1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010,2013-2014 7# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-08-02 09:39+0000\n" 14"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 16"he/)\n" 17"Language: he\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 24#, c-format 25msgid "About DeaDBeeF %s" 26msgstr "על אודות DeaDBeeF %s" 27 28#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 29#, c-format 30msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 31msgstr "יומן השינויים של DeaDBeeF %s" 32 33#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 34#, c-format 35msgid "DeaDBeeF Translators" 36msgstr "מתרגמי DeaDBeeF" 37 38#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 39msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 40msgstr "שמירת תצורת האקוולייזר של DeaDBeeF" 41 42#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 43msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 44msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF (*.ddbeq)" 45 46#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 47msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 48msgstr "טעינת תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF..." 49 50#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 51msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 52msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF (*.ddbeq)" 53 54#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 55msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 56msgstr "ייבוא קובץ תצורת אקוולייזר של Foobar2000..." 57 58#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 59msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 60msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000 (*.feq)" 61 62#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 63msgid "Save Preset" 64msgstr "שמירת תצורה" 65 66#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 67msgid "Load Preset" 68msgstr "טעינת תצורה" 69 70#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 71msgid "Import Foobar2000 Preset" 72msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000" 73 74#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 75msgid "Enable" 76msgstr "הפעלה" 77 78#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 79msgid "Zero All" 80msgstr "הכל אפס" 81 82#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 83msgid "Zero Preamp" 84msgstr "איפוס מגבר קדם" 85 86#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 87msgid "Zero Bands" 88msgstr "איפוס הערוצים" 89 90#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 91#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 92msgid "Presets" 93msgstr "תצורות" 94 95#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 96#, c-format 97msgid "1 day %d:%02d:%02d" 98msgstr "יום אחד %d:%02d:%02d" 99 100#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 101#, c-format 102msgid "%d days %d:%02d:%02d" 103msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d" 104 105#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 106#, c-format 107msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 108msgstr "נעצר | %d רצועות | %s סך כל זמן הנגינה" 109 110#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 111msgid "Mono" 112msgstr "מונו" 113 114#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 115msgid "Stereo" 116msgstr "סטריאו" 117 118#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 119#, c-format 120msgid "| %4d kbps " 121msgstr "| %4d קסל״ש " 122 123#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 124msgid "Paused | " 125msgstr "מושהה |" 126 127#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 128#, c-format 129msgid "" 130"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 131msgstr "" 132"%s%s %s| %d הרץ | %d סיביות | %s | %d:%02d / %s | %d רצועות | %s סך כל זמן " 133"הנגינה" 134 135#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 136#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 137msgid "New Playlist" 138msgstr "רשימת השמעה חדשה" 139 140#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 141#, c-format 142msgid "New Playlist (%d)" 143msgstr "רשימת השמעה חדשה (%d)" 144 145#. register widget types 146#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 147msgid "Playlist with tabs" 148msgstr "רשימת השמעה עם לשוניות" 149 150#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 151#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 152msgid "Playlist" 153msgstr "רשימת השמעה" 154 155#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 156msgid "Splitter (top and bottom)" 157msgstr "חוצץ (למעלה ולמטה)" 158 159#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 160msgid "Splitter (left and right)" 161msgstr "חוצץ (שמאלה וימינה)" 162 163#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 164msgid "Tabs" 165msgstr "" 166 167#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 168msgid "Playlist tabs" 169msgstr "לשוניות רשימות השמעה" 170 171#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 172msgid "Selection properties" 173msgstr "מאפייני הבחירה" 174 175#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 176msgid "Album art display" 177msgstr "הצגת עטיפת אלבום" 178 179#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 180msgid "Scope" 181msgstr "טווח" 182 183#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 184msgid "Spectrum" 185msgstr "ספקטרום" 186 187#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 188msgid "HBox" 189msgstr "" 190 191#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 192msgid "VBox" 193msgstr "" 194 195#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 196msgid "Button" 197msgstr "לחצן" 198 199#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 200msgid "Seekbar" 201msgstr "" 202 203#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 204msgid "Playback controls" 205msgstr "פקדי נגינה" 206 207#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 208msgid "Volume bar" 209msgstr "פס עצמת השמע" 210 211#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 212msgid "Chiptune voices" 213msgstr "" 214 215#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 216msgid "Failed while reading help file" 217msgstr "אירע כשל במהלך קריאת קובץ העזרה" 218 219#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 220msgid "Failed to load help file" 221msgstr "אירע כשל בטעינת קובץ העזרה" 222 223#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 224msgid "" 225"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 226"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 227msgstr "" 228 229#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 230msgid "Do you still want to quit?" 231msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?" 232 233#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 235#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 236msgid "Warning" 237msgstr "אזהרה" 238 239#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 240msgid "_File" 241msgstr "_קובץ" 242 243#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 244msgid "_Open file(s)" 245msgstr "_פתיחת קובץ/ים" 246 247#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 248msgid "Add file(s)" 249msgstr "הוספת קובץ/ים" 250 251#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 252msgid "Add folder(s)" 253msgstr "הוספת תיקייה/ות" 254 255#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 256#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 257msgid "Add location" 258msgstr "הוספת מיקום" 259 260#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 261msgid "New playlist" 262msgstr "רשימת השמעה חדשה" 263 264#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 265msgid "Load playlist" 266msgstr "טעינת רשימת השמעה" 267 268#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 269msgid "Save playlist" 270msgstr "שמירת רשימת השמעה" 271 272#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 273msgid "_Quit" 274msgstr "י_ציאה" 275 276#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 277msgid "_Edit" 278msgstr "ע_ריכה" 279 280#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 281msgid "_Clear" 282msgstr "_מחיקה" 283 284#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 285msgid "Select all" 286msgstr "בחירת הכל" 287 288#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 289msgid "Deselect all" 290msgstr "ביטול בחירת הכול" 291 292#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 293msgid "Invert selection" 294msgstr "הפיכת הבחירה" 295 296#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 297msgid "Selection" 298msgstr "בחירה" 299 300#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 301#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 302#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 303#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 304#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 305msgid "Remove" 306msgstr "הסרה" 307 308#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 309msgid "Crop" 310msgstr "חיתוך" 311 312#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 313msgid "_Find" 314msgstr "_חיפוש" 315 316#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 317msgid "Sort by" 318msgstr "סידור לפי" 319 320#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 321#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 