1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Burak <burakgarci@gmail.com>, 2013
7# Burak <burakgarci@gmail.com>, 2013
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-01-24 18:49+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n"
14"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/p/deadbeef-player/language/"
16"tr/)\n"
17"Language: tr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:359
24#, c-format
25msgid "About DeaDBeeF %s"
26msgstr "DeaDBeef %s Hakkında"
27
28#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:372
29#, c-format
30msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
31msgstr "DeaDBeeF %s Sürüm Notları"
32
33#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:632
34#, c-format
35msgid "DeaDBeeF Translators"
36msgstr "DeaDBeeF'i Çevirenler"
37
38#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
39msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
40msgstr "DeaDBeeF EQ Ayarlarını Kaydet"
41
42#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
43msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
44msgstr "DeaDBeeF kaydedilmiş EQ dosyaları (*.ddbeq)"
45
46#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
47msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
48msgstr "DeaDBeeF Hazır EQ ayarları yükle..."
49
50#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
51msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
52msgstr "DeaDBeeF EQ hazır ayarlar (*.ddbeq)"
53
54#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
55msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
56msgstr "Foobar2000 EQ ayarlarını içe aktar..."
57
58#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
59msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
60msgstr "Foobar2000 EQ hazır ayarları (*.feq)"
61
62#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
63msgid "Save Preset"
64msgstr "Ayarları Kaydet"
65
66#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
67msgid "Load Preset"
68msgstr "Ayarları Yükle"
69
70#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
71msgid "Import Foobar2000 Preset"
72msgstr "Foobar2000 EQ Ayarlarını İçe Aktar"
73
74#: ../plugins/gtkui/eq.c:367
75msgid "Enable"
76msgstr "Etkin"
77
78#: ../plugins/gtkui/eq.c:376
79msgid "Zero All"
80msgstr "Tümünü Sıfırla"
81
82#: ../plugins/gtkui/eq.c:383
83msgid "Zero Preamp"
84msgstr "Ön Amfiyi Sıfırla"
85
86#: ../plugins/gtkui/eq.c:390
87msgid "Zero Bands"
88msgstr "Bantları Sıfırla"
89
90#: ../plugins/gtkui/eq.c:397 ../plugins/converter/interface.c:806
91#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
92msgid "Presets"
93msgstr "Önayarlar:"
94
95#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:164
96#, c-format
97msgid "1 day %d:%02d:%02d"
98msgstr "1 gün %d:%02d:%02d"
99
100#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
101#, c-format
102msgid "%d days %d:%02d:%02d"
103msgstr "%d gün %d:%02d:%02d"
104
105#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
106#, c-format
107msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
108msgstr "Durduruldu | %d parça |toplam çalma zamanı: %s"
109
110#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
111msgid "Mono"
112msgstr "Mono"
113
114#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3224
115msgid "Stereo"
116msgstr "Stereo"
117
118#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:212
119#, c-format
120msgid "| %4d kbps "
121msgstr "| %4d kbps "
122
123#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:218
124msgid "Paused | "
125msgstr "Duraklatıldı"
126
127#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:223
128#, c-format
129msgid ""
130"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
131msgstr ""
132"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d parça | %s toplam çalma "
133"zamanı"
134
135#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:737 ../plugins/gtkui/fileman.c:64
136#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
137msgid "New Playlist"
138msgstr "Yeni Çalma Listesi"
139
140#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:740 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
141#, c-format
142msgid "New Playlist (%d)"
143msgstr "Yeni Çalma Listesi (%d)"
144
145#. register widget types
146#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1007
147msgid "Playlist with tabs"
148msgstr "Sekmeli çalma listesi"
149
150#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1008 ../plugins/gtkui/interface.c:2093
151#: ../plugins/gtkui/interface.c:2538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
152msgid "Playlist"
153msgstr "Çalma listesi"
154
155#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1011
156msgid "Splitter (top and bottom)"
157msgstr ""
158
159#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1012
160msgid "Splitter (left and right)"
161msgstr ""
162
163#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1014
164msgid "Tabs"
165msgstr ""
166
167#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1015
168msgid "Playlist tabs"
169msgstr "Çalma listesi sekmeleri"
170
171#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1016
172msgid "Selection properties"
173msgstr "Seçim özellikleri"
174
175#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1017
176msgid "Album art display"
177msgstr "Albüm kapağı görünümü"
178
179#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1018
180msgid "Scope"
181msgstr ""
182
183#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1019
184msgid "Spectrum"
185msgstr ""
186
187#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1020
188msgid "HBox"
189msgstr ""
190
191#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1021
192msgid "VBox"
193msgstr ""
194
195#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1022 ../plugins/gtkui/widgets.c:3794
196msgid "Button"
197msgstr "Buton"
198
199#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1023
200msgid "Seekbar"
201msgstr ""
202
203#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1024
204msgid "Playback controls"
205msgstr ""
206
207#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1025
208msgid "Volume bar"
209msgstr ""
210
211#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1026
212msgid "Chiptune voices"
213msgstr ""
214
215#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1201
216msgid "Failed while reading help file"
217msgstr "Yardım dosyası okunurken hata oluştu"
218
219#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1211
220msgid "Failed to load help file"
221msgstr "Yardım dosyası yüklenirken hata oluştu"
222
223#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1222
224msgid ""
225"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
226"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
227msgstr ""
228
229#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1224
230msgid "Do you still want to quit?"
231msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?"
232
233#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1225 ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:177 ../plugins/converter/convgui.c:893
235#: ../plugins/converter/convgui.c:1470 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:557
236msgid "Warning"
237msgstr "Uyarı"
238
239#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
240msgid "_File"
241msgstr "_Dosya"
242
243#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
244msgid "_Open file(s)"
245msgstr "Dosy_a(lar) aç"
246
247#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
248msgid "Add file(s)"
249msgstr "Dosya(lar) ekle"
250
251#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
252msgid "Add folder(s)"
253msgstr "Dizin(ler) ekle"
254
255#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3549
256#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
257msgid "Add location"
258msgstr "Konum ekle"
259
260#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
261msgid "New playlist"
262msgstr "Yeni çalma listesi"
263
264#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
265msgid "Load playlist"
266msgstr "Çalma listesi yükle"
267
268#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
269msgid "Save playlist"
270msgstr "Çalma listesini kaydet"
271
272#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
273msgid "_Quit"
274msgstr "_Çıkış"
275
276#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
277msgid "_Edit"
278msgstr "Düz_enle"
279
280#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
281msgid "_Clear"
282msgstr "_Temizle"
283
284#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
285msgid "Select all"
286msgstr "Tümünü seç"
287
288#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
289msgid "Deselect all"
290msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
291
292#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
293msgid "Invert selection"
294msgstr "Seçimi ters çevir"
295
296#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
297msgid "Selection"
298msgstr "Seçim"
299
300#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:780
301#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:630
302#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
303#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
304#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
305msgid "Remove"
306msgstr "Kaldır"
307
308#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
309msgid "Crop"
310msgstr "Kes"
311
312#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
313msgid "_Find"
314msgstr "_Bul"
315
316#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
317msgid "Sort by"
318msgstr "Sırala"
319
320#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1352
321#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/prefwin.c:355
322#: ../plugins/gtkui/search.c:464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
323#: ../plugins/converter/convgui.c:991 ../plugins/converter/convgui.c:1546
324#: ../plugins/converter/interface.c:607
325#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
326#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
327msgid "Title"
328msgstr "Başlık"
329
330#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
331msgid "Track number"
332msgstr "Parça Numarası"
333
334#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1351
335#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
336#: ../translation/extra.c:73
337msgid "Album"
338msgstr "Albüm"
339
340#. Track properties dialog
341#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1350
342#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
