1# translation of lv.po to Latvian
2# Latvian translation for Gnome Session.
3# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
4#
5#
6# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000.
7# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
8# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
9# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
10# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
11# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: lv\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:02+0300\n"
18"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
19"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
20"Language: lv\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
25" 2);\n"
26"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
27"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:24+0000\n"
28
29#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
30msgid "Custom"
31msgstr "Pielāgota"
32
33#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
34msgid "This entry lets you select a saved session"
35msgstr "Šis ieraksts ļauj izvēlēties saglabātu sesiju"
36
37#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
38#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
39msgid "GNOME"
40msgstr "GNOME"
41
42#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
43#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
44msgid "This session logs you into GNOME"
45msgstr "Šī sesija ieraksta jūs GNOME vidē"
46
47#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
48msgid "GNOME dummy"
49msgstr "GNOME makets"
50
51#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
52msgid "GNOME on Xorg"
53msgstr "GNOME ar Xorg"
54
55#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
56msgid "Save sessions"
57msgstr "Saglabāt sesijas"
58
59#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
60msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
61msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session automātiski saglabās sesiju."
62
63#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
64msgid "Save this session"
65msgstr "Saglabāt šo sesiju"
66
67#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
68msgid ""
69"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
70"out even if auto saving is disabled."
71msgstr ""
72"Kad ieslēgts, gnome-session izrakstoties automātiski saglabās nākamo sesiju, "
73"pat ja automātiskā saglabāšana ir izslēgta."
74
75#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
76msgid "Logout prompt"
77msgstr "Izrakstīšanās uzvedne"
78
79#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
80msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
81msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session vaicās lietotājam pirms sesijas beigšanas."
82
83#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
84msgid "Show the fallback warning"
85msgstr "Rādīt atkāpšanās brīdinājumu"
86
87#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
88msgid ""
89"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
90"session was automatically fallen back."
91msgstr ""
92"Ja ieslēgts, gnome-session pēc ierakstīšanās rādīs brīdinājumu, ja sesija ir "
93"automātiski atkāpusies."
94
95#: data/session-selector.ui:15
96msgid "Custom Session"
97msgstr "Pielāgota sesija"
98
99#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
100msgid "Please select a custom session to run"
101msgstr "Lūdzu, izvēlieties pielāgotu sesiju, ko palaist"
102
103#: data/session-selector.ui:105
104msgid "_New Session"
105msgstr "Jau_na sesija"
106
107#: data/session-selector.ui:119
108msgid "_Remove Session"
109msgstr "_Izņemt sesiju"
110
111#: data/session-selector.ui:133
112msgid "Rena_me Session"
113msgstr "_Pārsaukt sesiju"
114
115#: data/session-selector.ui:168
116msgid "_Continue"
117msgstr "_Turpināt"
118
119#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
120msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
121msgstr "Ak nē! Kaut kas nogāja greizi."
122
123#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
124msgid ""
125"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
126"administrator"
127msgstr ""
128"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Lūdzu, sazinieties ar "
129"sistēmas administratoru."
130
131#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
132msgid ""
133"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
134"been disabled as a precaution."
135msgstr ""
136"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Kā piesardzības "
137"pasākums, visi paplašinājumi ir deaktivēti."
138
139#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
140msgid ""
141"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
142"Please log out and try again."
143msgstr ""
144"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties.\n"
145"Lūdzu, izrakstieties un mēģiniet vēlreiz."
146
147#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
148msgid "_Log Out"
149msgstr "_Izrakstīties"
150
151#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
152msgid "Enable debugging code"
153msgstr "Aktivēt atkļūdošanas kodu"
154
155#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
156msgid "Allow logout"
157msgstr "Atļaut izrakstīšanos"
158
159#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
160msgid "Show extension warning"
161msgstr "Rādīt paplašinājumu brīdinājumus"
162
163#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
164msgid "Not responding"
165msgstr "Neatbild"
166
167#: gnome-session/gsm-util.c:415
168msgid "_Log out"
169msgstr "_Izrakstīties"
170
171#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
172#. * then the XSMP client already has set several XSMP
173#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
174#.