322#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 323#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 324#: ../plugins/converter/interface.c:607 325#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 326#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 327msgid "Title" 328msgstr "כותרת" 329 330#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 331msgid "Track number" 332msgstr "מספר הרצועה" 333 334#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 335#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 336#: ../translation/extra.c:73 337msgid "Album" 338msgstr "אלבום" 339 340#. Track properties dialog 341#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 342#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 343#: ../translation/extra.c:69 344msgid "Artist" 345msgstr "אומן" 346 347#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 348#: ../translation/extra.c:74 349msgid "Date" 350msgstr "תאריך" 351 352#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 353#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 354msgid "Random" 355msgstr "אקראי" 356 357#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 358#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 359msgid "Custom" 360msgstr "מותאם אישית" 361 362#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 363#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 364msgid "Preferences" 365msgstr "העדפות" 366 367#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 368msgid "_View" 369msgstr "_תצוגה" 370 371#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 372msgid "Status bar" 373msgstr "שורת מצב" 374 375#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 376msgid "Equalizer" 377msgstr "אקוולייזר" 378 379#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 380msgid "Design mode" 381msgstr "מצב עיצוב" 382 383#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 384msgid "_Playback" 385msgstr "ה_שמעה" 386 387#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 388#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 389msgid "Order" 390msgstr "סדר" 391 392#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 393msgid "Linear" 394msgstr "קווי" 395 396#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 397msgid "Shuffle tracks" 398msgstr "ערבול בין הרצועות" 399 400#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 401msgid "Shuffle albums" 402msgstr "ערבול בין האלבומים" 403 404#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 405msgid "Looping" 406msgstr "נגינה בלולאה" 407 408#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 409msgid "Loop all" 410msgstr "לולאה על הכול" 411 412#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 413msgid "Loop single song" 414msgstr "לולאה על שיר אחד" 415 416#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 417msgid "Don't loop" 418msgstr "ללא לולאה" 419 420#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 421msgid "Scroll follows playback" 422msgstr "הגלילה עוקבת אחר ההשמעה" 423 424#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 425msgid "Cursor follows playback" 426msgstr "הסמן עוקב אחר ההשמעה" 427 428#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 429msgid "Stop after current track" 430msgstr "" 431 432#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 433msgid "Stop after current album" 434msgstr "" 435 436#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 437msgid "Jump to current track" 438msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית" 439 440#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 441#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 442msgid "_Help" 443msgstr "ע_זרה" 444 445#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 446msgid "_ChangeLog" 447msgstr "יומן _שינויים" 448 449#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 450msgid "_GPLv2" 451msgstr "_GPLv2" 452 453#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 454msgid "_LGPLv2.1" 455msgstr "_LGPLv2.1" 456 457#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 458msgid "_About" 459msgstr "על _אודות" 460 461#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 462msgid "_Translators" 463msgstr "מ_תרגמים" 464 465#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 466msgid "Search" 467msgstr "חיפוש" 468 469#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 470msgid "Stop" 471msgstr "עצירה" 472 473#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 474msgid "Play" 475msgstr "נגינה" 476 477#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 478msgid "Pause" 479msgstr "השהיה" 480 481#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 482msgid "Previous" 483msgstr "הקודם" 484 485#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 486msgid "Next" 487msgstr "הבא" 488 489#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 490msgid "Play Random" 491msgstr "נגינה אקראית" 492 493#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 494msgid "About" 495msgstr "על אודות" 496 497#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 498msgid "Quit" 499msgstr "יציאה" 500 501#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 502#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 503#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 504msgid "Help" 505msgstr "עזרה" 506 507#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 508#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 509msgid "Track Properties" 510msgstr "מאפייני הרצועה" 511 512#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 513msgid "Location:" 514msgstr "מיקום:" 515 516#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 517msgid "Settings" 518msgstr "הגדרות" 519 520#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 521msgid "_Apply" 522msgstr "ה_חלה" 523 524#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 525#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 526msgid "_Close" 527msgstr "_סגירה" 528 529#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 530msgid "Metadata" 531msgstr "נתוני על" 532 533#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 534msgid "Properties" 535msgstr "מאפיינים" 536 537#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 538#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 539#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 540#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 541#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 542#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 543msgid "Title:" 544msgstr "כותרת:" 545 546#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 547msgid "Enter new column title here" 548msgstr "יש להזין את הכותרת החדשה כאן" 549 550#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 551msgid "Type:" 552msgstr "סוג:" 553 554#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 555msgid "Item Index" 556msgstr "אינדקס הפריט" 557 558#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 559msgid "Playing" 560msgstr "מתנגן" 561 562#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 563msgid "Album Art" 564msgstr "עטיפת האלבום" 565 566#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 567msgid "Artist - Album" 568msgstr "אומן – אלבום" 569 570#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 571#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 572msgid "Duration" 573msgstr "משך" 574 575#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 576msgid "Track Number" 577msgstr "רצועה מספר" 578 579#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 580msgid "Band / Album Artist" 581msgstr "להקה / אומן האלבום" 582 583#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 584#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 585msgid "Format:" 586msgstr "מבנה:" 587 588#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 589msgid "Alignment:" 590msgstr "יישור:" 591 592#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 593msgid "Left" 594msgstr "שמאל" 595 596#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 597msgid "Right" 598msgstr "ימין" 599 600#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 601msgid "Center" 602msgstr "" 603 604#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 605#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 606msgid "Text color:" 607msgstr "צבע הטקסט:" 608 609#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 610#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 611#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 612msgid "_Cancel" 613msgstr "_ביטול" 614 615#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 616#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 617#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 618msgid "_OK" 619msgstr "_אישור" 620 621#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 622msgid "Output plugin:" 623msgstr "תוסף פלט:" 624 625#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 626msgid "Output device:" 627msgstr "התקן הפלט:" 628 629#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 630msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 631msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות" 632 633#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 634msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 635msgstr "" 636 