343#: ../translation/extra.c:69
344msgid "Artist"
345msgstr "Sanatçı"
346
347#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
348#: ../translation/extra.c:74
349msgid "Date"
350msgstr "Tarih"
351
352#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
353#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
354msgid "Random"
355msgstr "Rastgele"
356
357#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1356
358#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
359msgid "Custom"
360msgstr "Özel"
361
362#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1739
363#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
364msgid "Preferences"
365msgstr "Tercihler"
366
367#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
368msgid "_View"
369msgstr "_Görünüm"
370
371#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
372msgid "Status bar"
373msgstr "Durum çubuğu"
374
375#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
376msgid "Equalizer"
377msgstr "Ekolayzır"
378
379#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
380msgid "Design mode"
381msgstr ""
382
383#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
384msgid "_Playback"
385msgstr "_Oynatım"
386
387#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3845
388#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
389msgid "Order"
390msgstr "Sıralama"
391
392#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
393msgid "Linear"
394msgstr "Sıralı"
395
396#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
397msgid "Shuffle tracks"
398msgstr "Parçaları karıştır"
399
400#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
401msgid "Shuffle albums"
402msgstr "Albümleri karıştır"
403
404#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
405msgid "Looping"
406msgstr "Tekrar"
407
408#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
409msgid "Loop all"
410msgstr ""
411
412#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
413msgid "Loop single song"
414msgstr ""
415
416#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
417msgid "Don't loop"
418msgstr ""
419
420#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
421msgid "Scroll follows playback"
422msgstr "Liste takibi oynatım"
423
424#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
425msgid "Cursor follows playback"
426msgstr "İmleç takibi oynatım"
427
428#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
429msgid "Stop after current track"
430msgstr ""
431
432#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
433msgid "Stop after current album"
434msgstr ""
435
436#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
437msgid "Jump to current track"
438msgstr "Çalan parçaya git"
439
440#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
441#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
442msgid "_Help"
443msgstr "_Yardım"
444
445#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
446msgid "_ChangeLog"
447msgstr "_Sürüm notları"
448
449#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
450msgid "_GPLv2"
451msgstr "_GPLv2"
452
453#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
454msgid "_LGPLv2.1"
455msgstr "_LGPLv2.1"
456
457#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
458msgid "_About"
459msgstr "_Hakkında"
460
461#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
462msgid "_Translators"
463msgstr "Çe_virenler"
464
465#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
466msgid "Search"
467msgstr "Arama"
468
469#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
470msgid "Stop"
471msgstr "Dur"
472
473#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
474msgid "Play"
475msgstr "Çal"
476
477#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
478msgid "Pause"
479msgstr "Duraklat"
480
481#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
482msgid "Previous"
483msgstr "Önceki"
484
485#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
486msgid "Next"
487msgstr "Sonraki"
488
489#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
490msgid "Play Random"
491msgstr "Rastgele Oynatım"
492
493#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
494msgid "About"
495msgstr "Hakkında"
496
497#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
498msgid "Quit"
499msgstr "Çıkış"
500
501#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
502#: ../plugins/converter/convgui.c:1575 ../plugins/converter/convgui.c:1583
503#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:477
504msgid "Help"
505msgstr "Yardım"
506
507#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:939
508#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
509msgid "Track Properties"
510msgstr "Parça Özellikleri"
511
512#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
513msgid "Location:"
514msgstr ""
515
516#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
517msgid "Settings"
518msgstr "Ayarlar"
519
520#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
521msgid "_Apply"
522msgstr "_Uygula"
523
524#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
525#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
526msgid "_Close"
527msgstr "_Kapat"
528
529#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
530msgid "Metadata"
531msgstr "Üstveri"
532
533#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
534msgid "Properties"
535msgstr "Özellikler"
536
537#: ../plugins/gtkui/interface.c:1322 ../plugins/gtkui/interface.c:3446
538#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:380
539#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
540#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
541#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1549
542#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
543msgid "Title:"
544msgstr "Başlık:"
545
546#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
547msgid "Enter new column title here"
548msgstr "Yeni sütun başlığını giriniz"
549
550#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
551msgid "Type:"
552msgstr "Yaz:"
553
554#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
555msgid "Item Index"
556msgstr "Öğe İndeksi"
557
558#: ../plugins/gtkui/interface.c:1347
559msgid "Playing"
560msgstr "Çalıyor"
561
562#: ../plugins/gtkui/interface.c:1348
563msgid "Album Art"
564msgstr "Albüm Kapağı"
565
566#: ../plugins/gtkui/interface.c:1349
567msgid "Artist - Album"
568msgstr "Sanatçı - Albüm"
569
570#: ../plugins/gtkui/interface.c:1353 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
571#: ../plugins/gtkui/search.c:465 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:907
572msgid "Duration"
573msgstr "Süre"
574
575#: ../plugins/gtkui/interface.c:1354 ../translation/extra.c:75
576msgid "Track Number"
577msgstr "Parça Numarası"
578
579#: ../plugins/gtkui/interface.c:1355 ../translation/extra.c:72
580msgid "Band / Album Artist"
581msgstr "Bant / Albüm Sanatçısı"
582
583#: ../plugins/gtkui/interface.c:1362 ../plugins/gtkui/interface.c:3697
584#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
585msgid "Format:"
586msgstr "Biçim:"
587
588#: ../plugins/gtkui/interface.c:1387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
589msgid "Alignment:"
590msgstr "Hizalama:"
591
592#: ../plugins/gtkui/interface.c:1395
593msgid "Left"
594msgstr "Sol"
595
596#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396
597msgid "Right"
598msgstr "Sağ"
599
600#: ../plugins/gtkui/interface.c:1397
601msgid "Center"
602msgstr ""
603
604#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/interface.c:4597
605#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
606msgid "Text color:"
607msgstr ""
608
609#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 ../plugins/gtkui/interface.c:3477
610#: ../plugins/gtkui/interface.c:3608 ../plugins/gtkui/interface.c:3738
611#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
612msgid "_Cancel"
613msgstr "_Vazgeç"
614
615#: ../plugins/gtkui/interface.c:1453 ../plugins/gtkui/interface.c:3498
616#: ../plugins/gtkui/interface.c:3629 ../plugins/gtkui/interface.c:3759
617#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
618msgid "_OK"
619msgstr "_Tamam"
620
621#: ../plugins/gtkui/interface.c:1760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
622msgid "Output plugin:"
623msgstr "Çıktı eklentisi"
624
625#: ../plugins/gtkui/interface.c:1773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
626msgid "Output device:"
627msgstr "Çıktı aygıtı"
628
629#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
630msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
631msgstr "8 bit sesi her zaman 16 bite çevir"
632
633#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
634msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
635msgstr ""
636
637#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
638msgid "Sound"
639msgstr "Ses"
640
641#: ../plugins/gtkui/interface.c:1803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
642msgid "Replaygain mode:"
643msgstr "Ses gücü sabitleme kipi:"
644
645#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812
646msgid "Disable"
647msgstr "Devre dışı"
648
649#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813
650msgid "Track"
651msgstr "Parça"
652
653#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
654msgid "Replaygain peak scale"
655msgstr "Ses gücü sabitleme en yüksek limit"
656
657#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/interface.c:1865
658#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
659msgid "-12 dB"
660msgstr "-12 dB"
661
662#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/interface.c:1875
663#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
664msgid "+12 dB"
665msgstr "+12 dB"
666
667#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
668msgid "Replaygain preamp:"
669msgstr "ReplayGain preamp:"
670
671#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
672msgid "Global preamp:"
673msgstr "Genel önamfi:"
674
675#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
676msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
677msgstr ""
678"Bu çalma listesine komut satırından (veya dosya yöneticisinden) dosyalar "
679"ekle:"
680
681#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
682msgid "Resume previous session on startup"
683msgstr "Açılışta önceki oturum ile devam et"
684
685#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
686msgid "Don't add from archives when adding folders"
687msgstr "Dizin eklerken arşivden ekleme"
688
689#: ../plugins/gtkui/interface.c:1900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
690msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
691msgstr ""
692
693#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
694msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
695msgstr ""
696
697#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
698msgid "Playback"
699msgstr "Oynatım"
700
701#: ../plugins/gtkui/interface.c:1929 ../plugins/gtkui/interface.c:2851
702#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 ../plugins/converter/interface.c:634
703#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
704msgid "Configure"
705msgstr "Yapılandırma"
706
707#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
708msgid "DSP Chain Preset"
709msgstr "DSP Zinciri Önayarları"
710
711#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
712msgid "_Load"
713msgstr "_Yükle"
714
715#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
716msgid "DSP"
717msgstr "DSP"
718
719#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
720msgid "Close minimizes to tray"
721msgstr "Çıkışta bildirim alanına küçült"
722
723#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
724msgid "Hide system tray icon"
725msgstr "Bildirim alanı simgesini gizle"
726
727#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
728msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
729msgstr ""
730
731#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
732msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
733msgstr ""
734
735#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
736msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
737msgstr ""
738
739#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
740msgid "Interface refresh rate (times per second):"
741msgstr "Arayüz tazeleme oranı (saniyede defa)"
742
743#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
744msgid "Titlebar text while playing:"
745msgstr "Oynatım sırasındaki başlık çubuğu metni:"
746
747#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
748msgid "Titlebar text while stopped:"
749msgstr "Durdurulduğunda başlık çubuğu metni:"
750
751#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
752msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
753msgstr "GUI Eklentisi (yeniden başlatınca geçerli olur)"
754
755#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
756msgid "Player"
757msgstr ""
758
759#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
760msgid "Close playlists with middle mouse button"
761msgstr ""
762
763#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
764msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
765msgstr ""
766
767#: ../plugins/gtkui/interface.c:2085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
768msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
769msgstr "Bir dizin eklendiğinde şarkı listesini otomatik isimlendir"
770
771#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
772msgid "Auto-resize columns to fit the window"
773msgstr ""
774
775#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
776msgid "GUI/Misc"
777msgstr ""
778
779#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/interface.c:2156
780#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
781msgid "Override"
782msgstr "Üstüne bindir"
783
784#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
785msgid "Foreground"
786msgstr "Önplan"
787
788#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
789msgid "Background"
790msgstr "Arkaplan"
791
792#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
793#, fuzzy
794msgid "Seekbar/Volumebar"
795msgstr "Gezinti-çubuğu/Ses çubuğu renkleri"
796
797#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
798#, fuzzy
799msgid "Base:"
800msgstr "Temel"
801
802#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
803#, fuzzy
804msgid "Dark:"
805msgstr "Koyu"
806
807#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
808#, fuzzy
809msgid "Light:"
810msgstr "Açık"
811
812#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
813#, fuzzy
814msgid "Middle:"
815msgstr "Orta"
816
817#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
818#, fuzzy
819msgid "Text:"
820msgstr "Metin"
821
822#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243 ../plugins/gtkui/interface.c:2257
823#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/interface.c:2520
824#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
825msgid "Bold"
826msgstr ""
827
828#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/interface.c:2261
829#: ../plugins/gtkui/interface.c:2526 ../plugins/gtkui/interface.c:2532
830#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
831msgid "Italic"
832msgstr ""
833
834#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
835#, fuzzy
836msgid "Playing text:"
837msgstr "Çalıyor"
838
839#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
840#, fuzzy
841msgid "Selected text:"
842msgstr "Seçili metin"
843
844#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
845#, fuzzy
846msgid "Tab strip"
847msgstr "Sekme şerit renkleri"
848
849#: ../plugins/gtkui/interface.c:2325 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
850#, fuzzy
851msgid "Normal track(s):"
852msgstr "Toplam Parça"
853
854#: ../plugins/gtkui/interface.c:2338 ../plugins/gtkui/interface.c:2500
855#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
856#, fuzzy
857msgid "Playing track:"
858msgstr "Çalıyor"
859
860#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/interface.c:2507
861#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
862#, fuzzy
863msgid "Selected track(s):"
864msgstr "Seçili satır"
865
866#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
867msgid "Columns:"
868msgstr ""
869
870#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
871msgid "Group header:"
872msgstr ""
873
874#: ../plugins/gtkui/interface.c:2408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
875#, fuzzy
876msgid "<b>Foreground:</b>"
877msgstr "Önplan"
878
879#: ../plugins/gtkui/interface.c:2433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
880#, fuzzy
881msgid "Even:"
882msgstr "Tüm satırlar"
883
884#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
885msgid "Odd:"
886msgstr ""
887
888#: ../plugins/gtkui/interface.c:2453 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
889#, fuzzy
890msgid "Selected:"
891msgstr "Seçili satır"
892
893#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
894#, fuzzy
895msgid "Cursor:"
896msgstr "İmleç"
897
898#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
899#, fuzzy
900msgid "<b>Background:</b>"
901msgstr "Arkaplan"
902
903#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
904#, fuzzy
905msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
906msgstr "Üstüne bindir (GTK tema görünümü kaybolur, fakat çalma hızlanır)"
907
908#: ../plugins/gtkui/interface.c:2542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
909msgid "Appearance"
910msgstr ""
911
912#: ../plugins/gtkui/interface.c:2551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
913msgid "Enable Proxy Server"
914msgstr "Vekil Sunucu Etkin"
915
916#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
917msgid "Proxy Server Address:"
918msgstr "Vekil Sunucu Adresleri:"
919
920#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
921msgid "Proxy Server Port:"
922msgstr "Vekil Sunucu Portu:"
923
924#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
925msgid "Proxy Type:"
926msgstr "Vekil Türü:"
927
928#: ../plugins/gtkui/interface.c:2606 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
929msgid "Proxy Username:"
930msgstr "Vekil Kullanıcı Adı:"
931
932#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
933msgid "Proxy Password:"
934msgstr "Vekil Şifresi:"
935
936#: ../plugins/gtkui/interface.c:2637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
937msgid "HTTP User Agent:"
938msgstr ""
939
940#: ../plugins/gtkui/interface.c:2650 ../plugins/gtkui/interface.c:4473
941#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
942msgid "Edit Content-Type Mapping"
943msgstr ""
944
945#: ../plugins/gtkui/interface.c:2654 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
946msgid "Network"
947msgstr "Ağ"
948
949#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
950msgid "Assigned Hotkeys:"
951msgstr ""
952
953#: ../plugins/gtkui/interface.c:2702 ../plugins/gtkui/interface.c:4634
954#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
955msgid "Action:"
956msgstr ""
957
958#: ../plugins/gtkui/interface.c:2707 ../plugins/gtkui/interface.c:2720
959#: ../plugins/gtkui/interface.c:4638 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
960msgid "<Not set>"
961msgstr ""
962
963#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
964msgid "Key combination:"
965msgstr ""
966
967#: ../plugins/gtkui/interface.c:2724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
968msgid "Global hotkey"
969msgstr ""
970
971#: ../plugins/gtkui/interface.c:2736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
972msgid ""
973"Use the Apply button to save your changes,\n"
974"or the Revert button to undo your changes.\n"
975"The changes will NOT be saved\n"
976"if you don't press Apply."
977msgstr ""
978
979#: ../plugins/gtkui/interface.c:2773 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
980msgid "_Defaults"
981msgstr ""
982
983#: ../plugins/gtkui/interface.c:2777 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
984msgid "Hotkeys"
985msgstr ""
986
987#: ../plugins/gtkui/interface.c:2808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
988msgid "Version: "
989msgstr "Sürüm:"
990
991#: ../plugins/gtkui/interface.c:2872 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
992#: ../translation/extra.c:82
993msgid "Copyright"
994msgstr "Telif hakkı"
995
996#: ../plugins/gtkui/interface.c:2882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
997#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
998msgid "Plugins"
999msgstr "Eklentiler"
1000
1001#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
1002msgid "URL:"
1003msgstr "URL:"
1004
1005#: ../plugins/gtkui/interface.c:3578 ../plugins/gtkui/interface.c:4764
1006#: ../plugins/gtkui/interface.c:4792 ../plugins/gtkui/plcommon.c:926
1007#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
1008msgid "Set Custom Title"
1009msgstr ""
1010
1011#: ../plugins/gtkui/interface.c:3682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
1012msgid "Group By ..."
1013msgstr ""
1014
1015#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
1016msgid "Sort by ..."
