1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Burak <burakgarci@gmail.com>, 2013 7# Burak <burakgarci@gmail.com>, 2013 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n" 14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/" 16"tr/)\n" 17"Language: tr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 22 23#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359 24#, c-format 25msgid "About DeaDBeeF %s" 26msgstr "DeaDBeef %s Hakkında" 27 28#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372 29#, c-format 30msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" 31msgstr "DeaDBeeF %s Sürüm Notları" 32 33#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632 34#, c-format 35msgid "DeaDBeeF Translators" 36msgstr "DeaDBeeF'i Çevirenler" 37 38#: ../plugins/gtkui/eq.c:146 39msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" 40msgstr "DeaDBeeF EQ Ayarlarını Kaydet" 41 42#: ../plugins/gtkui/eq.c:153 43msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" 44msgstr "DeaDBeeF kaydedilmiş EQ dosyaları (*.ddbeq)" 45 46#: ../plugins/gtkui/eq.c:192 47msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." 48msgstr "DeaDBeeF Hazır EQ ayarları yükle..." 49 50#: ../plugins/gtkui/eq.c:196 51msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" 52msgstr "DeaDBeeF EQ hazır ayarlar (*.ddbeq)" 53 54#: ../plugins/gtkui/eq.c:257 55msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." 56msgstr "Foobar2000 EQ ayarlarını içe aktar..." 57 58#: ../plugins/gtkui/eq.c:261 59msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" 60msgstr "Foobar2000 EQ hazır ayarları (*.feq)" 61 62#: ../plugins/gtkui/eq.c:326 63msgid "Save Preset" 64msgstr "Ayarları Kaydet" 65 66#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 67msgid "Load Preset" 68msgstr "Ayarları Yükle" 69 70#: ../plugins/gtkui/eq.c:342 71msgid "Import Foobar2000 Preset" 72msgstr "Foobar2000 EQ Ayarlarını İçe Aktar" 73 74#: ../plugins/gtkui/eq.c:367 75msgid "Enable" 76msgstr "Etkin" 77 78#: ../plugins/gtkui/eq.c:376 79msgid "Zero All" 80msgstr "Tümünü Sıfırla" 81 82#: ../plugins/gtkui/eq.c:383 83msgid "Zero Preamp" 84msgstr "Ön Amfiyi Sıfırla" 85 86#: ../plugins/gtkui/eq.c:390 87msgid "Zero Bands" 88msgstr "Bantları Sıfırla" 89 90#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806 91#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51 92msgid "Presets" 93msgstr "Önayarlar:" 94 95#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164 96#, c-format 97msgid "1 day %d:%02d:%02d" 98msgstr "1 gün %d:%02d:%02d" 99 100#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 101#, c-format 102msgid "%d days %d:%02d:%02d" 103msgstr "%d gün %d:%02d:%02d" 104 105#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 106#, c-format 107msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" 108msgstr "Durduruldu | %d parça |toplam çalma zamanı: %s" 109 110#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 111msgid "Mono" 112msgstr "Mono" 113 114#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224 115msgid "Stereo" 116msgstr "Stereo" 117 118#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212 119#, c-format 120msgid "| %4d kbps " 121msgstr "| %4d kbps " 122 123#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218 124msgid "Paused | " 125msgstr "Duraklatıldı" 126 127#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223 128#, c-format 129msgid "" 130"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" 131msgstr "" 132"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d parça | %s toplam çalma " 133"zamanı" 134 135#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64 136#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72 137msgid "New Playlist" 138msgstr "Yeni Çalma Listesi" 139 140#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75 141#, c-format 142msgid "New Playlist (%d)" 143msgstr "Yeni Çalma Listesi (%d)" 144 145#. register widget types 146#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007 147msgid "Playlist with tabs" 148msgstr "Sekmeli çalma listesi" 149 150#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093 151#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 152msgid "Playlist" 153msgstr "Çalma listesi" 154 155#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011 156msgid "Splitter (top and bottom)" 157msgstr "" 158 159#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012 160msgid "Splitter (left and right)" 161msgstr "" 162 163#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014 164msgid "Tabs" 165msgstr "" 166 167#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015 168msgid "Playlist tabs" 169msgstr "Çalma listesi sekmeleri" 170 171#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016 172msgid "Selection properties" 173msgstr "Seçim özellikleri" 174 175#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017 176msgid "Album art display" 177msgstr "Albüm kapağı görünümü" 178 179#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018 180msgid "Scope" 181msgstr "" 182 183#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019 184msgid "Spectrum" 185msgstr "" 186 187#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020 188msgid "HBox" 189msgstr "" 190 191#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021 192msgid "VBox" 193msgstr "" 194 195#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794 196msgid "Button" 197msgstr "Buton" 198 199#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023 200msgid "Seekbar" 201msgstr "" 202 203#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024 204msgid "Playback controls" 205msgstr "" 206 207#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025 208msgid "Volume bar" 209msgstr "" 210 211#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026 212msgid "Chiptune voices" 213msgstr "" 214 215#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201 216msgid "Failed while reading help file" 217msgstr "Yardım dosyası okunurken hata oluştu" 218 219#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211 220msgid "Failed to load help file" 221msgstr "Yardım dosyası yüklenirken hata oluştu" 222 223#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222 224msgid "" 225"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " 226"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." 227msgstr "" 228 229#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224 230msgid "Do you still want to quit?" 231msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?" 232 233#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893 235#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557 236msgid "Warning" 237msgstr "Uyarı" 238 239#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 240msgid "_File" 241msgstr "_Dosya" 242 243#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 244msgid "_Open file(s)" 245msgstr "Dosy_a(lar) aç" 246 247#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 248msgid "Add file(s)" 249msgstr "Dosya(lar) ekle" 250 251#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 252msgid "Add folder(s)" 253msgstr "Dizin(ler) ekle" 254 255#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549 256#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 257msgid "Add location" 258msgstr "Konum ekle" 259 260#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 261msgid "New playlist" 262msgstr "Yeni çalma listesi" 263 264#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 265msgid "Load playlist" 266msgstr "Çalma listesi yükle" 267 268#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 269msgid "Save playlist" 270msgstr "Çalma listesini kaydet" 271 272#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 273msgid "_Quit" 274msgstr "_Çıkış" 275 276#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 277msgid "_Edit" 278msgstr "Düz_enle" 279 280#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 281msgid "_Clear" 282msgstr "_Temizle" 283 284#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 285msgid "Select all" 286msgstr "Tümünü seç" 287 288#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 289msgid "Deselect all" 290msgstr "Tüm seçimleri kaldır" 291 292#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 293msgid "Invert selection" 294msgstr "Seçimi ters çevir" 295 296#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 297msgid "Selection" 298msgstr "Seçim" 299 300#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780 301#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630 302#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 303#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 304#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 305msgid "Remove" 306msgstr "Kaldır" 307 308#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 309msgid "Crop" 310msgstr "Kes" 311 312#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 313msgid "_Find" 314msgstr "_Bul" 315 316#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 317msgid "Sort by" 318msgstr "Sırala" 319 320#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352 321#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355 