1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010,2013-2014
7# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-08-02 09:39+0000\n"
14"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/"
16"he/)\n"
17"Language: he\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359
24#, c-format
25msgid "About DeaDBeeF %s"
26msgstr "על אודות DeaDBeeF %s"
27
28#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372
29#, c-format
30msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
31msgstr "יומן השינויים של DeaDBeeF %s"
32
33#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632
34#, c-format
35msgid "DeaDBeeF Translators"
36msgstr "מתרגמי DeaDBeeF"
37
38#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
39msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
40msgstr "שמירת תצורת האקוולייזר של DeaDBeeF"
41
42#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
43msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
44msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)"
45
46#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
47msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
48msgstr "טעינת תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF..."
49
50#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
51msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
52msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)"
53
54#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
55msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
56msgstr "ייבוא קובץ תצורת אקוולייזר של Foobar2000..."
57
58#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
59msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
60msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000‏ (‎*.feq)"
61
62#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
63msgid "Save Preset"
64msgstr "שמירת תצורה"
65
66#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
67msgid "Load Preset"
68msgstr "טעינת תצורה"
69
70#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
71msgid "Import Foobar2000 Preset"
72msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000"
73
74#: ../plugins/gtkui/eq.c:367
75msgid "Enable"
76msgstr "הפעלה"
77
78#: ../plugins/gtkui/eq.c:376
79msgid "Zero All"
80msgstr "הכל אפס"
81
82#: ../plugins/gtkui/eq.c:383
83msgid "Zero Preamp"
84msgstr "איפוס מגבר קדם"
85
86#: ../plugins/gtkui/eq.c:390
87msgid "Zero Bands"
88msgstr "איפוס הערוצים"
89
90#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806
91#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
92msgid "Presets"
93msgstr "תצורות"
94
95#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164
96#, c-format
97msgid "1 day %d:%02d:%02d"
98msgstr "יום אחד %d:%02d:%02d"
99
100#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
101#, c-format
102msgid "%d days %d:%02d:%02d"
103msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d"
104
105#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
106#, c-format
107msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
108msgstr "נעצר | %d רצועות | %s סך כל זמן הנגינה"
109
110#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
111msgid "Mono"
112msgstr "מונו"
113
114#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
115msgid "Stereo"
116msgstr "סטריאו"
117
118#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212
119#, c-format
120msgid "| %4d kbps "
121msgstr "| %4d קסל״ש "
122
123#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218
124msgid "Paused | "
125msgstr "מושהה |"
126
127#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223
128#, c-format
129msgid ""
130"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
131msgstr ""
132"%s%s %s| %d הרץ | %d סיביות | %s | %d:%02d / %s | %d רצועות | %s סך כל זמן "
133"הנגינה"
134
135#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64
136#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
137msgid "New Playlist"
138msgstr "רשימת השמעה חדשה"
139
140#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
141#, c-format
142msgid "New Playlist (%d)"
143msgstr "רשימת השמעה חדשה (%d)"
144
145#. register widget types
146#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007
147msgid "Playlist with tabs"
148msgstr "רשימת השמעה עם לשוניות"
149
150#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093
151#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
152msgid "Playlist"
153msgstr "רשימת השמעה"
154
155#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011
156msgid "Splitter (top and bottom)"
157msgstr "חוצץ (למעלה ולמטה)"
158
159#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012
160msgid "Splitter (left and right)"
161msgstr "חוצץ (שמאלה וימינה)"
162
163#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014
164msgid "Tabs"
165msgstr ""
166
167#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015
168msgid "Playlist tabs"
169msgstr "לשוניות רשימות השמעה"
170
171#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016
172msgid "Selection properties"
173msgstr "מאפייני הבחירה"
174
175#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017
176msgid "Album art display"
177msgstr "הצגת עטיפת אלבום"
178
179#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018
180msgid "Scope"
181msgstr "טווח"
182
183#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019
184msgid "Spectrum"
185msgstr "ספקטרום"
186
187#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020
188msgid "HBox"
189msgstr ""
190
191#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021
192msgid "VBox"
193msgstr ""
194
195#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794
196msgid "Button"
197msgstr "לחצן"
198
199#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023
200msgid "Seekbar"
201msgstr ""
202
203#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024
204msgid "Playback controls"
205msgstr "פקדי נגינה"
206
207#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025
208msgid "Volume bar"
209msgstr "פס עצמת השמע"
210
211#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026
212msgid "Chiptune voices"
213msgstr ""
214
215#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201
216msgid "Failed while reading help file"
217msgstr "אירע כשל במהלך קריאת קובץ העזרה"
218
219#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211
220msgid "Failed to load help file"
221msgstr "אירע כשל בטעינת קובץ העזרה"
222
223#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222
224msgid ""
225"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
226"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
227msgstr ""
228
229#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224
230msgid "Do you still want to quit?"
231msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
232
233#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893
235#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557
236msgid "Warning"
237msgstr "אזהרה"
238
239#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
240msgid "_File"
241msgstr "_קובץ"
242
243#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
244msgid "_Open file(s)"
245msgstr "_פתיחת קובץ/ים"
246
247#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
248msgid "Add file(s)"
249msgstr "הוספת קובץ/ים"
250
251#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
252msgid "Add folder(s)"
253msgstr "הוספת תיקייה/ות"
254
255#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549
256#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
257msgid "Add location"
258msgstr "הוספת מיקום"
259
260#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
261msgid "New playlist"
262msgstr "רשימת השמעה חדשה"
263
264#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
265msgid "Load playlist"
266msgstr "טעינת רשימת השמעה"
267
268#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
269msgid "Save playlist"
270msgstr "שמירת רשימת השמעה"
271
272#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
273msgid "_Quit"
274msgstr "י_ציאה"
275
276#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
277msgid "_Edit"
278msgstr "ע_ריכה"
279
280#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
281msgid "_Clear"
282msgstr "_מחיקה"
283
284#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
285msgid "Select all"
286msgstr "בחירת הכל"
287
288#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
289msgid "Deselect all"
290msgstr "ביטול בחירת הכול"
291
292#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
293msgid "Invert selection"
294msgstr "הפיכת הבחירה"
295
296#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
297msgid "Selection"
298msgstr "בחירה"
299
300#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780
301#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630
302#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
303#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
304#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
305msgid "Remove"
306msgstr "הסרה"
307
308#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
309msgid "Crop"
310msgstr "חיתוך"
311
312#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
313msgid "_Find"
314msgstr "_חיפוש"
315
316#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
317msgid "Sort by"
318msgstr "סידור לפי"
319
320#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352
321#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355
322#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
323#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546
324#: ../plugins/converter/interface.c:607
325#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
326#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
327msgid "Title"
328msgstr "כותרת"
329
330#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
331msgid "Track number"
332msgstr "מספר הרצועה"
333
334#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351
335#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
336#: ../translation/extra.c:73
337msgid "Album"
338msgstr "אלבום"
339
340#. Track properties dialog
341#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350