1017msgstr ""
1018
1019#: ../plugins/gtkui/interface.c:3822 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
1020msgid "Format"
1021msgstr "Biçim"
1022
1023#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852
1024msgid "Ascending"
1025msgstr "Artan"
1026
1027#: ../plugins/gtkui/interface.c:3853
1028msgid "Descending"
1029msgstr "Azalan"
1030
1031#: ../plugins/gtkui/interface.c:3906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
1032#: ../plugins/converter/interface.c:735
1033#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
1034msgid "Select DSP Plugin"
1035msgstr "DSP Eklentisini Seçin"
1036
1037#: ../plugins/gtkui/interface.c:3922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
1038#: ../plugins/converter/convgui.c:1295 ../plugins/converter/interface.c:751
1039#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:144 ../plugins/converter/converter.glade.h:50
1040msgid "Plugin"
1041msgstr "Eklenti"
1042
1043#: ../plugins/gtkui/interface.c:4007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
1044msgid "Tag Writer Settings"
1045msgstr "Etiket Yazma Tercihleri"
1046
1047#: ../plugins/gtkui/interface.c:4038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
1048msgid "Write ID3v2"
1049msgstr "ID3v2 Yaz"
1050
1051#: ../plugins/gtkui/interface.c:4042 ../plugins/gtkui/interface.c:4169
1052#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
1053msgid "Write ID3v1"
1054msgstr "ID3v1 Yaz"
1055
1056#: ../plugins/gtkui/interface.c:4046 ../plugins/gtkui/interface.c:4125
1057#: ../plugins/gtkui/interface.c:4165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
1058msgid "Write APEv2"
1059msgstr "APEv2 Yaz"
1060
1061#: ../plugins/gtkui/interface.c:4054 ../plugins/gtkui/interface.c:4133
1062#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
1063msgid "Strip ID3v2"
1064msgstr "ID3v2 şeridi"
1065
1066#: ../plugins/gtkui/interface.c:4058 ../plugins/gtkui/interface.c:4181
1067#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
1068msgid "Strip ID3v1"
1069msgstr "ID3v1 şeridi"
1070
1071#: ../plugins/gtkui/interface.c:4062 ../plugins/gtkui/interface.c:4137
1072#: ../plugins/gtkui/interface.c:4177 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
1073msgid "Strip APEv2"
1074msgstr "APEv2 şeridi"
1075
1076#: ../plugins/gtkui/interface.c:4070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
1077msgid "ID3v2 version"
1078msgstr "ID3v2 sürümü"
1079
1080#: ../plugins/gtkui/interface.c:4077
1081msgid "2.3 (Recommended)"
1082msgstr "2.3 (Önerilen)"
1083
1084#: ../plugins/gtkui/interface.c:4078
1085msgid "2.4"
1086msgstr "2.4"
1087
1088#: ../plugins/gtkui/interface.c:4084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
1089msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
1090msgstr "ID3v1 karakter kodlaması (varsayılan iso8859-1)"
1091
1092#: ../plugins/gtkui/interface.c:4121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
1093msgid "Write ID3v2.4"
1094msgstr "ID3v2.4 Yaz"
1095
1096#: ../plugins/gtkui/interface.c:4323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
1097msgid "Content-Type Mapping"
1098msgstr ""
1099
1100#: ../plugins/gtkui/interface.c:4346 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
1101msgid ""
1102"This table defines the binding between network stream content types and "
1103"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
1104"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
1105"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
1106msgstr ""
1107
1108#: ../plugins/gtkui/interface.c:4394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
1109msgid "Reset to defaults"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../plugins/gtkui/interface.c:4489 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:205
1113msgid "Content-Type:"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../plugins/gtkui/interface.c:4502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:206
1117msgid "Plugins:"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../plugins/gtkui/interface.c:4570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:207
1121msgid "Button properties"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../plugins/gtkui/interface.c:4585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:208
1125msgid "Color:"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../plugins/gtkui/interface.c:4609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:209
1129msgid "Icon:"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../plugins/gtkui/interface.c:4621 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:210
1133msgid "Label:"
1134msgstr ""
1135
1136#: ../plugins/gtkui/interface.c:4702 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:211
1137msgid "Select action"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../plugins/gtkui/interface.c:4786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:212
1141msgid ""
1142"This dialog allows setting custom title for any track. This is most useful "
1143"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
1144"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
1145"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
1146"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
1147msgstr ""
1148
1149#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:462
1150msgid "Artist / Album"
1151msgstr "Sanatçı / Albüm"
1152
1153#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:463
1154msgid "Track No"
1155msgstr "Parça No"
1156
1157#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:757
1158msgid "Add To Playback Queue"
1159msgstr ""
1160
1161#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:762
1162msgid "Remove From Playback Queue"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
1166msgid "Reload Metadata"
1167msgstr ""
1168
1169#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:788
1170msgid "Remove From Disk"
1171msgstr ""
1172
1173#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1229 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1372
1174msgid "Add column"
1175msgstr "Sütun ekle"
1176
1177#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1266 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1376
1178msgid "Edit column"
1179msgstr "Sütunu düzenle"
1180
1181#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1380
1182msgid "Remove column"
1183msgstr "Sütunu kaldır"
1184
1185#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1390
1186msgid "Pin groups when scrolling"
1187msgstr ""
1188
1189#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1395
1190msgid "Group by"
1191msgstr "Gruplandırma ölçütü"
1192
1193#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1402 ../plugins/gtkui/widgets.c:3890
1194msgid "None"
1195msgstr "Hiçbiri"
1196
1197#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1406
1198msgid "Artist/Date/Album"
1199msgstr "Sanatçı/Tarih/Albüm"
1200
1201#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:47
1202msgid "Open file..."
1203msgstr "Dosya aç..."
1204
1205#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:238
1206#, c-format
1207msgid "Configure %s"
1208msgstr "%s'i yapılandır"
1209
1210#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:86
1211msgid "Default Audio Device"
1212msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı"
1213
1214#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:376
1215msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
1216msgstr ""
1217
1218#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:378
1219msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
1220msgstr ""
1221
1222#: ../plugins/gtkui/progress.c:62
1223msgid "Adding files..."
1224msgstr "Dosyalar ekleniyor..."
1225
1226#: ../plugins/gtkui/progress.c:95
1227msgid "Initializing..."
1228msgstr "Başlatılıyor..."
1229
1230#: ../plugins/gtkui/search.c:473
1231msgid "Search [(%list_total% results)]"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:174
1235msgid "You've modified data for this track."
1236msgstr "Bu parça için değiştirilmiş veri mevcut."
1237
1238#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:176
1239msgid "Really close the window?"
1240msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?"
1241
1242#. get value to edit
1243#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:311
1244msgid "[Multiple values] "
1245msgstr "[çoklu değerler]"
1246
1247#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:514
1248#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2585
1249msgid "Key"
1250msgstr "Tuş"
1251
1252#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:515
1253#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2587
1254msgid "Value"
1255msgstr "Değer"
1256
1257#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:534
1258msgid "[Multiple values]"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:711
1262msgid "Writing tags..."
1263msgstr "Etiketler yazılıyor..."
1264
1265#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
1266msgid "Field name"
1267msgstr ""
1268
1269#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:743
1270msgid "Name:"
1271msgstr "İsim:"
1272
1273#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:755
1274msgid "Field names must not start with : or _"
1275msgstr "Alan isimleri : veya _ ile başlayamaz"
1276
1277#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:795
1278msgid "Cannot add field"
1279msgstr "Alan eklenemez"
1280
1281#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:794
1282msgid "Field with such name already exists, please try different name."
1283msgstr "Bu isimde bir alan mevcut, lütfen başka bir isimle tekrar deneyin."
