/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter002/level006/po/ |
H A D | fr.po | 61 "\t<a cbot|type>object</a> item;\n" 63 "\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n" 65 "\t<a cbot|while>while</a> (true)\n" 67 "\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, 20) == null)\n" 70 "\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n" 73 "\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n" 76 "\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n" 81 "\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n" 85 "\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n" 145 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
H A D | de.po | 61 "\t<a cbot|type>object</a> item;\n" 63 "\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n" 65 "\t<a cbot|while>while</a> (true)\n" 67 "\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, 20) == null)\n" 70 "\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n" 73 "\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n" 76 "\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n" 81 "\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n" 83 "\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n" 85 "\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n" [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/challenges/chapter002/level003/po/ |
H A D | pl.po | 72 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 73 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 74 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" 75 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" 77 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> wykrywanie wrogów (kategoria <code><a object|ant>AlienAnt</a>… 78 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> obliczanie kierunku\n" 79 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> obliczanie odległości\n" 80 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> strzelanie z działa\n" 81 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> czekanie" 92 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
H A D | cs.po | 73 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 74 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 75 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" 76 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" 78 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> pro hledání nepřátel (kategorie <code><a object|ant>AlienAnt<… 79 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> pro výpočet směrového úhlu\n" 80 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> pro výpočet vzdálenosti\n" 81 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> pro výstřel z kanónu\n" 82 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> pro čekání" 93 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
H A D | pt.po | 71 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt… 72 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 73 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 74 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" 75 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" 78 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> para calcular a direção\n" 79 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> para calcular a distância\n" 80 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> para atirar seu canhão\n" 81 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> para esperar" 92 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
H A D | de.po | 71 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt… 72 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 73 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 74 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" 75 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" 78 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> um die Richtung zu berechnen\n" 79 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> um die Entfernung zu berechnen\n" 80 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> um die Kanone abzufeuern\n" 81 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> um zu warten" 92 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
H A D | fr.po | 71 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt… 72 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 73 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 74 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" 75 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" 78 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> pour calculer une direction\n" 79 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> pour calculer une longueur\n" 80 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> pour tirer\n" 81 "<code><a cbot|wait>wait</a></code> pour attendre" 92 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter004/level004/po/ |
H A D | ru.po | 58 msgid "Detect a target with the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>." 59 msgstr "Отыщите цель с помощью инструкции <c/><a cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>." 64 msgid "Turn towards the target with <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>." 65 msgstr "Развернитесь в сторону цели <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>." 76 msgid "If it did not, wait 0.2 seconds with <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>." 77 msgstr "Если нет, подождите 0.2 секунды <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>." 89 msgstr "Если нет, стреляйте <c/><a cbot|fire>fire</a>(2);<n/> и подождите 2 секунды, пока до цели д… 106 msgid "In order to increase the efficiency of your shots, aim a little downward with <c/><a cbot|ai… 107 msgstr "Чтобы увеличить эффективность стрельбы, прицеливайтесь слегка вниз <c/><a cbot|aim>aim</a>(… 118 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