342#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
343#: ../translation/extra.c:69
344msgid "Artist"
345msgstr "אומן"
346
347#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
348#: ../translation/extra.c:74
349msgid "Date"
350msgstr "תאריך"
351
352#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
353#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
354msgid "Random"
355msgstr "אקראי"
356
357#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356
358#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
359msgid "Custom"
360msgstr "מותאם אישית"
361
362#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739
363#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
364msgid "Preferences"
365msgstr "העדפות"
366
367#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
368msgid "_View"
369msgstr "_תצוגה"
370
371#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
372msgid "Status bar"
373msgstr "שורת מצב"
374
375#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
376msgid "Equalizer"
377msgstr "אקוולייזר"
378
379#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
380msgid "Design mode"
381msgstr "מצב עיצוב"
382
383#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
384msgid "_Playback"
385msgstr "ה_שמעה"
386
387#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845
388#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
389msgid "Order"
390msgstr "סדר"
391
392#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
393msgid "Linear"
394msgstr "קווי"
395
396#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
397msgid "Shuffle tracks"
398msgstr "ערבול בין הרצועות"
399
400#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
401msgid "Shuffle albums"
402msgstr "ערבול בין האלבומים"
403
404#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
405msgid "Looping"
406msgstr "נגינה בלולאה"
407
408#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
409msgid "Loop all"
410msgstr "לולאה על הכול"
411
412#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
413msgid "Loop single song"
414msgstr "לולאה על שיר אחד"
415
416#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
417msgid "Don't loop"
418msgstr "ללא לולאה"
419
420#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
421msgid "Scroll follows playback"
422msgstr "הגלילה עוקבת אחר ההשמעה"
423
424#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
425msgid "Cursor follows playback"
426msgstr "הסמן עוקב אחר ההשמעה"
427
428#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
429msgid "Stop after current track"
430msgstr ""
431
432#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
433msgid "Stop after current album"
434msgstr ""
435
436#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
437msgid "Jump to current track"
438msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית"
439
440#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
441#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
442msgid "_Help"
443msgstr "ע_זרה"
444
445#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
446msgid "_ChangeLog"
447msgstr "יומן _שינויים"
448
449#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
450msgid "_GPLv2"
451msgstr "_GPLv2"
452
453#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
454msgid "_LGPLv2.1"
455msgstr "_LGPLv2.1"
456
457#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
458msgid "_About"
459msgstr "על _אודות"
460
461#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
462msgid "_Translators"
463msgstr "מ_תרגמים"
464
465#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
466msgid "Search"
467msgstr "חיפוש"
468
469#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
470msgid "Stop"
471msgstr "עצירה"
472
473#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
474msgid "Play"
475msgstr "נגינה"
476
477#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
478msgid "Pause"
479msgstr "השהיה"
480
481#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
482msgid "Previous"
483msgstr "הקודם"
484
485#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
486msgid "Next"
487msgstr "הבא"
488
489#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
490msgid "Play Random"
491msgstr "נגינה אקראית"
492
493#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
494msgid "About"
495msgstr "על אודות"
496
497#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
498msgid "Quit"
499msgstr "יציאה"
500
501#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
502#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583
503#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477
504msgid "Help"
505msgstr "עזרה"
506
507#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939
508#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
509msgid "Track Properties"
510msgstr "מאפייני הרצועה"
511
512#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
513msgid "Location:"
514msgstr "מיקום:"
515
516#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
517msgid "Settings"
518msgstr "הגדרות"
519
520#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
521msgid "_Apply"
522msgstr "ה_חלה"
523
524#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
525#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
526msgid "_Close"
527msgstr "_סגירה"
528
529#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
530msgid "Metadata"
531msgstr "נתוני על"
532
533#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
534msgid "Properties"
535msgstr "מאפיינים"
536
537#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446
538#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380
539#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
540#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
541#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549
542#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
543msgid "Title:"
544msgstr "כותרת:"
545
546#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
547msgid "Enter new column title here"
548msgstr "יש להזין את הכותרת החדשה כאן"
549
550#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
551msgid "Type:"
552msgstr "סוג:"
553
554#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
555msgid "Item Index"
556msgstr "אינדקס הפריט"
557
558#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347
559msgid "Playing"
560msgstr "מתנגן"
561
562#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348
563msgid "Album Art"
564msgstr "עטיפת האלבום"
565
566#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349
567msgid "Artist - Album"
568msgstr "אומן – אלבום"
569
570#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
571#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907
572msgid "Duration"
573msgstr "משך"
574
575#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75
576msgid "Track Number"
577msgstr "רצועה מספר"
578
579#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72
580msgid "Band / Album Artist"
581msgstr "להקה / אומן האלבום"
582
583#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697
584#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
585msgid "Format:"
586msgstr "מבנה:"
587
588#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
589msgid "Alignment:"
590msgstr "יישור:"
591
592#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395
593msgid "Left"
594msgstr "שמאל"
595
596#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396
597msgid "Right"
598msgstr "ימין"
599
600#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397
601msgid "Center"
602msgstr ""
603
604#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597
605#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
606msgid "Text color:"
607msgstr "צבע הטקסט:"
608
609#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477
610#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738
611#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
612msgid "_Cancel"
613msgstr "_ביטול"
614
615#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498
616#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759
617#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
618msgid "_OK"
619msgstr "_אישור"
620
621#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
622msgid "Output plugin:"
623msgstr "תוסף פלט:"
624
625#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
626msgid "Output device:"
627msgstr "התקן הפלט:"
628
629#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
630msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
631msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות"
632
633#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
634msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
635msgstr ""
636
637#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
638msgid "Sound"
639msgstr "שמע"
640
641#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
642msgid "Replaygain mode:"
643msgstr "מצב הגברת נגינה חוזרת:"
644
645#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812
646msgid "Disable"
647msgstr "לא פעיל"
648
649#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813
650msgid "Track"
651msgstr "רצועה"
652
653#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
654msgid "Replaygain peak scale"
655msgstr "מידת הגברת הנגינה החוזרת"
656
657#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865
658#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
659msgid "-12 dB"
660msgstr "-12 dB"
661
662#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875
663#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
664msgid "+12 dB"
665msgstr "+12 dB"
666
667#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
668msgid "Replaygain preamp:"
669msgstr "הגברת נגינה חוזרת:"
670
671#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
672msgid "Global preamp:"
673msgstr "הגברת נגינה כללית:"
674
675#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
676msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
677msgstr "הוספת קבצים משורת הפקודה (או ממנהל הקבצים) לרשימת ההשמעה:"
678
679#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
