1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Maurious Paul Vincent <paulmaurious@gmail.com>, 2018
8# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
9# Mooglie <mooglietech@gmail.com>, 2018
10# Kamala Kannan, 2020
11# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-08-07 11:29+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
19"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
20"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
21"Language: ta\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
28msgid "AccessX Status Applet Factory"
29msgstr "Xநிலைகளின் சிறுநிரலுக்கான செயல்திறனின் நிறுவனம்"
30
31#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
32msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
33msgstr "விசைப்பலகை செயல்பாட்டு நிலைமையின் சிறுநிரலின் நிறுவனம்"
34
35#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
36#: accessx-status/src/applet.c:1670
37msgid "Keyboard Accessibility Status"
38msgstr "விசைப்பலகை செயல்பாட்டின் நிலை"
39
40#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
41msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
42msgstr "விசைபலகையின் அணுகுதல் பண்புக்கூற்றின் நிலையை காட்டு"
43
44#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598
45#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41
46#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411
47msgid "Sun GNOME Documentation Team <gdocteam@sun.com>"
48msgstr ""
49
50#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830
51#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
52#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176
53#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49
54#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412
55#: trashapplet/src/trashapplet.c:417
56msgid "MATE Documentation Team"
57msgstr ""
58
59#: accessx-status/src/applet.c:112
60msgid "About AccessX Status"
61msgstr ""
62
63#: accessx-status/src/applet.c:114
64msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
65msgstr "அணுகு முறையின்X நிலையின் பூட்டப் பட்ட மாற்றிகளை காட்டு"
66
67#: accessx-status/src/applet.c:115
68msgid ""
69"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
70"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
71msgstr ""
72
73#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855
74#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131
75#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125
76#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61
77#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058
78#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
79#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82"Launchpad Contributions:\n"
83"  Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
84"  bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
85
86#: accessx-status/src/applet.c:143
87#, c-format
88msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
89msgstr "உதவி காட்சியாளனை ஏவுவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது:%s"
90
91#: accessx-status/src/applet.c:176
92msgid "Open the keyboard preferences dialog"
93msgstr ""
94
95#: accessx-status/src/applet.c:199
96#, c-format
97msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
98msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள் உரையாடலை ஏவுவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது:%s"
99
100#: accessx-status/src/applet.c:218
101msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
102msgstr "விசைப்பலகை செயல்திறனின் முன்னுரிமைகள் (_K)"
103
104#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62
105#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697
106#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
107#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35
108#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119
109#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470
110#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
111#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
112#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
113#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
114#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
115msgid "_Help"
116msgstr "_உதவி"
117
118#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65
119#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87
120#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166
121#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122
122#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
123#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77
124msgid "_About"
125msgstr "பற்றி "
126
127#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640
128msgid "a"
129msgstr "a"
130
131#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320
132#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673
133msgid "AccessX Status"
134msgstr "X நிலையின் செயல்திறன்"
135
136#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444
137msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
138msgstr ""
139"அணுகுவதில் ஏற்ப்புத் தன்மை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள போது விசைப்பலகை நிலையை காட்டுகிறது ."
140
141#: accessx-status/src/applet.c:1280
142msgid "XKB Extension is not enabled"
143msgstr "XKB விரிவாக்கம் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
144
145#: accessx-status/src/applet.c:1285
146msgid "Unknown error"
147msgstr "தெரியாத பிழை"
148
149#: accessx-status/src/applet.c:1293
150#, c-format
151msgid "Error: %s"
152msgstr "பிழை: %s"
153
154#: accessx-status/src/applet.c:1675
155msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
156msgstr "தற்போதைய விசைப்பலகையின் அணுகு தன்மையை காண்பிக்கிறது"
157
158#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694
159#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
160#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116
161#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
162#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
163msgid "_Preferences"
164msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
165
166#: battstat/battstat_applet.c:70
167msgid "System is running on AC power"
168msgstr "அமைப்பு ஏ.சி. திறனில் செயல்படுகிறது"
169
170#: battstat/battstat_applet.c:71
171msgid "System is running on battery power"
172msgstr "அமைப்பு மின்கல திறனில் செயல்படுகிறது"
173
174#: battstat/battstat_applet.c:176
175#, c-format
176msgid "Battery charged (%d%%)"
177msgstr "மின்கலத்தில் மின்சாரம் ஏற்றப்படுகிறது (%d%%)"
178
179#: battstat/battstat_applet.c:178
180#, c-format
181msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
182msgstr "தெரியாத நேரம் (%d%%) மீதமுள்ளது"
183
184#: battstat/battstat_applet.c:180
185#, c-format
186msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
187msgstr "தெரியாத நேரம் (%d%%) முழு மின்சார ஏற்றத்திற்கு"
188
189#: battstat/battstat_applet.c:184
190#, c-format
191msgid "%d minute (%d%%) remaining"
192msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
193msgstr[0] ""
194msgstr[1] ""
195
196#: battstat/battstat_applet.c:189
197#, c-format
198msgid "%d minute until charged (%d%%)"
199msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
200msgstr[0] ""
201msgstr[1] ""
202
203#: battstat/battstat_applet.c:195
204#, c-format
205msgid "%d hour (%d%%) remaining"
206msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
207msgstr[0] ""
208msgstr[1] ""
209
210#: battstat/battstat_applet.c:200
211#, c-format
212msgid "%d hour until charged (%d%%)"
213msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
214msgstr[0] ""
215msgstr[1] ""
216
217#: battstat/battstat_applet.c:208
218#, c-format
219msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
220msgstr "%d %s %d %s (%d%%) மீதமுள்ளன"
221
222#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
223msgid "hour"
224msgid_plural "hours"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227
228#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
229msgid "minute"
230msgid_plural "minutes"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: battstat/battstat_applet.c:215
235#, c-format
236msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
237msgstr "%d %s %d %s முழு மின்னேற்றத்திற்கு (%d%%)"
238
239#: battstat/battstat_applet.c:229
240msgid "Battery Monitor"
241msgstr "மின்கல கண்காணி"
242
243#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297
244msgid "Your battery is now fully recharged"
245msgstr "மின்கலம் இப்பொழுது முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
246
247#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430
248msgid "Battery Notice"
249msgstr "மின்கல அறிவிப்பு"
250
251#: battstat/battstat_applet.c:377
252#, c-format
253msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
254msgstr "உங்கள் மொத்த சக்தி கலன் கொள்ளளவில் %d%%  மீதம் உள்ளது"
255
256#: battstat/battstat_applet.c:382
257#, c-format
258msgid ""
259"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
260msgid_plural ""
261"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264
265#: battstat/battstat_applet.c:395
266msgid ""
267"To avoid losing your work:\n"
268" • plug your laptop into external power, or\n"
269" • save open documents and shut your laptop down."
270msgstr ""
271"உங்கள் வேலையை இழக்காமல் இருக்க:\n"
272"உங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சாரத்திற்கு இணைக்கவும். அல்லது\n"
273" திறந்துள்ள ஆவணங்களை சேமித்து விட்டு மடிக்கணிணியை நிறுத்தவும்"
274
275#: battstat/battstat_applet.c:402
276msgid ""
277"To avoid losing your work:\n"
278" • suspend your laptop to save power,\n"
279" • plug your laptop into external power, or\n"
280" • save open documents and shut your laptop down."
281msgstr ""
282"உங்கள் வேலையை இழக்காமல் இருக்க:\n"
283"உங்கள் மடிக்கணிணியை இடை நிறுத்தம் செய்து மின்சாரத்தை சேமிக்கவும், \n"
284"உங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சாரத்திற்கு இணைக்கவும். அல்லது\n"
285" திறந்துள்ள ஆவணங்களை சேமித்து விட்டு மடிக்கணிணியை நிறுத்தவும்"
286
287#: battstat/battstat_applet.c:408
288msgid "Your battery is running low"
289msgstr "மின்கலம் குறைந்த மின்சாரத்தில் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது"
290
291#: battstat/battstat_applet.c:510
292msgid "No battery present"
293msgstr "மின்கலம் ஏதும் இல்லை"
294
295#: battstat/battstat_applet.c:513
296msgid "Battery status unknown"
297msgstr "மின்கல நிலை தெரியவில்லை"
298
299#: battstat/battstat_applet.c:543
300msgid "N/A"
301msgstr "கிடைக்கவில்லை"
302
303#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151
304#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226
305#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63
306#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774
307#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
308#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611
309#: trashapplet/src/trashapplet.c:395
310#, c-format
311msgid "There was an error displaying help: %s"
312msgstr "தொடங்கும் போது பிழை.%s"
313
314#: battstat/battstat_applet.c:835
315msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
316msgstr "இதன் பயன்பாடு தங்களின் மடிக்கணினி மின்கல நிலையைக் காட்டும்"
317
318#: battstat/battstat_applet.c:837
319msgid "upower backend enabled."
320msgstr ""
321
322#: battstat/battstat_applet.c:838
323msgid "Legacy backend enabled."
324msgstr ""
325
326#: battstat/battstat_applet.c:847
327msgid "About Battery Charge Monitor"
328msgstr ""
329
330#: battstat/battstat_applet.c:849
331msgid ""
332"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
333"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
334"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
335msgstr ""
336
337#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188
338#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
339msgid "Battery Charge Monitor"
340msgstr "மின்கல மின்னூட்ட கண்காணி"
341
342#: battstat/battstat_applet.c:1190
343#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
344msgid "Monitor a laptop's remaining power"
345msgstr "மடிக்கணினியின் எஞ்சிய மின்திறனைக் கண்காணி"
346
347#: battstat/battstat-preferences.ui:23
348msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
349msgstr "மின்கல மின்னூட்ட கண்காணி முன்னுரிமைகள்"
350
351#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
352#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
353#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83
354#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47
355#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
356#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
357#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
358#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41
359msgid "_Close"
360msgstr "மூடு (_C)"
361
362#: battstat/battstat-preferences.ui:102
363msgid "_Show time/percentage:"
364msgstr "நேரம்/சதவிகிதம் காட்டு (_S)"
365
366#: battstat/battstat-preferences.ui:125
367msgid "Show _time remaining"
368msgstr "மீதமுள்ள நேரத்தை காட்டு (_t)"
369
370#: battstat/battstat-preferences.ui:143
371msgid "Show _percentage remaining"
372msgstr "மீதமுள்ள சதவீதத்தை காட்டு (_p)"
373
374#: battstat/battstat-preferences.ui:175
375msgid "Appearance"
376msgstr "தோற்றம்"
377
378#: battstat/battstat-preferences.ui:214
379msgid "_Warn when battery charge drops to:"
380msgstr "பாட்டரி சார்ஜ் இழக்கும் போது எச்சரி (_W):"
381
382#: battstat/battstat-preferences.ui:255
383msgid "Percent"
384msgstr "சதவீதம்"
385
386#: battstat/battstat-preferences.ui:256
387msgid "Minutes Remaining"
388msgstr "மீதமுள்ள நிமிடங்கள்"
389
390#: battstat/battstat-preferences.ui:282
391msgid "_Notify when battery is fully recharged"
392msgstr "மின்கலம் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டதும் தெரி௺வி (_N)"
393
394#: battstat/battstat-preferences.ui:305
395msgid "Notifications"
396msgstr "அறிவிப்புகள்"
397
398#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
399#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
400msgid "Battstat Factory"
401msgstr "பேட் ஸ்டாட் நிறுவனம்"
402
403#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
404msgid "Red value level"
405msgstr "சிகப்பு மதிப்பு நிலை"
406
407#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
408msgid ""
409"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
410"value at which the low battery warning is displayed."