H A D | de.po | 58 msgid "Detect a target with the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>." 59 msgstr "Finden Sie ein Ziel mit der Anweisung <c/><a cbot|radar>radar</a>(<a cbot|category>TargetBo… 64 msgid "Turn towards the target with <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>." 65 msgstr "Drehen Sie sich zu ihm mit <c/><a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>());<n/>." 76 msgid "If it did not, wait 0.2 seconds with <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>." 77 msgstr "Falls das der Fall ist, warten Sie 0.2 Sekunden mit <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>." 88 msgid "If it did not, shoot with <c/><a cbot|fire>fire</a>(2);<n/> and wait 2 seconds for the targe… 106 msgid "In order to increase the efficiency of your shots, aim a little downward with <c/><a cbot|ai… 107 msgstr "Um die Effizienz Ihrer Schüsse zu erhöhen, zielen Sie mit <c/><a cbot|aim>aim</a>(-3);<n/> … 118 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/help/cbot/po/ |
H A D | de.po | 64 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 552 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 746 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 1110 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 1376 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 2347 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 2369 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 2611 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 2894 "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 5841 msgid "<a cbot|round>round</a>, <a cbot>programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|expr>ex… [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter004/level005/po/ |
H A D | de.po | 89 msgstr "Wie schon so häufig zuvor benutzen Sie auch hier ein <code><a cbot|while>while</a> (<a cbot… 100 "<code><a cbot|while>while</a> (<a cbot|true>true</a>)\n" 115 msgstr "<c/>\ttarget = <a cbot|radar>radar</a>(<a cbot|category>TargetBot</a>);" 133 msgstr "<c/>len = <a cbot|dist>distance</a>(<a cbot|object>position</a>, target.<a cbot|object>posi… 188 "<c/><a cbot|if>else</a>\n" 190 "\tdir = <a cbot|direct>direction</a>(target.<a cbot|object>position</a>);\n" 191 "\t<a cbot|if>if</a> ( dir >= 0 ) // Ziel auf linker Seite?\n" 193 "\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1-dir/90, 1);\n" 195 "\t<a cbot|if>else</a> // Ziel auf rechter Seite?\n" 246 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter002/level007/po/ |
H A D | train207.pot | 67 "\t<a cbot|type>object</a> item;\n" 69 "\t<a cbot|aim>aim</a>(0);\n" 71 "\t<a cbot|while>while</a> (true)\n" 73 "\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp, 0, 360, 0, 20) == null)\n" 76 "\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n" 79 "\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n" 87 "\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0.3);\n" 90 "\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n" 93 "\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n" 94 "\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n" [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter007/level002/po/ |
H A D | ru.po | 82 msgid "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> order" 83 msgstr "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> order" 90 "\t<a cbot|int>int</a> m_type = <a cbot|nan>nan</a>;\n" 95 "\t<a cbot|int>int</a> m_type = <a cbot|nan>nan</a>;\n" 108 msgid "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> exchange" 109 msgstr "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> exchange" 116 "\t<a cbot|static>static</a> <a cbot|private>private</a> order m_order = new order;" 119 "\t<a cbot|static>static</a> <a cbot|private>private</a> order m_order = new order;" 130 msgid "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> <a cbot|bool>bool</a> put(order a)" 131 msgstr "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> <a cbot|bool>bool</a> put(order a)" [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/challenges/chapter002/level002/po/ |
H A D | ru.po | 96 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n" 97 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 98 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 99 "<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n" 100 "<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds" 103 "<code><a cbot|dist>distance</a></code> расчет расстояния\n" 104 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> расчет направления\n" 105 "<code><a cbot|if>if</a></code> для проверки условия\n" 106 "<code><a cbot|motor>motor</a></code> для установления скорости" 117 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter001/level004/po/ |
H A D | pt.po | 76 msgid "<a cbot|type>object</a> item;" 77 msgstr "<a cbot|type>object</a> item;" 100 msgid "<a cbot|goto>goto</a>(item.position);" 101 msgstr "<a cbot|goto>goto</a>(item.position);" 128 "\t<a cbot|type>object</a> item;\n" 129 "\titem = <a cbot|radar>radar</a>(TitaniumOre);\n" 130 "\t<a cbot|goto>goto</a>(item.position);\n" 138 "\t<a cbot|type>object</a> item;\n" 140 "\t<a cbot|goto>goto</a>(item.position);\n" 196 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/challenges/chapter001/level002/po/ |
H A D | pt.po | 59 "<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n" 60 "<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n" 61 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n" 62 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon" 64 "<code><a cbot|for>for</a></code> para repetir as instruções \n" 65 "<code><a cbot|move>move</a></code> para mover o robô \n" 66 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> para girar o robô \n" 67 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> para disparar o canhão" 78 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 79 msgstr "<a cbot>Programação</a>, <a cbot|type>tipos</a> e <a cbot|category>categorias</a>."
|
H A D | cs.po | 60 "<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n" 61 "<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n" 62 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n" 63 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon" 65 "<code><a cbot|for>for</a></code> cyklus pro opakování příkazů\n" 66 "<code><a cbot|move>move</a></code> pro popojetí s robotem\n" 67 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> pro otočení robota\n" 68 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> pro výstřel z kanónu" 79 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 80 msgstr "<a cbot>Programování</a>, <a cbot|type>datové typy</a> a <a cbot|category>kategorie</a>."