637#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 638msgid "Sound" 639msgstr "שמע" 640 641#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 642msgid "Replaygain mode:" 643msgstr "מצב הגברת נגינה חוזרת:" 644 645#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 646msgid "Disable" 647msgstr "לא פעיל" 648 649#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 650msgid "Track" 651msgstr "רצועה" 652 653#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 654msgid "Replaygain peak scale" 655msgstr "מידת הגברת הנגינה החוזרת" 656 657#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 658#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 659msgid "-12 dB" 660msgstr "-12 dB" 661 662#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 663#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 664msgid "+12 dB" 665msgstr "+12 dB" 666 667#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 668msgid "Replaygain preamp:" 669msgstr "הגברת נגינה חוזרת:" 670 671#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 672msgid "Global preamp:" 673msgstr "הגברת נגינה כללית:" 674 675#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 676msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 677msgstr "הוספת קבצים משורת הפקודה (או ממנהל הקבצים) לרשימת ההשמעה:" 678 679#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 680msgid "Resume previous session on startup" 681msgstr "המשך ההפעלה הקודמת עם התחלת התכנית" 682 683#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 684msgid "Don't add from archives when adding folders" 685msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות" 686 687#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 688msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 689msgstr "" 690 691#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 692msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 693msgstr "" 694 695#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 696msgid "Playback" 697msgstr "השמעה" 698 699#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 700#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 701#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 702msgid "Configure" 703msgstr "הגדרה" 704 705#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 706msgid "DSP Chain Preset" 707msgstr "תצורת שרשרת DSP" 708 709#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 710msgid "_Load" 711msgstr "_טעינה" 712 713#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 714msgid "DSP" 715msgstr "DSP" 716 717#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 718msgid "Close minimizes to tray" 719msgstr "סגירה ממזערת לאזור המערכת" 720 721#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 722msgid "Hide system tray icon" 723msgstr "הסתרת הסמל באזור הדיווחים" 724 725#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 726msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 727msgstr "" 728 729#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 730msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 731msgstr "הפעלה של זיהוי וקידוד מחדש של רוסית בתקן CP1251" 732 733#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 734msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 735msgstr "הפעלה של זיהוי וקידוד מחדש של סינית בתקן CP936" 736 737#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 738msgid "Interface refresh rate (times per second):" 739msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):" 740 741#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 742msgid "Titlebar text while playing:" 743msgstr "טקסט הכותרת בעת ההשמעה:" 744 745#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 746msgid "Titlebar text while stopped:" 747msgstr "טקסט הכותרת בעת עצירה:" 748 749#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 750msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 751msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):" 752 753#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 754msgid "Player" 755msgstr "" 756 757#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 758msgid "Close playlists with middle mouse button" 759msgstr "" 760 761#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 762msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 763msgstr "" 764 765#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 766msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 767msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת" 768 769#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 770msgid "Auto-resize columns to fit the window" 771msgstr "" 772 773#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 774msgid "GUI/Misc" 775msgstr "מנשק/שונות" 776 777#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 778#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 779msgid "Override" 780msgstr "דריסה" 781 782#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 783msgid "Foreground" 784msgstr "קידמה" 785 786#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 787msgid "Background" 788msgstr "רקע" 789 790#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 791#, fuzzy 792msgid "Seekbar/Volumebar" 793msgstr "צבעי פס גלילת ההשמעה/פס עוצמת השמע" 794 795#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 796#, fuzzy 797msgid "Base:" 798msgstr "בסיסי" 799 800#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 801#, fuzzy 802msgid "Dark:" 803msgstr "כהה" 804 805#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 806#, fuzzy 807msgid "Light:" 808msgstr "בהיר" 809 810#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 811#, fuzzy 812msgid "Middle:" 813msgstr "בינוני" 814 815#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 816#, fuzzy 817msgid "Text:" 818msgstr "טקסט" 819 820#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 821#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 822#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 823msgid "Bold" 824msgstr "" 825 826#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 827#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 828#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 829msgid "Italic" 830msgstr "" 831 832#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 833#, fuzzy 834msgid "Playing text:" 835msgstr "מתנגן" 836 837#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 838#, fuzzy 839msgid "Selected text:" 840msgstr "טקסט שנבחר" 841 842#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 843#, fuzzy 844msgid "Tab strip" 845msgstr "צבעי ראשי הלשוניות" 846 847#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 848#, fuzzy 849msgid "Normal track(s):" 850msgstr "סך כל הרצועות" 851 852#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 853#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 854#, fuzzy 855msgid "Playing track:" 856msgstr "מתנגן" 857 858#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 859#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 860#, fuzzy 861msgid "Selected track(s):" 862msgstr "שורה נבחרת" 863 864#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 865msgid "Columns:" 866msgstr "" 867 868#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 869msgid "Group header:" 870msgstr "" 871 872#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 873#, fuzzy 874msgid "<b>Foreground:</b>" 875msgstr "קידמה" 876 877#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 878#, fuzzy 879msgid "Even:" 880msgstr "שורה זוגית" 881 882#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 883msgid "Odd:" 884msgstr "" 885 886#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 887#, fuzzy 888msgid "Selected:" 889msgstr "שורה נבחרת" 890 891#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 892#, fuzzy 893msgid "Cursor:" 894msgstr "סמן" 895 896#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 897#, fuzzy 898msgid "<b>Background:</b>" 899msgstr "רקע" 900 901#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 902#, fuzzy 903msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 904msgstr "דריסה (רכיבי העיצוב של ה־GTK יאבדו אך העיבוד יהיה מהיר יותר)" 905 906#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 907msgid "Appearance" 908msgstr "" 909 910#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 911msgid "Enable Proxy Server" 912msgstr "הפעלת שרת מתווך" 913 914#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 915msgid "Proxy Server Address:" 916msgstr "כתובת שרת התיווך:" 917 918#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 919msgid "Proxy Server Port:" 920msgstr "פתחת שרת התיווך:" 921 922#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 923msgid "Proxy Type:" 924msgstr "סוג שרת התיווך:" 925 926#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 927msgid "Proxy Username:" 928msgstr "שם המשתמש במתווך:" 929 930#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 931msgid "Proxy Password:" 932msgstr "הססמה במתווך:" 933 934#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 935msgid "HTTP User Agent:" 936msgstr "סוכן משתמש HTTP:" 937 938#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 939#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 940msgid "Edit Content-Type Mapping" 941msgstr "" 942 943#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 944msgid "Network" 945msgstr "רשת" 946 947#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 948msgid "Assigned Hotkeys:" 949msgstr "מקשי קיצור מוקצים:" 950 951#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 952#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 953msgid "Action:" 954msgstr "פעולה:" 955 956#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 957#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 958msgid "<Not set>" 959msgstr "" 960 961#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 962msgid "Key combination:" 963msgstr "צירוף מקשים:" 964 965#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 966msgid "Global hotkey" 967msgstr "" 968 969#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 970msgid "" 971"Use the Apply button to save your changes,\n" 972"or the Revert button to undo your changes.