411msgstr ""
412"மின்கலம் சிவப்பாக காட்டப் பட வேண்டிய மின்கலத்தின் மின்நிலை. தாழ்ந்த மின்நிலையாக எச்சரிக்கை "
413"காண்பிக்கப்பட வேண்டிய அளவு."
414
415#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
416msgid "Warn on low time rather than low percentage"
417msgstr "சதவிகிதம் குறைவு என்பதைவிட இருப்பு நேரம் குறைவு என்று எச்சரி."
418
419#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
420msgid ""
421"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
422"dialog rather than a percentage."
423msgstr ""
424"red_value இல் வரையறுத்த மதிப்பை எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்ட இருப்பு நேரமாக பயன்படுத்து; "
425"சதவிகிதமாக அல்ல."
426
427#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
428msgid "Low Battery Notification"
429msgstr "குறைந்த மின்கலத்தின் அறிக்கை"
430
431#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
432msgid "Notify user when the battery is low."
433msgstr "மின்கல பலம் இதற்கு கீழ் குறைந்தால் குறிப்பிடவும்."
434
435#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
436msgid "Full Battery Notification"
437msgstr "முழு மின்கலத்தின் அறிக்கை"
438
439#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
440msgid "Notify user when the battery is full."
441msgstr "மின்கலம் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது என்பதை பயனருக்கு அறிவி."
442
443#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
444msgid "Beep for warnings"
445msgstr "எச்சரிக்கைக்கான பீப் ஒலி"
446
447#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
448msgid "Beep when displaying a warning."
449msgstr "எச்சரிக்கையை காண்பிக்கும் போது ஒலி. "
450
451#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
452msgid "Show the time/percent label"
453msgstr "நேரம்/சதவிகிதம் குறிப்பை காண்பிக்கவும்"
454
455#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
456msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
457msgstr "0 என்றால் லேபிள் இல்லை, 1 என்றால் சதவீதம் மற்றும் 2 என்றால் மீதமுள்ள நேரம்."
458
459#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
460msgid "Battery Status Utility"
461msgstr "மின்கல நிலை பயன்பாடு"
462
463#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
464msgid "Battery power low"
465msgstr "மின்கலத்தின் சக்தி குறைவாக உள்ளது"
466
467#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
468msgid "Battery fully re-charged"
469msgstr "மின்கலம் மீண்டும் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
470
471#: charpick/charpick.c:412
472msgid "Available palettes"
473msgstr "கிடைக்கின்ற வண்ணத்தட்டுக்கள்"
474
475#: charpick/charpick.c:465
476#, c-format
477msgid "Insert \"%s\""
478msgstr "\"%s\"ஐ நுழை"
479
480#: charpick/charpick.c:468
481msgid "Insert special character"
482msgstr "சிறப்பு எழுத்தை சொருகு"
483
484#: charpick/charpick.c:472
485#, c-format
486msgid "insert special character %s"
487msgstr "சிறப்பு எழுத்தை சொருகு %s"
488
489#: charpick/charpick.c:610
490msgid "About Character Palette"
491msgstr ""
492
493#: charpick/charpick.c:612
494msgid ""
495"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
496"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
497msgstr ""
498
499#: charpick/charpick.c:614
500msgid ""
501"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
502"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
503msgstr ""
504
505#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736
506#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
507#: charpick/properties.c:452
508msgid "Character Palette"
509msgstr "எழுத்துக்களின் வண்ணத்தட்டு"
510
511#: charpick/charpick.c:724
512#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
513msgid "Insert characters"
514msgstr "எழுத்துக்களைச் சொருகு"
515
516#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
517#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
518msgid "Charpicker Applet Factory"
519msgstr "வரியுருதெரிவியின் குறும்பயனகம்"
520
521#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
522msgid "Characters shown on applet startup"
523msgstr "குறுநிரலில் காண்பிக்கப்பட்ட எழுத்துருக்களை காண்பிக்கவும்"
524
525#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
526msgid ""
527"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
528"string will be displayed when the user starts the applet."
529msgstr ""
530"பயனர் கடைசியாக குறும்பயனில் தேர்ந்தெடுத்த சரம். இந்த சரம் குறும்பயனை துவக்கும் போது "
531"காட்டப் படும்."
532
533#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
534#: charpick/properties.c:370
535msgid "List of available palettes"
536msgstr "இருக்கும் வண்ணத்தட்டின் பட்டியல்கள் "
537
538#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
539msgid "List of strings containing the available palettes."
540msgstr "சரங்களின் இருக்கும் வண்ணத்தட்டுகளை கொண்டுள்ள பட்டியல்."
541
542#: charpick/properties.c:28
543msgid "_Edit"
544msgstr "தொகு (_E)"
545
546#: charpick/properties.c:94
547msgid "_Palette:"
548msgstr "_வண்ணத்தட்டு:"
549
550#: charpick/properties.c:102
551msgid "Palette entry"
552msgstr "வண்ணத்தட்டு நுழைவு"
553
554#: charpick/properties.c:103
555msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
556msgstr "எழுத்துருக்களை சேர்த்து அல்லது நீக்கி வண்ணதட்டை மாற்றுக"
557
558#: charpick/properties.c:227
559msgid "Add Palette"
560msgstr "வண்ணத்தட்டை சேர்த்திடுக"
561
562#: charpick/properties.c:263
563msgid "Edit Palette"
564msgstr "வண்ணத்தட்டுகளைத் திருத்தி அமை"
565
566#: charpick/properties.c:369
567msgid "Palettes list"
568msgstr "வண்ணப்படத்தின் பட்டியல்"
569
570#: charpick/properties.c:457
571msgid "_Palettes:"
572msgstr "_வண்ணத்தட்டு:"
573
574#: charpick/properties.c:480
575msgid "Add button"
576msgstr "பட்டனை சேர்"
577
578#: charpick/properties.c:481
579msgid "Click to add a new palette"
580msgstr "புதிய வண்ணத்தட்டை கூட்டுவதற்கு சொடுக்கவும்"
581
582#: charpick/properties.c:495
583msgid "Edit button"
584msgstr "பொத்தானைத் திருத்து"
585
586#: charpick/properties.c:496
587msgid "Click to edit the selected palette"
588msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தட்டை திருத்த சொடுக்கவும்"
589
590#: charpick/properties.c:510
591msgid "Delete button"
592msgstr "பொத்தானை அழிக்கவும்"
593
594#: charpick/properties.c:511
595msgid "Click to delete the selected palette"
596msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தட்டை நீக்குவதற்கு சொடுக்கவும்"
597
598#: charpick/properties.c:565
599msgid "Character Palette Preferences"
600msgstr "எழுத்துக்களின் வண்ணப்பட முன்னுரிமைகள்"
601
602#: command/data/command-preferences.ui:25
603msgid "Command Applet Preferences"
604msgstr ""
605
606#: command/data/command-preferences.ui:77
607msgid "C_ommand:"
608msgstr "(_o) கட்டளை:"
609
610#: command/data/command-preferences.ui:91
611msgid "_Interval (seconds):"
612msgstr ""
613
614#: command/data/command-preferences.ui:105
615msgid "Maximum _width (chars):"
616msgstr ""
617
618#: command/data/command-preferences.ui:161
619msgid "_Show icon"
620msgstr ""
621
622#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
623#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
624msgid "Command Factory"
625msgstr ""
626
627#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
628msgid "Command"
629msgstr "கட்டளை"
630
631#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
632#: command/src/command.c:130
633msgid "Shows the output of a command"
634msgstr ""
635
636#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
637msgid "Command to execute"
638msgstr ""
639
640#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
641msgid "Command/script to execute to get the output"
642msgstr ""
643
644#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
645msgid "Interval for the command"
646msgstr ""
647
648#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
649msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
650msgstr ""
651
652#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
653msgid "Width of output"
654msgstr ""
655
656#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
657msgid "Number of characters to display"
658msgstr ""
659
660#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
661#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
662msgid "Show icon"
663msgstr ""
664
665#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
666msgid "If applet icon is shown or not"
667msgstr ""
668
669#: command/src/command.c:125
670msgid "About Command Applet"
671msgstr ""
672
673#: command/src/command.c:127
674msgid ""
675"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
676"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
677msgstr ""
678
679#: command/src/command.c:411
680msgid "Command Applet"
681msgstr ""
682
683#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18
684msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
685msgstr "CPU அலைவரிசை கண்காணிப்பு முன்னுரிமைகள்"
686
687#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97
688msgid "_Monitored CPU:"
689msgstr "கண்காணிக்கப்பட்ட CPU (_M):"
690
691#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127
692msgid "Monitor Settings"
693msgstr "மானிட்டர் அமைவுகள்"
694
695#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168
696msgid "_Appearance:"
697msgstr "தோற்றம் (_A):"
698
699#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199
700msgid "Show CPU frequency as _frequency"
701msgstr "CPU அலைவரிசையை அலைவரிசையாக காட்டு (_f)"
702
703#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216
704msgid "Show frequency _units"
705msgstr "அலைவரிசை அலகுகளை காட்டு (_u)"
706
707#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233
708msgid "Show CPU frequency as _percentage"
709msgstr "CPU அலைவரிசையை சதவீதமாக காட்டு (_p)"
710
711#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256
712msgid "Display Settings"
713msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
714
715#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
716#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
717#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
718msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
719msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடும் கண்காணி"
720
721#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
722#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
723msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
724msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடுதலை கண்காணிக்கவும்"
725
726#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
727msgid "CPU to Monitor"
728msgstr "கண்காணிக்க வேண்டிய ஸிபியு "
729
730#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
731msgid ""
732"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
733"change it."