322#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 323#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546 324#: ../plugins/converter/interface.c:607 325#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 326#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 327msgid "Title" 328msgstr "Başlık" 329 330#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 331msgid "Track number" 332msgstr "Parça Numarası" 333 334#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351 335#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 336#: ../translation/extra.c:73 337msgid "Album" 338msgstr "Albüm" 339 340#. Track properties dialog 341#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350 342#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 343#: ../translation/extra.c:69 344msgid "Artist" 345msgstr "Sanatçı" 346 347#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 348#: ../translation/extra.c:74 349msgid "Date" 350msgstr "Tarih" 351 352#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 353#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 354msgid "Random" 355msgstr "Rastgele" 356 357#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356 358#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 359msgid "Custom" 360msgstr "Özel" 361 362#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739 363#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 364msgid "Preferences" 365msgstr "Tercihler" 366 367#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 368msgid "_View" 369msgstr "_Görünüm" 370 371#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 372msgid "Status bar" 373msgstr "Durum çubuğu" 374 375#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 376msgid "Equalizer" 377msgstr "Ekolayzır" 378 379#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 380msgid "Design mode" 381msgstr "" 382 383#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 384msgid "_Playback" 385msgstr "_Oynatım" 386 387#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845 388#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 389msgid "Order" 390msgstr "Sıralama" 391 392#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 393msgid "Linear" 394msgstr "Sıralı" 395 396#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 397msgid "Shuffle tracks" 398msgstr "Parçaları karıştır" 399 400#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 401msgid "Shuffle albums" 402msgstr "Albümleri karıştır" 403 404#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 405msgid "Looping" 406msgstr "Tekrar" 407 408#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 409msgid "Loop all" 410msgstr "" 411 412#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 413msgid "Loop single song" 414msgstr "" 415 416#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 417msgid "Don't loop" 418msgstr "" 419 420#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 421msgid "Scroll follows playback" 422msgstr "Liste takibi oynatım" 423 424#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 425msgid "Cursor follows playback" 426msgstr "İmleç takibi oynatım" 427 428#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 429msgid "Stop after current track" 430msgstr "" 431 432#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 433msgid "Stop after current album" 434msgstr "" 435 436#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 437msgid "Jump to current track" 438msgstr "Çalan parçaya git" 439 440#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 441#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 442msgid "_Help" 443msgstr "_Yardım" 444 445#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 446msgid "_ChangeLog" 447msgstr "_Sürüm notları" 448 449#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 450msgid "_GPLv2" 451msgstr "_GPLv2" 452 453#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 454msgid "_LGPLv2.1" 455msgstr "_LGPLv2.1" 456 457#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 458msgid "_About" 459msgstr "_Hakkında" 460 461#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 462msgid "_Translators" 463msgstr "Çe_virenler" 464 465#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 466msgid "Search" 467msgstr "Arama" 468 469#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 470msgid "Stop" 471msgstr "Dur" 472 473#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 474msgid "Play" 475msgstr "Çal" 476 477#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 478msgid "Pause" 479msgstr "Duraklat" 480 481#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 482msgid "Previous" 483msgstr "Önceki" 484 485#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 486msgid "Next" 487msgstr "Sonraki" 488 489#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 490msgid "Play Random" 491msgstr "Rastgele Oynatım" 492 493#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 494msgid "About" 495msgstr "Hakkında" 496 497#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 498msgid "Quit" 499msgstr "Çıkış" 500 501#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 502#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583 503#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477 504msgid "Help" 505msgstr "Yardım" 506 507#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939 508#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 509msgid "Track Properties" 510msgstr "Parça Özellikleri" 511 512#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 513msgid "Location:" 514msgstr "" 515 516#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 517msgid "Settings" 518msgstr "Ayarlar" 519 520#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 521msgid "_Apply" 522msgstr "_Uygula" 523 524#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 525#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 526msgid "_Close" 527msgstr "_Kapat" 528 529#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 530msgid "Metadata" 531msgstr "Üstveri" 532 533#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 534msgid "Properties" 535msgstr "Özellikler" 536 537#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446 538#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380 539#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 540#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 541#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549 542#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 543msgid "Title:" 544msgstr "Başlık:" 545 546#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 547msgid "Enter new column title here" 548msgstr "Yeni sütun başlığını giriniz" 549 550#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 551msgid "Type:" 552msgstr "Yaz:" 553 554#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 555msgid "Item Index" 556msgstr "Öğe İndeksi" 557 558#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347 559msgid "Playing" 560msgstr "Çalıyor" 561 562#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348 563msgid "Album Art" 564msgstr "Albüm Kapağı" 565 566#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349 567msgid "Artist - Album" 568msgstr "Sanatçı - Albüm" 569 570#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 571#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907 572msgid "Duration" 573msgstr "Süre" 574 575#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75 576msgid "Track Number" 577msgstr "Parça Numarası" 578 579#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72 580msgid "Band / Album Artist" 581msgstr "Bant / Albüm Sanatçısı" 582 583#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697 584#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 585msgid "Format:" 586msgstr "Biçim:" 587 588#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 589msgid "Alignment:" 590msgstr "Hizalama:" 591 592#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395 593msgid "Left" 594msgstr "Sol" 595 596#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 597msgid "Right" 598msgstr "Sağ" 599 600#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397 601msgid "Center" 602msgstr "" 603 604#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597 605#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 606msgid "Text color:" 607msgstr "" 608 609#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477 610#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738 611#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 612msgid "_Cancel" 613msgstr "_Vazgeç" 614 615#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498 616#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759 617#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 618msgid "_OK" 619msgstr "_Tamam" 620 621#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 622msgid "Output plugin:" 623msgstr "Çıktı eklentisi" 624 625#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 626msgid "Output device:" 627msgstr "Çıktı aygıtı" 628 629#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 630msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" 631msgstr "8 bit sesi