|
H A D | de.po | 59 "<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n" 60 "<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n" 61 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n" 62 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon" 64 "<code><a cbot|for>for</a></code>-Schleife um die Anweisungen zu wiederholen\n" 65 "<code><a cbot|move>move</a></code> um den Roboter zu bewegen\n" 66 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> um den Roboter zu drehen\n" 67 "<code><a cbot|fire>fire</a></code> um die Kanone abzufeuern" 78 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 79 msgstr "Die <a cbot>CBOT-Sprache</a>, <a cbot|type>Variablentypen</a> und <a cbot|category>Kategori…
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/challenges/chapter001/level004/po/ |
H A D | pl.po | 59 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n" 60 "<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n" 61 "<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n" 62 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot" 64 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> wykrywanie przeszkód\n" 65 "<code><a cbot|if>if</a></code> sprawdzanie warunku\n" 66 "<code><a cbot|move>move</a></code> poruszanie robotem\n" 67 "<code><a cbot|turn>turn</a></code> obracanie robota" 78 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 79 msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/challenges/chapter002/level001/po/ |
H A D | ru.po | 59 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect the blue crosses (category <code><a object|waypoint… 60 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 61 "<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n" 62 "<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds" 64 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> для поиска синих крестов (категория <code><a object|waypoint>… 65 "<code><a cbot|direct>direction</a></code> для рассчета направления\n" 66 "<code><a cbot|if>if</a></code> для проверки условия\n" 67 "<code><a cbot|motor>motor</a></code> для установки скорости движения" 90 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 91 msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/challenges/chapter003/level002/po/ |
H A D | de.po | 59 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category <code><a object|titan>Tit… 60 "<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n" 61 "<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n" 62 "<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object" 64 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> um den Titanwürfel zu finden (Kategorie <code><a object|titan… 65 "<code><a cbot|goto>goto</a></code> um den Roboter zu bewegen\n" 66 "<code><a cbot|grab>grab</a></code> um ein Objekt zu greifen\n" 67 "<code><a cbot|drop>drop</a></code> um ein Objekt abzulegen" 78 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 79 msgstr "Die <a cbot>CBOT-Sprache</a>, <a cbot|type>Variablentypen</a> und <a cbot|category>Kategori…
|
H A D | fr.po | 60 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category <code><a object|titan>Tit… 61 "<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n" 62 "<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n" 63 "<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object" 65 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> pour détecter le titane (catégorie <code><a object|titan>Tita… 66 "<code><a cbot|goto>goto</a></code> pour déplacer le robot\n" 67 "<code><a cbot|grab>grab</a></code> pour prendre un objet\n" 68 "<code><a cbot|drop>drop</a></code> pour déposer un objet" 79 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 80 msgstr "<a cbot>Programmation</a>, <a cbot|type>types</a> et <a cbot|category>catégories</a>."
|
H A D | pl.po | 59 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category <code><a object|titan>Tit… 60 "<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n" 61 "<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n" 62 "<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object" 64 "<code><a cbot|radar>radar</a></code> znalezienie kostki tytanu (kategoria <code><a object|titan>Ti… 65 "<code><a cbot|goto>goto</a></code> poruszanie robotem\n" 66 "<code><a cbot|grab>grab</a></code> podnosi przedmiot\n" 67 "<code><a cbot|drop>drop</a></code> upuszcza przedmiot" 78 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 79 msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter005/level004/po/ |
H A D | ru.po | 62 "Крылатый бот может перелетать через преграды. Инструкция <code><a cbot|goto>goto</a></code>, если … 114 msgid "The variable <code>item</code> is of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order t… 115 msgstr "Переменная <code>item</code> относится к типу <code><a cbot|object>object</a></code>. Чтобы… 120 msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a>()</code>… 121 msgstr "Чтобы взять титановый куб, используйте инструкцию <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> без … 126 msgid "In order to drop the titanium, use the instruction <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> with… 127 msgstr "Чтобы бросить титановый куб, используйте инструкцию <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> бе… 133 …cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then fill it with the right coordinates… 136 …cbot|var>переменную</a> типа <a cbot|point>point</a>, а после этого присвоить ей соответствующие к… 154 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter004/level002/po/ |
H A D | ru.po | 88 msgid "Use a <code><a cbot|while>while</a></code> loop in order to repeat several instructions over… 89 msgstr "Используйте цикл <code><a cbot|while>while</a></code>, чтобы повторять несколько инструкций… 108 …cbot|radar>radar</a></code> will detect the blue crosses and put their description into a variable… 120 …the value <code><a cbot|null>null</a></code>. You will have to test this case and react accordingl… 121 …тит значение <code><a cbot|null>null</a></code>. Вы должны будете все это проверить и действовать … 142 msgid "<n/>The instruction <code><a cbot|break>break</a></code> will stop the infinite loop <code>w… 143 msgstr "<n/>Инструкция <code><a cbot|break>break</a></code> остановит бесконечный цикл <code>while … 234 …ode>spot</code> is of type <code><a cbot|object>object</a></code>, whereas <code>dir</code> is of … 235 …de>spot</code> относится к типу <code><a cbot|object>object</a></code>, а <code>dir</code> к типу … 246 msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." [all …]
|