680msgid "Resume previous session on startup"
681msgstr "המשך ההפעלה הקודמת עם התחלת התכנית"
682
683#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
684msgid "Don't add from archives when adding folders"
685msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות"
686
687#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
688msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
689msgstr ""
690
691#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
692msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
693msgstr ""
694
695#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
696msgid "Playback"
697msgstr "השמעה"
698
699#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851
700#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634
701#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
702msgid "Configure"
703msgstr "הגדרה"
704
705#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
706msgid "DSP Chain Preset"
707msgstr "תצורת שרשרת DSP"
708
709#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
710msgid "_Load"
711msgstr "_טעינה"
712
713#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
714msgid "DSP"
715msgstr "DSP"
716
717#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
718msgid "Close minimizes to tray"
719msgstr "סגירה ממזערת לאזור המערכת"
720
721#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
722msgid "Hide system tray icon"
723msgstr "הסתרת הסמל באזור הדיווחים"
724
725#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
726msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
727msgstr ""
728
729#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
730msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
731msgstr "הפעלה של זיהוי וקידוד מחדש של רוסית בתקן CP1251"
732
733#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
734msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
735msgstr "הפעלה של זיהוי וקידוד מחדש של סינית בתקן CP936"
736
737#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
738msgid "Interface refresh rate (times per second):"
739msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):"
740
741#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
742msgid "Titlebar text while playing:"
743msgstr "טקסט הכותרת בעת ההשמעה:"
744
745#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
746msgid "Titlebar text while stopped:"
747msgstr "טקסט הכותרת בעת עצירה:"
748
749#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
750msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
751msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):"
752
753#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
754msgid "Player"
755msgstr ""
756
757#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
758msgid "Close playlists with middle mouse button"
759msgstr ""
760
761#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
762msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
763msgstr ""
764
765#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
766msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
767msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת"
768
769#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
770msgid "Auto-resize columns to fit the window"
771msgstr ""
772
773#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
774msgid "GUI/Misc"
775msgstr "מנשק/שונות"
776
777#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156
778#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
779msgid "Override"
780msgstr "דריסה"
781
782#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
783msgid "Foreground"
784msgstr "קידמה"
785
786#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
787msgid "Background"
788msgstr "רקע"
789
790#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
791#, fuzzy
792msgid "Seekbar/Volumebar"
793msgstr "צבעי פס גלילת ההשמעה/פס עוצמת השמע"
794
795#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
796#, fuzzy
797msgid "Base:"
798msgstr "בסיסי"
799
800#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
801#, fuzzy
802msgid "Dark:"
803msgstr "כהה"
804
805#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
806#, fuzzy
807msgid "Light:"
808msgstr "בהיר"
809
810#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
811#, fuzzy
812msgid "Middle:"
813msgstr "בינוני"
814
815#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
816#, fuzzy
817msgid "Text:"
818msgstr "טקסט"
819
820#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257
821#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520
822#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
823msgid "Bold"
824msgstr ""
825
826#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261
827#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532
828#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
829msgid "Italic"
830msgstr ""
831
832#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
833#, fuzzy
834msgid "Playing text:"
835msgstr "מתנגן"
836
837#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
838#, fuzzy
839msgid "Selected text:"
840msgstr "טקסט שנבחר"
841
842#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
843#, fuzzy
844msgid "Tab strip"
845msgstr "צבעי ראשי הלשוניות"
846
847#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
848#, fuzzy
849msgid "Normal track(s):"
850msgstr "סך כל הרצועות"
851
852#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500
853#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
854#, fuzzy
855msgid "Playing track:"
856msgstr "מתנגן"
857
858#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507
859#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
860#, fuzzy
861msgid "Selected track(s):"
862msgstr "שורה נבחרת"
863
864#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
865msgid "Columns:"
866msgstr ""
867
868#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
869msgid "Group header:"
870msgstr ""
871
872#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
873#, fuzzy
874msgid "<b>Foreground:</b>"
875msgstr "קידמה"
876
877#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
878#, fuzzy
879msgid "Even:"
880msgstr "שורה זוגית"
881
882#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
883msgid "Odd:"
884msgstr ""
885
886#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
887#, fuzzy
888msgid "Selected:"
889msgstr "שורה נבחרת"
890
891#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
892#, fuzzy
893msgid "Cursor:"
894msgstr "סמן"
895
896#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
897#, fuzzy
898msgid "<b>Background:</b>"
899msgstr "רקע"
900
901#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
902#, fuzzy
903msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
904msgstr "דריסה (רכיבי העיצוב של ה־GTK יאבדו אך העיבוד יהיה מהיר יותר)"
905
906#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
907msgid "Appearance"
908msgstr ""
909
910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
911msgid "Enable Proxy Server"
912msgstr "הפעלת שרת מתווך"
913
914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
915msgid "Proxy Server Address:"
916msgstr "כתובת שרת התיווך:"
917
918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
919msgid "Proxy Server Port:"
920msgstr "פתחת שרת התיווך:"
921
922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
923msgid "Proxy Type:"
924msgstr "סוג שרת התיווך:"
925
926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
927msgid "Proxy Username:"
928msgstr "שם המשתמש במתווך:"
929
930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
931msgid "Proxy Password:"
932msgstr "הססמה במתווך:"
933
934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
935msgid "HTTP User Agent:"
936msgstr "סוכן משתמש HTTP:"
937
938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473
939#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
940msgid "Edit Content-Type Mapping"
941msgstr ""
942
943#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
944msgid "Network"
945msgstr "רשת"
946
947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
948msgid "Assigned Hotkeys:"
949msgstr "מקשי קיצור מוקצים:"
950
951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634
952#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
953msgid "Action:"
954msgstr "פעולה:"
955
956#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720
957#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
958msgid "<Not set>"
959msgstr ""
960
961#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
962msgid "Key combination:"
963msgstr "צירוף מקשים:"
964
965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
966msgid "Global hotkey"
967msgstr ""
968
969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
970msgid ""
971"Use the Apply button to save your changes,\n"
972"or the Revert button to undo your changes.\n"
973"The changes will NOT be saved\n"
974"if you don't press Apply."
975msgstr ""
976
977#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
978msgid "_Defaults"
979msgstr "_בררות מחדל"
980
981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
982msgid "Hotkeys"
983msgstr "מקשי קיצור"
984
985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
986msgid "Version: "
987msgstr "גרסה:"
988
989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
990#: ../translation/extra.c:82
991msgid "Copyright"
992msgstr "זכויות יוצרים"
993
994#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
995#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
996msgid "Plugins"
997msgstr "תוספים"
998
999#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
1000msgid "URL:"
1001msgstr "כתובת:"
1002
1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764
1004#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926
1005#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
1006msgid "Set Custom Title"
1007msgstr ""
1008
1009#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
1010msgid "Group By ..."
1011msgstr "קיבוץ לפי …"
1012
1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
1014msgid "Sort by ..."