734msgstr "கண்காணிக்க வேண்டிய ஸிபியு ஐ அமை. தனி செயலகமானால் எதையும் மாற்ற தேவையில்லை."
735
736#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
737msgid "Mode to show CPU usage"
738msgstr ""
739
740#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
741msgid ""
742"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
743"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
744"graphic and text mode."
745msgstr ""
746"0 மதிப்பு குறு நிரலை வரைகலையாக (பிக்ஸ்மாப் மட்டும்) காட்டு,1 மதிப்பு குறு நிரலை உரை "
747"பாணியில் காட்டு (பிக்ஸ்மாப் அல்ல) மற்றும் 2 மதிப்பு இரண்டு பாணியிலும்.காட்டு."
748
749#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
750msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
751msgstr "காட்ட வேண்டிய உரை வகை (உரையை செயற்படுத்தியிருந்தால்)"
752
753#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
754msgid ""
755"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
756"to show percentage instead of frequency."
757msgstr ""
758
759#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364
760msgid "Could not open help document"
761msgstr "உதவி ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை"
762
763#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478
764msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
765msgstr ""
766
767#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480
768msgid ""
769"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
770"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
771msgstr ""
772
773#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482
774msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
775msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போதைய ஸிபியு அதிர்வெண் அளவிடுதலை காட்டுகிறது."
776
777#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
778msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
779msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போதைய ஸிபியு அதிர்வெண்ணை காட்டுகிறது."
780
781#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504
782msgid "Graphic"
783msgstr "வரைகலை"
784
785#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509
786msgid "Text"
787msgstr "உரை"
788
789#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514
790msgid "Graphic and Text"
791msgstr "வரைகலை மற்றும் உரை"
792
793#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
794msgid "Frequency Scaling Unsupported"
795msgstr "அலைவரிசை அளவிடலுக்கு ஆதரவில்லை"
796
797#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55
798msgid "CPU frequency scaling unsupported"
799msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடலுக்கு ஆதரவில்லை"
800
801#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56
802msgid ""
803"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
804"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
805msgstr ""
806"நீங்கள் உங்கள் இயந்திரத்தின் அதிர்வெண்ணை மாற்ற இயலாது உங்கள் இயந்திரம் சரியாக உரிவமைக்கப் "
807"படாது இருக்கலாம் அல்லது ஸிபியு அளவிடலுக்கு வன் பொருள் ஆதரவு இல்லை."
808
809#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
810msgid "Change CPU Frequency scaling"
811msgstr "CPU அலைவரிசை அளவிடுதலை மாற்றவும்"
812
813#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
814msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
815msgstr "CPU அலைவரிசை அளவிடுதலை மாற்ற முன்னுரிமைகள் தேவைப்படும்."
816
817#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
818msgid "Drive Mount Applet Factory"
819msgstr "இயக்கியை ஏற்ற உதவும் சிறுநிரல்களின் நிறுவனம்"
820
821#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
822msgid "Factory for drive mount applet"
823msgstr "இயக்கு மேலேற்று சிறுநிரல்களின் நிறுவனம்"
824
825#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
826#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216
827msgid "Disk Mounter"
828msgstr "வட்டு ஏற்றி"
829
830#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
831msgid "Mount local disks and devices"
832msgstr "உண்ணிலை தகடு, சாதனத்தில் ஆகியவற்றை ஏற்று"
833
834#: drivemount/src/drive-button.c:281
835msgid "nothing to mount"
836msgstr ""
837
838#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328
839msgid "(mounted)"
840msgstr "( ஏற்றப்பட்டது)"
841
842#: drivemount/src/drive-button.c:321
843msgid "(not mounted)"
844msgstr "(ஏற்றப்படவில்லை)"
845
846#: drivemount/src/drive-button.c:599
847msgid "Cannot execute Caja"
848msgstr ""
849
850#: drivemount/src/drive-button.c:940
851msgid "_Play DVD"
852msgstr "டிவிடி ஐ _இயக்கு"
853
854#: drivemount/src/drive-button.c:944
855msgid "_Play CD"
856msgstr "ஸிடி ஐ _இயக்கு "
857
858#: drivemount/src/drive-button.c:947
859#, c-format
860msgid "_Open %s"
861msgstr "%s ஐ _த திற"
862
863#: drivemount/src/drive-button.c:955
864#, c-format
865msgid "Un_mount %s"
866msgstr "%s ஐ இ_றக்கு"
867
868#: drivemount/src/drive-button.c:961
869#, c-format
870msgid "_Mount %s"
871msgstr "%s ஐ _ஏற்று"
872
873#: drivemount/src/drive-button.c:969
874#, c-format
875msgid "_Eject %s"
876msgstr "%s ஐ _வ வெளியேற்று"
877
878#: drivemount/src/drivemount.c:118
879msgid "About Disk Mounter"
880msgstr ""
881
882#: drivemount/src/drivemount.c:120
883msgid ""
884"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
885"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
886msgstr ""
887
888#: drivemount/src/drivemount.c:122
889msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
890msgstr "ப்லாக் வால்யூம்களை ஏற்ற, இறக்க உதவும் குறும்பயன்"
891
892#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
893#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
894msgid "Eyes Applet Factory"
895msgstr ""
896
897#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
898#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427
899msgid "Eyes"
900msgstr "கண்கள்"
901
902#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
903msgid "A set of eyeballs for your panel"
904msgstr "உங்கள் பலகத்திற்கு ஒரு ஜோடி கண்கள்"
905
906#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
907#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
908msgid "Directory in which the theme is located"
909msgstr "பொருள் உள்ள அமைந்திருக்கும் அடைவு "
910
911#: geyes/data/themes.ui:18
912msgid "Eyes Preferences"
913msgstr ""
914
915#: geyes/data/themes.ui:100
916msgid "_Select a theme:"
917msgstr "_கருத்தை தேர்ந்தெடு:"
918
919#: geyes/data/themes.ui:148
920msgid "Themes"
921msgstr "கருத்துகள்"
922
923#: geyes/src/geyes.c:187
924msgid "About Eyes"
925msgstr ""
926
927#: geyes/src/geyes.c:189
928msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
929msgstr "goofy கண்கள் MATE பலகத்திற்கு. அவை உங்கள் சுட்டியை பின்பற்றும்."
930
931#: geyes/src/geyes.c:191
932msgid ""
933"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
934"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
935msgstr ""
936
937#: geyes/src/geyes.c:428
938msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
939msgstr "கண்கள், சுட்டியின் திசையில் நோக்குமாறு அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
940
941#: geyes/src/themes.c:123
942msgid "Can not launch the eyes applet."
943msgstr "கண்களின் குறும் பயபயனை ஏவுதல் முடியாது"
944
945#: geyes/src/themes.c:124
946msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
947msgstr "பொருளை ஏற்றும் போது கொல்லும் பிழை ஏற்பட்டது. "
948
949#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13
950msgid "Details"
951msgstr "விவரங்கள்"
952
953#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30
954#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113
955msgid "_Update"
956msgstr "மேம்படுத்தல் (_U)"
957
958#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88
959msgid "City:"
960msgstr "நகரம்:"
961
962#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100
963msgid "Last update:"
964msgstr "கடைசி புதுப்பித்தல்:"
965
966#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112
967msgid "Conditions:"
968msgstr "நிலவரங்கள்:"
969
970#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124
971msgid "Sky:"
972msgstr "வானம்:"
973
974#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136
975msgid "Temperature:"
976msgstr "வெப்பநிலை:"
977
978#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148
979msgid "Feels like:"
980msgstr "இது போல:"
981
982#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160
983msgid "Dew point:"
984msgstr "பனி நிலை:"
985
986#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172
987msgid "Relative humidity:"
988msgstr "தட்பவெப்ப நிலை:"
989
990#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184
991msgid "Wind:"
992msgstr "காற்று:"
993
994#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196
995msgid "Pressure:"
996msgstr "அழுத்தம்:"
997
998#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208
999msgid "Visibility:"
1000msgstr "காட்சிமை:"
1001
1002#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220
1003msgid "Sunrise:"
1004msgstr "சூரிய உதயம்:"
1005
1006#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232
1007msgid "Sunset:"
1008msgstr "சூரிய அஸ்தமனம்"
1009
1010#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409
1011msgid "Current Conditions"
1012msgstr "நடப்பு நிலவரங்கள்"
1013
1014#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434
1015msgid "Forecast Report"
1016msgstr "அறிக்கையை முன்மதிப்பிடு"
1017
1018#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435
1019msgid "See the ForeCast Details"
1020msgstr "முன்கணித்த விவரங்களைப் பார்"
1021
1022#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456
1023msgid "Forecast"
1024msgstr "முன்கணி"
1025
1026#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497
1027msgid "_Visit Weather.com"
1028msgstr "weather.com ஐ _அணுகு"
1029
1030#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505
1031msgid "Visit Weather.com"
1032msgstr "weather.com ஐ அணுகு"
1033
1034#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506
1035msgid "Click to Enter Weather.com"
1036msgstr "weather.com க்குச் செல்ல சொடுக்கவும்"
1037
1038#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525
1039msgid "Radar Map"
1040msgstr "ராடார் வரைபடம்"
1041
1042#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
1043msgid "Mateweather Applet Factory"
1044msgstr ""
1045
1046#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
1047msgid "Factory for creating the weather applet."
1048msgstr "தட்பவெப்பக் குறும்பயனை உருவாக்கும் செயலகம்."
1049
1050#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
1051#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345
1052msgid "Weather Report"
1053msgstr "தட்பவெப்ப அறிக்கை"
1054
1055#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
1056msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
1057msgstr "நடப்பு தட்பவெப்ப நிலைகளைக் கண்காணித்து முன்மதிப்பிடுகிறது"
1058
1059#: mateweather/src/mateweather-about.c:54
1060msgid "About Weather Report"
1061msgstr ""
1062
1063#: mateweather/src/mateweather-about.c:56
1064msgid ""
1065"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
1066"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
1067msgstr ""
1068
1069#: mateweather/src/mateweather-about.c:58
1070msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
1071msgstr "உள்ளூர் தட்பவெப்பநிலைகளை கண்காணிக்கும் குறும்பயன்."