175#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
176msgid "Remembered Application"
177msgstr "Iegaumētā lietotne"
178
179#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
180msgid "This program is blocking logout."
181msgstr "Programma bloķē izrakstīšanos."
182
183#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
184msgid ""
185"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
186"down\n"
187msgstr "Atsaka jauniem klientu savienojumiem, jo sesija tiek izslēgta\n"
188
189#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
190#, c-format
191msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
192msgstr "Nevar izveidot ICE klausīšanās ligzdu — %s"
193
194#: gnome-session/main.c:398
195msgid "Running as systemd service"
196msgstr "Darbina kā systemd pakalpojumu"
197
198#: gnome-session/main.c:399
199msgid "Use systemd session management"
200msgstr "Izmantot systemd sesiju pārvaldību"
201
202#: gnome-session/main.c:401
203msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
204msgstr "Izmantot iebūvēto sesiju pārvaldību (nevis systemd pārbaldību)"
205
206#: gnome-session/main.c:402
207msgid "Override standard autostart directories"
208msgstr "Aizstāt standarta automātiskā starta direktorijas"
209
210#: gnome-session/main.c:402
211msgid "AUTOSTART_DIR"
212msgstr "AUTOSTARTA_DIR"
213
214#: gnome-session/main.c:403
215msgid "Session to use"
216msgstr "Sesija, ko izmantot"
217
218#: gnome-session/main.c:403
219msgid "SESSION_NAME"
220msgstr "SESIJAS_NOSAUKUMS"
221
222#: gnome-session/main.c:405
223msgid "Do not load user-specified applications"
224msgstr "Neielādēt lietotāja norādītās lietotnes"
225
226#: gnome-session/main.c:406
227msgid "Version of this application"
228msgstr "Lietotnes versija"
229
230#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
231#: gnome-session/main.c:408
232msgid "Show the fail whale dialog for testing"
233msgstr "Rādīt neveiksmju vali testēšanai"
234
235#: gnome-session/main.c:409
236msgid "Disable hardware acceleration check"
237msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājuma pārbaudi"
238
239#: gnome-session/main.c:441
240msgid " — the GNOME session manager"
241msgstr " — GNOME sesiju pārvaldnieks"
242
243#: tools/gnome-session-ctl.c:245
244msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
245msgstr "Palaist gnome-session-shutdown.target"
246
247#: tools/gnome-session-ctl.c:246
248msgid ""
249"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
250"stdin"
251msgstr ""
252"Palaist gnome-session-shutdown.target, kad saņem EOF vai vienu baitu no stdin"
253
254#: tools/gnome-session-ctl.c:247
255msgid "Signal initialization done to gnome-session"
256msgstr "Signāla inicializācija tika veikta gnome-session"
257
258#: tools/gnome-session-ctl.c:248
259msgid "Restart dbus.service if it is running"
260msgstr "Pārstartēt dbus.service, ja tas ir palaists"
261
262#: tools/gnome-session-ctl.c:249
263msgid ""
264"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
265msgstr ""
266"Palaidiet no ExecStopPost, lai startētu gnome-session-failed.target, kad ir"
267" servisa kļūme"
268
269#: tools/gnome-session-ctl.c:279
270msgid "Program needs exactly one parameter"
271msgstr "Programmai vajag tieši vienu parametru"
272
273#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
274#, c-format
275#| msgid ""
276#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
277#| "\n"
278#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
279#| "\n"
280#| "  -h, --help        Show this help\n"
281#| "  --version         Show program version\n"
282#| "  --app-id ID       The application id to use\n"
283#| "                    when inhibiting (optional)\n"
284#| "  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
285#| "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
286#| "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
287#| "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
288#| "\n"
289#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
290msgid ""
291"%s [OPTION…] COMMAND\n"