her zaman 16 bite çevir" 632 633#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 634msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" 635msgstr "" 636 637#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 638msgid "Sound" 639msgstr "Ses" 640 641#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 642msgid "Replaygain mode:" 643msgstr "Ses gücü sabitleme kipi:" 644 645#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 646msgid "Disable" 647msgstr "Devre dışı" 648 649#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 650msgid "Track" 651msgstr "Parça" 652 653#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 654msgid "Replaygain peak scale" 655msgstr "Ses gücü sabitleme en yüksek limit" 656 657#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865 658#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 659msgid "-12 dB" 660msgstr "-12 dB" 661 662#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875 663#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 664msgid "+12 dB" 665msgstr "+12 dB" 666 667#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 668msgid "Replaygain preamp:" 669msgstr "ReplayGain preamp:" 670 671#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 672msgid "Global preamp:" 673msgstr "Genel önamfi:" 674 675#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 676msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" 677msgstr "" 678"Bu çalma listesine komut satırından (veya dosya yöneticisinden) dosyalar " 679"ekle:" 680 681#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 682msgid "Resume previous session on startup" 683msgstr "Açılışta önceki oturum ile devam et" 684 685#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 686msgid "Don't add from archives when adding folders" 687msgstr "Dizin eklerken arşivden ekleme" 688 689#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 690msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering" 691msgstr "" 692 693#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 694msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering" 695msgstr "" 696 697#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 698msgid "Playback" 699msgstr "Oynatım" 700 701#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851 702#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634 703#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 704msgid "Configure" 705msgstr "Yapılandırma" 706 707#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 708msgid "DSP Chain Preset" 709msgstr "DSP Zinciri Önayarları" 710 711#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 712msgid "_Load" 713msgstr "_Yükle" 714 715#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 716msgid "DSP" 717msgstr "DSP" 718 719#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 720msgid "Close minimizes to tray" 721msgstr "Çıkışta bildirim alanına küçült" 722 723#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 724msgid "Hide system tray icon" 725msgstr "Bildirim alanı simgesini gizle" 726 727#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 728msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" 729msgstr "" 730 731#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 732msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" 733msgstr "" 734 735#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 736msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" 737msgstr "" 738 739#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 740msgid "Interface refresh rate (times per second):" 741msgstr "Arayüz tazeleme oranı (saniyede defa)" 742 743#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 744msgid "Titlebar text while playing:" 745msgstr "Oynatım sırasındaki başlık çubuğu metni:" 746 747#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 748msgid "Titlebar text while stopped:" 749msgstr "Durdurulduğunda başlık çubuğu metni:" 750 751#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 752msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" 753msgstr "GUI Eklentisi (yeniden başlatınca geçerli olur)" 754 755#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 756msgid "Player" 757msgstr "" 758 759#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 760msgid "Close playlists with middle mouse button" 761msgstr "" 762 763#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 764msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" 765msgstr "" 766 767#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 768msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" 769msgstr "Bir dizin eklendiğinde şarkı listesini otomatik isimlendir" 770 771#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 772msgid "Auto-resize columns to fit the window" 773msgstr "" 774 775#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 776msgid "GUI/Misc" 777msgstr "" 778 779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156 780#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 781msgid "Override" 782msgstr "Üstüne bindir" 783 784#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 785msgid "Foreground" 786msgstr "Önplan" 787 788#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 789msgid "Background" 790msgstr "Arkaplan" 791 792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 793#, fuzzy 794msgid "Seekbar/Volumebar" 795msgstr "Gezinti-çubuğu/Ses çubuğu renkleri" 796 797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 798#, fuzzy 799msgid "Base:" 800msgstr "Temel" 801 802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 803#, fuzzy 804msgid "Dark:" 805msgstr "Koyu" 806 807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 808#, fuzzy 809msgid "Light:" 810msgstr "Açık" 811 812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 813#, fuzzy 814msgid "Middle:" 815msgstr "Orta" 816 817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 818#, fuzzy 819msgid "Text:" 820msgstr "Metin" 821 822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257 823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520 824#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 825msgid "Bold" 826msgstr "" 827 828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261 829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532 830#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 831msgid "Italic" 832msgstr "" 833 834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 835#, fuzzy 836msgid "Playing text:" 837msgstr "Çalıyor" 838 839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 840#, fuzzy 841msgid "Selected text:" 842msgstr "Seçili metin" 843 844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 845#, fuzzy 846msgid "Tab strip" 847msgstr "Sekme şerit renkleri" 848 849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 850#, fuzzy 851msgid "Normal track(s):" 852msgstr "Toplam Parça" 853 854#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500 855#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 856#, fuzzy 857msgid "Playing track:" 858msgstr "Çalıyor" 859 860#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507 861#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 862#, fuzzy 863msgid "Selected track(s):" 864msgstr "Seçili satır" 865 866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 867msgid "Columns:" 868msgstr "" 869 870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 871msgid "Group header:" 872msgstr "" 873 874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 875#, fuzzy 876msgid "<b>Foreground:</b>" 877msgstr "Önplan" 878 879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 880#, fuzzy 881msgid "Even:" 882msgstr "Tüm satırlar" 883 884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 885msgid "Odd:" 886msgstr "" 887 888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 889#, fuzzy 890msgid "Selected:" 891msgstr "Seçili satır" 892 893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 894#, fuzzy 895msgid "Cursor:" 896msgstr "İmleç" 897 898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 899#, fuzzy 900msgid "<b>Background:</b>" 901msgstr "Arkaplan" 902 903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 904#, fuzzy 905msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" 906msgstr "Üstüne bindir (GTK tema görünümü kaybolur, fakat çalma hızlanır)" 907 908#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 909msgid "Appearance" 910msgstr "" 911 912#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 913msgid "Enable Proxy Server" 914msgstr "Vekil Sunucu Etkin" 915 916#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 917msgid "Proxy Server Address:" 918msgstr "Vekil Sunucu Adresleri:" 919 920#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 921msgid "Proxy Server Port:" 922msgstr "Vekil Sunucu Portu:" 923 924#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 925msgid "Proxy Type:" 926msgstr "Vekil Türü:" 927 928#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 929msgid "Proxy Username:" 930msgstr "Vekil Kullanıcı Adı:" 931 932#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 933msgid "Proxy Password:" 934msgstr "Vekil Şifresi:" 935 936#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 937msgid "HTTP User Agent:" 938msgstr "" 939 940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473 941#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 942msgid "Edit Content-Type Mapping" 943msgstr "" 944 945#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 946msgid "Network" 947msgstr "Ağ" 948 949#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 950msgid "Assigned Hotkeys:" 951msgstr "" 952 953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634 954#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 955msgid "Action:" 956msgstr "" 957 958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720 959#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 960msgid "<Not set>" 961msgstr "" 962 963#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 964msgid "Key combination:" 965msgstr "" 966 967#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 968msgid "Global hotkey" 969msgstr "" 970 971#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 972msgid "" 973"Use the Apply button to save your changes,\n" 974"or the Revert button to undo your changes.