1072
1073#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110
1074msgid "_Details"
1075msgstr "(_D) விவரங்கள்"
1076
1077#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165
1078msgid "?"
1079msgstr "?"
1080
1081#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369
1082#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373
1083msgid "MATE Weather"
1084msgstr "நோம் தட்பவெப்பநிலை"
1085
1086#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466
1087msgid "Weather Forecast"
1088msgstr "வானிலை முன்னறிக்கை"
1089
1090#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477
1091#, c-format
1092msgid ""
1093"City: %s\n"
1094"Sky: %s\n"
1095"Temperature: %s"
1096msgstr ""
1097"நகரம்: %s\n"
1098"வானம்: %s\n"
1099"வானிலை: %s"
1100
1101#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531
1102msgid "Updating..."
1103msgstr "இற்றைபடுத்துகிறது..."
1104
1105#: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231
1106msgid "Forecast not currently available for this location."
1107msgstr "இந்த இடத்திற்கான தட்ப வெப்ப கணிப்பு இப்போது கிடைக்கவில்லை"
1108
1109#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
1110msgid "Location view"
1111msgstr "இடக் காட்சி"
1112
1113#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
1114msgid "Select Location from the list"
1115msgstr "பட்டியலிலிருந்து இடத்தைத் தேர்வு செய்"
1116
1117#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
1118msgid "Update spin button"
1119msgstr "சுழல் பட்டனை புதுப்பி"
1120
1121#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
1122msgid "Spinbutton for updating"
1123msgstr "நிலை புதுப்பித்தலுக்கான சுழல்பொத்தான்"
1124
1125#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
1126msgid "Address Entry"
1127msgstr "முகவரி பதிவிடம்"
1128
1129#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
1130msgid "Enter the URL"
1131msgstr "யுஆர்எல் ஐ நுழைவி"
1132
1133#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285
1134msgid ""
1135"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
1136msgstr "இடங்கள் எக்ஸ்எம்எல் ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி. இதை ஒரு பிழையாக தகவல் தரவும்."
1137
1138#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839
1139msgid "Weather Preferences"
1140msgstr "வானிலை விருப்பங்கள்"
1141
1142#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863
1143#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054
1144msgid "_Automatically update every:"
1145msgstr "_தானாக புதுப்பி ஒவ்வொரு:"
1146
1147#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
1148msgid "_Temperature unit:"
1149msgstr "_வ வெப்பநிலை அலகு:"
1150
1151#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
1152msgid "Kelvin"
1153msgstr "கெல்வின்"
1154
1155#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890
1156msgid "Celsius"
1157msgstr "செல்சியஸ்"
1158
1159#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891
1160msgid "Fahrenheit"
1161msgstr "ஃபாரன்ஹீட்"
1162
1163#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900
1164msgid "_Wind speed unit:"
1165msgstr "_காற்றின் வேக அலகு:"
1166
1167#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
1168msgid "m/s"
1169msgstr "m/s"
1170
1171#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
1172msgid "km/h"
1173msgstr "km/h"
1174
1175#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
1176msgid "mph"
1177msgstr "mph"
1178
1179#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917
1180msgid "knots"
1181msgstr "நாட்ஸ்"
1182
1183#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918
1184msgid "Beaufort scale"
1185msgstr "Beaufort அளவு"
1186
1187#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927
1188msgid "_Pressure unit:"
1189msgstr "அழுத்த அலகு: (_P)"
1190
1191#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
1192msgid "kPa"
1193msgstr "kPa"
1194
1195#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
1196msgid "hPa"
1197msgstr "hPa"
1198
1199#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
1200msgid "mb"
1201msgstr "mb"
1202
1203#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
1204msgid "mmHg"
1205msgstr "mmHg"
1206
1207#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
1208msgid "inHg"
1209msgstr "inHg"
1210
1211#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948
1212msgid "atm"
1213msgstr "atm"
1214
1215#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957
1216msgid "_Visibility unit:"
1217msgstr "_காட்சிமை அலகு:"
1218
1219#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
1220msgid "meters"
1221msgstr "மீட்டர்"
1222
1223#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
1224msgid "km"
1225msgstr "km"
1226
1227#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972
1228msgid "miles"
1229msgstr "மைல்கள்"
1230
1231#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996
1232msgid "Enable _radar map"
1233msgstr "ராடார் வரைபடத்தை முடுக்கு"
1234
1235#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011
1236msgid "Use _custom address for radar map"
1237msgstr "ராடார் வரைபடத்திற்கு _தனிப்பயன் முகவரியை பயன்படுத்து"
1238
1239#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027
1240msgid "A_ddress:"
1241msgstr "முகவரி: (_d)"
1242
1243#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042
1244msgid "Show _notifications"
1245msgstr ""
1246
1247#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050
1248msgid "Update"
1249msgstr "இற்றைபடுத்து"
1250
1251#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066
1252msgid "minutes"
1253msgstr "நிமிடங்கள்"
1254
1255#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
1256msgid "Display"
1257msgstr "காண்பி"
1258
1259#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
1260msgid "General"
1261msgstr "பொது"
1262
1263#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114
1264msgid "_Select a location:"
1265msgstr "_இடத்தை தேர்வுசெய்"
1266
1267#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135
1268msgid "_Find:"
1269msgstr "தேடு (_F):"
1270
1271#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141
1272msgid "Find _Next"
1273msgstr "(_N)அடுத்ததை கண்டுபிடி"
1274
1275#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159
1276msgid "Location"
1277msgstr "இடம்"
1278
1279#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
1280msgid "MultiLoad Applet Factory"
1281msgstr ""
1282
1283#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
1284msgid "Factory for creating the load applet."
1285msgstr ""
1286
1287#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
1288#: multiload/src/main.c:498
1289msgid "System Monitor"
1290msgstr "அமைப்புக் கண்காணி"
1291
1292#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
1293msgid "A system load indicator"
1294msgstr "ஒரு 'அமைப்பு ஏற்றுதல் காட்டி' "
1295
1296#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
1297msgid "Enable CPU load graph"
1298msgstr "ஸிபியு பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
1299
1300#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
1301msgid "Enable memory load graph"
1302msgstr "நினைவக பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
1303
1304#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
1305msgid "Enable network load graph"
1306msgstr "வலைப்பின்னல் பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
1307
1308#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
1309msgid "Enable swap load graph"
1310msgstr "இட மாற்று நினைவக பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
1311
1312#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
1313msgid "Enable load average graph"
1314msgstr "சராசரி பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
1315
1316#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
1317msgid "Enable disk load graph"
1318msgstr "இட மாற்று நினைவக பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
1319
1320#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30
1321msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
1322msgstr "சிறுநிரல்களைப் புதுப்பிக்கும் வகையை மில்லி நொடிகளில் அமை"
1323
1324#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35
1325msgid "Graph size"
1326msgstr "வரைபட அளவு"
1327
1328#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36
1329msgid ""
1330"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
1331"panels, this is the height of the graphs."
1332msgstr ""
1333"கிடைமட்ட பலகத்தின் அகலம் படத் துணுக்குகளில் செங்குத்து பலகத்தின் உயரம் வரைபடத்தில் "
1334"குறிக்கப்படும்"
1335
1336#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40
1337msgid "Graph color for user-related CPU activity"
1338msgstr " ஸிபியு பயன்படுத்துபவரை சார்ந்த செயலுக்கான வரைப்பட நிறம் "
1339
1340#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44
1341msgid "Graph color for system-related CPU activity"
1342msgstr "ஸிபியு முறைமை சார்ந்த செயலுக்கான வரைப்பட நிறம்"
1343
1344#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48
1345msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
1346msgstr "நைஸ் சம்பந்தமான ஸிபியு செயலுக்கான வரைப்பட நிறம்"
1347
1348#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52
1349msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
1350msgstr "ஸிபியு சம்பந்தமான ஐஓவெயிட் செயலுக்கான வரைப்பட நிறம்"
1351
1352#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56
1353msgid "CPU graph background color"
1354msgstr "ஸிபியு வரைப்படத்தின் பின்னணி நிறம் "
1355
1356#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60
1357msgid "Graph color for user-related memory usage"
1358msgstr "பயன்படுத்துபவரை சார்ந்த நினைவக பயன் பாட்டுக்கான வரைப்பட நிறம் "
1359
1360#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64
1361msgid "Graph color for shared memory"
1362msgstr "பிரிக்க பட்ட நினைவகத்தின் வரைப்பட நிறம்"
1363
1364#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68
1365msgid "Graph color for buffer memory"
1366msgstr "இடையகம் நினைவகம் வரைப்படத்தின் நிறம்"
1367
1368#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72
1369msgid "Graph color for cached memory"
1370msgstr "கேச் நினைவக வரைப்படத்தின் நிறம்"
1371
1372#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76
1373msgid "Memory graph background color"
1374msgstr "நினைவக வரைப்படம்- பின்னணி நிறம்"
1375
1376#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80
1377msgid "Graph color for input network activity"
1378msgstr "உள்பாடு பிணைய செயல்பாட்டுக்கா வரைபட நிறம்"
1379
1380#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84
1381msgid "Graph color for output network activity"
1382msgstr "வெளிப்பாடு பிணைய செயல்பாட்டுக்கான வரைபட நிறம்"
1383
1384#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88
1385msgid "Graph color for loopback network usage"
1386msgstr "லூப்பேக் பிணைய பயன்படுத்தலுக்கான வரைப்பட நிறம் "
1387
1388#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92
1389msgid "Network graph background color"
1390msgstr "இணைய வரைப்படம்- பின்னணி நிறம் "
1391
1392#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
1393#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
1394msgid "Grid line color"
1395msgstr ""
1396
1397#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
1398msgid "Indicator color"
1399msgstr ""
1400
1401#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105
1402msgid "Network threshold 1 in bytes"
1403msgstr ""
1404
1405#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
1406msgid "Network threshold 2 in bytes"
1407msgstr ""
1408
1409#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115
1410msgid "Network threshold 3 in bytes"
1411msgstr ""
1412
1413#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119
1414msgid "Graph color for user-related swap usage"
1415msgstr "பயன்படுத்துபவரை சார்ந்த இட மாற்று நினைவக வரைப்பட நிறம் "
1416
1417#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123
1418msgid "Swap graph background color"
1419msgstr "இட மாற்று நினைவக வரைப்படம்- பின்னணி நிறம்"
1420
1421#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127