1015msgstr "סידור לפי …"
1016
1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
1018msgid "Format"
1019msgstr "מבנה"
1020
1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852
1022msgid "Ascending"
1023msgstr "סדר עולה"
1024
1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853
1026msgid "Descending"
1027msgstr "סדר יורד"
1028
1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
1030#: ../plugins/converter/interface.c:735
1031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
1032msgid "Select DSP Plugin"
1033msgstr "בחירת תוסף DSP"
1034
1035#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
1036#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751
1037#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50
1038msgid "Plugin"
1039msgstr "תוסף"
1040
1041#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
1042msgid "Tag Writer Settings"
1043msgstr "הגדרות כותב התגיות"
1044
1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
1046msgid "Write ID3v2"
1047msgstr "כתיבת ID3v2"
1048
1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169
1050#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
1051msgid "Write ID3v1"
1052msgstr "כתיבת ID3v1"
1053
1054#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125
1055#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
1056msgid "Write APEv2"
1057msgstr "כתיבת APEv2"
1058
1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133
1060#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
1061msgid "Strip ID3v2"
1062msgstr "הסרת ID3v2"
1063
1064#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181
1065#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
1066msgid "Strip ID3v1"
1067msgstr "הסרת ID3v1"
1068
1069#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137
1070#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
1071msgid "Strip APEv2"
1072msgstr "הסרת APEv2"
1073
1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
1075msgid "ID3v2 version"
1076msgstr "גרסת ID3v2"
1077
1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077
1079msgid "2.3 (Recommended)"
1080msgstr "2.3 (מומלץ)"
1081
1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078
1083msgid "2.4"
1084msgstr "2.4"
1085
1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
1087msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
1088msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (בררת המחדל היא iso8859-1)"
1089
1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
1091msgid "Write ID3v2.4"
1092msgstr "כתיבת ID3v2.4"
1093
1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
1095msgid "Content-Type Mapping"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
1099msgid ""
1100"This table defines the binding between network stream content types and "
1101"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
1102"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
1103"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
1104msgstr ""
1105
1106#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
1107msgid "Reset to defaults"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205
1111msgid "Content-Type:"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206
1115msgid "Plugins:"
1116msgstr "תוספים:"
1117
1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207
1119msgid "Button properties"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208
1123msgid "Color:"
1124msgstr "צבע:"
1125
1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209
1127msgid "Icon:"
1128msgstr "סמל:"
1129
1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210
1131msgid "Label:"
1132msgstr "תווית:"
1133
1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211
1135msgid "Select action"
1136msgstr "בחירת פעולה"
1137
1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212
1139msgid ""
1140"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful "
1141"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
1142"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
1143"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
1144"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
1145msgstr ""
1146
1147#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462
1148msgid "Artist / Album"
1149msgstr "אומן / אלבום"
1150
1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463
1152msgid "Track No"
1153msgstr "רצועה מספר"
1154
1155#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757
1156msgid "Add To Playback Queue"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762
1160msgid "Remove From Playback Queue"
1161msgstr ""
1162
1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
1164msgid "Reload Metadata"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788
1168msgid "Remove From Disk"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372
1172msgid "Add column"
1173msgstr "הוספת עמודה"
1174
1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376
1176msgid "Edit column"
1177msgstr "עריכת עמודה"
1178
1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380
1180msgid "Remove column"
1181msgstr "הסרת עמודה"
1182
1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390
1184msgid "Pin groups when scrolling"
1185msgstr ""
1186
1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395
1188msgid "Group by"
1189msgstr "קיבוץ לפי"
1190
1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890
1192msgid "None"
1193msgstr "ללא"
1194
1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406
1196msgid "Artist/Date/Album"
1197msgstr "אומן/תאריך/אלבום"
1198
1199#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47
1200msgid "Open file..."
1201msgstr "פתיחת קובץ..."
1202
1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238
1204#, c-format
1205msgid "Configure %s"
1206msgstr "הגדרת %s"
1207
1208#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86
1209msgid "Default Audio Device"
1210msgstr "התקן השמע כברירת מחדל"
1211
1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376
1213msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
1214msgstr ""
1215
1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378
1217msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../plugins/gtkui/progress.c:62
1221msgid "Adding files..."
1222msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..."
1223
1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:95
1225msgid "Initializing..."
1226msgstr "בהפעלה..."
1227
1228#: ../plugins/gtkui/search.c:473
1229msgid "Search [(%list_total% results)]"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174
1233msgid "You've modified data for this track."
1234msgstr "השתנו נתונים ברצועה זו."
1235
1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176
1237msgid "Really close the window?"
1238msgstr "האם באמת לסגור את החלון?"
1239
1240#. get value to edit
1241#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311
1242msgid "[Multiple values] "
1243msgstr "[ערכים מרובים]"
1244
1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514
1246#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585
1247msgid "Key"
1248msgstr "מפתח"
1249
1250#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515
1251#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587
1252msgid "Value"
1253msgstr "ערך"
1254
1255#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534
1256msgid "[Multiple values]"
1257msgstr "[ריבוי ערכים]"
1258
1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711
1260msgid "Writing tags..."
1261msgstr "התגיות נכתבות..."
1262
1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
1264msgid "Field name"
1265msgstr "שם השדה"
1266
1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743
1268msgid "Name:"
1269msgstr "שם:"
1270
1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755
1272msgid "Field names must not start with : or _"
1273msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _"
1274
1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795
1276msgid "Cannot add field"
1277msgstr "לא ניתן להוסיף שדה"
1278
1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794
1280msgid "Field with such name already exists, please try different name."
1281msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר."
1282
1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857
1284msgid "Add field"
1285msgstr "הוספת שדה"
1286
1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860
1288msgid "Remove field"
1289msgstr "הסרת שדה"
1290
1291#: ../main.c:104
1292#, c-format
1293msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1294msgstr "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1295