\n" 973"The changes will NOT be saved\n" 974"if you don't press Apply." 975msgstr "" 976 977#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 978msgid "_Defaults" 979msgstr "_בררות מחדל" 980 981#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 982msgid "Hotkeys" 983msgstr "מקשי קיצור" 984 985#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 986msgid "Version: " 987msgstr "גרסה:" 988 989#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 990#: ../translation/extra.c:82 991msgid "Copyright" 992msgstr "זכויות יוצרים" 993 994#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 995#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 996msgid "Plugins" 997msgstr "תוספים" 998 999#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 1000msgid "URL:" 1001msgstr "כתובת:" 1002 1003#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1004#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1005#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1006msgid "Set Custom Title" 1007msgstr "" 1008 1009#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1010msgid "Group By ..." 1011msgstr "קיבוץ לפי …" 1012 1013#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1014msgid "Sort by ..." 1015msgstr "סידור לפי …" 1016 1017#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1018msgid "Format" 1019msgstr "מבנה" 1020 1021#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1022msgid "Ascending" 1023msgstr "סדר עולה" 1024 1025#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1026msgid "Descending" 1027msgstr "סדר יורד" 1028 1029#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1030#: ../plugins/converter/interface.c:735 1031#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1032msgid "Select DSP Plugin" 1033msgstr "בחירת תוסף DSP" 1034 1035#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1036#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1037#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1038msgid "Plugin" 1039msgstr "תוסף" 1040 1041#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1042msgid "Tag Writer Settings" 1043msgstr "הגדרות כותב התגיות" 1044 1045#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1046msgid "Write ID3v2" 1047msgstr "כתיבת ID3v2" 1048 1049#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1050#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1051msgid "Write ID3v1" 1052msgstr "כתיבת ID3v1" 1053 1054#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1055#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1056msgid "Write APEv2" 1057msgstr "כתיבת APEv2" 1058 1059#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1060#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1061msgid "Strip ID3v2" 1062msgstr "הסרת ID3v2" 1063 1064#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1065#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1066msgid "Strip ID3v1" 1067msgstr "הסרת ID3v1" 1068 1069#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1070#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1071msgid "Strip APEv2" 1072msgstr "הסרת APEv2" 1073 1074#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1075msgid "ID3v2 version" 1076msgstr "גרסת ID3v2" 1077 1078#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1079msgid "2.3 (Recommended)" 1080msgstr "2.3 (מומלץ)" 1081 1082#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1083msgid "2.4" 1084msgstr "2.4" 1085 1086#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1087msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1088msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (בררת המחדל היא iso8859-1)" 1089 1090#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1091msgid "Write ID3v2.4" 1092msgstr "כתיבת ID3v2.4" 1093 1094#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1095msgid "Content-Type Mapping" 1096msgstr "" 1097 1098#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1099msgid "" 1100"This table defines the binding between network stream content types and " 1101"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1102"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1103"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1104msgstr "" 1105 1106#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1107msgid "Reset to defaults" 1108msgstr "" 1109 1110#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1111msgid "Content-Type:" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1115msgid "Plugins:" 1116msgstr "תוספים:" 1117 1118#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1119msgid "Button properties" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1123msgid "Color:" 1124msgstr "צבע:" 1125 1126#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1127msgid "Icon:" 1128msgstr "סמל:" 1129 1130#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1131msgid "Label:" 1132msgstr "תווית:" 1133 1134#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1135msgid "Select action" 1136msgstr "בחירת פעולה" 1137 1138#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1139msgid "" 1140"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1141"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1142"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1143"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1144"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1145msgstr "" 1146 1147#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1148msgid "Artist / Album" 1149msgstr "אומן / אלבום" 1150 1151#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1152msgid "Track No" 1153msgstr "רצועה מספר" 1154 1155#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1156msgid "Add To Playback Queue" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1160msgid "Remove From Playback Queue" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1164msgid "Reload Metadata" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1168msgid "Remove From Disk" 1169msgstr "" 1170 1171#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1172msgid "Add column" 1173msgstr "הוספת עמודה" 1174 1175#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1176msgid "Edit column" 1177msgstr "עריכת עמודה" 1178 1179#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1180msgid "Remove column" 1181msgstr "הסרת עמודה" 1182 1183#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1184msgid "Pin groups when scrolling" 1185msgstr "" 1186 1187#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1188msgid "Group by" 1189msgstr "קיבוץ לפי" 1190 1191#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1192msgid "None" 1193msgstr "ללא" 1194 1195#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1196msgid "Artist/Date/Album" 1197msgstr "אומן/תאריך/אלבום" 1198 1199#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1200msgid "Open file..." 1201msgstr "פתיחת קובץ..." 1202 1203#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1204#, c-format 1205msgid "Configure %s" 1206msgstr "הגדרת %s" 1207 1208#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1209msgid "Default Audio Device" 1210msgstr "התקן השמע כברירת מחדל" 1211 1212#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1213msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1214msgstr "" 1215 1216#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1217msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1218msgstr "" 1219 1220#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1221msgid "Adding files..." 1222msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..." 1223 1224#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1225msgid "Initializing..." 1226msgstr "בהפעלה..." 1227 1228#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1229msgid "Search [(%list_total% results)]" 1230msgstr "" 1231 1232#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1233msgid "You've modified data for this track." 1234msgstr "השתנו נתונים ברצועה זו." 1235 1236#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1237msgid "Really close the window?" 1238msgstr "האם באמת לסגור את החלון?" 1239 1240#. get value to edit 1241#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1242msgid "[Multiple values] " 1243msgstr "[ערכים מרובים]" 1244 1245#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1246#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1247msgid "Key" 1248msgstr "מפתח" 1249 1250#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1251#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1252msgid "Value" 1253msgstr "ערך" 1254 1255#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1256msgid "[Multiple values]" 1257msgstr "[ריבוי ערכים]" 1258 1259#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1260msgid "Writing tags..." 1261msgstr "התגיות נכתבות..." 