1284
1285#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:857
1286msgid "Add field"
1287msgstr "Alan ekle"
1288
1289#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:860
1290msgid "Remove field"
1291msgstr "Alan sil"
1292
1293#: ../main.c:104
1294#, c-format
1295msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
1296msgstr ""
1297
1298#: ../main.c:105
1299#, c-format
1300msgid "Options:\n"
1301msgstr "Seçenekler:\n"
1302
1303#: ../main.c:106
1304#, c-format
1305msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
1306msgstr "   --help  veya  -h     Yardımı yazdır (bu mesajı) ve çık\n"
1307
1308#: ../main.c:107
1309#, c-format
1310msgid "   --quit             Quit player\n"
1311msgstr "   --quit             Oynatıcıyı kapat\n"
1312
1313#: ../main.c:108
1314#, c-format
1315msgid "   --version          Print version info and exit\n"
1316msgstr "   --version          Sürüm bilgilerini yazdır ve çık\n"
1317
1318#: ../main.c:109
1319#, c-format
1320msgid "   --play             Start playback\n"
1321msgstr "   --play             Oynatımı başlat\n"
1322
1323#: ../main.c:110
1324#, c-format
1325msgid "   --stop             Stop playback\n"
1326msgstr "   --stop             Oynatımı durdur\n"
1327
1328#: ../main.c:111
1329#, c-format
1330msgid "   --pause            Pause playback\n"
1331msgstr "   --pause             Oynatımı duraklat\n"
1332
1333#: ../main.c:112
1334#, c-format
1335msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
1336msgstr "   --toggle-pause     Duraklamayı geç\n"
1337
1338#: ../main.c:113
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
1342msgstr "--play-pause Durdurulmuşsa çal, değilse duraklamayı geç\n"
1343
1344#: ../main.c:114
1345#, c-format
1346msgid "   --next             Next song in playlist\n"
1347msgstr "   --next             Çalma listesinde sonraki parça\n"
1348
1349#: ../main.c:115
1350#, c-format
1351msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
1352msgstr "   --prev             Çalma listesinde önceki parça\n"
1353
1354#: ../main.c:116
1355#, c-format
1356msgid "   --random           Random song in playlist\n"
1357msgstr "   --random           Çalma listesinde rastgele parça\n"
1358
1359#: ../main.c:117
1360#, c-format
1361msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
1362msgstr "   --queue            Çalma listesine parça(lar) ekle\n"
1363
1364#: ../main.c:118
1365#, c-format
1366msgid ""
1367"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../main.c:119
1371#, c-format
1372msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
1373msgstr ""
1374"   --nowplaying FMT   Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) "
1375"yazdır\n"
1376
1377#: ../main.c:120
1378#, c-format
1379msgid ""
1380"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
1381"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
1382"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
1383msgstr ""
1384"                      FMT %%-sözdizimi: [s]anatçı, [b]aşlık, al[b]üm,\n"
1385"                      [u]zunluk, parça[n]umarası, [y]ıl, y[o]rum,\n"
1386"                      teli[f]hakkı, [g]eçmiş\n"
1387
1388#: ../main.c:123
1389#, fuzzy, c-format
1390msgid ""
1391"                      example: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print "
1392"\"artist - title\"\n"
1393msgstr ""
1394"                      e.g.: --şimdi çalıyor \"%%a - %%t\" yazdırır \"sanatçı "
1395"- başlık\"\n"
1396
1397#: ../main.c:124
1398#, c-format
1399msgid "                      for more info, see %s\n"
1400msgstr ""
1401
1402#: ../main.c:125
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "                      NOTE: --nowplaying is deprecated.\n"
1405msgstr ""
1406"                      e.g.: --şimdi çalıyor \"%%a - %%t\" yazdırır \"sanatçı "
1407"- başlık\"\n"
1408
1409#: ../main.c:126
1410#, fuzzy, c-format
1411msgid ""
1412"   --nowplaying-tf FMT  Print formatted track name to stdout, using the new "
1413"title formatting\n"
1414msgstr ""
1415"   --nowplaying FMT   Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) "
1416"yazdır\n"
1417
1418#: ../main.c:127
1419#, c-format
1420msgid ""
1421"                      FMT syntax: http://github.com/Alexey-Yakovenko/"
1422"deadbeef/wiki/Title-formatting-2.0\n"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../main.c:128
1426#, fuzzy, c-format
1427msgid ""
1428"                      example: --nowplaying-tf \"%%artist%% - %%title%%\" "
1429"should print \"artist - title\"\n"
1430msgstr ""
1431"                      e.g.: --şimdi çalıyor \"%%a - %%t\" yazdırır \"sanatçı "
1432"- başlık\"\n"
1433
1434#: ../playlist.c:476 ../playlist.c:2561
1435msgid "Default"
1436msgstr "Varsayılan"
1437
1438#: ../playlist.c:3690
1439msgid "Yes"
1440msgstr "Evet"
1441
1442#: ../playlist.c:3690
1443msgid "No"
1444msgstr "Hayır"
1445
1446#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
1447msgid ""
1448"Item Index\n"
1449"Playing\n"
1450"Album Art\n"
1451"Artist - Album\n"
1452"Artist\n"
1453"Album\n"
1454"Title\n"
1455"Duration\n"
1456"Track Number\n"
1457"Band / Album Artist\n"
1458"Custom"
1459msgstr ""
1460"Öğe İndeksi\n"
1461"Çalıyor\n"
1462"Albüm Kapağı\n"
1463"Sanatçı - Albüm\n"
1464"Sanatçı\n"
1465"Albüm\n"
1466"Başlık\n"
1467"Süre\n"
1468"Parça Numarası\n"
1469"Grup / Albüm Sanatçısı\n"
1470"Özel"
1471
1472#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
1473#, fuzzy
1474msgid ""
1475"Left\n"
1476"Right\n"
1477"Center"
1478msgstr ""
1479"Sol\n"
1480"Sağ"
1481
1482#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
1483msgid ""
1484"Disable\n"
1485"Track\n"
1486"Album"
1487msgstr ""
1488"Devre dışı\n"
1489"Parça\n"
1490"Albüm"
1491
1492#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
1493msgid ""
1494"Ascending\n"
1495"Descending"
1496msgstr ""
1497"Artan\n"
1498"Azalan"
1499
1500#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
1501msgid ""
1502"2.3 (Recommended)\n"
1503"2.4"
1504msgstr ""
1505"2.3 (Tavsiye edilen)\n"
1506"2.4"
1507
1508#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:191
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
1512"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
1513msgstr ""
1514"wildmidi: freepats yapılandırma dosyası bulunamadı. Lütfen timidity-freepats "
1515"paketini yükleyin, veya eklenti ayarlarında freepats.cfg dosyasına freepats "
1516"konumunu belirtin."