1296#: ../main.c:105
1297#, c-format
1298msgid "Options:\n"
1299msgstr "Options:\n"
1300
1301#: ../main.c:106
1302#, c-format
1303msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1304msgstr "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1305
1306#: ../main.c:107
1307#, c-format
1308msgid "   --quit             Quit player\n"
1309msgstr "   --quit             Quit player\n"
1310
1311#: ../main.c:108
1312#, c-format
1313msgid "   --version          Print version info and exit\n"
1314msgstr "   --version          Print version info and exit\n"
1315
1316#: ../main.c:109
1317#, c-format
1318msgid "   --play             Start playback\n"
1319msgstr "   --play             Start playback\n"
1320
1321#: ../main.c:110
1322#, c-format
1323msgid "   --stop             Stop playback\n"
1324msgstr "   --stop             Stop playback\n"
1325
1326#: ../main.c:111
1327#, c-format
1328msgid "   --pause            Pause playback\n"
1329msgstr "   --pause            Pause playback\n"
1330
1331#: ../main.c:112
1332#, c-format
1333msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1334msgstr "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1335
1336#: ../main.c:113
1337#, c-format
1338msgid ""
1339"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1340msgstr ""
1341"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1342
1343#: ../main.c:114
1344#, c-format
1345msgid "   --next             Next song in playlist\n"
1346msgstr "   --next             Next song in playlist\n"
1347
1348#: ../main.c:115
1349#, c-format
1350msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
1351msgstr "   --prev             Previous song in playlist\n"
1352
1353#: ../main.c:116
1354#, c-format
1355msgid "   --random           Random song in playlist\n"
1356msgstr "   --random           Random song in playlist\n"
1357
1358#: ../main.c:117
1359#, c-format
1360msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1361msgstr "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1362
1363#: ../main.c:118
1364#, c-format
1365msgid ""
1366"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1367msgstr ""
1368"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1369
1370#: ../main.c:119
1371#, c-format
1372msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1373msgstr "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1374
1375#: ../main.c:120
1376#, c-format
1377msgid ""
1378"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1379"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1380"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1381msgstr ""
1382"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1383"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1384"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1385
1386#: ../main.c:123
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid ""
1389"                      example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print "
1390"\"artist - title\"\n"
1391msgstr ""
1392"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
1393"- title\"\n"
1394
1395#: ../main.c:124
1396#, c-format
1397msgid "                      for more info, see %s\n"
1398msgstr ""
1399
1400#: ../main.c:125
1401#, fuzzy, c-format
1402msgid "                      NOTE: --nowplaying is deprecated.\n"
1403msgstr ""
1404"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
1405"- title\"\n"
1406
1407#: ../main.c:126
1408#, fuzzy, c-format
1409msgid ""
1410"   --nowplaying-tf FMT  Print formatted track name to stdout, using the new "
1411"title formatting\n"
1412msgstr "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1413
1414#: ../main.c:127
1415#, c-format
1416msgid ""
1417"                      FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/"
1418"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../main.c:128
1422#, fuzzy, c-format
1423msgid ""
1424"                      example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" "
1425"should print \"artist - title\"\n"
1426msgstr ""
1427"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
1428"- title\"\n"
1429
1430#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561
1431msgid "Default"
1432msgstr "בררת מחדל"
1433
1434#: ../playlist.c:3690
1435msgid "Yes"
1436msgstr "כן"
1437
1438#: ../playlist.c:3690
1439msgid "No"
1440msgstr "לא"
1441
1442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
1443msgid ""
1444"Item Index\n"
1445"Playing\n"
1446"Album Art\n"
1447"Artist - Album\n"
1448"Artist\n"
1449"Album\n"
1450"Title\n"
1451"Duration\n"
1452"Track Number\n"
1453"Band / Album Artist\n"
1454"Custom"
1455msgstr ""
1456"אינדקס הפריט\n"
1457"מתנגן\n"
1458"עטיפת האלבום\n"
1459"אמן - אלבום\n"
1460"אמן\n"
1461"אלבום\n"
1462"כותרת\n"
1463"משך\n"
1464"מס׳ הרצועה\n"
1465"להקה / אמן האלבום\n"
1466"מותאם אישית"
1467
1468#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
1469#, fuzzy
1470msgid ""
1471"Left\n"
1472"Right\n"
1473"Center"
1474msgstr ""
1475"שמאל\n"
1476"ימין"
1477
1478#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
1479msgid ""
1480"Disable\n"
1481"Track\n"
1482"Album"
1483msgstr ""
1484"נטרול\n"
1485"רצועה\n"
1486"אלבום"
1487
1488#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
1489msgid ""
1490"Ascending\n"
1491"Descending"
1492msgstr ""
1493"סדר עולה\n"
1494"סדר יורד"
1495
1496#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
1497msgid ""
1498"2.3 (Recommended)\n"
1499"2.4"
1500msgstr ""
1501"2.3 (מומלץ)\n"
1502"2.4"
1503
1504#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
1508"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
1509msgstr ""
1510"wildmidi: קובץ התצורה של freepats. נא להתקין את החבילהtimidity-freepats, או "
1511"לציין את הנתיב אל freepats.cfg בהגדרות התוסף."
1512
1513#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
1514#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
1515#: ../translation/extra.c:3
1516msgid "Add Audio CD"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../translation/extra.c:4
1520msgid "Lookup on Last.fm"
1521msgstr "חיפוש ב־Last.fm"
1522
1523#. ALSA output plugin
1524#: ../translation/extra.c:6
1525msgid "Use ALSA resampling"
1526msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA"
1527
1528#: ../translation/extra.c:7
1529msgid "Release device while stopped"
1530msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה"
1531
1532#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
1533msgid "Preferred buffer size"
1534msgstr "גודל האוגר המועדף"
1535
1536#: ../translation/extra.c:9
1537msgid "Preferred period size"
1538msgstr "משך הזמן המועדף"
1539
1540#. Last.fm plugin
1541#: ../translation/extra.c:11
1542msgid "Enable scrobbler"
1543msgstr "הפעלת Scrobbler"
1544
1545#: ../translation/extra.c:12
1546msgid "Disable nowplaying"
1547msgstr "נטרול „מתנגן כעת“"
1548
1549#: ../translation/extra.c:13
1550msgid "Username"
1551msgstr "שם משתמש"
1552
1553#: ../translation/extra.c:14
1554msgid "Password"
1555msgstr "ססמה"
1556
1557#: ../translation/extra.c:15
1558msgid "Scrobble URL"
1559msgstr "הכתובת של Scrobble"
1560
1561#: ../translation/extra.c:16
1562msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
1563msgstr ""
1564
1565#. OSS output plugin
1566#: ../translation/extra.c:18
1567msgid "Device file"
1568msgstr "קובץ ההתקן"
1569
1570#: ../translation/extra.c:19
1571msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
1572msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4"
1573
1574#. Album Artwork plugin
1575#: ../translation/extra.c:21
1576msgid "Cache update period (hr)"
1577msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)"
1578
1579#: ../translation/extra.c:22
1580msgid "Fetch from embedded tags"
1581msgstr "קבלה מתגיות מובנות"
1582
1583#: ../translation/extra.c:23
1584msgid "Fetch from local folder"
1585msgstr "קבלה מתיקייה מקומית"
1586
1587#: ../translation/extra.c:24
1588msgid "Local cover file mask"
1589msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות"
1590
1591#: ../translation/extra.c:25
1592msgid "Fetch from last.fm"
1593msgstr "קבלה מ־Last.fm"
1594
1595#: ../translation/extra.c:26
1596msgid "Fetch from albumart.org"
1597msgstr "קבלה מ־albumart.org"
1598
1599#: ../translation/extra.c:27
1600msgid "Scale artwork towards longer side"
1601msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר"
1602
1603#. Audio CD player
1604#: ../translation/extra.c:29
1605msgid "Use CDDB/FreeDB"
1606msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB"
1607
1608#: ../translation/extra.c:30