292"\n"
293"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
294"\n"
295"  -h, --help        Show this help\n"
296"  --version         Show program version\n"
297"  --app-id ID       The application id to use\n"
298"                    when inhibiting (optional)\n"
299"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
300"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
301"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
302"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
303"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
304"\n"
305"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
306msgstr ""
307"%s [OPCIJA…] KOMANDA\n"
308"\n"
309"Izpilda KOMANDU kamēr aiztur dažas sesijas funkcijas.\n"
310"\n"
311"  -h, --help        Rādīt šo palīdzību\n"
312"  --version         Rādīt programmas versiju\n"
313"  --app-id ID       Lietotnes id, ko izmantot\n"
314"                    viecot aizturēšanu (neobligāti)\n"
315"  --reason IEMESLS  Aizturēšanas iemesls (neobligāti)\n"
316"  --inhibit PARAM   Lietas, ko aizturēt, ar kolu atdalīts saraksts:\n"
317"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
318"  --inhibit-only    Nepalaist KOMANDU un tā vietā gaidīt bezgalīgi\n"
319"  -l, --list        Uzskaitīt esošās aiztures un iziet\n"
320"\n"
321"Ja nav norādīta opcija --inhibit, tiek pieņemts idle.\n"
322
323#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
324#, c-format
325msgid "Failed to execute %s\n"
326msgstr "Neizdevās izpildīt %s\n"
327
328#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
329#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
330#, c-format
331msgid "%s requires an argument\n"
332msgstr "%s pieprasa parametru\n"
333
334#: tools/gnome-session-quit.c:50
335msgid "Log out"
336msgstr "Izrakstīties"
337
338#: tools/gnome-session-quit.c:51
339msgid "Power off"
340msgstr "Izslēgt"
341
342#: tools/gnome-session-quit.c:52
343msgid "Reboot"
344msgstr "Pārstartēt"
345
346#: tools/gnome-session-quit.c:53
347msgid "Ignoring any existing inhibitors"
348msgstr "Ignorējot jebkādus šķēršļus"
349
350#: tools/gnome-session-quit.c:54
351msgid "Don’t prompt for user confirmation"
352msgstr "Neprasīt lietotāja apstiprinājumu"
353
354#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
355msgid "Could not connect to the session manager"
356msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pārvaldnieku"
357
358#: tools/gnome-session-quit.c:198
359msgid "Program called with conflicting options"
360msgstr "Programma izsaukta ar konfliktējošām opcijām"
361
362#: tools/gnome-session-selector.c:61
363#, c-format
364msgid "Session %d"
365msgstr "Sesija %d"
366
367#: tools/gnome-session-selector.c:107
368msgid ""
369"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
370msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.” vai saturēt “/”"
371
372#: tools/gnome-session-selector.c:111
373msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
374msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.”"
375
376#: tools/gnome-session-selector.c:115
377msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
378msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst vai saturēt rakstzīmi “/”"
379
380#: tools/gnome-session-selector.c:123
381#, c-format
382msgid "A session named “%s” already exists"
383msgstr "Sesija ar nosaukumu “%s” jau eksistē"
384
385#~ msgid "Additional startup _programs:"
386#~ msgstr "Papildu starta _programmas:"
387
388#~ msgid "Startup Programs"
389#~ msgstr "Starta programmas"
390
391#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
392#~ msgstr "_Automātiski atcerēties palaistās lietotnes izrakstoties"
393
394#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
395#~ msgstr "Atce_rēties šobrīd palaistās lietotnes"
396
397#~ msgid "Options"
398#~ msgstr "Opcijas"
399
400#~ msgid "Browse…"
401#~ msgstr "Pārlūkot…"
402
403#~ msgid "Comm_ent:"
404#~ msgstr "Kom_entārs:"
405
406#~ msgid "Co_mmand:"
407#~ msgstr "Ko_manda:"
408
409#~ msgid "_Name:"
410#~ msgstr "_Nosaukums:"
411