1517
1518#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
1519#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
1520#: ../translation/extra.c:3
1521msgid "Add Audio CD"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../translation/extra.c:4
1525msgid "Lookup on Last.fm"
1526msgstr "Last.fm'den bak"
1527
1528#. ALSA output plugin
1529#: ../translation/extra.c:6
1530msgid "Use ALSA resampling"
1531msgstr "ALSA örneklemesini kullan"
1532
1533#: ../translation/extra.c:7
1534msgid "Release device while stopped"
1535msgstr "Aygıt durdurulduğunda"
1536
1537#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
1538msgid "Preferred buffer size"
1539msgstr "Tercih edilen tampon boyutu"
1540
1541#: ../translation/extra.c:9
1542msgid "Preferred period size"
1543msgstr "Tercih edilen döngü"
1544
1545#. Last.fm plugin
1546#: ../translation/extra.c:11
1547msgid "Enable scrobbler"
1548msgstr "Scrobbler etkin"
1549
1550#: ../translation/extra.c:12
1551msgid "Disable nowplaying"
1552msgstr "Çalarken devredışı"
1553
1554#: ../translation/extra.c:13
1555msgid "Username"
1556msgstr "Kullanıcıadı"
1557
1558#: ../translation/extra.c:14
1559msgid "Password"
1560msgstr "Parola"
1561
1562#: ../translation/extra.c:15
1563msgid "Scrobble URL"
1564msgstr "Scrobble URL"
1565
1566#: ../translation/extra.c:16
1567msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
1568msgstr ""
1569
1570#. OSS output plugin
1571#: ../translation/extra.c:18
1572msgid "Device file"
1573msgstr "Aygıt dosyası"
1574
1575#: ../translation/extra.c:19
1576msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
1577msgstr "OSS4 örnekleme hızı hatası için geçici çözüm"
1578
1579#. Album Artwork plugin
1580#: ../translation/extra.c:21
1581msgid "Cache update period (hr)"
1582msgstr "Önbellek güncelleştirme döngüsü (saat)"
1583
1584#: ../translation/extra.c:22
1585msgid "Fetch from embedded tags"
1586msgstr "Gömülü etiketlerden getir"
1587
1588#: ../translation/extra.c:23
1589msgid "Fetch from local folder"
1590msgstr "Yerel dizinlerden getir"
1591
1592#: ../translation/extra.c:24
1593msgid "Local cover file mask"
1594msgstr "Yerel kapak dosya maskesi"
1595
1596#: ../translation/extra.c:25
1597msgid "Fetch from last.fm"
1598msgstr "Last.fm'den getir"
1599
1600#: ../translation/extra.c:26
1601msgid "Fetch from albumart.org"
1602msgstr "albumart.org'dan getir"
1603
1604#: ../translation/extra.c:27
1605msgid "Scale artwork towards longer side"
1606msgstr "Kapağı uzun kenara göre ölçekle"
1607
1608#. Audio CD player
1609#: ../translation/extra.c:29
1610msgid "Use CDDB/FreeDB"
1611msgstr "CDDB/FreeDB kullan"
1612
1613#: ../translation/extra.c:30
1614msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
1615msgstr "CDDB'den CD-Metni tercih et"
1616
1617#: ../translation/extra.c:31
1618msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
1619msgstr "CDDB url (örn. 'freedb.org')"
1620
1621#: ../translation/extra.c:32
1622msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
1623msgstr "CDDB port numarası (örn. '888')"
1624
1625#: ../translation/extra.c:33
1626msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
1627msgstr "HTTP için CDDB protokolünü tercih et"
1628
1629#: ../translation/extra.c:34
1630msgid "Enable NRG image support"
1631msgstr "NRG kalıp desteği etkin"
1632
1633#. DUMB module player plugin
1634#: ../translation/extra.c:36
1635msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
1636msgstr "Örnekleme kalitesi (0..2, yüksek olan kalitelidir)"
1637
1638#: ../translation/extra.c:37
1639msgid "8-bit output (default is 16)"
1640msgstr ""
1641
1642#. Game_Music_Emu decoder plugin
1643#: ../translation/extra.c:39
1644msgid "Max song length (in minutes)"
1645msgstr "En büyük parça uzunluğu (dakika cinsinden)"
1646
1647#: ../translation/extra.c:40
1648msgid "Fadeout length (seconds)"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../translation/extra.c:41
1652msgid "Play loops nr. of times (if available)"
1653msgstr ""
1654
1655#. Standard GTK2 user interface plugin
1656#: ../translation/extra.c:43
1657msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
1658msgstr "Diskten dosya silmek için onay iste"
1659
1660#: ../translation/extra.c:44
1661msgid "Status icon volume control sensitivity"
1662msgstr "Ses kontrol simgesi hassasiyet durumu"
1663
1664#: ../translation/extra.c:45
1665msgid "Custom status icon"
1666msgstr "Özel durum simgesi"
1667
1668#: ../translation/extra.c:46
1669msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
1670msgstr "--sync ile gtk_init çalıştır (hata ayıklama kipinde)"
1671
1672#: ../translation/extra.c:47
1673msgid "Add separators between plugin context menu items"
1674msgstr "Eklenti içeriği menü öğeleri arasına ayırıcı ekle"
1675
1676#. OSD Notify plugin
1677#: ../translation/extra.c:49
1678msgid "Notification title format"
1679msgstr "Bilgilendirme başlık biçimi"
1680
1681#: ../translation/extra.c:50
1682msgid "Notification content format"
1683msgstr "Bilgineldirme içerik biçimi"
1684
1685#: ../translation/extra.c:51
1686msgid "Show album art"
1687msgstr "Albüm kapağını göster"
1688
1689#: ../translation/extra.c:52
1690msgid "Album art size (px)"
1691msgstr "Albüm kapağı büyüklüğü (px)"
1692
1693#. PulseAudio output plugin
1694#: ../translation/extra.c:54
1695msgid "PulseAudio server"
1696msgstr "PulseAudio sunucusu"
1697
1698#: ../translation/extra.c:56
1699msgid "Samplerate"
1700msgstr "Örnekleme oranı"
1701
1702#. SHN player plugin
1703#: ../translation/extra.c:58
1704msgid "Relative seek table path"
1705msgstr "İlgili tablo arama yolu"
1706
1707#: ../translation/extra.c:59
1708msgid "Absolute seek table path"
1709msgstr "Tam tablo arama yolu"
1710
1711#: ../translation/extra.c:60
1712msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
1713msgstr "Ses takas baytları(duyduğunuz bütün geçiş statik ise)"
1714
1715#. SID decoder plugin
1716#: ../translation/extra.c:62
1717msgid "Enable HVSC Songlength DB"
1718msgstr "HVSC Songlength DB'yi etkinleştir"
1719
1720#: ../translation/extra.c:63
1721msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
1722msgstr "Songlengths.txt (HVSC'den)"
1723
1724#: ../translation/extra.c:64
1725msgid "Bits per sample (8 or 16)"
1726msgstr "Örnekleme başına bit (8 veya 16)"
1727
1728#: ../translation/extra.c:65
1729msgid "Default song length (sec)"
1730msgstr "Öntanımlı parça uzunluğu (saniye)"
1731
1732#. WildMidi player plugin
1733#: ../translation/extra.c:67
1734msgid "Timidity++ bank configuration file"
1735msgstr "Timidity + + bank yapılandırma dosyası"
1736
1737#: ../translation/extra.c:70
1738msgid "Track Title"
1739msgstr "Parça Başlığı"
1740
1741#: ../translation/extra.c:71
1742msgid "Performer"
1743msgstr "Sanatçı"
1744
1745#: ../translation/extra.c:76
1746msgid "Total Tracks"
1747msgstr "Toplam Parça"
1748
1749#: ../translation/extra.c:77
1750msgid "Genre"
1751msgstr "Tür"
1752
1753#: ../translation/extra.c:78
1754msgid "Composer"
1755msgstr "Besteci"
1756
1757#: ../translation/extra.c:79
1758msgid "Disc Number"
1759msgstr "Disk Numarası"
1760
1761#: ../translation/extra.c:80
1762msgid "Comment"
1763msgstr "Yorum"
1764
1765#: ../translation/extra.c:81
1766msgid "Encoder / Vendor"
1767msgstr "Kodlayıcı / Sağlayıcı"
1768
1769#: ../translation/extra.c:83
1770msgid "Location"
1771msgstr "Konum"
1772
1773#: ../translation/extra.c:84
1774msgid "Subtrack Index"
1775msgstr "Altparça İndeksi"
1776
1777#: ../translation/extra.c:85
1778msgid "Tag Type(s)"
1779msgstr "Etiket Tür(leri)"
1780
1781#: ../translation/extra.c:86
1782msgid "Embedded Cuesheet"
1783msgstr "Gömülü Çağrı Sayfası"
1784
1785#: ../translation/extra.c:87
1786msgid "Codec"
1787msgstr "Çözücü"
1788
1789#. FFmpeg deocder plugin
1790#: ../translation/extra.c:89
1791msgid "File Extensions (separate with ';')"
1792msgstr "Dosya Uzantıları (';' ile ayırın)"
1793
1794#. Converter GUI
1795#: ../translation/extra.c:91
1796msgid "Convert"
1797msgstr "Dönüştür"
1798
1799#. Resampler (Secret Rabbit Code)
1800#: ../translation/extra.c:93
1801msgid "Target Samplerate"
1802msgstr "Hedef örnekleme oranı"
1803
1804#: ../translation/extra.c:94
1805msgid "Quality / Algorithm"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../translation/extra.c:95
1809msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
1810msgstr "Otomatik örnekleme oranı (hedef örnekleme oranının üzerine yazılır)"
1811
1812#. shellexecui
1813#: ../translation/extra.c:97
1814msgid "Configure Custom Shell Commands"
1815msgstr ""
1816
1817#. mpgmad
1818#: ../translation/extra.c:99
1819msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
1820msgstr ""
1821
1822#. adplug
1823#: ../translation/extra.c:101
1824msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../translation/extra.c:102
1828msgid "Enable surround"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../plugins/converter/convgui.c:89
1832#, c-format
1833msgid "[Built-in] %s"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../plugins/converter/convgui.c:135
1837msgid "The file already exists. Overwrite?"