1422msgid "Graph color for load average"
1423msgstr "சராசரி ஏற்று வரைப்படத்தின் நிறம்"
1424
1425#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131
1426msgid "Load graph background color"
1427msgstr "பின்னணி நிறத்திற்கான வரைப்படம் ஏற்று"
1428
1429#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139
1430msgid "Graph color for disk read"
1431msgstr "வட்டு படித்தல் வரைப்படத்தின் நிறம்"
1432
1433#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143
1434msgid "Graph color for disk write"
1435msgstr "வட்டு எழுதுதல் வரைப்படத்தின் நிறம்"
1436
1437#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147
1438msgid "Background color for disk load graph"
1439msgstr "வட்டு பளு வரைபடத்திற்கு பின்னணியின் வண்ணம்,"
1440
1441#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
1442msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
1443msgstr ""
1444
1445#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155
1446msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
1447msgstr "பணிமேடை விவர கோப்பு கணினி கண்காணிப்பாக செயல்படுத்தப்படுகிறது"
1448
1449#: multiload/data/properties.ui:51
1450msgid "System Monitor Preferences"
1451msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்"
1452
1453#: multiload/data/properties.ui:131
1454msgid "_Processor"
1455msgstr "_ச செயலகம்"
1456
1457#: multiload/data/properties.ui:148
1458msgid "_Memory"
1459msgstr "_ந நினைவகம்"
1460
1461#: multiload/data/properties.ui:165
1462msgid "_Network"
1463msgstr "_வலையமைப்பு"
1464
1465#: multiload/data/properties.ui:182
1466msgid "S_wap Space"
1467msgstr "_இட மாற்று நினைவகம்"
1468
1469#: multiload/data/properties.ui:199
1470msgid "_Load"
1471msgstr "_பளு"
1472
1473#: multiload/data/properties.ui:216
1474msgid "_Harddisk"
1475msgstr "_வ நிலைவட்டு"
1476
1477#: multiload/data/properties.ui:239
1478msgid "Monitored Resources"
1479msgstr "கண்காணிக்கப்பட்ட வளம்"
1480
1481#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601
1482msgid "System m_onitor width:"
1483msgstr ""
1484
1485#: multiload/data/properties.ui:304
1486msgid "pixels"
1487msgstr "படத் துணுக்குகள்"
1488
1489#: multiload/data/properties.ui:316
1490msgid "Sys_tem monitor update interval:"
1491msgstr ""
1492
1493#: multiload/data/properties.ui:344
1494msgid "milliseconds"
1495msgstr "மில்லி வினாடிகள்"
1496
1497#: multiload/data/properties.ui:359
1498msgid "Options"
1499msgstr "தேர்வுகள்"
1500
1501#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583
1502msgid "_User"
1503msgstr "_பயனர்"
1504
1505#: multiload/data/properties.ui:494
1506msgid "S_ystem"
1507msgstr "_கணினி"
1508
1509#: multiload/data/properties.ui:507
1510msgid "N_ice"
1511msgstr "_ந நைஸ்"
1512
1513#: multiload/data/properties.ui:520
1514msgid "I_OWait"
1515msgstr "_ஐஓவெயிட்"
1516
1517#: multiload/data/properties.ui:533
1518msgid "I_dle"
1519msgstr "_ச சும்மாயிருத்தல்"
1520
1521#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272
1522msgid "Processor"
1523msgstr "செயலகம்"
1524
1525#: multiload/data/properties.ui:612
1526msgid "Sh_ared"
1527msgstr "ப_ங்கிடப்பட்டது"
1528
1529#: multiload/data/properties.ui:641
1530msgid "_Buffers"
1531msgstr "_ட இடையகங்கள்"
1532
1533#: multiload/data/properties.ui:670
1534msgid "Cach_ed"
1535msgstr "_க கேச்ட்"
1536
1537#: multiload/data/properties.ui:699
1538msgid "F_ree"
1539msgstr "_எஞ்சியது"
1540
1541#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273
1542msgid "Memory"
1543msgstr "நினைவகம்"
1544
1545#: multiload/data/properties.ui:753
1546msgid "_In"
1547msgstr "_In"
1548
1549#: multiload/data/properties.ui:782
1550msgid "_Out"
1551msgstr "வெளியே (_O)"
1552
1553#: multiload/data/properties.ui:811
1554msgid "_Local"
1555msgstr "இடம் (_L)"
1556
1557#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064
1558#: multiload/data/properties.ui:1211
1559msgid "_Background"
1560msgstr "_ப பின்னணி"
1561
1562#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093
1563msgid "_Gridline"
1564msgstr ""
1565
1566#: multiload/data/properties.ui:898
1567msgid "_Indicator"
1568msgstr ""
1569
1570#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274
1571msgid "Network"
1572msgstr "பிணையம்"
1573
1574#: multiload/data/properties.ui:952
1575msgid "_Used"
1576msgstr "_பயன்படுத்தப்பட்டது"
1577
1578#: multiload/data/properties.ui:981
1579msgid "_Free"
1580msgstr "_எஞ்சியது"
1581
1582#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275
1583msgid "Swap Space"
1584msgstr "இட மாற்று நினைவக வெளி"
1585
1586#: multiload/data/properties.ui:1035
1587msgid "_Average"
1588msgstr "_சராசரி"
1589
1590#: multiload/data/properties.ui:1111
1591msgid "Load"
1592msgstr "பளு்றி"
1593
1594#: multiload/data/properties.ui:1153
1595msgid "_Read"
1596msgstr "_படி"
1597
1598#: multiload/data/properties.ui:1182
1599msgid "_Write"
1600msgstr "_எழுது"
1601
1602#: multiload/data/properties.ui:1229
1603msgid "Use diskstats for _NVMe"
1604msgstr ""
1605
1606#: multiload/data/properties.ui:1253
1607msgid "Harddisk"
1608msgstr "நிலைவட்டு"
1609
1610#: multiload/data/properties.ui:1268
1611msgid "Colors"
1612msgstr "வண்ணங்கள்"
1613
1614#: multiload/data/properties.ui:1305
1615msgid "Threshold _1:"
1616msgstr ""
1617
1618#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375
1619#: multiload/data/properties.ui:1415
1620msgid "bytes"
1621msgstr ""
1622
1623#: multiload/data/properties.ui:1346
1624msgid "Threshold _2:"
1625msgstr ""
1626
1627#: multiload/data/properties.ui:1387
1628msgid "Threshold _3:"
1629msgstr ""
1630
1631#: multiload/data/properties.ui:1430
1632msgid "Network speed thresholds"
1633msgstr ""
1634
1635#: multiload/src/main.c:60
1636msgid "About System Monitor"
1637msgstr ""
1638
1639#: multiload/src/main.c:62
1640msgid ""
1641"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
1642"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
1643msgstr ""
1644
1645#: multiload/src/main.c:64
1646msgid ""
1647"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
1648"space use, plus network traffic."
1649msgstr ""
1650"ஒரு 'ஏற்றுதலைக் கண்காணித்தல்' அமைப்பு ஸிபியு, ரேம் மற்றும் ஸ்வாப் ஆகியவற்றின் "
1651"வரைபடங்களையும் கோப்பை பயன்படுத்துதலையும், வலையமைப்பின் போக்குவரத்தையும் காட்ட வல்லது"
1652
1653#: multiload/src/main.c:124
1654msgid "Start system-monitor"
1655msgstr ""
1656
1657#: multiload/src/main.c:146
1658#, c-format
1659msgid "There was an error executing '%s': %s"
1660msgstr " '%s': %sயை செயலாக்குவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
1661
1662#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
1663msgid "Load Average"
1664msgstr "சுமாரான பளு"
1665
1666#: multiload/src/main.c:277
1667msgid "Disk"
1668msgstr "வட்டு"
1669
1670#: multiload/src/main.c:294
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"%s:\n"
1674"%.01f%% in use by programs\n"
1675"%.01f%% in use as cache"
1676msgstr ""
1677
1678#: multiload/src/main.c:303
1679#, c-format
1680msgid "The system load average is %0.02f"
1681msgstr "கணிணியின் சராசரி பளு %0.02f"
1682
1683#: multiload/src/main.c:313
1684#, c-format
1685msgid ""
1686"%s:\n"
1687"Receiving %s\n"
1688"Sending %s"
1689msgstr ""
1690"%s:\n"
1691"%sஐ பெறுகிறது\n"
1692"%sஐ அனுப்புகிறது"
1693
1694#: multiload/src/main.c:335
1695#, c-format
1696msgid ""
1697"%s:\n"
1698"%.01f%% in use"
1699msgstr ""
1700
1701#: multiload/src/main.c:356
1702msgid "CPU Load"
1703msgstr "ஸிபியு பளு"
1704
1705#: multiload/src/main.c:357
1706msgid "Memory Load"
1707msgstr "நினைவகம் பளு"
1708
1709#: multiload/src/main.c:358
1710msgid "Net Load"
1711msgstr "வலை பளு"
1712
1713#: multiload/src/main.c:359
1714msgid "Swap Load"
1715msgstr "இட மாற்று நினைவக பளு"
1716
1717#: multiload/src/main.c:361
1718msgid "Disk Load"
1719msgstr "வட்டு பளு"
1720
1721#: multiload/src/main.c:467
1722msgid "_Open System Monitor"
1723msgstr "_த அமைப்புக் கண்காணியை திற"
1724
1725#: multiload/src/netspeed.c:60
1726#, c-format
1727msgid "%s/s"
1728msgstr "%s/s"
1729
1730#: multiload/src/properties.c:604
1731msgid "System m_onitor height:"
1732msgstr ""
1733
1734#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
1735msgid "Transfer Rate Graph"
1736msgstr ""
1737
1738#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133
1739msgid "_In graph color"
1740msgstr ""
1741
1742#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160
1743msgid "_Out graph color"
1744msgstr ""
1745
1746#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194
1747msgid "IPv4 Address:"
1748msgstr ""
1749
1750#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222
1751msgid "Netmask:"
1752msgstr "நெட் மாஸ்க் "
1753
1754#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
1755msgid "IPv6 Address:"
1756msgstr ""
1757
1758#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304
1759msgid "Hardware Address:"
1760msgstr "வன்பொருள் முகவரி "
1761
1762#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332
1763msgid "P-t-P Address:"
1764msgstr ""
1765
1766#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372
1767msgid "Bytes in:"
1768msgstr ""
1769
1770#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414
1771msgid "0 byte"
1772msgstr ""
1773
1774#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400
1775msgid "Bytes out:"
1776msgstr ""
1777
1778#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446
1779msgid "ESSID:"
1780msgstr ""
1781
1782#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474
1783msgid "Signal Strength:"
1784msgstr "சிக்னலின்  தரம் "
1785
1786#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518
1787msgid "Station:"
1788msgstr ""
1789
1790#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543
1791msgid "Channel:"
1792msgstr ""
1793
1794#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580
1795msgid "Connected Time:"
1796msgstr ""
1797
1798#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
1799msgid "MATE Netspeed Preferences"
1800msgstr ""
1801
1802#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100
1803msgid "Network _device:"
1804msgstr ""
1805
1806#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131
1807msgid "Show _sum instead of in & out"
1808msgstr ""
1809
1810#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147
1811msgid "Show _bits instead of bytes"
1812msgstr ""
1813
1814#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163
1815msgid "_Change icon according to the selected device"
1816msgstr ""
1817
1818#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179
1819msgid "Show _icon"
1820msgstr ""
1821
1822#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195
1823msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
1824msgstr ""
1825
1826#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211
1827msgid "Show all _IP addresses on tooltip"
1828msgstr ""
1829
1830#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234
1831msgid "General Settings"
1832msgstr ""
1833
1834#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
1835msgid "Device to monitor"
1836msgstr "கண்காணிக்கப்பட வேண்டிய கருவி "
1837
1838#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
1839msgid "The name of the device to monitor"
1840msgstr "கண்காணிக்கப்பட வேண்டிய கருவியின் பெயர்"
1841
1842#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
1843msgid "Show sum speed"
1844msgstr "வேகத்தை காண்பி "
1845
1846#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
1847msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
1848msgstr ""
1849
1850#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
1851msgid "Show bits"
1852msgstr ""
1853
1854#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
1855msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
1856msgstr ""
1857
1858#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
1859msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip"
1860msgstr ""
1861
1862#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
1863msgid "If true, show both IP addresses if enabled."
