU un tā vietā gaidīt bezgalīgi\n" 319" -l, --list Uzskaitīt esošās aiztures un iziet\n" 320"\n" 321"Ja nav norādīta opcija --inhibit, tiek pieņemts idle.\n" 322 323#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 324#, c-format 325msgid "Failed to execute %s\n" 326msgstr "Neizdevās izpildīt %s\n" 327 328#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 329#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 330#, c-format 331msgid "%s requires an argument\n" 332msgstr "%s pieprasa parametru\n" 333 334#: tools/gnome-session-quit.c:50 335msgid "Log out" 336msgstr "Izrakstīties" 337 338#: tools/gnome-session-quit.c:51 339msgid "Power off" 340msgstr "Izslēgt" 341 342#: tools/gnome-session-quit.c:52 343msgid "Reboot" 344msgstr "Pārstartēt" 345 346#: tools/gnome-session-quit.c:53 347msgid "Ignoring any existing inhibitors" 348msgstr "Ignorējot jebkādus šķēršļus" 349 350#: tools/gnome-session-quit.c:54 351msgid "Don’t prompt for user confirmation" 352msgstr "Neprasīt lietotāja apstiprinājumu" 353 354#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 355msgid "Could not connect to the session manager" 356msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pārvaldnieku" 357 358#: tools/gnome-session-quit.c:198 359msgid "Program called with conflicting options" 360msgstr "Programma izsaukta ar konfliktējošām opcijām" 361 362#: tools/gnome-session-selector.c:61 363#, c-format 364msgid "Session %d" 365msgstr "Sesija %d" 366 367#: tools/gnome-session-selector.c:107 368msgid "" 369"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" 370msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.” vai saturēt “/”" 371 372#: tools/gnome-session-selector.c:111 373msgid "Session names are not allowed to start with “.”" 374msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.”" 375 376#: tools/gnome-session-selector.c:115 377msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" 378msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst vai saturēt rakstzīmi “/”" 379 380#: tools/gnome-session-selector.c:123 381#, c-format 382msgid "A session named “%s” already exists" 383msgstr "Sesija ar nosaukumu “%s” jau eksistē" 384 385#~ msgid "Additional startup _programs:" 386#~ msgstr "Papildu starta _programmas:" 387 388#~ msgid "Startup Programs" 389#~ msgstr "Starta programmas" 390 391#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" 392#~ msgstr "_Automātiski atcerēties palaistās lietotnes izrakstoties" 393 394#~ msgid "_Remember Currently Running Applications" 395#~ msgstr "Atce_rēties šobrīd palaistās lietotnes" 396 397#~ msgid "Options" 398#~ msgstr "Opcijas" 399 400#~ msgid "Browse…" 401#~ msgstr "Pārlūkot…" 402 403#~ msgid "Comm_ent:" 404#~ msgstr "Kom_entārs:" 405 406#~ msgid "Co_mmand:" 407#~ msgstr "Ko_manda:" 408 409#~ msgid "_Name:" 410#~ msgstr "_Nosaukums:" 411