1262 1263#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1264msgid "Field name" 1265msgstr "שם השדה" 1266 1267#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1268msgid "Name:" 1269msgstr "שם:" 1270 1271#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1272msgid "Field names must not start with : or _" 1273msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _" 1274 1275#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1276msgid "Cannot add field" 1277msgstr "לא ניתן להוסיף שדה" 1278 1279#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1280msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1281msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר." 1282 1283#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1284msgid "Add field" 1285msgstr "הוספת שדה" 1286 1287#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1288msgid "Remove field" 1289msgstr "הסרת שדה" 1290 1291#: ../main.c:104 1292#, c-format 1293msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1294msgstr "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1295 1296#: ../main.c:105 1297#, c-format 1298msgid "Options:\n" 1299msgstr "Options:\n" 1300 1301#: ../main.c:106 1302#, c-format 1303msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1304msgstr " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1305 1306#: ../main.c:107 1307#, c-format 1308msgid " --quit Quit player\n" 1309msgstr " --quit Quit player\n" 1310 1311#: ../main.c:108 1312#, c-format 1313msgid " --version Print version info and exit\n" 1314msgstr " --version Print version info and exit\n" 1315 1316#: ../main.c:109 1317#, c-format 1318msgid " --play Start playback\n" 1319msgstr " --play Start playback\n" 1320 1321#: ../main.c:110 1322#, c-format 1323msgid " --stop Stop playback\n" 1324msgstr " --stop Stop playback\n" 1325 1326#: ../main.c:111 1327#, c-format 1328msgid " --pause Pause playback\n" 1329msgstr " --pause Pause playback\n" 1330 1331#: ../main.c:112 1332#, c-format 1333msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1334msgstr " --toggle-pause Toggle pause\n" 1335 1336#: ../main.c:113 1337#, c-format 1338msgid "" 1339" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1340msgstr "" 1341" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1342 1343#: ../main.c:114 1344#, c-format 1345msgid " --next Next song in playlist\n" 1346msgstr " --next Next song in playlist\n" 1347 1348#: ../main.c:115 1349#, c-format 1350msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1351msgstr " --prev Previous song in playlist\n" 1352 1353#: ../main.c:116 1354#, c-format 1355msgid " --random Random song in playlist\n" 1356msgstr " --random Random song in playlist\n" 1357 1358#: ../main.c:117 1359#, c-format 1360msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1361msgstr " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1362 1363#: ../main.c:118 1364#, c-format 1365msgid "" 1366" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1367msgstr "" 1368" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1369 1370#: ../main.c:119 1371#, c-format 1372msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1373msgstr " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1374 1375#: ../main.c:120 1376#, c-format 1377msgid "" 1378" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1379" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1380" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1381msgstr "" 1382" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1383" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1384" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1385 1386#: ../main.c:123 1387#, fuzzy, c-format 1388msgid "" 1389" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1390"\"artist - title\"\n" 1391msgstr "" 1392" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " 1393"- title\"\n" 1394 1395#: ../main.c:124 1396#, c-format 1397msgid " for more info, see %s\n" 1398msgstr "" 1399 1400#: ../main.c:125 1401#, fuzzy, c-format 1402msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1403msgstr "" 1404" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " 1405"- title\"\n" 1406 1407#: ../main.c:126 1408#, fuzzy, c-format 1409msgid "" 1410" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1411"title formatting\n" 1412msgstr " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1413 1414#: ../main.c:127 1415#, c-format 1416msgid "" 1417" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1418"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1419msgstr "" 1420 1421#: ../main.c:128 1422#, fuzzy, c-format 1423msgid "" 1424" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1425"should print \"artist - title\"\n" 1426msgstr "" 1427" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " 1428"- title\"\n" 1429 1430#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1431msgid "Default" 1432msgstr "בררת מחדל" 1433 1434#: ../playlist.c:3690 1435msgid "Yes" 1436msgstr "כן" 1437 1438#: ../playlist.c:3690 1439msgid "No" 1440msgstr "לא" 1441 1442#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1443msgid "" 1444"Item Index\n" 1445"Playing\n" 1446"Album Art\n" 1447"Artist - Album\n" 1448"Artist\n" 1449"Album\n" 1450"Title\n" 1451"Duration\n" 1452"Track Number\n" 1453"Band / Album Artist\n" 1454"Custom" 1455msgstr "" 1456"אינדקס הפריט\n" 1457"מתנגן\n" 1458"עטיפת האלבום\n" 1459"אמן - אלבום\n" 1460"אמן\n" 1461"אלבום\n" 1462"כותרת\n" 1463"משך\n" 1464"מס׳ הרצועה\n" 1465"להקה / אמן האלבום\n" 1466"מותאם אישית" 1467 1468#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1469#, fuzzy 1470msgid "" 1471"Left\n" 1472"Right\n" 1473"Center" 1474msgstr "" 1475"שמאל\n" 1476"ימין" 1477 1478#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1479msgid "" 1480"Disable\n" 1481"Track\n" 1482"Album" 1483msgstr "" 1484"נטרול\n" 1485"רצועה\n" 1486"אלבום" 1487 1488#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1489msgid "" 1490"Ascending\n" 1491"Descending" 1492msgstr "" 1493"סדר עולה\n" 1494"סדר יורד" 1495 1496#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1497msgid "" 1498"2.3 (Recommended)\n" 1499"2.4" 1500msgstr "" 1501"2.3 (מומלץ)\n" 1502"2.4" 1503 1504#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1505#, c-format 1506msgid "" 1507"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1508"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1509msgstr "" 1510"wildmidi: קובץ התצורה של freepats. נא להתקין את החבילהtimidity-freepats, או " 1511"לציין את הנתיב אל freepats.cfg בהגדרות התוסף." 1512 1513#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1514#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1515#: ../translation/extra.c:3 1516msgid "Add Audio CD" 1517msgstr "" 1518 1519#: ../translation/extra.c:4 1520msgid "Lookup on Last.fm" 1521msgstr "חיפוש ב־Last.fm" 1522 1523#. ALSA output plugin 1524#: ../translation/extra.c:6 1525msgid "Use ALSA resampling" 1526msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA" 1527 1528#: ../translation/extra.c:7 1529msgid "Release device while stopped" 1530msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה" 1531 1532#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1533msgid "Preferred buffer size" 1534msgstr "גודל האוגר המועדף" 1535 1536#: ../translation/extra.c:9 1537msgid "Preferred period size" 1538msgstr "משך הזמן המועדף" 1539 1540#. Last.fm plugin 1541#: ../translation/extra.c:11 1542msgid "Enable scrobbler" 1543msgstr "הפעלת Scrobbler" 1544 1545#: ../translation/extra.c:12 1546msgid "Disable nowplaying" 1547msgstr "נטרול „מתנגן כעת“" 1548 1549#: ../translation/extra.c:13 1550msgid "Username" 1551msgstr "שם משתמש" 1552 1553#: ../translation/extra.c:14 1554msgid "Password" 1555msgstr "ססמה" 1556 1557#: ../translation/extra.c:15 1558msgid "Scrobble URL" 1559msgstr "הכתובת של Scrobble" 1560 1561#: ../translation/extra.c:16 1562msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1563msgstr "" 1564 1565#. OSS output plugin 1566#: ../translation/extra.c:18 1567msgid "Device file" 1568msgstr "קובץ ההתקן" 1569 1570#: ../translation/extra.c:19 1571msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1572msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4" 1573 1574#. Album Artwork plugin 1575#: ../translation/extra.c:21 1576msgid "Cache update period (hr)" 1577msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)" 1578 1579#: ../translation/extra.c:22 1580msgid "Fetch from embedded tags" 1581msgstr "קבלה מתגיות מובנות" 1582 1583#: ../translation/extra.c:23 1584msgid "Fetch from local folder" 1585msgstr "קבלה מתיקייה מקומית" 1586 1587#: ../translation/extra.c:24 1588msgid "Local cover file mask" 1589msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות" 1590 1591#: ../translation/extra.c:25 1592msgid "Fetch from last.fm" 1593msgstr "קבלה מ־Last.fm" 1594 1595#: ../translation/extra.c:26 1596msgid "Fetch from albumart.org" 1597msgstr "קבלה מ־albumart.org" 1598 1599#: ../translation/extra.c:27 1600msgid "Scale artwork towards longer side" 1601msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר" 1602 1603#. Audio CD player 1604#: ../translation/extra.c:29 1605msgid "Use CDDB/FreeDB" 1606msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB" 1607 1608#: ../translation/extra.c:30 1609msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1610msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB" 1611 1612#: ../translation/extra.c:31 1613msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1614msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')" 1615 1616#: ../translation/extra.c:32 1617msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1618msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')" 1619 1620#: ../translation/extra.c:33 1621msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1622msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP" 1623 1624#: ../translation/extra.c:34 1625msgid "Enable NRG image support" 1626msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG" 1627 1628#. DUMB module player plugin 1629#: ../translation/extra.c:36 1630msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1631msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)" 1632 1633#: ../translation/extra.c:37 1634msgid "8-bit output (default is 16)" 1635msgstr "פלט 8 סיביות (בררת המחדל היא 16)" 1636 1637#. Game_Music_Emu decoder plugin 1638#: ../translation/extra.c:39 1639msgid "Max song length (in minutes)" 1640msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)" 1641 1642#: ../translation/extra.c:40 1643msgid "Fadeout length (seconds)" 1644msgstr "" 1645 1646#: ../translation/extra.c:41 1647msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1648msgstr "" 1649 1650#. Standard GTK2 user interface plugin 1651#: ../translation/extra.c:43 1652msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1653msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן" 1654 1655#: ../translation/extra.c:44 1656msgid "Status icon volume control sensitivity" 1657msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב" 1658 1659#: ../translation/extra.c:45 1660msgid "Custom status icon" 1661msgstr "סמל מצב מותאם אישית" 1662 1663#: ../translation/extra.c:46 1664msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1665msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר --sync (מצב ניפוי שגיאות)" 1666 1667#: ../translation/extra.c:47 1668msgid "Add separators between plugin context menu items" 1669msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף" 1670 1671#. OSD Notify plugin 1672#: ../translation/extra.c:49 1673msgid "Notification title format" 1674msgstr "מבנה כותרת ההתרעה" 1675 1676#: ../translation/extra.c:50 1677msgid "Notification content format" 1678msgstr "מבנה תוכן ההתרעה" 1679 1680#: ../translation/extra.c:51 1681msgid "Show album art" 1682msgstr "הצגת עטיפת האלבום" 1683 1684#: ../translation/extra.c:52 1685msgid "Album art size (px)" 1686msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)" 1687 1688#. PulseAudio output plugin 1689#: ../translation/extra.c:54 1690msgid "PulseAudio server" 1691msgstr "שרת PulseAudio" 1692 1693#: ../translation/extra.c:56 1694msgid "Samplerate" 1695msgstr "קצב דגימה" 1696 1697#. SHN player plugin 1698#: ../translation/extra.c:58 1699msgid "Relative seek table path" 1700msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי" 1701 1702#: ../translation/extra.c:59 1703msgid "Absolute seek table path" 1704msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט" 1705 1706#: ../translation/extra.c:60 1707msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1708msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)" 1709 1710#. SID decoder plugin 1711#: ../translation/extra.c:62 1712msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1713msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC" 1714 1715#: ../translation/extra.c:63 1716msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1717msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)" 1718 1719#: ../translation/extra.c:64 1720msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1721msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)" 1722 1723#: ../translation/extra.c:65 1724msgid "Default song length (sec)" 1725msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)" 1726 1727#. WildMidi player plugin 1728#: ../translation/extra.c:67 1729msgid "Timidity++ bank configuration file" 1730msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++" 1731 1732#: ../translation/extra.c:70 1733msgid "Track Title" 1734msgstr "כותרת הרצועה" 1735 1736#: ../translation/extra.c:71 1737msgid "Performer" 1738msgstr "מבצע/ת" 1739 1740#: ../translation/extra.c:76 1741msgid "Total Tracks" 1742msgstr "סך כל הרצועות" 1743 1744#: ../translation/extra.c:77 1745msgid "Genre" 1746msgstr "סגנון" 1747 1748#: ../translation/extra.c:78 1749msgid "Composer" 1750msgstr "מלחין/ה" 1751 1752#: ../translation/extra.c:79 1753msgid "Disc Number" 1754msgstr "דיסק מספר" 1755 1756#: ../translation/extra.c:80 1757msgid "Comment" 1758msgstr "הערה" 1759 1760#: ../translation/extra.c:81 1761msgid "Encoder / Vendor" 1762msgstr "קידוד / יצור" 1763 1764#: ../translation/extra.c:83 1765msgid "Location" 1766msgstr "מיקום" 1767 1768#: ../translation/extra.c:84 1769msgid "Subtrack Index" 1770msgstr "אינדקס תת־הרצועה" 1771 1772#: ../translation/extra.c:85 1773msgid "Tag Type(s)" 1774msgstr "סוג/י התגים" 1775 1776#: ../translation/extra.c:86 1777msgid "Embedded Cuesheet" 1778msgstr "רשימת Cue מוטמעת" 1779 1780#: ../translation/extra.c:87 1781msgid "Codec" 1782msgstr "קודק" 1783 1784#. FFmpeg deocder plugin 1785#: ../translation/extra.c:89 1786msgid "File Extensions (separate with ';')" 1787msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')" 1788 1789#. Converter GUI 1790#: ../translation/extra.c:91 1791msgid "Convert" 1792msgstr "המרה" 1793 1794#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1795#: ../translation/extra.c:93 1796msgid "Target Samplerate" 1797msgstr "קצב דגימת היעד" 1798 1799#: ../translation/extra.c:94 1800msgid "Quality / Algorithm" 1801msgstr "איכות / אלגוריתם" 1802 1803#: ../translation/extra.c:95 1804msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1805msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)" 1806 1807#. shellexecui 1808#: ../translation/extra.c:97 1809msgid "Configure Custom Shell Commands" 1810msgstr "" 1811 1812#. mpgmad 1813#: ../translation/extra.c:99 1814msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1815msgstr "" 1816 1817#. adplug 1818#: ../translation/extra.c:101 1819msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1820msgstr "" 1821 1822#: ../translation/extra.c:102 1823msgid "Enable surround" 1824msgstr "" 1825 1826#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1827#, c-format 1828msgid "[Built-in] %s" 1829msgstr "" 1830 1831#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1832msgid "The file already exists. Overwrite?" 1833msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" 1834 1835#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1836msgid "Converter warning" 1837msgstr "אזהרה מהממיר" 1838 1839#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1840msgid "Please select encoder" 1841msgstr "נא לבחור מצפין" 1842 1843#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1844msgid "Converter error" 1845msgstr "שגיאת ממיר" 1846 1847#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1848msgid "Converting..." 1849msgstr "בהמרה..." 1850 1851#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1852msgid "Select folder..." 1853msgstr "בחירת תיקייה..." 1854 1855#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1856msgid "Failed to save encoder preset" 1857msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה" 1858 1859#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1860msgid "" 1861"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1862"some disk space" 1863msgstr "" 1864"נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות קצת " 1865"מקום בכונן" 1866 1867#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1868msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1869msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר." 1870 1871#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1872#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1873#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1874msgid "Error" 1875msgstr "שגיאה" 1876 1877#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1878msgid "Add new encoder" 1879msgstr "הוספת מצפין חדש" 1880 1881#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1882msgid "Edit encoder" 1883msgstr "עריכת מצפין" 1884 1885#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1886msgid "Remove preset" 1887msgstr "הסרת תצורה" 1888 1889#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1890msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1891msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?" 