1609msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
1610msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB"
1611
1612#: ../translation/extra.c:31
1613msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
1614msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')"
1615
1616#: ../translation/extra.c:32
1617msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
1618msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')"
1619
1620#: ../translation/extra.c:33
1621msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
1622msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP"
1623
1624#: ../translation/extra.c:34
1625msgid "Enable NRG image support"
1626msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG"
1627
1628#. DUMB module player plugin
1629#: ../translation/extra.c:36
1630msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
1631msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)"
1632
1633#: ../translation/extra.c:37
1634msgid "8-bit output (default is 16)"
1635msgstr "פלט 8 סיביות (בררת המחדל היא 16)"
1636
1637#. Game_Music_Emu decoder plugin
1638#: ../translation/extra.c:39
1639msgid "Max song length (in minutes)"
1640msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)"
1641
1642#: ../translation/extra.c:40
1643msgid "Fadeout length (seconds)"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../translation/extra.c:41
1647msgid "Play loops nr. of times (if available)"
1648msgstr ""
1649
1650#. Standard GTK2 user interface plugin
1651#: ../translation/extra.c:43
1652msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
1653msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן"
1654
1655#: ../translation/extra.c:44
1656msgid "Status icon volume control sensitivity"
1657msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב"
1658
1659#: ../translation/extra.c:45
1660msgid "Custom status icon"
1661msgstr "סמל מצב מותאם אישית"
1662
1663#: ../translation/extra.c:46
1664msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
1665msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר ‎--sync (מצב ניפוי שגיאות)"
1666
1667#: ../translation/extra.c:47
1668msgid "Add separators between plugin context menu items"
1669msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף"
1670
1671#. OSD Notify plugin
1672#: ../translation/extra.c:49
1673msgid "Notification title format"
1674msgstr "מבנה כותרת ההתרעה"
1675
1676#: ../translation/extra.c:50
1677msgid "Notification content format"
1678msgstr "מבנה תוכן ההתרעה"
1679
1680#: ../translation/extra.c:51
1681msgid "Show album art"
1682msgstr "הצגת עטיפת האלבום"
1683
1684#: ../translation/extra.c:52
1685msgid "Album art size (px)"
1686msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)"
1687
1688#. PulseAudio output plugin
1689#: ../translation/extra.c:54
1690msgid "PulseAudio server"
1691msgstr "שרת PulseAudio"
1692
1693#: ../translation/extra.c:56
1694msgid "Samplerate"
1695msgstr "קצב דגימה"
1696
1697#. SHN player plugin
1698#: ../translation/extra.c:58
1699msgid "Relative seek table path"
1700msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי"
1701
1702#: ../translation/extra.c:59
1703msgid "Absolute seek table path"
1704msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט"
1705
1706#: ../translation/extra.c:60
1707msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
1708msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)"
1709
1710#. SID decoder plugin
1711#: ../translation/extra.c:62
1712msgid "Enable HVSC Songlength DB"
1713msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC"
1714
1715#: ../translation/extra.c:63
1716msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
1717msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)"
1718
1719#: ../translation/extra.c:64
1720msgid "Bits per sample (8 or 16)"
1721msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)"
1722
1723#: ../translation/extra.c:65
1724msgid "Default song length (sec)"
1725msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)"
1726
1727#. WildMidi player plugin
1728#: ../translation/extra.c:67
1729msgid "Timidity++ bank configuration file"
1730msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++‎"
1731
1732#: ../translation/extra.c:70
1733msgid "Track Title"
1734msgstr "כותרת הרצועה"
1735
1736#: ../translation/extra.c:71
1737msgid "Performer"
1738msgstr "מבצע/ת"
1739
1740#: ../translation/extra.c:76
1741msgid "Total Tracks"
1742msgstr "סך כל הרצועות"
1743
1744#: ../translation/extra.c:77
1745msgid "Genre"
1746msgstr "סגנון"
1747
1748#: ../translation/extra.c:78
1749msgid "Composer"
1750msgstr "מלחין/ה"
1751
1752#: ../translation/extra.c:79
1753msgid "Disc Number"
1754msgstr "דיסק מספר"
1755
1756#: ../translation/extra.c:80
1757msgid "Comment"
1758msgstr "הערה"
1759
1760#: ../translation/extra.c:81
1761msgid "Encoder / Vendor"
1762msgstr "קידוד / יצור"
1763
1764#: ../translation/extra.c:83
1765msgid "Location"
1766msgstr "מיקום"
1767
1768#: ../translation/extra.c:84
1769msgid "Subtrack Index"
1770msgstr "אינדקס תת־הרצועה"
1771
1772#: ../translation/extra.c:85
1773msgid "Tag Type(s)"
1774msgstr "סוג/י התגים"
1775
1776#: ../translation/extra.c:86
1777msgid "Embedded Cuesheet"
1778msgstr "רשימת Cue מוטמעת"
1779
1780#: ../translation/extra.c:87
1781msgid "Codec"
1782msgstr "קודק"
1783
1784#. FFmpeg deocder plugin
1785#: ../translation/extra.c:89
1786msgid "File Extensions (separate with ';')"
1787msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')"
1788
1789#. Converter GUI
1790#: ../translation/extra.c:91
1791msgid "Convert"
1792msgstr "המרה"
1793
1794#. Resampler (Secret Rabbit Code)
1795#: ../translation/extra.c:93
1796msgid "Target Samplerate"
1797msgstr "קצב דגימת היעד"
1798
1799#: ../translation/extra.c:94
1800msgid "Quality / Algorithm"
1801msgstr "איכות / אלגוריתם"
1802
1803#: ../translation/extra.c:95
1804msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
1805msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)"
1806
1807#. shellexecui
1808#: ../translation/extra.c:97
1809msgid "Configure Custom Shell Commands"
1810msgstr ""
1811
1812#. mpgmad
1813#: ../translation/extra.c:99
1814msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
1815msgstr ""
1816
1817#. adplug
1818#: ../translation/extra.c:101
1819msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
1820msgstr ""
1821
1822#: ../translation/extra.c:102
1823msgid "Enable surround"
1824msgstr ""
1825
1826#: ../plugins/converter/convgui.c:89
1827#, c-format
1828msgid "[Built-in] %s"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../plugins/converter/convgui.c:135
1832msgid "The file already exists. Overwrite?"
1833msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
1834
1835#: ../plugins/converter/convgui.c:137
1836msgid "Converter warning"
1837msgstr "אזהרה מהממיר"
1838
1839#: ../plugins/converter/convgui.c:300
1840msgid "Please select encoder"
1841msgstr "נא לבחור מצפין"
1842
1843#: ../plugins/converter/convgui.c:302
1844msgid "Converter error"
1845msgstr "שגיאת ממיר"
1846
1847#: ../plugins/converter/convgui.c:326
1848msgid "Converting..."
1849msgstr "בהמרה..."
1850
1851#: ../plugins/converter/convgui.c:538
1852msgid "Select folder..."
1853msgstr "בחירת תיקייה..."
1854
1855#: ../plugins/converter/convgui.c:771
1856msgid "Failed to save encoder preset"
1857msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה"
1858
1859#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1860msgid ""
1861"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
1862"some disk space"
1863msgstr ""
1864"נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות קצת "
1865"מקום בכונן"
1866
1867#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1868msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
1869msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר."
1870
1871#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333
1872#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
1873#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
1874msgid "Error"
1875msgstr "שגיאה"
1876
1877#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966
1878msgid "Add new encoder"
1879msgstr "הוספת מצפין חדש"
1880
1881#: ../plugins/converter/convgui.c:858
1882msgid "Edit encoder"
1883msgstr "עריכת מצפין"
1884
1885#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467
1886msgid "Remove preset"
1887msgstr "הסרת תצורה"
1888
1889#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469
1890msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
1891msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?"