1838msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?"
1839
1840#: ../plugins/converter/convgui.c:137
1841msgid "Converter warning"
1842msgstr "Dönüştürücü uyarısı"
1843
1844#: ../plugins/converter/convgui.c:300
1845msgid "Please select encoder"
1846msgstr "Lütfen bir kodlayıcı seçin"
1847
1848#: ../plugins/converter/convgui.c:302
1849msgid "Converter error"
1850msgstr "Dönüştürücü hatası"
1851
1852#: ../plugins/converter/convgui.c:326
1853msgid "Converting..."
1854msgstr "Dönüştürülüyor..."
1855
1856#: ../plugins/converter/convgui.c:538
1857msgid "Select folder..."
1858msgstr "Dizin seçin..."
1859
1860#: ../plugins/converter/convgui.c:771
1861msgid "Failed to save encoder preset"
1862msgstr "Kodlayıcı önayarları kaydedilemedi"
1863
1864#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1865msgid ""
1866"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
1867"some disk space"
1868msgstr ""
1869"Dizinin erişim izinlerini kontrol edin, başka bir isim deneyin veya yeterli "
1870"disk alanını boşaltın"
1871
1872#: ../plugins/converter/convgui.c:773 ../plugins/converter/convgui.c:1332
1873msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
1874msgstr "Bu isimle bir önayar mevcut. Başka bir isim seçin."
1875
1876#: ../plugins/converter/convgui.c:774 ../plugins/converter/convgui.c:1333
1877#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
1878#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
1879msgid "Error"
1880msgstr "Hata"
1881
1882#: ../plugins/converter/convgui.c:828 ../plugins/converter/convgui.c:966
1883msgid "Add new encoder"
1884msgstr "Yeni kodlayıcı ekle"
1885
1886#: ../plugins/converter/convgui.c:858
1887msgid "Edit encoder"
1888msgstr "Kodlayıcıyı düzenle"
1889
1890#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1467
1891msgid "Remove preset"
1892msgstr "Önayarı kaldır"
1893
1894#: ../plugins/converter/convgui.c:892 ../plugins/converter/convgui.c:1469
1895msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
1896msgstr "Seçtiğiniz önayar silinecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
1897
1898#: ../plugins/converter/convgui.c:981
1899msgid "Encoders"
1900msgstr "Kodlayıcılar"
1901
1902#: ../plugins/converter/convgui.c:1056 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:191
1903msgid "Add plugin to DSP chain"
1904msgstr "DSP zincirine eklenti ekle"
1905
1906#: ../plugins/converter/convgui.c:1331
1907msgid "Failed to save DSP preset"
1908msgstr "DSP önayarı kaydedilemedi"
1909
1910#: ../plugins/converter/convgui.c:1395 ../plugins/converter/convgui.c:1433
1911msgid "New DSP Preset"
1912msgstr "Yeni DSP Önayarı"
1913
1914#: ../plugins/converter/convgui.c:1517
1915msgid "Edit DSP Preset"
1916msgstr "DSP Önayarını Düzenle"
1917
1918#: ../plugins/converter/convgui.c:1537
1919msgid "DSP Presets"
1920msgstr "DSP Önayarları"
1921
1922#: ../plugins/converter/interface.c:93
1923#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
1924msgid "Output folder:"
1925msgstr "Çıktı dizini:"
1926
1927#: ../plugins/converter/interface.c:110
1928#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
1929msgid "Write to source track folder"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../plugins/converter/interface.c:114
1933#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
1934msgid "Preserve folder structure"
1935msgstr ""
1936
1937#: ../plugins/converter/interface.c:122
1938#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
1939msgid "Output file name:"
1940msgstr "Çıktı dosya adı:"
1941
1942#: ../plugins/converter/interface.c:133
1943#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
1944#, fuzzy, no-c-format
1945msgid ""
1946"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
1947"Leave the field empty for default (%artist% - %title%)."
1948msgstr ""
1949"Dosya uzantısı (.mp3 gibi) otomatik olarak eklenecektir.\n"
1950"Öntanımlı olanı kullanmak için bu alanı boş bırakın (%a - %t)."
1951
1952#: ../plugins/converter/interface.c:146
1953#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
1954msgid "Encoder:"
1955msgstr "Kodlayıcı:"
1956
1957#: ../plugins/converter/interface.c:170
1958#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
1959msgid "DSP preset:"
1960msgstr "DSP önayarı:"
1961
1962#: ../plugins/converter/interface.c:193
1963#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
1964msgid "Number of threads:"
1965msgstr "Thread sayısı:"
1966
1967#: ../plugins/converter/interface.c:206
1968#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
1969msgid "Output sample format:"
1970msgstr "Çıktı örneği biçimi:"
1971
1972#: ../plugins/converter/interface.c:213
1973msgid "Keep source format"
1974msgstr "Kaynak biçimini koru"
1975
1976#: ../plugins/converter/interface.c:214
1977msgid "8 bit signed int"
1978msgstr "8 bit signed int"
1979
1980#: ../plugins/converter/interface.c:215
1981msgid "16 bit signed int"
1982msgstr "16 bit signed int"
1983
1984#: ../plugins/converter/interface.c:216
1985msgid "24 bit signed int"
1986msgstr "24 bit signed int"
1987
1988#: ../plugins/converter/interface.c:217
1989msgid "32 bit signed int"
1990msgstr "32 bit signed int"
1991
1992#: ../plugins/converter/interface.c:218
1993msgid "32 bit float"
1994msgstr "32 bit float"
1995
1996#: ../plugins/converter/interface.c:224
1997#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
1998msgid "When file exists:"
1999msgstr "Dosya mevcut olduğunda:"
2000
2001#: ../plugins/converter/interface.c:231
2002msgid "Skip"
2003msgstr ""
2004
2005#: ../plugins/converter/interface.c:232
2006msgid "Prompt"
2007msgstr "İstem"
2008
2009#: ../plugins/converter/interface.c:233
2010msgid "Overwrite"
2011msgstr "Üstüne yaz"
2012
2013#: ../plugins/converter/interface.c:364
2014#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
2015msgid "Edit Encoder Preset"
2016msgstr "Kodlayıcının Önayarlarını Düzenle"
2017
2018#: ../plugins/converter/interface.c:387
2019#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
2020msgid "Untitled Encoder"
2021msgstr "İsimsiz Kodlayıcı"
2022
2023#: ../plugins/converter/interface.c:395
2024#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
2025msgid "Output file extension:"
2026msgstr "Oluşacak dosyanın uzantısı:"
2027
2028#: ../plugins/converter/interface.c:402
2029#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
2030msgid "E.g. mp3"
2031msgstr "mp3 gibi"
2032
2033#: ../plugins/converter/interface.c:410
2034#: ../plugins/converter/converter.glade.h:27
2035msgid "Command line:"
2036msgstr "Komut satırı:"
2037
2038#: ../plugins/converter/interface.c:421
2039#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
2040#, no-c-format
2041msgid ""
2042"Example: lame - %o\n"
2043"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
2044msgstr ""
2045"Örnek: lame - %o\n"
2046"girdi dosyası için %i, çıktı dosyası için %o, stdin (standard girdi) için - "
2047"for"
2048
2049#: ../plugins/converter/interface.c:431
2050#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
2051#, no-c-format
2052msgid ""
2053"<small>%o - output file name\n"
2054"%i - temporary input file name</small>"
2055msgstr ""
2056"<small>%o - oluşacak dosyanın adı\n"
2057"%i - geçici girdi dosyasının adı</small>"
2058
2059#: ../plugins/converter/interface.c:440
2060#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
2061msgid "Method:"
2062msgstr "Yöntem:"
2063
2064#: ../plugins/converter/interface.c:447
2065msgid "Pipe"
2066msgstr "Boru"
2067
2068#: ../plugins/converter/interface.c:448
2069msgid "Temporary file"
2070msgstr "Geçici dosya"
2071
2072#: ../plugins/converter/interface.c:465
2073#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
2074msgid "APEv2"
2075msgstr "APEv2"
2076
2077#: ../plugins/converter/interface.c:471
2078#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
2079msgid "ID3v1"
2080msgstr "ID3v1"
2081
2082#: ../plugins/converter/interface.c:477
2083#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
2084msgid "OggVorbis"
2085msgstr "OggVorbis"
2086
2087#: ../plugins/converter/interface.c:483
2088#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
2089msgid "FLAC"
2090msgstr "FLAC"
2091
2092#: ../plugins/converter/interface.c:495
2093#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
2094msgid "ID3v2"
2095msgstr "ID3v2"
2096
2097#: ../plugins/converter/interface.c:505
2098#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
2099msgid "<b>Tag writer</b>"
2100msgstr "<b>Etiket yazıcı</b>"
2101
2102#: ../plugins/converter/interface.c:591
2103#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
2104msgid "DSP Preset Editor"
2105msgstr "DSP Önayar Düzenleyicisi"
2106
2107#: ../plugins/converter/interface.c:614
2108#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
2109msgid "Untitled DSP Preset"
2110msgstr "İsimsiz DSP Önayarı"
2111
2112#: ../plugins/converter/interface.c:626
2113#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
2114#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
2115#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
2116msgid "Add"
2117msgstr "Ekle"
2118
2119#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
2120#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
2121#, c-format
2122msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2123msgstr "Resim dosyası bulunamıyor: %s"
2124
2125#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
2126msgid ""
2127"Keep source format\n"
2128"8 bit signed int\n"
2129"16 bit signed int\n"
2130"24 bit signed int\n"
2131"32 bit signed int\n"
2132"32 bit float"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
2136#, fuzzy
2137msgid ""
2138"Skip\n"
2139"Prompt\n"
2140"Overwrite"
2141msgstr "Üstüne yaz"
2142
2143#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
2144msgid ""
2145"Pipe\n"
2146"Temporary file"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
2150#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
2151msgid "Custom Shell Commands"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