\n" 975"The changes will NOT be saved\n" 976"if you don't press Apply." 977msgstr "" 978 979#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 980msgid "_Defaults" 981msgstr "" 982 983#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 984msgid "Hotkeys" 985msgstr "" 986 987#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 988msgid "Version: " 989msgstr "Sürüm:" 990 991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 992#: ../translation/extra.c:82 993msgid "Copyright" 994msgstr "Telif hakkı" 995 996#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 997#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 998msgid "Plugins" 999msgstr "Eklentiler" 1000 1001#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 1002msgid "URL:" 1003msgstr "URL:" 1004 1005#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764 1006#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926 1007#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 1008msgid "Set Custom Title" 1009msgstr "" 1010 1011#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 1012msgid "Group By ..." 1013msgstr "" 1014 1015#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 1016msgid "Sort by ..." 1017msgstr "" 1018 1019#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 1020msgid "Format" 1021msgstr "Biçim" 1022 1023#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 1024msgid "Ascending" 1025msgstr "Artan" 1026 1027#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853 1028msgid "Descending" 1029msgstr "Azalan" 1030 1031#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 1032#: ../plugins/converter/interface.c:735 1033#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 1034msgid "Select DSP Plugin" 1035msgstr "DSP Eklentisini Seçin" 1036 1037#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 1038#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751 1039#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50 1040msgid "Plugin" 1041msgstr "Eklenti" 1042 1043#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 1044msgid "Tag Writer Settings" 1045msgstr "Etiket Yazma Tercihleri" 1046 1047#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 1048msgid "Write ID3v2" 1049msgstr "ID3v2 Yaz" 1050 1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169 1052#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 1053msgid "Write ID3v1" 1054msgstr "ID3v1 Yaz" 1055 1056#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125 1057#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 1058msgid "Write APEv2" 1059msgstr "APEv2 Yaz" 1060 1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133 1062#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 1063msgid "Strip ID3v2" 1064msgstr "ID3v2 şeridi" 1065 1066#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181 1067#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 1068msgid "Strip ID3v1" 1069msgstr "ID3v1 şeridi" 1070 1071#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137 1072#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 1073msgid "Strip APEv2" 1074msgstr "APEv2 şeridi" 1075 1076#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 1077msgid "ID3v2 version" 1078msgstr "ID3v2 sürümü" 1079 1080#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077 1081msgid "2.3 (Recommended)" 1082msgstr "2.3 (Önerilen)" 1083 1084#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078 1085msgid "2.4" 1086msgstr "2.4" 1087 1088#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 1089msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" 1090msgstr "ID3v1 karakter kodlaması (varsayılan iso8859-1)" 1091 1092#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 1093msgid "Write ID3v2.4" 1094msgstr "ID3v2.4 Yaz" 1095 1096#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 1097msgid "Content-Type Mapping" 1098msgstr "" 1099 1100#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 1101msgid "" 1102"This table defines the binding between network stream content types and " 1103"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " 1104"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " 1105"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." 1106msgstr "" 1107 1108#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 1109msgid "Reset to defaults" 1110msgstr "" 1111 1112#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205 1113msgid "Content-Type:" 1114msgstr "" 1115 1116#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206 1117msgid "Plugins:" 1118msgstr "" 1119 1120#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207 1121msgid "Button properties" 1122msgstr "" 1123 1124#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208 1125msgid "Color:" 1126msgstr "" 1127 1128#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209 1129msgid "Icon:" 1130msgstr "" 1131 1132#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210 1133msgid "Label:" 1134msgstr "" 1135 1136#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211 1137msgid "Select action" 1138msgstr "" 1139 1140#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212 1141msgid "" 1142"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful " 1143"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " 1144"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " 1145"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " 1146"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." 1147msgstr "" 1148 1149#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462 1150msgid "Artist / Album" 1151msgstr "Sanatçı / Albüm" 1152 1153#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463 1154msgid "Track No" 1155msgstr "Parça No" 1156 1157#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757 1158msgid "Add To Playback Queue" 1159msgstr "" 1160 1161#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762 1162msgid "Remove From Playback Queue" 1163msgstr "" 1164 1165#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 1166msgid "Reload Metadata" 1167msgstr "" 1168 1169#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788 1170msgid "Remove From Disk" 1171msgstr "" 1172 1173#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372 1174msgid "Add column" 1175msgstr "Sütun ekle" 1176 1177#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376 1178msgid "Edit column" 1179msgstr "Sütunu düzenle" 1180 1181#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380 1182msgid "Remove column" 1183msgstr "Sütunu kaldır" 1184 1185#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390 1186msgid "Pin groups when scrolling" 1187msgstr "" 1188 1189#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395 1190msgid "Group by" 1191msgstr "Gruplandırma ölçütü" 1192 1193#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890 1194msgid "None" 1195msgstr "Hiçbiri" 1196 1197#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406 1198msgid "Artist/Date/Album" 1199msgstr "Sanatçı/Tarih/Albüm" 1200 1201#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47 1202msgid "Open file..." 1203msgstr "Dosya aç..." 1204 1205#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238 1206#, c-format 1207msgid "Configure %s" 1208msgstr "%s'i yapılandır" 1209 1210#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86 1211msgid "Default Audio Device" 1212msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı" 1213 1214#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376 1215msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." 1216msgstr "" 1217 1218#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378 1219msgid "Are you sure you want to continue without saving?" 1220msgstr "" 1221 1222#: ../plugins/gtkui/progress.c:62 1223msgid "Adding files..." 1224msgstr "Dosyalar ekleniyor..." 1225 1226#: ../plugins/gtkui/progress.c:95 1227msgid "Initializing..." 1228msgstr "Başlatılıyor..." 1229 1230#: ../plugins/gtkui/search.c:473 1231msgid "Search [(%list_total% results)]" 1232msgstr "" 1233 1234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174 1235msgid "You've modified data for this track." 