1892
1893#: ../plugins/converter/convgui.c:981
1894msgid "Encoders"
1895msgstr "מצפינים"
1896
1897#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191
1898msgid "Add plugin to DSP chain"
1899msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP"
1900
1901#: ../plugins/converter/convgui.c:1331
1902msgid "Failed to save DSP preset"
1903msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה"
1904
1905#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433
1906msgid "New DSP Preset"
1907msgstr "תצורת DSP חדשה"
1908
1909#: ../plugins/converter/convgui.c:1517
1910msgid "Edit DSP Preset"
1911msgstr "עריכת תצורת DSP"
1912
1913#: ../plugins/converter/convgui.c:1537
1914msgid "DSP Presets"
1915msgstr "תצורות DSP"
1916
1917#: ../plugins/converter/interface.c:93
1918#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
1919msgid "Output folder:"
1920msgstr "תיקיית הפלט:"
1921
1922#: ../plugins/converter/interface.c:110
1923#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
1924msgid "Write to source track folder"
1925msgstr ""
1926
1927#: ../plugins/converter/interface.c:114
1928#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
1929msgid "Preserve folder structure"
1930msgstr "שימור מבנה התיקיות"
1931
1932#: ../plugins/converter/interface.c:122
1933#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
1934msgid "Output file name:"
1935msgstr "שם קובץ הפלט:"
1936
1937#: ../plugins/converter/interface.c:133
1938#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
1939#, fuzzy, no-c-format
1940msgid ""
1941"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
1942"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)."
1943msgstr ""
1944"סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n"
1945"יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל ‎(%a - %t)‎."
1946
1947#: ../plugins/converter/interface.c:146
1948#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
1949msgid "Encoder:"
1950msgstr "מצפין:"
1951
1952#: ../plugins/converter/interface.c:170
1953#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
1954msgid "DSP preset:"
1955msgstr "תצורת DSP:"
1956
1957#: ../plugins/converter/interface.c:193
1958#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
1959msgid "Number of threads:"
1960msgstr "מספר התהליכים:"
1961
1962#: ../plugins/converter/interface.c:206
1963#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
1964msgid "Output sample format:"
1965msgstr "מבנה דגימת הפלט:"
1966
1967#: ../plugins/converter/interface.c:213
1968msgid "Keep source format"
1969msgstr "שמירה על מבנה המקור"
1970
1971#: ../plugins/converter/interface.c:214
1972msgid "8 bit signed int"
1973msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות"
1974
1975#: ../plugins/converter/interface.c:215
1976msgid "16 bit signed int"
1977msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות"
1978
1979#: ../plugins/converter/interface.c:216
1980msgid "24 bit signed int"
1981msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות"
1982
1983#: ../plugins/converter/interface.c:217
1984msgid "32 bit signed int"
1985msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות"
1986
1987#: ../plugins/converter/interface.c:218
1988msgid "32 bit float"
1989msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות"
1990
1991#: ../plugins/converter/interface.c:224
1992#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
1993msgid "When file exists:"
1994msgstr "כאשר הקובץ קיים:"
1995
1996#: ../plugins/converter/interface.c:231
1997msgid "Skip"
1998msgstr ""
1999
2000#: ../plugins/converter/interface.c:232
2001msgid "Prompt"
2002msgstr "הצגת בקשה"
2003
2004#: ../plugins/converter/interface.c:233
2005msgid "Overwrite"
2006msgstr "שכתוב"
2007
2008#: ../plugins/converter/interface.c:364
2009#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
2010msgid "Edit Encoder Preset"
2011msgstr "עריכת תצורת המצפין"
2012
2013#: ../plugins/converter/interface.c:387
2014#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
2015msgid "Untitled Encoder"
2016msgstr "מצפין ללא שם"
2017
2018#: ../plugins/converter/interface.c:395
2019#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
2020msgid "Output file extension:"
2021msgstr "סיומת קובץ הפלט:"
2022
2023#: ../plugins/converter/interface.c:402
2024#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
2025msgid "E.g. mp3"
2026msgstr "לדוגמה: mp3"
2027
2028#: ../plugins/converter/interface.c:410
2029#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27
2030msgid "Command line:"
2031msgstr "שורת הפקודה:"
2032
2033#: ../plugins/converter/interface.c:421
2034#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
2035#, no-c-format
2036msgid ""
2037"Example: lame - %o\n"
2038"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
2039msgstr ""
2040"לדוגמה: lame - %o\n"
2041"%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin"
2042
2043#: ../plugins/converter/interface.c:431
2044#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
2045#, no-c-format
2046msgid ""
2047"<small>%o - output file name\n"
2048"%i - temporary input file name</small>"
2049msgstr ""
2050"<small>%o - שם קובץ הפלט\n"
2051"%i - השם הזמני לקובץ הקלט</small>"
2052
2053#: ../plugins/converter/interface.c:440
2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
2055msgid "Method:"
2056msgstr "שיטה:"
2057
2058#: ../plugins/converter/interface.c:447
2059msgid "Pipe"
2060msgstr "שרשור"
2061
2062#: ../plugins/converter/interface.c:448
2063msgid "Temporary file"
2064msgstr "קובץ זמני"
2065
2066#: ../plugins/converter/interface.c:465
2067#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
2068msgid "APEv2"
2069msgstr "APEv2"
2070
2071#: ../plugins/converter/interface.c:471
2072#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
2073msgid "ID3v1"
2074msgstr "ID3v1"
2075
2076#: ../plugins/converter/interface.c:477
2077#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
2078msgid "OggVorbis"
2079msgstr "OggVorbis"
2080
2081#: ../plugins/converter/interface.c:483
2082#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
2083msgid "FLAC"
2084msgstr "FLAC"
2085
2086#: ../plugins/converter/interface.c:495
2087#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
2088msgid "ID3v2"
2089msgstr "ID3v2"
2090
2091#: ../plugins/converter/interface.c:505
2092#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
2093msgid "<b>Tag writer</b>"
2094msgstr "<b>כותב תגיות</b>"
2095
2096#: ../plugins/converter/interface.c:591
2097#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
2098msgid "DSP Preset Editor"
2099msgstr "ערוך תצורות DSP"
2100
2101#: ../plugins/converter/interface.c:614
2102#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
2103msgid "Untitled DSP Preset"
2104msgstr "תצורת DSP ללא שם"
2105
2106#: ../plugins/converter/interface.c:626
2107#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
2108#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
2109#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
2110msgid "Add"
2111msgstr "הוספה"
2112
2113#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
2114#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
2115#, c-format
2116msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2117msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה־pixmap:‏ %s"
2118
2119#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
2120msgid ""
2121"Keep source format\n"
2122"8 bit signed int\n"
2123"16 bit signed int\n"
2124"24 bit signed int\n"
2125"32 bit signed int\n"
2126"32 bit float"
2127msgstr ""
2128"שמירה על מבנה המקור\n"
2129"מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות\n"
2130"מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות\n"
2131"מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות\n"
2132"מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות\n"
2133"מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות"
2134
2135#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
2136#, fuzzy
2137msgid ""
2138"Skip\n"
2139"Prompt\n"
2140"Overwrite"
2141msgstr ""
2142"הצגת בקשה\n"
2143"שכתוב"
2144
2145#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
2146msgid ""
2147"Pipe\n"
2148"Temporary file"
2149msgstr ""
2150"שרשור\n"
2151"קובץ זמני"
2152
2153#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
2154#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
2155msgid "Custom Shell Commands"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
2159#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
2160msgid "Edit"
2161msgstr "עריכה"
2162
2163#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
2164#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
2165msgid "Close"
2166msgstr "סגירה"
2167
2168#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
2169#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
2170msgid "Edit Command"
2171msgstr "עריכת הפקודה"
2172
2173#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
2174#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
2175msgid "Command:"
2176msgstr "פקודה:"
2177
2178#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
2179#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
2180#, no-c-format
2181msgid ""
2182"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
2183"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
2184"xdg-open %D"
2185msgstr ""
2186
2187#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
2188#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
2189msgid "ID:"
2190msgstr "מזהה:"
2191
2192#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
2193#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
2194msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
2195msgstr "שם חופשי, למשל „פקודת המעטפת שלי“"
2196
2197#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
2198#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
2199msgid ""
2200"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
2201"\". It must be unique."