1892 1893#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1894msgid "Encoders" 1895msgstr "מצפינים" 1896 1897#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1898msgid "Add plugin to DSP chain" 1899msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP" 1900 1901#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1902msgid "Failed to save DSP preset" 1903msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה" 1904 1905#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1906msgid "New DSP Preset" 1907msgstr "תצורת DSP חדשה" 1908 1909#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1910msgid "Edit DSP Preset" 1911msgstr "עריכת תצורת DSP" 1912 1913#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1914msgid "DSP Presets" 1915msgstr "תצורות DSP" 1916 1917#: ../plugins/converter/interface.c:93 1918#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1919msgid "Output folder:" 1920msgstr "תיקיית הפלט:" 1921 1922#: ../plugins/converter/interface.c:110 1923#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1924msgid "Write to source track folder" 1925msgstr "" 1926 1927#: ../plugins/converter/interface.c:114 1928#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1929msgid "Preserve folder structure" 1930msgstr "שימור מבנה התיקיות" 1931 1932#: ../plugins/converter/interface.c:122 1933#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1934msgid "Output file name:" 1935msgstr "שם קובץ הפלט:" 1936 1937#: ../plugins/converter/interface.c:133 1938#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1939#, fuzzy, no-c-format 1940msgid "" 1941"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1942"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1943msgstr "" 1944"סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n" 1945"יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל (%a - %t)." 1946 1947#: ../plugins/converter/interface.c:146 1948#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1949msgid "Encoder:" 1950msgstr "מצפין:" 1951 1952#: ../plugins/converter/interface.c:170 1953#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1954msgid "DSP preset:" 1955msgstr "תצורת DSP:" 1956 1957#: ../plugins/converter/interface.c:193 1958#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1959msgid "Number of threads:" 1960msgstr "מספר התהליכים:" 1961 1962#: ../plugins/converter/interface.c:206 1963#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1964msgid "Output sample format:" 1965msgstr "מבנה דגימת הפלט:" 1966 1967#: ../plugins/converter/interface.c:213 1968msgid "Keep source format" 1969msgstr "שמירה על מבנה המקור" 1970 1971#: ../plugins/converter/interface.c:214 1972msgid "8 bit signed int" 1973msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות" 1974 1975#: ../plugins/converter/interface.c:215 1976msgid "16 bit signed int" 1977msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות" 1978 1979#: ../plugins/converter/interface.c:216 1980msgid "24 bit signed int" 1981msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות" 1982 1983#: ../plugins/converter/interface.c:217 1984msgid "32 bit signed int" 1985msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות" 1986 1987#: ../plugins/converter/interface.c:218 1988msgid "32 bit float" 1989msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות" 1990 1991#: ../plugins/converter/interface.c:224 1992#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 1993msgid "When file exists:" 1994msgstr "כאשר הקובץ קיים:" 1995 1996#: ../plugins/converter/interface.c:231 1997msgid "Skip" 1998msgstr "" 1999 2000#: ../plugins/converter/interface.c:232 2001msgid "Prompt" 2002msgstr "הצגת בקשה" 2003 2004#: ../plugins/converter/interface.c:233 2005msgid "Overwrite" 2006msgstr "שכתוב" 2007 2008#: ../plugins/converter/interface.c:364 2009#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 2010msgid "Edit Encoder Preset" 2011msgstr "עריכת תצורת המצפין" 2012 2013#: ../plugins/converter/interface.c:387 2014#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 2015msgid "Untitled Encoder" 2016msgstr "מצפין ללא שם" 2017 2018#: ../plugins/converter/interface.c:395 2019#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2020msgid "Output file extension:" 2021msgstr "סיומת קובץ הפלט:" 2022 2023#: ../plugins/converter/interface.c:402 2024#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2025msgid "E.g. mp3" 2026msgstr "לדוגמה: mp3" 2027 2028#: ../plugins/converter/interface.c:410 2029#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2030msgid "Command line:" 2031msgstr "שורת הפקודה:" 2032 2033#: ../plugins/converter/interface.c:421 2034#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2035#, no-c-format 2036msgid "" 2037"Example: lame - %o\n" 2038"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2039msgstr "" 2040"לדוגמה: lame - %o\n" 2041"%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin" 2042 2043#: ../plugins/converter/interface.c:431 2044#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2045#, no-c-format 2046msgid "" 2047"<small>%o - output file name\n" 2048"%i - temporary input file name</small>" 2049msgstr "" 2050"<small>%o - שם קובץ הפלט\n" 2051"%i - השם הזמני לקובץ הקלט</small>" 2052 2053#: ../plugins/converter/interface.c:440 2054#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2055msgid "Method:" 2056msgstr "שיטה:" 2057 2058#: ../plugins/converter/interface.c:447 2059msgid "Pipe" 2060msgstr "שרשור" 2061 2062#: ../plugins/converter/interface.c:448 2063msgid "Temporary file" 2064msgstr "קובץ זמני" 2065 2066#: ../plugins/converter/interface.c:465 2067#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2068msgid "APEv2" 2069msgstr "APEv2" 2070 2071#: ../plugins/converter/interface.c:471 2072#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2073msgid "ID3v1" 2074msgstr "ID3v1" 2075 2076#: ../plugins/converter/interface.c:477 2077#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2078msgid "OggVorbis" 2079msgstr "OggVorbis" 2080 2081#: ../plugins/converter/interface.c:483 2082#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2083msgid "FLAC" 2084msgstr "FLAC" 2085 2086#: ../plugins/converter/interface.c:495 2087#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2088msgid "ID3v2" 2089msgstr "ID3v2" 2090 2091#: ../plugins/converter/interface.c:505 2092#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2093msgid "<b>Tag writer</b>" 2094msgstr "<b>כותב תגיות</b>" 2095 2096#: ../plugins/converter/interface.c:591 2097#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2098msgid "DSP Preset Editor" 2099msgstr "ערוך תצורות DSP" 2100 2101#: ../plugins/converter/interface.c:614 2102#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2103msgid "Untitled DSP Preset" 2104msgstr "תצורת DSP ללא שם" 2105 2106#: ../plugins/converter/interface.c:626 2107#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2108#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2109#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2110msgid "Add" 2111msgstr "הוספה" 2112 2113#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2114#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2115#, c-format 2116msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2117msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה־pixmap: %s" 2118 2119#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2120msgid "" 2121"Keep source format\n" 2122"8 bit signed int\n" 2123"16 bit signed int\n" 2124"24 bit signed int\n" 2125"32 bit signed int\n" 2126"32 bit float" 2127msgstr "" 2128"שמירה על מבנה המקור\n" 2129"מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות\n" 2130"מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות\n" 2131"מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות\n" 2132"מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות\n" 2133"מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות" 2134 2135#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2136#, fuzzy 2137msgid "" 2138"Skip\n" 2139"Prompt\n" 2140"Overwrite" 2141msgstr "" 2142"הצגת בקשה\n" 2143"שכתוב" 2144 2145#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2146msgid "" 2147"Pipe\n" 2148"Temporary file" 2149msgstr "" 2150"שרשור\n" 2151"קובץ זמני" 2152 2153#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2154#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2155msgid "Custom Shell Commands" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2159#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2160msgid "Edit" 2161msgstr "עריכה" 2162 2163#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2164#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2165msgid "Close" 2166msgstr "סגירה" 2167 2168#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2169#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2170msgid "Edit Command" 2171msgstr "עריכת הפקודה" 2172 2173#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2174#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2175msgid "Command:" 2176msgstr "פקודה:" 2177 2178#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2179#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2180#, no-c-format 2181msgid "" 2182"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2183"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2184"xdg-open %D" 2185msgstr "" 2186 2187#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2188#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2189msgid "ID:" 2190msgstr "מזהה:" 2191 2192#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2193#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2194msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2195msgstr "שם חופשי, למשל „פקודת המעטפת שלי“" 2196 2197#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2198#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2199msgid "" 2200"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2201"\". It must be unique." 