1236msgstr "Bu parça için değiştirilmiş veri mevcut." 1237 1238#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176 1239msgid "Really close the window?" 1240msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?" 1241 1242#. get value to edit 1243#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311 1244msgid "[Multiple values] " 1245msgstr "[çoklu değerler]" 1246 1247#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514 1248#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585 1249msgid "Key" 1250msgstr "Tuş" 1251 1252#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515 1253#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587 1254msgid "Value" 1255msgstr "Değer" 1256 1257#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534 1258msgid "[Multiple values]" 1259msgstr "" 1260 1261#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711 1262msgid "Writing tags..." 1263msgstr "Etiketler yazılıyor..." 1264 1265#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 1266msgid "Field name" 1267msgstr "" 1268 1269#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743 1270msgid "Name:" 1271msgstr "İsim:" 1272 1273#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755 1274msgid "Field names must not start with : or _" 1275msgstr "Alan isimleri : veya _ ile başlayamaz" 1276 1277#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795 1278msgid "Cannot add field" 1279msgstr "Alan eklenemez" 1280 1281#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794 1282msgid "Field with such name already exists, please try different name." 1283msgstr "Bu isimde bir alan mevcut, lütfen başka bir isimle tekrar deneyin." 1284 1285#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857 1286msgid "Add field" 1287msgstr "Alan ekle" 1288 1289#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860 1290msgid "Remove field" 1291msgstr "Alan sil" 1292 1293#: ../main.c:104 1294#, c-format 1295msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" 1296msgstr "" 1297 1298#: ../main.c:105 1299#, c-format 1300msgid "Options:\n" 1301msgstr "Seçenekler:\n" 1302 1303#: ../main.c:106 1304#, c-format 1305msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" 1306msgstr " --help veya -h Yardımı yazdır (bu mesajı) ve çık\n" 1307 1308#: ../main.c:107 1309#, c-format 1310msgid " --quit Quit player\n" 1311msgstr " --quit Oynatıcıyı kapat\n" 1312 1313#: ../main.c:108 1314#, c-format 1315msgid " --version Print version info and exit\n" 1316msgstr " --version Sürüm bilgilerini yazdır ve çık\n" 1317 1318#: ../main.c:109 1319#, c-format 1320msgid " --play Start playback\n" 1321msgstr " --play Oynatımı başlat\n" 1322 1323#: ../main.c:110 1324#, c-format 1325msgid " --stop Stop playback\n" 1326msgstr " --stop Oynatımı durdur\n" 1327 1328#: ../main.c:111 1329#, c-format 1330msgid " --pause Pause playback\n" 1331msgstr " --pause Oynatımı duraklat\n" 1332 1333#: ../main.c:112 1334#, c-format 1335msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" 1336msgstr " --toggle-pause Duraklamayı geç\n" 1337 1338#: ../main.c:113 1339#, c-format 1340msgid "" 1341" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" 1342msgstr "--play-pause Durdurulmuşsa çal, değilse duraklamayı geç\n" 1343 1344#: ../main.c:114 1345#, c-format 1346msgid " --next Next song in playlist\n" 1347msgstr " --next Çalma listesinde sonraki parça\n" 1348 1349#: ../main.c:115 1350#, c-format 1351msgid " --prev Previous song in playlist\n" 1352msgstr " --prev Çalma listesinde önceki parça\n" 1353 1354#: ../main.c:116 1355#, c-format 1356msgid " --random Random song in playlist\n" 1357msgstr " --random Çalma listesinde rastgele parça\n" 1358 1359#: ../main.c:117 1360#, c-format 1361msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" 1362msgstr " --queue Çalma listesine parça(lar) ekle\n" 1363 1364#: ../main.c:118 1365#, c-format 1366msgid "" 1367" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" 1368msgstr "" 1369 1370#: ../main.c:119 1371#, c-format 1372msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" 1373msgstr "" 1374" --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) " 1375"yazdır\n" 1376 1377#: ../main.c:120 1378#, c-format 1379msgid "" 1380" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" 1381" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" 1382" copy[r]ight, [e]lapsed\n" 1383msgstr "" 1384" FMT %%-sözdizimi: [s]anatçı, [b]aşlık, al[b]üm,\n" 1385" [u]zunluk, parça[n]umarası, [y]ıl, y[o]rum,\n" 1386" teli[f]hakkı, [g]eçmiş\n" 1387 1388#: ../main.c:123 1389#, fuzzy, c-format 1390msgid "" 1391" example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print " 1392"\"artist - title\"\n" 1393msgstr "" 1394" e.g.: --şimdi çalıyor \"%%a - %%t\" yazdırır \"sanatçı " 1395"- başlık\"\n" 1396 1397#: ../main.c:124 1398#, c-format 1399msgid " for more info, see %s\n" 1400msgstr "" 1401 1402#: ../main.c:125 1403#, fuzzy, c-format 1404msgid " NOTE: --nowplaying is deprecated.\n" 1405msgstr "" 1406" e.g.: --şimdi çalıyor \"%%a - %%t\" yazdırır \"sanatçı " 1407"- başlık\"\n" 1408 1409#: ../main.c:126 1410#, fuzzy, c-format 1411msgid "" 1412" --nowplaying-tf FMT Print formatted track name to stdout, using the new " 1413"title formatting\n" 1414msgstr "" 1415" --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) " 1416"yazdır\n" 1417 1418#: ../main.c:127 1419#, c-format 1420msgid "" 1421" FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/" 1422"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n" 1423msgstr "" 1424 1425#: ../main.c:128 1426#, fuzzy, c-format 1427msgid "" 1428" example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" " 1429"should print \"artist - title\"\n" 1430msgstr "" 1431" e.g.: --şimdi çalıyor \"%%a - %%t\" yazdırır \"sanatçı " 1432"- başlık\"\n" 1433 1434#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561 1435msgid "Default" 1436msgstr "Varsayılan" 1437 1438#: ../playlist.c:3690 1439msgid "Yes" 1440msgstr "Evet" 1441 1442#: ../playlist.c:3690 1443msgid "No" 1444msgstr "Hayır" 1445 1446#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 1447msgid "" 1448"Item Index\n" 1449"Playing\n" 1450"Album Art\n" 1451"Artist - Album\n" 1452"Artist\n" 1453"Album\n" 1454"Title\n" 1455"Duration\n" 1456"Track Number\n" 1457"Band / Album Artist\n" 1458"Custom" 1459msgstr "" 1460"Öğe İndeksi\n" 1461"Çalıyor\n" 1462"Albüm Kapağı\n" 1463"Sanatçı - Albüm\n" 1464"Sanatçı\n" 1465"Albüm\n" 1466"Başlık\n" 1467"Süre\n" 1468"Parça Numarası\n" 1469"Grup / Albüm Sanatçısı\n" 1470"Özel" 1471 1472#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 1473#, fuzzy 1474msgid "" 1475"Left\n" 1476"Right\n" 1477"Center" 1478msgstr "" 1479"Sol\n" 1480"Sağ" 1481 1482#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 1483msgid "" 1484"Disable\n" 1485"Track\n" 1486"Album" 1487msgstr "" 1488"Devre dışı\n" 1489"Parça\n" 1490"Albüm" 1491 1492#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 1493msgid "" 1494"Ascending\n" 1495"Descending" 1496msgstr "" 1497"Artan\n" 1498"Azalan" 1499 1500#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 1501msgid "" 1502"2.3 (Recommended)\n" 1503"2.4" 1504msgstr "" 1505"2.3 (Tavsiye edilen)\n" 1506"2.4" 1507 1508#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191 1509#, c-format 1510msgid "" 1511"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " 1512"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." 1513msgstr "" 1514"wildmidi: freepats yapılandırma dosyası bulunamadı. Lütfen timidity-freepats " 1515"paketini yükleyin, veya eklenti ayarlarında freepats.cfg dosyasına freepats " 1516"konumunu belirtin." 1517 1518#. this file should list extra translatable strings that are not referenced 1519#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings 1520#: ../translation/extra.c:3 1521msgid "Add Audio CD" 1522msgstr "" 1523 1524#: ../translation/extra.c:4 1525msgid "Lookup on Last.fm" 1526msgstr "Last.fm'den bak" 1527 1528#. ALSA output plugin 1529#: ../translation/extra.c:6 1530msgid "Use ALSA resampling" 1531msgstr "ALSA örneklemesini kullan" 1532 1533#: ../translation/extra.c:7 1534msgid "Release device while stopped" 1535msgstr "Aygıt durdurulduğunda" 1536 1537#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 1538msgid "Preferred buffer size" 1539msgstr "Tercih edilen tampon boyutu" 1540 1541#: ../translation/extra.c:9 1542msgid "Preferred period size" 1543msgstr "Tercih edilen döngü" 1544 1545#. Last.fm plugin 1546#: ../translation/extra.c:11 1547msgid "Enable scrobbler" 1548msgstr "Scrobbler etkin" 1549 1550#: ../translation/extra.c:12 1551msgid "Disable nowplaying" 1552msgstr "Çalarken devredışı" 1553 1554#: ../translation/extra.c:13 1555msgid "Username" 1556msgstr "Kullanıcıadı" 1557 1558#: ../translation/extra.c:14 1559msgid "Password" 1560msgstr "Parola" 1561 1562#: ../translation/extra.c:15 1563msgid "Scrobble URL" 1564msgstr "Scrobble URL" 1565 1566#: ../translation/extra.c:16 1567msgid "Prefer Album Artist over Artist field" 1568msgstr "" 1569 1570#. OSS output plugin 1571#: ../translation/extra.c:18 