/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/help/ca/ |
H A D | ca.po | 2047 #~ "gràfica. Actualment el connector admet la generació d'scripts per a tres "
|
/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/help/es/ |
H A D | es.po | 649 msgstr "<app>Accerciser</app> soporta tres tipos de complementos básicos:" 1501 "compone de tres seccione: una vista en árbol de la jerarquía completa de " 1505 "<app>Accerciser</app> en dos secciones, en lugar de en tres, pulse <key>Ctrl " 1506 "</key>+<key>t</key>. Para volver a dividirla en tres secciones, simplemente " 2574 #~ "el complemento soporta la generación de scripts para tres plataformas: "
|
/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/help/fr/ |
H A D | fr.po | 288 "l'application cible est dans un état différent (par ex. plusieurs fenêtres "
|
/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/help/gl/ |
H A D | gl.po | 2063 #~ "Actualmente o complemento soporta a xeración de guións para as tres "
|
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/fr/ |
H A D | kmag.po | 302 msgstr "La fenêtre KMagnifier reste au-dessus des autres fenêtres."
|
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/fr/ |
H A D | kmousetool.po | 179 "application en arrière-plan. Pour modifier à nouveau les paramètres, "
|
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/fr/ |
H A D | kmouth.po | 893 "et ses paramètres. KMouth interprète les variables suivantes :\n"
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/help/es/ |
H A D | es.po | 2496 "Orca tiene tres comandos sin asociar para acceder a los <link xref=" 3548 "razón, <app>Orca</app> tiene tres comandos que puede usar para acceder a los " 8137 "Estos tres deslizadores izquierda-derecha le permiten personalizar aún más " 8620 #~ "Para que los tres comandos siguientes puedan ser de utilidad, se debe "
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/help/fr/ |
H A D | fr.po | 609 msgstr "Commandes d’examen « spatial » des fenêtres" 1718 msgstr "2. Paramètres de la synthèse vocale" 3592 "pour pouvoir la basculer car les paramètres et les raccourcis sont " 3934 msgstr "Modifiez les paramètres que vous souhaitez." 4244 msgstr "Paramètres disponibles" 4295 msgstr "Vérifiez et modifiez les paramètres comme vous le souhaitez." 5487 msgstr "Paramètres des messages flash" 6386 "paramètres des profils." 7120 "paramètres spécifiques aux applications, vous pouvez personnaliser les " 8188 msgstr "Paramètres pour le type de voix" [all …]
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/help/gl/ |
H A D | gl.po | 6922 "Estes tres deslizadores esquerda-dereita permítenlle personalizar aínda máis "
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/po/ |
H A D | an.po | 1037 msgstr "tres quarts"
|
H A D | ast.po | 880 msgstr "tres cuartos"
|
H A D | ca.po | 956 msgstr "tres quartes parts"
|
H A D | ca@valencia.po | 1027 msgstr "tres quartes parts"
|
H A D | es.po | 1030 msgstr "tres cuartos"
|
H A D | fr.po | 2330 msgstr "Activer le profil de paramètres suivant" 4846 "Vous êtes sur le point de supprimer le profile %s. Tous les paramètres non " 4848 "vraiment continuer et supprimer ce profil et tous les paramètres associés ?" 8119 msgstr "Paramètres facultatifs" 8173 msgstr "Impossible d’activer le gestionnaire de paramètres. Sortie." 10750 msgstr "Paramètres du lecteur d’écran rechargés." 12665 msgstr "Paramètres pour le type de voix" 12679 msgstr "Paramètres globaux pour la voix" 12835 msgstr "Paramètres d’affichage" 12875 msgstr "Paramètres des messages flash" [all …]
|
H A D | gl.po | 1030 msgstr "tres cuartos"
|
H A D | kab.po | 12750 msgstr "Paramètres d'affichage"
|
H A D | oc.po | 1025 msgstr "tres quarts" 2445 msgstr "Activa lo perfil de paramètres seguent." 7997 msgstr "tres punts suspenduts" 8003 msgstr "tres punts medians" 8009 msgstr "tres punts diagonals cap al caire naut a dreita" 8015 msgstr "tres punts diagonals cap al caire bas a dreita" 8484 msgstr "Paramètres facultatius" 8537 msgstr "Impossible d'activar lo gestionari de paramètres. Sortida." 11246 msgstr "Paramètres del lector d'ecran recargats." 13226 msgstr "Paramètres pel tipe de votz" [all …]
|
/dports/accessibility/py-speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/an/ |
H A D | symbols.dic | 219 ⅗ tres cinquenos none 224 ⅜ tres uitenos none
|
/dports/accessibility/py-speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/ast/ |
H A D | orca.dic | 22 ¾ tres cuartos none
|
/dports/accessibility/py-speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/ca/ |
H A D | emojis.dic | 923 dos quarts de tres none 924 les tres en punt none 1545 ³ superíndex tres none
|
H A D | orca.dic | 23 ¾ tres quartes parts none
|
H A D | symbols.dic | 179 ⅗ tres cinquens none 184 ⅜ tres vuitens none
|
/dports/accessibility/py-speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/ca@valencia/ |
H A D | orca.dic | 23 ¾ tres quartes parts none
|