1864msgstr ""
1865
1866#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
1867msgid "If true, show main icon."
1868msgstr ""
1869
1870#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
1871msgid "Change icon"
1872msgstr ""
1873
1874#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
1875msgid "If true, change the icon due to selected device."
1876msgstr ""
1877
1878#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
1879msgid "Auto change device"
1880msgstr ""
1881
1882#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
1883msgid "If true, change automatically the selected device."
1884msgstr ""
1885
1886#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
1887msgid "In color"
1888msgstr ""
1889
1890#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
1891msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
1892msgstr ""
1893
1894#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
1895msgid "Out color"
1896msgstr ""
1897
1898#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
1899msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
1900msgstr ""
1901
1902#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
1903msgid "Up command"
1904msgstr ""
1905
1906#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
1907msgid "Command to execute to activate the device"
1908msgstr ""
1909
1910#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
1911msgid "Down command"
1912msgstr ""
1913
1914#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
1915msgid "Command to execute to shut down the device"
1916msgstr ""
1917
1918#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
1919msgid "Show signal quality icon"
1920msgstr ""
1921
1922#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
1923msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
1924msgstr ""
1925
1926#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
1927msgid "Netspeed Applet Factory"
1928msgstr ""
1929
1930#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
1931#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
1932msgid "Netspeed Applet"
1933msgstr ""
1934
1935#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
1936msgid "Network Monitor"
1937msgstr ""
1938
1939#: netspeed/src/backend.c:149
1940msgid "link-local"
1941msgstr ""
1942
1943#: netspeed/src/backend.c:151
1944msgid "site-local"
1945msgstr ""
1946
1947#: netspeed/src/backend.c:153
1948msgid "v4mapped"
1949msgstr ""
1950
1951#: netspeed/src/backend.c:155
1952msgid "v4compat"
1953msgstr ""
1954
1955#: netspeed/src/backend.c:157
1956msgid "host"
1957msgstr ""
1958
1959#: netspeed/src/backend.c:159
1960msgid "unspecified"
1961msgstr ""
1962
1963#: netspeed/src/backend.c:161
1964msgid "global"
1965msgstr ""
1966
1967#: netspeed/src/backend.c:588
1968#, c-format
1969msgid "%d.%d MBit/s"
1970msgstr ""
1971
1972#: netspeed/src/backend.c:590
1973#, c-format
1974msgid "(unknown)"
1975msgstr ""
1976
1977#: netspeed/src/backend.c:594
1978#, c-format
1979msgid " MCS %d"
1980msgstr ""
1981
1982#: netspeed/src/backend.c:597
1983#, c-format
1984msgid " VHT-MCS %d"
1985msgstr ""
1986
1987#: netspeed/src/backend.c:599
1988#, c-format
1989msgid " 40MHz"
1990msgstr ""
1991
1992#: netspeed/src/backend.c:601
1993#, c-format
1994msgid " 80MHz"
1995msgstr ""
1996
1997#: netspeed/src/backend.c:603
1998#, c-format
1999msgid " 80P80MHz"
2000msgstr ""
2001
2002#: netspeed/src/backend.c:605
2003#, c-format
2004msgid " 160MHz"
2005msgstr ""
2006
2007#: netspeed/src/backend.c:607
2008#, c-format
2009msgid " short GI)"
2010msgstr ""
2011
2012#: netspeed/src/backend.c:610
2013#, c-format
2014msgid " VHT-NSS %d"
2015msgstr ""
2016
2017#: netspeed/src/backend.c:613
2018#, c-format
2019msgid " HE-MCS %d"
2020msgstr ""
2021
2022#: netspeed/src/backend.c:616
2023#, c-format
2024msgid " HE-NSS %d"
2025msgstr ""
2026
2027#: netspeed/src/backend.c:619
2028#, c-format
2029msgid " HE-GI %d"
2030msgstr ""
2031
2032#: netspeed/src/backend.c:622
2033#, c-format
2034msgid " HE-DCM %d"
2035msgstr ""
2036
2037#: netspeed/src/backend.c:706
2038msgid "20 MHz (no HT)"
2039msgstr ""
2040
2041#: netspeed/src/backend.c:708
2042msgid "20 MHz"
2043msgstr ""
2044
2045#: netspeed/src/backend.c:710
2046msgid "40 MHz"
2047msgstr ""
2048
2049#: netspeed/src/backend.c:712
2050msgid "80 MHz"
2051msgstr ""
2052
2053#: netspeed/src/backend.c:714
2054msgid "80+80 MHz"
2055msgstr ""
2056
2057#: netspeed/src/backend.c:716
2058msgid "160 MHz"
2059msgstr ""
2060
2061#: netspeed/src/backend.c:718
2062msgid "5 MHz"
2063msgstr ""
2064
2065#: netspeed/src/backend.c:720
2066msgid "10 MHz"
2067msgstr ""
2068
2069#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772
2070#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
2071#: netspeed/src/netspeed.c:1431
2072msgid "unknown"
2073msgstr "தெரியாதது"
2074
2075#: netspeed/src/backend.c:773
2076#, c-format
2077msgid "%d (%d MHz)"
2078msgstr ""
2079
2080#: netspeed/src/backend.c:777
2081#, c-format
2082msgid ", width: %s"
2083msgstr ""
2084
2085#: netspeed/src/netspeed.c:469
2086msgid "bit/s"
2087msgstr ""
2088
2089#: netspeed/src/netspeed.c:469
2090msgid "B/s"
2091msgstr ""
2092
2093#: netspeed/src/netspeed.c:473
2094msgid "Kibit/s"
2095msgstr ""
2096
2097#: netspeed/src/netspeed.c:473
2098msgid "KiB/s"
2099msgstr ""
2100
2101#: netspeed/src/netspeed.c:477
2102msgid "Mibit/s"
2103msgstr ""
2104
2105#: netspeed/src/netspeed.c:477
2106msgid "MiB/s"
2107msgstr ""
2108
2109#: netspeed/src/netspeed.c:481
2110msgid "Gibit/s"
2111msgstr ""
2112
2113#: netspeed/src/netspeed.c:481
2114msgid "GiB/s"
2115msgstr ""
2116
2117#: netspeed/src/netspeed.c:646
2118msgid "%'"
2119msgid_plural "%'"
2120msgstr[0] ""
2121msgstr[1] ""
2122
2123#: netspeed/src/netspeed.c:652
2124#, c-format
2125msgid "%'d minute"
2126msgid_plural "%'d minutes"
2127msgstr[0] ""
2128msgstr[1] ""
2129
2130#: netspeed/src/netspeed.c:653
2131#, c-format
2132msgid "%'d secon"
2133msgid_plural "%'d seconds"
2134msgstr[0] ""
2135msgstr[1] ""
2136
2137#: netspeed/src/netspeed.c:658
2138#, c-format
2139msgid "%'d hour"
2140msgid_plural "%'d hours"
2141msgstr[0] ""
2142msgstr[1] ""
2143
2144#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
2145#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
2146msgid "none"
2147msgstr "ஒன்றும் இல்லை "
2148
2149#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892
2150msgid "na"
2151msgstr ""
2152
2153#: netspeed/src/netspeed.c:1011
2154#, c-format
2155msgid ""
2156"There was an error displaying help:\n"
2157"%s"
2158msgstr ""
2159
2160#: netspeed/src/netspeed.c:1050
2161msgid "About MATE Netspeed"
2162msgstr ""
2163
2164#: netspeed/src/netspeed.c:1052
2165msgid ""
2166"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
2167"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
2168"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
2169msgstr ""
2170
2171#: netspeed/src/netspeed.c:1055
2172msgid ""
2173"A little applet that displays some information on the traffic on the "
2174"specified network device"
2175msgstr ""
2176
2177#: netspeed/src/netspeed.c:1231
2178msgid "Device _Details"
2179msgstr ""
2180
2181#: netspeed/src/netspeed.c:1233
2182msgid "Preferences..."
2183msgstr ""
2184
2185#: netspeed/src/netspeed.c:1235
2186msgid "Help"
2187msgstr "உதவி"
2188
2189#: netspeed/src/netspeed.c:1237
2190msgid "About..."
2191msgstr ""
2192
2193#: netspeed/src/netspeed.c:1278
2194#, c-format
2195msgid "Do you want to disconnect %s now?"
2196msgstr ""
2197
2198#: netspeed/src/netspeed.c:1281
2199#, c-format
2200msgid "Do you want to connect %s now?"