2155#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
2156msgid "Edit"
2157msgstr ""
2158
2159#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
2160#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
2161msgid "Close"
2162msgstr ""
2163
2164#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
2165#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
2166msgid "Edit Command"
2167msgstr ""
2168
2169#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
2170#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
2171msgid "Command:"
2172msgstr ""
2173
2174#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
2175#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
2176#, no-c-format
2177msgid ""
2178"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
2179"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
2180"xdg-open %D"
2181msgstr ""
2182
2183#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
2184#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
2185msgid "ID:"
2186msgstr ""
2187
2188#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
2189#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
2190msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
2191msgstr ""
2192
2193#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
2194#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
2195msgid ""
2196"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
2197"\". It must be unique."
2198msgstr ""
2199
2200#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
2201#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
2202msgid "Single Tracks"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
2206#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
2207msgid "Works on single track."
2208msgstr ""
2209
2210#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
2211#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
2212msgid "Multiple Tracks"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
2216#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
2217msgid "Works on multiple tracks."
2218msgstr ""
2219
2220#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
2221#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
2222msgid "Local"
2223msgstr ""
2224
2225#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
2226#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
2227msgid "Works on local files."
2228msgstr ""
2229
2230#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
2231#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
2232msgid "Remote"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
2236#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
2237msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
2238msgstr ""
2239
2240#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
2241#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
2242msgid "Generic (Main Menu)"
2243msgstr ""
2244
2245#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
2246#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
2247msgid "Item should appear in the main menu"
2248msgstr ""
2249
2250#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
2251#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
2252msgid ""
2253"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
2254"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
2255"menu name in the English version.</small>"
2256msgstr ""
2257
2258#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
2259msgid "Add Command"
2260msgstr ""
2261
2262#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:809
2263msgid "Delete"
2264msgstr ""
2265
2266#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
2267msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
2268msgstr ""
2269
2270#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
2271msgid "Confirm Remove"
2272msgstr ""
2273
2274#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
2275msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
2276msgstr ""
2277
2278#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
2279msgid "Title must be non-empty.\n"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
2283msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
2284msgstr ""
2285
2286#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
2287#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
2288msgid "Invalid Values"
2289msgstr ""
2290
2291#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:113
2292msgid "Supported sound formats"
2293msgstr ""
2294
2295#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:124
2296msgid "All files (*)"
2297msgstr ""
2298
2299#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:132
2300msgid "Open file(s)..."
2301msgstr ""
2302
2303#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:171
2304msgid "Add file(s) to playlist..."
2305msgstr ""
2306
2307#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
2308msgid "Add folder(s) to playlist..."
2309msgstr ""
2310
2311#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:222
2312msgid "Follow symlinks"
2313msgstr ""
2314
2315#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
2316msgid "help.txt"
2317msgstr ""
2318
2319#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:555
2320msgid "Delete files from disk"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:556
2324msgid ""
2325"Files will be lost. Proceed?\n"
2326"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
2327msgstr ""
2328
2329#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:744
2330msgid "Load Playlist"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:759
2334msgid "Other files (*)"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:793
2338msgid "Save Playlist As"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:804
2342msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
2346msgid "Content-Type"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
2350msgid "Invalid value(s)."
2351msgstr ""
2352
2353#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
2354msgid ""
2355"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
2356"rules.\n"
2357"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
2358"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
2359"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
2360"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
2361"Plugin id can contain only letters and numbers."
2362msgstr ""
2363
2364#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
2365msgid "Nothing is selected."
2366msgstr ""
2367
2368#: ../plugins/gtkui/widgets.c:452
2369#, c-format
2370msgid "Widget \"%s\" is not available"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../plugins/gtkui/widgets.c:784
2374msgid "Replace with..."
2375msgstr ""
2376
2377#: ../plugins/gtkui/widgets.c:789
2378msgid "Insert..."
2379msgstr ""
2380
2381#: ../plugins/gtkui/widgets.c:816
2382msgid "Cut"
2383msgstr ""
2384
2385#: ../plugins/gtkui/widgets.c:823
2386msgid "Copy"
2387msgstr ""
2388
2389#: ../plugins/gtkui/widgets.c:830
2390msgid "Paste"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../plugins/gtkui/widgets.c:954
2394msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
2395msgstr ""
2396
2397#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1258
2398msgid "Lock movement"
2399msgstr ""
2400
2401#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1546 ../plugins/gtkui/widgets.c:1668
2402msgid "Rename tab"
2403msgstr ""
2404
2405#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1661 ../plugins/gtkui/widgets.c:1848
2406msgid "Add new tab"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1675
2410msgid "Move tab left"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1682
2414msgid "Move tab right"
2415msgstr ""
2416
2417#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1689
2418msgid "Remove tab"
2419msgstr ""
2420
2421#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2376 ../plugins/gtkui/widgets.c:2545
2422#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:849
2423msgid "Show Column Headers"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3513
2427msgid "Expand the box by 1 item"
2428msgstr ""
2429
2430#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3518
2431msgid "Shrink the box by 1 item"
2432msgstr ""
2433
2434#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3523
2435msgid "Homogeneous"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3563
2439msgid "Expand"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3571
2443msgid "Fill"
2444msgstr ""
2445
2446#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3972
2447msgid "Configure button"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../plugins/gtkui/widgets.c:4239
2451msgid "Voices:"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
2455msgid "Edit playlist"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:274
2459msgid "Rename Playlist"
2460msgstr ""
2461
2462#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:281
2463msgid "Remove Playlist"
2464msgstr ""
2465
2466#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:288
2467msgid "Add New Playlist"
2468msgstr ""
2469
2470#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:219
2471#, fuzzy, c-format
2472msgid "%dd %d:%02d:%02d"
2473msgstr "%d gün %d:%02d:%02d"
2474
2475#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:893
2476msgid "Name"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:896
2480msgid "♫"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:902
2484msgid "Items"
2485msgstr ""
2486
2487#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:956
2488msgid "Playlist browser"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../tf.c:1095
2492msgid "mono"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../tf.c:1098 ../tf.c:1102
2496#, fuzzy
2497msgid "stereo"
2498msgstr "Stereo"
2499
2500#~ msgid "Odd row"
2501#~ msgstr "Tek satır"
2502
2503#~ msgid "Playlist colors"
2504#~ msgstr "Çalma listesi rengi"
2505
2506#~ msgid "Colors"
2507#~ msgstr "Renkler"
2508