1572msgid "Device file" 1573msgstr "Aygıt dosyası" 1574 1575#: ../translation/extra.c:19 1576msgid "OSS4 samplerate bug workaround" 1577msgstr "OSS4 örnekleme hızı hatası için geçici çözüm" 1578 1579#. Album Artwork plugin 1580#: ../translation/extra.c:21 1581msgid "Cache update period (hr)" 1582msgstr "Önbellek güncelleştirme döngüsü (saat)" 1583 1584#: ../translation/extra.c:22 1585msgid "Fetch from embedded tags" 1586msgstr "Gömülü etiketlerden getir" 1587 1588#: ../translation/extra.c:23 1589msgid "Fetch from local folder" 1590msgstr "Yerel dizinlerden getir" 1591 1592#: ../translation/extra.c:24 1593msgid "Local cover file mask" 1594msgstr "Yerel kapak dosya maskesi" 1595 1596#: ../translation/extra.c:25 1597msgid "Fetch from last.fm" 1598msgstr "Last.fm'den getir" 1599 1600#: ../translation/extra.c:26 1601msgid "Fetch from albumart.org" 1602msgstr "albumart.org'dan getir" 1603 1604#: ../translation/extra.c:27 1605msgid "Scale artwork towards longer side" 1606msgstr "Kapağı uzun kenara göre ölçekle" 1607 1608#. Audio CD player 1609#: ../translation/extra.c:29 1610msgid "Use CDDB/FreeDB" 1611msgstr "CDDB/FreeDB kullan" 1612 1613#: ../translation/extra.c:30 1614msgid "Prefer CD-Text over CDDB" 1615msgstr "CDDB'den CD-Metni tercih et" 1616 1617#: ../translation/extra.c:31 1618msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" 1619msgstr "CDDB url (örn. 'freedb.org')" 1620 1621#: ../translation/extra.c:32 1622msgid "CDDB port number (e.g. '888')" 1623msgstr "CDDB port numarası (örn. '888')" 1624 1625#: ../translation/extra.c:33 1626msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" 1627msgstr "HTTP için CDDB protokolünü tercih et" 1628 1629#: ../translation/extra.c:34 1630msgid "Enable NRG image support" 1631msgstr "NRG kalıp desteği etkin" 1632 1633#. DUMB module player plugin 1634#: ../translation/extra.c:36 1635msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" 1636msgstr "Örnekleme kalitesi (0..2, yüksek olan kalitelidir)" 1637 1638#: ../translation/extra.c:37 1639msgid "8-bit output (default is 16)" 1640msgstr "" 1641 1642#. Game_Music_Emu decoder plugin 1643#: ../translation/extra.c:39 1644msgid "Max song length (in minutes)" 1645msgstr "En büyük parça uzunluğu (dakika cinsinden)" 1646 1647#: ../translation/extra.c:40 1648msgid "Fadeout length (seconds)" 1649msgstr "" 1650 1651#: ../translation/extra.c:41 1652msgid "Play loops nr. of times (if available)" 1653msgstr "" 1654 1655#. Standard GTK2 user interface plugin 1656#: ../translation/extra.c:43 1657msgid "Ask confirmation to delete files from disk" 1658msgstr "Diskten dosya silmek için onay iste" 1659 1660#: ../translation/extra.c:44 1661msgid "Status icon volume control sensitivity" 1662msgstr "Ses kontrol simgesi hassasiyet durumu" 1663 1664#: ../translation/extra.c:45 1665msgid "Custom status icon" 1666msgstr "Özel durum simgesi" 1667 1668#: ../translation/extra.c:46 1669msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" 1670msgstr "--sync ile gtk_init çalıştır (hata ayıklama kipinde)" 1671 1672#: ../translation/extra.c:47 1673msgid "Add separators between plugin context menu items" 1674msgstr "Eklenti içeriği menü öğeleri arasına ayırıcı ekle" 1675 1676#. OSD Notify plugin 1677#: ../translation/extra.c:49 1678msgid "Notification title format" 1679msgstr "Bilgilendirme başlık biçimi" 1680 1681#: ../translation/extra.c:50 1682msgid "Notification content format" 1683msgstr "Bilgineldirme içerik biçimi" 1684 1685#: ../translation/extra.c:51 1686msgid "Show album art" 1687msgstr "Albüm kapağını göster" 1688 1689#: ../translation/extra.c:52 1690msgid "Album art size (px)" 1691msgstr "Albüm kapağı büyüklüğü (px)" 1692 1693#. PulseAudio output plugin 1694#: ../translation/extra.c:54 1695msgid "PulseAudio server" 1696msgstr "PulseAudio sunucusu" 1697 1698#: ../translation/extra.c:56 1699msgid "Samplerate" 1700msgstr "Örnekleme oranı" 1701 1702#. SHN player plugin 1703#: ../translation/extra.c:58 1704msgid "Relative seek table path" 1705msgstr "İlgili tablo arama yolu" 1706 1707#: ../translation/extra.c:59 1708msgid "Absolute seek table path" 1709msgstr "Tam tablo arama yolu" 1710 1711#: ../translation/extra.c:60 1712msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" 1713msgstr "Ses takas baytları(duyduğunuz bütün geçiş statik ise)" 1714 1715#. SID decoder plugin 1716#: ../translation/extra.c:62 1717msgid "Enable HVSC Songlength DB" 1718msgstr "HVSC Songlength DB'yi etkinleştir" 1719 1720#: ../translation/extra.c:63 1721msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" 1722msgstr "Songlengths.txt (HVSC'den)" 1723 1724#: ../translation/extra.c:64 1725msgid "Bits per sample (8 or 16)" 1726msgstr "Örnekleme başına bit (8 veya 16)" 1727 1728#: ../translation/extra.c:65 1729msgid "Default song length (sec)" 1730msgstr "Öntanımlı parça uzunluğu (saniye)" 1731 1732#. WildMidi player plugin 1733#: ../translation/extra.c:67 1734msgid "Timidity++ bank configuration file" 1735msgstr "Timidity + + bank yapılandırma dosyası" 1736 1737#: ../translation/extra.c:70 1738msgid "Track Title" 1739msgstr "Parça Başlığı" 1740 1741#: ../translation/extra.c:71 1742msgid "Performer" 1743msgstr "Sanatçı" 1744 1745#: ../translation/extra.c:76 1746msgid "Total Tracks" 1747msgstr "Toplam Parça" 1748 1749#: ../translation/extra.c:77 1750msgid "Genre" 1751msgstr "Tür" 1752 1753#: ../translation/extra.c:78 1754msgid "Composer" 1755msgstr "Besteci" 1756 1757#: ../translation/extra.c:79 1758msgid "Disc Number" 1759msgstr "Disk Numarası" 1760 1761#: ../translation/extra.c:80 1762msgid "Comment" 1763msgstr "Yorum" 1764 1765#: ../translation/extra.c:81 1766msgid "Encoder / Vendor" 1767msgstr "Kodlayıcı / Sağlayıcı" 1768 1769#: ../translation/extra.c:83 1770msgid "Location" 1771msgstr "Konum" 1772 1773#: ../translation/extra.c:84 1774msgid "Subtrack Index" 1775msgstr "Altparça İndeksi" 1776 1777#: ../translation/extra.c:85 1778msgid "Tag Type(s)" 1779msgstr "Etiket Tür(leri)" 1780 1781#: ../translation/extra.c:86 1782msgid "Embedded Cuesheet" 1783msgstr "Gömülü Çağrı Sayfası" 1784 1785#: ../translation/extra.c:87 1786msgid "Codec" 1787msgstr "Çözücü" 1788 1789#. FFmpeg deocder plugin 1790#: ../translation/extra.c:89 1791msgid "File Extensions (separate with ';')" 1792msgstr "Dosya Uzantıları (';' ile ayırın)" 1793 1794#. Converter GUI 1795#: ../translation/extra.c:91 1796msgid "Convert" 1797msgstr "Dönüştür" 1798 1799#. Resampler (Secret Rabbit Code) 1800#: ../translation/extra.c:93 1801msgid "Target Samplerate" 1802msgstr "Hedef örnekleme oranı" 1803 1804#: ../translation/extra.c:94 1805msgid "Quality / Algorithm" 1806msgstr "" 1807 1808#: ../translation/extra.c:95 1809msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" 1810msgstr "Otomatik örnekleme oranı (hedef örnekleme oranının üzerine yazılır)" 1811 1812#. shellexecui 1813#: ../translation/extra.c:97 1814msgid "Configure Custom Shell Commands" 1815msgstr "" 1816 1817#. mpgmad 1818#: ../translation/extra.c:99 1819msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" 1820msgstr "" 1821 1822#. adplug 1823#: ../translation/extra.c:101 1824msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" 1825msgstr "" 1826 1827#: ../translation/extra.c:102 1828msgid "Enable surround" 1829msgstr "" 1830 1831#: ../plugins/converter/convgui.c:89 1832#, c-format 1833msgid "[Built-in] %s" 1834msgstr "" 1835 1836#: ../plugins/converter/convgui.c:135 1837msgid "The file already exists. Overwrite?" 1838msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?" 1839 1840#: ../plugins/converter/convgui.c:137 1841msgid "Converter warning" 1842msgstr "Dönüştürücü uyarısı" 1843 1844#: ../plugins/converter/convgui.c:300 1845msgid "Please select encoder" 1846msgstr "Lütfen bir kodlayıcı seçin" 1847 1848#: ../plugins/converter/convgui.c:302 1849msgid "Converter error" 1850msgstr "Dönüştürücü hatası" 1851 1852#: ../plugins/converter/convgui.c:326 1853msgid "Converting..." 1854msgstr "Dönüştürülüyor..." 1855 1856#: ../plugins/converter/convgui.c:538 1857msgid "Select folder..." 1858msgstr "Dizin seçin..." 1859 1860#: ../plugins/converter/convgui.c:771 1861msgid "Failed to save encoder preset" 1862msgstr "Kodlayıcı önayarları kaydedilemedi" 1863 1864#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1865msgid "" 1866"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " 1867"some disk space" 1868msgstr "" 1869"Dizinin erişim izinlerini kontrol edin, başka bir isim deneyin veya yeterli " 1870"disk alanını boşaltın" 1871 1872#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332 1873msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." 1874msgstr "Bu isimle bir önayar mevcut. Başka bir isim seçin." 