2201msgstr ""
2202
2203#: netspeed/src/netspeed.c:1307
2204#, c-format
2205msgid ""
2206"<b>Running command %s failed</b>\n"
2207"%s"
2208msgstr ""
2209
2210#: netspeed/src/netspeed.c:1365
2211#, c-format
2212msgid "%s is down"
2213msgstr ""
2214
2215#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402
2216#, c-format
2217msgid ""
2218"\n"
2219"%s"
2220msgstr ""
2221
2222#: netspeed/src/netspeed.c:1409
2223#, c-format
2224msgid ""
2225"\n"
2226"in: %s out: %s"
2227msgstr ""
2228
2229#: netspeed/src/netspeed.c:1414
2230#, c-format
2231msgid ""
2232"\n"
2233"sum: %s"
2234msgstr ""
2235
2236#: netspeed/src/netspeed.c:1421
2237#, c-format
2238msgid ""
2239"\n"
2240"ESSID: %s\n"
2241"RSSI: %d dBm\n"
2242"RX Bitrate: %s\n"
2243"TX Bitrate: %s"
2244msgstr ""
2245
2246#: netspeed/src/netspeed.c:1430
2247#, c-format
2248msgid ""
2249"\n"
2250"ESSID: %s\n"
2251"Strength: %d %%"
2252msgstr ""
2253
2254#: netspeed/src/netspeed.c:1577
2255msgid "MATE Netspeed"
2256msgstr ""
2257
2258#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
2259#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
2260msgid "Sticky Notes Applet Factory"
2261msgstr "கடினமான சிறுநிரல் தொழிற்சாலை"
2262
2263#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
2264#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427
2265msgid "Sticky Notes"
2266msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள்"
2267
2268#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
2269msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
2270msgstr "மேற்மேசையில் பிடிக் குறிப்புகளை உருவாக்க, காண, மற்றும் நிர்வாகிக்கவும்"
2271
2272#: stickynotes/stickynotes.c:702
2273msgid "This note is locked."
2274msgstr "இந்த குறிப்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது."
2275
2276#: stickynotes/stickynotes.c:708
2277msgid "This note is unlocked."
2278msgstr "இந்த குறிப்பு பூட்டப்படவில்லை."
2279
2280#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
2281#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
2282#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27
2283msgid "_Cancel"
2284msgstr "ரத்து (_C)"
2285
2286#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53
2287msgid "_Delete All"
2288msgstr "அனைத்தையும் அழி (_D)"
2289
2290#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106
2291msgid "Delete all sticky notes?"
2292msgstr "அனைத்து ஒட்டு குறிப்புகளையும் நீக்கவா? "
2293
2294#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123
2295#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124
2296msgid "This cannot be undone."
2297msgstr "இதை மீட்க முடியாது"
2298
2299#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54
2300msgid "_Delete"
2301msgstr "(_D)நீக்கவும்"
2302
2303#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107
2304msgid "Delete this sticky note?"
2305msgstr "இந்த ஒட்டு குறிப்பை நீக்கவா? "
2306
2307#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11
2308msgid "Sticky Note"
2309msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்பு"
2310
2311#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
2312msgid "Lock/Unlock note"
2313msgstr "குறிப்பை பூட்டு/பூட்டு நீக்கு"
2314
2315#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
2316msgid "Delete note"
2317msgstr ""
2318
2319#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142
2320msgid "Resize note"
2321msgstr "மறுஅளவு குறிப்பு"
2322
2323#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32
2324msgid "Sticky Notes Preferences"
2325msgstr "ஒட்டும் குறிப்புகள் முன்னுரிமைகள்"
2326
2327#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108
2328msgid "Default Note Properties"
2329msgstr "முன்னிருப்பு குறிப்பு பண்புகள்"
2330
2331#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131
2332msgid "_Width:"
2333msgstr "அகலம்: (_W)"
2334
2335#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144
2336msgid "H_eight:"
2337msgstr "உயரம் (_e):"
2338
2339#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157
2340msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
2341msgstr "புதியக் குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு அகலத்தை (பிக்ஸலில்) குறிப்பிடு"
2342
2343#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158
2344msgid "1"
2345msgstr "1"
2346
2347#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172
2348msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
2349msgstr "புதியக் குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு உயரத்தை (பிக்ஸலில்) குறிப்பிடு"
2350
2351#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173
2352msgid "0"
2353msgstr "0"
2354
2355#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185
2356msgid "Use co_lor from the system theme"
2357msgstr "கணினி தீமிருந்து நிறத்தைப் பயன்படுத்து (_l)"
2358
2359#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203
2360msgid "Font Co_lor:"
2361msgstr "எழுத்துரு நிறம் (_l):"
2362
2363#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216
2364msgid "Note C_olor:"
2365msgstr "குறிப்பு நிறம் (_o):"
2366
2367#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241
2368msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
2369msgstr "அனைத்து ஒட்டும் குறிப்புகளை பயன்படுத்த அடிப்படை நிறத்தைத் தேர்ந்தெடு"
2370
2371#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242
2372msgid "Pick a default sticky note color"
2373msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு ஒட்டும் குறிப்பு நிறத்தை எடு"
2374
2375#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251
2376msgid "Use fo_nt from the system theme"
2377msgstr "கணினி தீமிலிருந்து எழுத்துருவை பயன்படுத்து (_n)"
2378
2379#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269
2380#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226
2381msgid "_Font:"
2382msgstr "எழுத்துரு (_F):"
2383
2384#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283
2385msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
2386msgstr "அனைத்து ஒட்டும் குறிப்புக்களுக்கும் ஒரு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு"
2387
2388#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285
2389msgid "Pick a default sticky note font"
2390msgstr "முன்னிருப்பு ஒட்டும் குறிப்பு எழுத்துருவை எடு"
2391
2392#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316
2393msgid "Behavior"
2394msgstr "ஒழுக்கம்"
2395
2396#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337
2397msgid "_Put notes on all workspaces"
2398msgstr "அனைத்து பணியிடங்களிலும் குறிப்புகளை போடவும் (_P)"
2399
2400#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341
2401msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
2402msgstr "குறிப்புகளை அனைத்து பணியிடங்களிலும் தெரிகிறதா என தேர்ந்தெடு"
2403
2404#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354
2405msgid "Force _default color and font on notes"
2406msgstr "குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு நிறம் மற்றும் எழுத்துருவை வலியுறுத்து (_d)"
2407
2408#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358
2409msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
2410msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றம் அனைத்து குறிப்புகளை வலியுறுத்துகிறதா என தேர்ந்தெடு"
2411
2412#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371
2413msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
2414msgstr "_k மேல்மேசையை சொடுக்கினால் குறிப்புகளை மறை"
2415
2416#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375
2417msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
2418msgstr ""
2419"மேல்மேசையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கினால் எல்லா குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமா என "
2420"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2421
2422#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18
2423msgid "Sticky Note Properties"
2424msgstr "ஒட்டும் குறிப்பு பண்புகள்"
2425
2426#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94
2427msgid "Properties"
2428msgstr "பண்புகள்"
2429
2430#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117
2431msgid "_Title:"
2432msgstr "தலைப்பு: (_T)"
2433
2434#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130
2435msgid "Specify a title for the note"
2436msgstr "குறிப்புக்கான ஒரு தலைப்பை குறிப்பிடு"
2437
2438#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139
2439msgid "Use default co_lor"
2440msgstr "முன்னிருப்பு நிறத்தை பயன்படுத்து (_l)"
2441
2442#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158
2443msgid "Font C_olor:"
2444msgstr "எழுத்துரு நிறம் (_o):"
2445
2446#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172
2447msgid "Note _Color:"
2448msgstr "குறிப்பு நிறம் (_C):"
2449
2450#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183
2451msgid "Use default fo_nt"
2452msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருவை பயன்படுத்து (_n)"
2453
2454#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213
2455msgid "Choose a color for the note"
2456msgstr "குறிப்புக்கான ஒரு நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
2457
2458#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214
2459msgid "Pick a color for the sticky note"
2460msgstr "ஒட்டும் குறிப்புக்கு ஒரு நிறத்தை எடு"
2461
2462#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240
2463msgid "Choose a font for the note"
2464msgstr "எழுத்துருக்கான குறிப்பை தேர்ந்தெடு"
2465
2466#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242
2467msgid "Pick a font for the sticky note"
2468msgstr "ஒட்டும் குறிப்புக்கு ஒரு எழுத்துருவை எடு"
2469
2470#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
2471msgid "Default width for new notes"
2472msgstr "புதியக் குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு அகலம்"
2473
2474#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
2475msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
2476msgstr "புதிய ஒட்டு குறிப்புகளின் முன்னிருப்பு அகலம் பிக்செல்லில்"
2477
2478#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
2479msgid "Default height for new notes"
2480msgstr "புதிய குறிப்புகளுக்கு முன்னிருப்பு உயரம்"
2481
2482#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
2483msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
2484msgstr "புதிய ஒட்டுக் குறிப்புகளின் உயரம் படத் துணுக்குகளில்"
2485
2486#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
2487msgid "Default color for new notes"
2488msgstr "புதிய குறிப்புக்கான முன்னிருப்பு வண்ணங்கள்"
2489
2490#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
2491msgid ""
2492"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
2493"specification, for example \"#30FF50\"."
2494msgstr ""
2495"புதிய தேவையற்ற குறிப்பின் இயல்பான நிறம். இது html hex  குறியீடாக இருக்க வேண்டும் "
2496"உதாரணம்  \"#30FF50\"."
2497
2498#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
2499msgid "Default color for font"
2500msgstr "எழுத்துருவின் முன்னிருப்பு நிறம்"
2501
2502#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
2503msgid ""
2504"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
2505"specification, for example \"#000000\"."
2506msgstr ""
2507"புதிய ஒட்டு குறிப்பின் இயல்பான குறியீடு. இது html hex  குறியீடாக இருக்க வேண்டும் "
2508"உதாரணம் \"#30FF50\"."
2509
2510#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
2511msgid "Default font for new notes"
2512msgstr "புதிய குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துருக்கள்"
2513
2514#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
2515msgid ""
2516"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
2517"example \"Sans Italic 10\"."
2518msgstr ""
2519"புதிய தேவையற்ற குறிப்பு பயன்படுத்த வேண்டிய முன்னிருப்பு எழுத்துரு. இது பாங்கோ "
2520"எழுத்துரு பெயரை கொண்டிருக்க வேண்டும் உதாரணம் \"Sans Italic 10\""
2521
2522#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
2523msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
2524msgstr "பணி இடத்தில் ஒட்டு குறிப்பு"
2525
2526#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
2527msgid ""
2528"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
2529"desktop, or not."