2202msgstr "" 2203 2204#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2205#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2206msgid "Single Tracks" 2207msgstr "" 2208 2209#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2210#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2211msgid "Works on single track." 2212msgstr "" 2213 2214#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2215#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2216msgid "Multiple Tracks" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2220#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2221msgid "Works on multiple tracks." 2222msgstr "" 2223 2224#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2225#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2226msgid "Local" 2227msgstr "" 2228 2229#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2230#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2231msgid "Works on local files." 2232msgstr "" 2233 2234#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2235#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2236msgid "Remote" 2237msgstr "" 2238 2239#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2240#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2241msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2245#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2246msgid "Generic (Main Menu)" 2247msgstr "" 2248 2249#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2250#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2251msgid "Item should appear in the main menu" 2252msgstr "הפריט אמור להופיע בתפריט הראשי" 2253 2254#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2255#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2256msgid "" 2257"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2258"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2259"menu name in the English version.</small>" 2260msgstr "" 2261 2262#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2263msgid "Add Command" 2264msgstr "הוספת פקודה" 2265 2266#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2267msgid "Delete" 2268msgstr "מחיקה" 2269 2270#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2271msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2272msgstr "" 2273 2274#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2275msgid "Confirm Remove" 2276msgstr "אישור הסרה" 2277 2278#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2279msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2280msgstr "" 2281 2282#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2283msgid "Title must be non-empty.\n" 2284msgstr "" 2285 2286#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2287msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2288msgstr "" 2289 2290#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2291#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2292msgid "Invalid Values" 2293msgstr "ערכים שגויים" 2294 2295#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2296msgid "Supported sound formats" 2297msgstr "" 2298 2299#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2300msgid "All files (*)" 2301msgstr "כל הקבצים (*)" 2302 2303#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2304msgid "Open file(s)..." 2305msgstr "" 2306 2307#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2308msgid "Add file(s) to playlist..." 2309msgstr "" 2310 2311#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2312msgid "Add folder(s) to playlist..." 2313msgstr "" 2314 2315#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2316msgid "Follow symlinks" 2317msgstr "" 2318 2319#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2320msgid "help.txt" 2321msgstr "" 2322 2323#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2324msgid "Delete files from disk" 2325msgstr "מחיקת קבצים מהכונן" 2326 2327#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2328msgid "" 2329"Files will be lost. Proceed?\n" 2330"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2331msgstr "" 2332 2333#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2334msgid "Load Playlist" 2335msgstr "טעינת רשימת השמעה" 2336 2337#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2338msgid "Other files (*)" 2339msgstr "קבצים אחרים (*)" 2340 2341#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2342msgid "Save Playlist As" 2343msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם" 2344 2345#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2346msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2347msgstr "" 2348 2349#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2350msgid "Content-Type" 2351msgstr "" 2352 2353#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2354msgid "Invalid value(s)." 2355msgstr "" 2356 2357#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2358msgid "" 2359"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2360"rules.\n" 2361"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2362"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2363"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2364"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2365"Plugin id can contain only letters and numbers." 2366msgstr "" 2367 2368#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2369msgid "Nothing is selected." 2370msgstr "לא נבחר כלום" 2371 2372#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2373#, c-format 2374msgid "Widget \"%s\" is not available" 2375msgstr "" 2376 2377#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2378msgid "Replace with..." 2379msgstr "החלפה ב…" 2380 2381#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2382msgid "Insert..." 2383msgstr "הוספה…" 2384 2385#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2386msgid "Cut" 2387msgstr "גזירה" 2388 2389#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2390msgid "Copy" 2391msgstr "העתקה" 2392 2393#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2394msgid "Paste" 2395msgstr "הדבקה" 2396 2397#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2398msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2399msgstr "" 2400 2401#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2402msgid "Lock movement" 2403msgstr "נעילת תנועה" 2404 2405#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2406msgid "Rename tab" 2407msgstr "שינוי שם הלשונית" 2408 2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2410msgid "Add new tab" 2411msgstr "הוספת לשונית חדשה" 2412 2413#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2414msgid "Move tab left" 2415msgstr "העברת הלשונית שמאלה" 2416 2417#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2418msgid "Move tab right" 2419msgstr "העברת הלשונית ימינה" 2420 2421#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2422msgid "Remove tab" 2423msgstr "הסרת לשונית" 2424 2425#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2426#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2427msgid "Show Column Headers" 2428msgstr "הצגת כותרות העמודות" 2429 2430#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2431msgid "Expand the box by 1 item" 2432msgstr "" 2433 2434#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2435msgid "Shrink the box by 1 item" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2439msgid "Homogeneous" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2443msgid "Expand" 2444msgstr "הרחבה" 2445 2446#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2447msgid "Fill" 2448msgstr "מילוי" 2449 2450#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2451msgid "Configure button" 2452msgstr "הגדרת לחצן" 2453 2454#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2455msgid "Voices:" 2456msgstr "קולות:" 2457 2458#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2459msgid "Edit playlist" 2460msgstr "עריכת רשימת השמעה" 2461 2462#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2463msgid "Rename Playlist" 2464msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" 2465 2466#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2467msgid "Remove Playlist" 2468msgstr "הסרת רשימת השמעה" 2469 2470#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2471msgid "Add New Playlist" 2472msgstr "הוספת רשימת השמעה חדשה" 2473 2474#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2475#, fuzzy, c-format 2476msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2477msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d" 2478 2479#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2480msgid "Name" 2481msgstr "שם" 2482 2483#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2484msgid "♫" 2485msgstr "" 2486 2487#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2488msgid "Items" 2489msgstr "" 2490 2491#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2492msgid "Playlist browser" 2493msgstr "סייר רשימות השמעה" 2494 2495#: ../tf.c:1095 2496msgid "mono" 2497msgstr "" 2498 2499#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2500#, fuzzy 2501msgid "stereo" 2502msgstr "סטריאו" 2503 2504#~ msgid "Odd row" 2505#~ msgstr "שורה אי־זוגית" 2506 2507#~ msgid "Playlist colors" 2508#~ msgstr "צבעי רשימת ההשמעה" 2509 2510#~ msgid "Colors" 2511#~ msgstr "צבעים" 2512