1875 1876#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333 1877#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 1878#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 1879msgid "Error" 1880msgstr "Hata" 1881 1882#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966 1883msgid "Add new encoder" 1884msgstr "Yeni kodlayıcı ekle" 1885 1886#: ../plugins/converter/convgui.c:858 1887msgid "Edit encoder" 1888msgstr "Kodlayıcıyı düzenle" 1889 1890#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467 1891msgid "Remove preset" 1892msgstr "Önayarı kaldır" 1893 1894#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469 1895msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" 1896msgstr "Seçtiğiniz önayar silinecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" 1897 1898#: ../plugins/converter/convgui.c:981 1899msgid "Encoders" 1900msgstr "Kodlayıcılar" 1901 1902#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191 1903msgid "Add plugin to DSP chain" 1904msgstr "DSP zincirine eklenti ekle" 1905 1906#: ../plugins/converter/convgui.c:1331 1907msgid "Failed to save DSP preset" 1908msgstr "DSP önayarı kaydedilemedi" 1909 1910#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433 1911msgid "New DSP Preset" 1912msgstr "Yeni DSP Önayarı" 1913 1914#: ../plugins/converter/convgui.c:1517 1915msgid "Edit DSP Preset" 1916msgstr "DSP Önayarını Düzenle" 1917 1918#: ../plugins/converter/convgui.c:1537 1919msgid "DSP Presets" 1920msgstr "DSP Önayarları" 1921 1922#: ../plugins/converter/interface.c:93 1923#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 1924msgid "Output folder:" 1925msgstr "Çıktı dizini:" 1926 1927#: ../plugins/converter/interface.c:110 1928#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 1929msgid "Write to source track folder" 1930msgstr "" 1931 1932#: ../plugins/converter/interface.c:114 1933#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 1934msgid "Preserve folder structure" 1935msgstr "" 1936 1937#: ../plugins/converter/interface.c:122 1938#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 1939msgid "Output file name:" 1940msgstr "Çıktı dosya adı:" 1941 1942#: ../plugins/converter/interface.c:133 1943#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 1944#, fuzzy, no-c-format 1945msgid "" 1946"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" 1947"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)." 1948msgstr "" 1949"Dosya uzantısı (.mp3 gibi) otomatik olarak eklenecektir.\n" 1950"Öntanımlı olanı kullanmak için bu alanı boş bırakın (%a - %t)." 1951 1952#: ../plugins/converter/interface.c:146 1953#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 1954msgid "Encoder:" 1955msgstr "Kodlayıcı:" 1956 1957#: ../plugins/converter/interface.c:170 1958#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 1959msgid "DSP preset:" 1960msgstr "DSP önayarı:" 1961 1962#: ../plugins/converter/interface.c:193 1963#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 1964msgid "Number of threads:" 1965msgstr "Thread sayısı:" 1966 1967#: ../plugins/converter/interface.c:206 1968#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 1969msgid "Output sample format:" 1970msgstr "Çıktı örneği biçimi:" 1971 1972#: ../plugins/converter/interface.c:213 1973msgid "Keep source format" 1974msgstr "Kaynak biçimini koru" 1975 1976#: ../plugins/converter/interface.c:214 1977msgid "8 bit signed int" 1978msgstr "8 bit signed int" 1979 1980#: ../plugins/converter/interface.c:215 1981msgid "16 bit signed int" 1982msgstr "16 bit signed int" 1983 1984#: ../plugins/converter/interface.c:216 1985msgid "24 bit signed int" 1986msgstr "24 bit signed int" 1987 1988#: ../plugins/converter/interface.c:217 1989msgid "32 bit signed int" 1990msgstr "32 bit signed int" 1991 1992#: ../plugins/converter/interface.c:218 1993msgid "32 bit float" 1994msgstr "32 bit float" 1995 1996#: ../plugins/converter/interface.c:224 1997#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 1998msgid "When file exists:" 1999msgstr "Dosya mevcut olduğunda:" 2000 2001#: ../plugins/converter/interface.c:231 2002msgid "Skip" 2003msgstr "" 2004 2005#: ../plugins/converter/interface.c:232 2006msgid "Prompt" 2007msgstr "İstem" 2008 2009#: ../plugins/converter/interface.c:233 2010msgid "Overwrite" 2011msgstr "Üstüne yaz" 2012 2013#: ../plugins/converter/interface.c:364 2014#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 2015msgid "Edit Encoder Preset" 2016msgstr "Kodlayıcının Önayarlarını Düzenle" 2017 2018#: ../plugins/converter/interface.c:387 2019#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 2020msgid "Untitled Encoder" 2021msgstr "İsimsiz Kodlayıcı" 2022 2023#: ../plugins/converter/interface.c:395 2024#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 2025msgid "Output file extension:" 2026msgstr "Oluşacak dosyanın uzantısı:" 2027 2028#: ../plugins/converter/interface.c:402 2029#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 2030msgid "E.g. mp3" 2031msgstr "mp3 gibi" 2032 2033#: ../plugins/converter/interface.c:410 2034#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27 2035msgid "Command line:" 2036msgstr "Komut satırı:" 2037 2038#: ../plugins/converter/interface.c:421 2039#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 2040#, no-c-format 2041msgid "" 2042"Example: lame - %o\n" 2043"%i for input file, %o for output file, - for stdin" 2044msgstr "" 2045"Örnek: lame - %o\n" 2046"girdi dosyası için %i, çıktı dosyası için %o, stdin (standard girdi) için - " 2047"for" 2048 2049#: ../plugins/converter/interface.c:431 2050#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 2051#, no-c-format 2052msgid "" 2053"<small>%o - output file name\n" 2054"%i - temporary input file name</small>" 2055msgstr "" 2056"<small>%o - oluşacak dosyanın adı\n" 2057"%i - geçici girdi dosyasının adı</small>" 2058 2059#: ../plugins/converter/interface.c:440 2060#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 2061msgid "Method:" 2062msgstr "Yöntem:" 2063 2064#: ../plugins/converter/interface.c:447 2065msgid "Pipe" 2066msgstr "Boru" 2067 2068#: ../plugins/converter/interface.c:448 2069msgid "Temporary file" 2070msgstr "Geçici dosya" 2071 2072#: ../plugins/converter/interface.c:465 2073#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 2074msgid "APEv2" 2075msgstr "APEv2" 2076 2077#: ../plugins/converter/interface.c:471 2078#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 2079msgid "ID3v1" 2080msgstr "ID3v1" 2081 2082#: ../plugins/converter/interface.c:477 2083#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 2084msgid "OggVorbis" 2085msgstr "OggVorbis" 2086 2087#: ../plugins/converter/interface.c:483 2088#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 2089msgid "FLAC" 2090msgstr "FLAC" 2091 2092#: ../plugins/converter/interface.c:495 2093#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 2094msgid "ID3v2" 2095msgstr "ID3v2" 2096 2097#: ../plugins/converter/interface.c:505 2098#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 2099msgid "<b>Tag writer</b>" 2100msgstr "<b>Etiket yazıcı</b>" 2101 2102#: ../plugins/converter/interface.c:591 2103#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 2104msgid "DSP Preset Editor" 2105msgstr "DSP Önayar Düzenleyicisi" 2106 2107#: ../plugins/converter/interface.c:614 2108#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 2109msgid "Untitled DSP Preset" 2110msgstr "İsimsiz DSP Önayarı" 2111 2112#: ../plugins/converter/interface.c:626 2113#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 2114#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 2115#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 2116msgid "Add" 2117msgstr "Ekle" 2118 2119#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 2120#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 2121#, c-format 2122msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 2123msgstr "Resim dosyası bulunamıyor: %s" 2124 2125#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 2126msgid "" 2127"Keep source format\n" 2128"8 bit signed int\n" 2129"16 bit signed int\n" 2130"24 bit signed int\n" 2131"32 bit signed int\n" 2132"32 bit float" 2133msgstr "" 2134 2135#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 2136#, fuzzy 2137msgid "" 2138"Skip\n" 2139"Prompt\n" 2140"Overwrite" 2141msgstr "Üstüne yaz" 2142 2143#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 2144msgid "" 2145"Pipe\n" 2146"Temporary file" 2147msgstr "" 2148 2149#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 2150#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 2151msgid "Custom Shell Commands" 2152msgstr "" 2153 2154#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 2155#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 2156msgid "Edit" 2157msgstr "" 2158 2159#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 2160#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 2161msgid "Close" 2162msgstr "" 2163 2164#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 2165#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 2166msgid "Edit Command" 2167msgstr "" 2168 2169#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 2170#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 2171msgid "Command:" 2172msgstr "" 2173 2174#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 2175#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 2176#, no-c-format 2177msgid "" 2178"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " 2179"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " 2180"xdg-open %D" 2181msgstr "" 2182 2183#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 2184#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 2185msgid "ID:" 2186msgstr "" 2187 2188#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 2189#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 2190msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" 2191msgstr "" 2192 2193#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 2194#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 2195msgid "" 2196"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" 2197"\". It must be unique." 