2202msgstr ""
2203
2204#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
2205#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
2206msgid "Single Tracks"
2207msgstr ""
2208
2209#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
2210#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
2211msgid "Works on single track."
2212msgstr ""
2213
2214#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
2215#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
2216msgid "Multiple Tracks"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
2220#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
2221msgid "Works on multiple tracks."
2222msgstr ""
2223
2224#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
2225#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
2226msgid "Local"
2227msgstr ""
2228
2229#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
2230#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
2231msgid "Works on local files."
2232msgstr ""
2233
2234#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
2235#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
2236msgid "Remote"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
2240#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
2241msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
2242msgstr ""
2243
2244#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
2245#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
2246msgid "Generic (Main Menu)"
2247msgstr ""
2248
2249#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
2250#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
2251msgid "Item should appear in the main menu"
2252msgstr "הפריט אמור להופיע בתפריט הראשי"
2253
2254#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
2255#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
2256msgid ""
2257"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
2258"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
2259"menu name in the English version.</small>"
2260msgstr ""
2261
2262#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
2263msgid "Add Command"
2264msgstr "הוספת פקודה"
2265
2266#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809
2267msgid "Delete"
2268msgstr "מחיקה"
2269
2270#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
2271msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
2272msgstr ""
2273
2274#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
2275msgid "Confirm Remove"
2276msgstr "אישור הסרה"
2277
2278#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
2279msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
2283msgid "Title must be non-empty.\n"
2284msgstr ""
2285
2286#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
2287msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
2291#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
2292msgid "Invalid Values"
2293msgstr "ערכים שגויים"
2294
2295#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113
2296msgid "Supported sound formats"
2297msgstr ""
2298
2299#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124
2300msgid "All files (*)"
2301msgstr "כל הקבצים (*)"
2302
2303#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132
2304msgid "Open file(s)..."
2305msgstr ""
2306
2307#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171
2308msgid "Add file(s) to playlist..."
2309msgstr ""
2310
2311#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
2312msgid "Add folder(s) to playlist..."
2313msgstr ""
2314
2315#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222
2316msgid "Follow symlinks"
2317msgstr ""
2318
2319#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
2320msgid "help.txt"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555
2324msgid "Delete files from disk"
2325msgstr "מחיקת קבצים מהכונן"
2326
2327#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556
2328msgid ""
2329"Files will be lost. Proceed?\n"
2330"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744
2334msgid "Load Playlist"
2335msgstr "טעינת רשימת השמעה"
2336
2337#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759
2338msgid "Other files (*)"
2339msgstr "קבצים אחרים (*)"
2340
2341#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793
2342msgid "Save Playlist As"
2343msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם"
2344
2345#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804
2346msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
2350msgid "Content-Type"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
2354msgid "Invalid value(s)."
2355msgstr ""
2356
2357#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
2358msgid ""
2359"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
2360"rules.\n"
2361"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2362"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2363"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
2364"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
2365"Plugin id can contain only letters and numbers."
2366msgstr ""
2367
2368#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
2369msgid "Nothing is selected."
2370msgstr "לא נבחר כלום"
2371
2372#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452
2373#, c-format
2374msgid "Widget \"%s\" is not available"
2375msgstr ""
2376
2377#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784
2378msgid "Replace with..."
2379msgstr "החלפה ב…"
2380
2381#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789
2382msgid "Insert..."
2383msgstr "הוספה…"
2384
2385#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816
2386msgid "Cut"
2387msgstr "גזירה"
2388
2389#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823
2390msgid "Copy"
2391msgstr "העתקה"
2392
2393#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830
2394msgid "Paste"
2395msgstr "הדבקה"
2396
2397#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954
2398msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
2399msgstr ""
2400
2401#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258
2402msgid "Lock movement"
2403msgstr "נעילת תנועה"
2404
2405#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668
2406msgid "Rename tab"
2407msgstr "שינוי שם הלשונית"
2408
2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848
2410msgid "Add new tab"
2411msgstr "הוספת לשונית חדשה"
2412
2413#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675
2414msgid "Move tab left"
2415msgstr "העברת הלשונית שמאלה"
2416
2417#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682
2418msgid "Move tab right"
2419msgstr "העברת הלשונית ימינה"
2420
2421#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689
2422msgid "Remove tab"
2423msgstr "הסרת לשונית"
2424
2425#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545
2426#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849
2427msgid "Show Column Headers"
2428msgstr "הצגת כותרות העמודות"
2429
2430#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513
2431msgid "Expand the box by 1 item"
2432msgstr ""
2433
2434#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518
2435msgid "Shrink the box by 1 item"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523
2439msgid "Homogeneous"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563
2443msgid "Expand"
2444msgstr "הרחבה"
2445
2446#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571
2447msgid "Fill"
2448msgstr "מילוי"
2449
2450#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972
2451msgid "Configure button"
2452msgstr "הגדרת לחצן"
2453
2454#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239
2455msgid "Voices:"
2456msgstr "קולות:"
2457
2458#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
2459msgid "Edit playlist"
2460msgstr "עריכת רשימת השמעה"
2461
2462#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274
2463msgid "Rename Playlist"
2464msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה"
2465
2466#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281
2467msgid "Remove Playlist"
2468msgstr "הסרת רשימת השמעה"
2469
2470#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288
2471msgid "Add New Playlist"
2472msgstr "הוספת רשימת השמעה חדשה"
2473
2474#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219
2475#, fuzzy, c-format
2476msgid "%dd %d:%02d:%02d"
2477msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d"
2478
2479#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893
2480msgid "Name"
2481msgstr "שם"
2482
2483#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896
2484msgid "♫"
2485msgstr ""
2486
2487#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902
2488msgid "Items"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956
2492msgid "Playlist browser"
2493msgstr "סייר רשימות השמעה"
2494
2495#: ../tf.c:1095
2496msgid "mono"
2497msgstr ""
2498
2499#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102
2500#, fuzzy
2501msgid "stereo"
2502msgstr "סטריאו"
2503
2504#~ msgid "Odd row"
2505#~ msgstr "שורה אי־זוגית"
2506
2507#~ msgid "Playlist colors"
2508#~ msgstr "צבעי רשימת ההשמעה"
2509
2510#~ msgid "Colors"
2511#~ msgstr "צבעים"
2512