2530msgstr ""
2531"அனைத்து மேற்மேசை வேலை இடங்களிலும் பிடிக் குறிப்புகள் கண்களுக்குப் புலப்படுகிறதா அல்லது "
2532"இல்லையா என்பதை குறிக்கிறது"
2533
2534#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
2535msgid "Sticky notes' locked state"
2536msgstr "ஒட்டு குறிப்பு பூட்டப்பட்ட நிலையில்"
2537
2538#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
2539msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
2540msgstr ""
2541"பூட்டப் பட்ட பிடிக் குறிப்புகளை (திருத்த முடியாத) மூடுவதா அல்லது வேண்டாமா என்பதை "
2542"குறிப்பிடுகிறது."
2543
2544#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
2545msgid "Date format of note's title"
2546msgstr "புத்தகத்தின் தலைப்பை தேதி வகைகளில் அமை"
2547
2548#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
2549msgid ""
2550"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
2551"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
2552"is valid."
2553msgstr ""
2554"இயல்பாக, ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள் உருவாக்கப்பட்ட தேதியில் பெயரை கொண்டிருக்கும்.strftime() "
2555"செல்லக்கூடியதாக இருக்கும் போது இந்த வடிவமைப்பு பயன்படுத்தப்படும்."
2556
2557#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
2558msgid "Whether to use the default system color"
2559msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்துவதா"
2560
2561#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
2562msgid ""
2563"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
2564"for all sticky notes."
2565msgstr ""
2566"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் செயலாக்கப்படாமலிருந்தால், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு "
2567"வண்ணத்திற்குப் பதிலாக வேறொன்றைப் பயன்படுத்தலாம்."
2568
2569#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
2570msgid "Whether to use the default system font"
2571msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை எழுத்துருவை பயன்படுத்துவதா"
2572
2573#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
2574msgid ""
2575"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
2576"for all sticky notes."
2577msgstr ""
2578"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் செயலாக்கப்படாமலிருந்தால், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு "
2579"எழுத்துருக்களுக்குவண்ணத்திற்குப் பதிலாக வேறொன்றைப் பயன்படுத்தலாம்."
2580
2581#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
2582msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
2583msgstr ""
2584"அனைத்துக் குறிப்புகளிலும் முன்னிருப்பு வண்ணத்தை உந்துவதா என்பதைப் பற்றிக் குறிப்பிடுக"
2585
2586#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
2587msgid ""
2588"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
2589"assigned to individual notes will be ignored."
2590msgstr ""
2591"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு வண்ணத்திமோ "
2592"அல்லது எழுத்துருக்களோ தனித்தனியாகக் குறிக்கப்பட்டக் குறிப்புகள் தவிர்க்கப் படும்."
2593
2594#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
2595msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
2596msgstr "மேல்மேசையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கினால் எல்லா குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமா"
2597
2598#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
2599msgid ""
2600"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
2601"automatically hide all the open notes."
2602msgstr ""
2603"இந்த தேர்வை செயலாக்கினால் மேல்மேசையை எப்படி தேர்ந்தெடுத்தாலும் எல்லா திறந்த குறிப்புகளும் "
2604"தானியங்கியாக மறக்கப்படும்."
2605
2606#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
2607msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
2608msgstr "ஒரு குறிப்பை அழிக்கும் பொழுது அதை உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா"
2609
2610#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
2611msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
2612msgstr "காலியானக் குறிப்புகள் உறுதிப்படுத்தலின்றி அழிக்கப்படும்."
2613
2614#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34
2615msgid "_New Note"
2616msgstr "_புதிய குறிப்பு"
2617
2618#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
2619msgid "Hi_de Notes"
2620msgstr "குறிப்பினை _மறை"
2621
2622#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
2623msgid "_Delete Notes"
2624msgstr "_D குறிப்புகளை நீக்கு"
2625
2626#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
2627msgid "_Lock Notes"
2628msgstr "_L குறிப்புகளை பூட்டு"
2629
2630#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607
2631#, c-format
2632msgid "%d note"
2633msgid_plural "%d notes"
2634msgstr[0] ""
2635msgstr[1] ""
2636
2637#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
2638msgid "Show sticky notes"
2639msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகளை காட்டு"
2640
2641#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423
2642msgid "About Sticky Notes"
2643msgstr ""
2644
2645#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
2646msgid ""
2647"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
2648"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
2649"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
2650msgstr ""
2651
2652#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428
2653msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
2654msgstr "ஜினோம் மேற்மேசை சூழலுக்கான ஒட்டு குறிப்புகள்"
2655
2656#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
2657#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
2658msgid "Timer Factory"
2659msgstr ""
2660
2661#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
2662msgid "Timer"
2663msgstr ""
2664
2665#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
2666#: timerapplet/src/timerapplet.c:282
2667msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
2668msgstr ""
2669
2670#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
2671msgid "Name of timer"
2672msgstr ""
2673
2674#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
2675msgid "Duration of timer in seconds"
2676msgstr ""
2677
2678#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
2679msgid "Show notification popup when timer finish"
2680msgstr ""
2681
2682#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
2683msgid "Show dialog window when timer finish"
2684msgstr ""
2685
2686#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28
2687msgid "Timer Applet Preferences"
2688msgstr ""
2689
2690#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79
2691msgid "_Name:"
2692msgstr "_ய பெயர்"
2693
2694#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93
2695msgid "_Hours:"
2696msgstr ""
2697
2698#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107
2699msgid "_Minutes:"
2700msgstr ""
2701
2702#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121
2703msgid "_Seconds:"
2704msgstr ""
2705
2706#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189
2707msgid "Show notification _popup"
2708msgstr ""
2709
2710#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205
2711msgid "Show _dialog"
2712msgstr ""
2713
2714#: timerapplet/src/timerapplet.c:83
2715msgid "_Start timer"
2716msgstr ""
2717
2718#: timerapplet/src/timerapplet.c:84
2719msgid "P_ause timer"
2720msgstr ""
2721
2722#: timerapplet/src/timerapplet.c:85
2723msgid "S_top timer"
2724msgstr ""
2725
2726#: timerapplet/src/timerapplet.c:86
2727msgid "R_eset"
2728msgstr ""
2729
2730#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default
2731#: timerapplet/src/timerapplet.c:153
2732#, c-format
2733msgid "Finished %s"
2734msgstr ""
2735
2736#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173
2737msgid "Timer finished!"
2738msgstr ""
2739
2740#: timerapplet/src/timerapplet.c:277
2741msgid "About Timer Applet"
2742msgstr ""
2743
2744#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
2745msgid ""
2746"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
2747"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
2748msgstr ""
2749
2750#: timerapplet/src/timerapplet.c:369
2751msgid "Timer Applet"
2752msgstr ""
2753
2754#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
2755#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
2756msgid "Trash Applet Factory"
2757msgstr ""
2758
2759#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
2760msgid "Trash"
2761msgstr "அகற்றிடம்"
2762
2763#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
2764msgid "Go to Trash"
2765msgstr "குப்பைக்கு செல்"
2766
2767#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341
2768msgid "_Empty Trash"
2769msgstr "_E குப்பையை காலியாக்கு"
2770
2771#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
2772msgid "_Open Trash"
2773msgstr "குப்பையை திற (_O)"
2774
2775#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
2776#, c-format
2777msgid "%d Item in Trash"
2778msgid_plural "%d Items in Trash"
2779msgstr[0] ""
2780msgstr[1] ""
2781
2782#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
2783msgid "No Items in Trash"
2784msgstr "குப்பையில் ஒன்றுமில்லை"
2785
2786#: trashapplet/src/trashapplet.c:374
2787#, c-format
2788msgid ""
2789"Error while spawning caja:\n"
2790"%s"
2791msgstr ""
2792"நாடுலஸ் ஐ துவக்கையில் பிழை :\n"
2793"%s"
2794
2795#: trashapplet/src/trashapplet.c:428
2796msgid "About Trash Applet"
2797msgstr ""
2798
2799#: trashapplet/src/trashapplet.c:430
2800msgid ""
2801"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
2802"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
2803"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
2804msgstr ""
2805
2806#: trashapplet/src/trashapplet.c:433
2807msgid ""
2808"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
2809"or drag and drop items into the trash."
2810msgstr ""
2811"க்னோம் பலக குப்பை தொட்டி. நீங்கள் குப்பையை காண அல்லது உருப்படிகளை இழுத்து குப்பையில் போட "
2812"உபயோகிக்கலாம்."
2813
2814#: trashapplet/src/trashapplet.c:458
2815msgid "Delete Immediately?"
2816msgstr "உடனடியாக அழிக்க வேண்டுமா?"
2817
2818#: trashapplet/src/trashapplet.c:488
2819msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
2820msgstr "உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை, அவற்றை உடனே நீக்க வேண்டுமா?"
2821
2822#: trashapplet/src/trashapplet.c:493
2823msgid ""
2824"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
2825msgstr "சில உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை, அவற்றை உடனே நீக்க வேண்டுமா? "
2826
2827#: trashapplet/src/trashapplet.c:620
2828msgid "Trash Applet"
2829msgstr "குப்பைத்தொட்டி குறுநிரல்"
2830
2831#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
2832#: trashapplet/src/trash-empty.c:72
2833#, c-format
2834msgid "Removing item %s of %s"
2835msgstr "%sஇல் %s உருப்படி நீக்கப்படுகிறது"
2836
2837#. Translators: %s is a file name
2838#: trashapplet/src/trash-empty.c:98
2839#, c-format
2840msgid "Removing: %s"
2841msgstr "நீக்குகிறது: %s"
2842
2843#: trashapplet/src/trash-empty.c:321
2844msgid "Empty all of the items from the trash?"
2845msgstr "குப்பையில் இருந்து அனைத்து உருப்படிகளையும் காலி செய்ய வேண்டுமா?"
2846
2847#: trashapplet/src/trash-empty.c:328
2848msgid ""
2849"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
2850"Please note that you can also delete them separately."
2851msgstr ""
2852"குப்பையை காலி செய்யின் எல்லா உருப்படிகளும் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும். அவற்றை தனியாகவும் "
2853"நீக்கலாம் என அறியவும்."
2854
2855#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13
2856#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62
2857msgid "Emptying the Trash"
2858msgstr "குப்பையை வெறுமையாக்குகிறது"
2859
2860#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83
2861msgid "From:"
2862msgstr "ஆரம்பம்:"
2863