2198msgstr "" 2199 2200#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 2201#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 2202msgid "Single Tracks" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 2206#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 2207msgid "Works on single track." 2208msgstr "" 2209 2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 2212msgid "Multiple Tracks" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 2217msgid "Works on multiple tracks." 2218msgstr "" 2219 2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 2222msgid "Local" 2223msgstr "" 2224 2225#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 2226#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 2227msgid "Works on local files." 2228msgstr "" 2229 2230#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 2231#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 2232msgid "Remote" 2233msgstr "" 2234 2235#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 2236#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 2237msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" 2238msgstr "" 2239 2240#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 2241#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 2242msgid "Generic (Main Menu)" 2243msgstr "" 2244 2245#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 2246#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 2247msgid "Item should appear in the main menu" 2248msgstr "" 2249 2250#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 2251#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 2252msgid "" 2253"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " 2254"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " 2255"menu name in the English version.</small>" 2256msgstr "" 2257 2258#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 2259msgid "Add Command" 2260msgstr "" 2261 2262#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809 2263msgid "Delete" 2264msgstr "" 2265 2266#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 2267msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" 2268msgstr "" 2269 2270#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 2271msgid "Confirm Remove" 2272msgstr "" 2273 2274#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 2275msgid "ID must be non-empty and unique.\n" 2276msgstr "" 2277 2278#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 2279msgid "Title must be non-empty.\n" 2280msgstr "" 2281 2282#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 2283msgid "Shell Command must be non-empty.\n" 2284msgstr "" 2285 2286#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 2287#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 2288msgid "Invalid Values" 2289msgstr "" 2290 2291#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113 2292msgid "Supported sound formats" 2293msgstr "" 2294 2295#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124 2296msgid "All files (*)" 2297msgstr "" 2298 2299#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132 2300msgid "Open file(s)..." 2301msgstr "" 2302 2303#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171 2304msgid "Add file(s) to playlist..." 2305msgstr "" 2306 2307#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 2308msgid "Add folder(s) to playlist..." 2309msgstr "" 2310 2311#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222 2312msgid "Follow symlinks" 2313msgstr "" 2314 2315#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 2316msgid "help.txt" 2317msgstr "" 2318 2319#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555 2320msgid "Delete files from disk" 2321msgstr "" 2322 2323#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556 2324msgid "" 2325"Files will be lost. Proceed?\n" 2326"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" 2327msgstr "" 2328 2329#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744 2330msgid "Load Playlist" 2331msgstr "" 2332 2333#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759 2334msgid "Other files (*)" 2335msgstr "" 2336 2337#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793 2338msgid "Save Playlist As" 2339msgstr "" 2340 2341#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804 2342msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" 2343msgstr "" 2344 2345#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 2346msgid "Content-Type" 2347msgstr "" 2348 2349#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 2350msgid "Invalid value(s)." 2351msgstr "" 2352 2353#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 2354msgid "" 2355"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " 2356"rules.\n" 2357"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" 2358"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" 2359"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" 2360"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" 2361"Plugin id can contain only letters and numbers." 2362msgstr "" 2363 2364#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 2365msgid "Nothing is selected." 2366msgstr "" 2367 2368#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452 2369#, c-format 2370msgid "Widget \"%s\" is not available" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784 2374msgid "Replace with..." 2375msgstr "" 2376 2377#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789 2378msgid "Insert..." 2379msgstr "" 2380 2381#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816 2382msgid "Cut" 2383msgstr "" 2384 2385#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823 2386msgid "Copy" 2387msgstr "" 2388 2389#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830 2390msgid "Paste" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954 2394msgid "Multiple widgets of this type are not supported" 2395msgstr "" 2396 2397#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258 2398msgid "Lock movement" 2399msgstr "" 2400 2401#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668 2402msgid "Rename tab" 2403msgstr "" 2404 2405#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848 2406msgid "Add new tab" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675 2410msgid "Move tab left" 2411msgstr "" 2412 2413#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682 2414msgid "Move tab right" 2415msgstr "" 2416 2417#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689 2418msgid "Remove tab" 2419msgstr "" 2420 2421#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545 2422#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849 2423msgid "Show Column Headers" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513 2427msgid "Expand the box by 1 item" 2428msgstr "" 2429 2430#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518 2431msgid "Shrink the box by 1 item" 2432msgstr "" 2433 2434#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523 2435msgid "Homogeneous" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563 2439msgid "Expand" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571 2443msgid "Fill" 2444msgstr "" 2445 2446#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972 2447msgid "Configure button" 2448msgstr "" 2449 2450#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239 2451msgid "Voices:" 2452msgstr "" 2453 2454#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 2455msgid "Edit playlist" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274 2459msgid "Rename Playlist" 2460msgstr "" 2461 2462#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281 2463msgid "Remove Playlist" 2464msgstr "" 2465 2466#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288 2467msgid "Add New Playlist" 2468msgstr "" 2469 2470#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219 2471#, fuzzy, c-format 2472msgid "%dd %d:%02d:%02d" 2473msgstr "%d gün %d:%02d:%02d" 2474 2475#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893 2476msgid "Name" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896 2480msgid "♫" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902 2484msgid "Items" 2485msgstr "" 2486 2487#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956 2488msgid "Playlist browser" 2489msgstr "" 2490 2491#: ../tf.c:1095 2492msgid "mono" 2493msgstr "" 2494 2495#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102 2496#, fuzzy 2497msgid "stereo" 2498msgstr "Stereo" 2499 2500#~ msgid "Odd row" 2501#~ msgstr "Tek satır" 2502 2503#~ msgid "Playlist colors" 2504#~ msgstr "Çalma listesi rengi" 2505 2506#~ msgid "Colors" 2507#~ msgstr "Renkler" 2508