/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/cron/lang/ |
H A D | hu | 1 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák) 7 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák 9 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg. 31 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 .. 82 save_ecannot2=Önnek nincs joga cron munkákat létrehozni 116 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit 170 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát 171 move_etype=Ezt a munkát nem lehet mozgatni 173 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani 188 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát [all …]
|
H A D | hu.UTF-8 | 16 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit 27 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát 100 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák 102 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg. 109 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 .. 110 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák) 114 kill_ecannot=Önnek nincs joga megszakítani ezt a munkát 117 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani 150 manual_title=Cron munkák kézi szerkesztése 151 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/cron/lang/ |
H A D | hu | 1 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák) 7 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák 9 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg. 31 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 .. 82 save_ecannot2=Önnek nincs joga cron munkákat létrehozni 116 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit 170 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát 171 move_etype=Ezt a munkát nem lehet mozgatni 173 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani 188 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát [all …]
|
H A D | hu.UTF-8 | 16 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit 27 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát 100 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák 102 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg. 109 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 .. 110 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák) 114 kill_ecannot=Önnek nincs joga megszakítani ezt a munkát 117 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani 150 manual_title=Cron munkák kézi szerkesztése 151 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/cron/ |
H A D | config.info.hu | 3 show_time=Mutassa az időzített munkákat?,1,1-Igen,0-Nem 5 show_run=A munkák futási státusz megjelenítése?1,2-Igen#44; és engedélyezve legyen az indítás és me… 11 cron_get_command=Parancs, ami a felhasználók crom munkáit olvassa,0 13 cron_copy_command=Parancs, amit a felhasználók cron munkái elfogadnak az stdin -ről,0 15 cron_input=A Cron támogassa az inputot a crom munkáknál?,1,1-Igen,2-Nem
|
H A D | config.info.hu.UTF-8 | 4 show_time=Mutassa az időzített munkákat?,1,1-Igen,0-Nem 6 show_run=A munkák futási státusz megjelenítése?1,2-Igen#44; és engedélyezve legyen az indítás és me… 15 cron_get_command=Parancs, ami a felhasználók crom munkáit olvassa,0 17 cron_copy_command=Parancs, amit a felhasználók cron munkái elfogadnak az stdin -ről,0 19 cron_input=A Cron támogassa az inputot a crom munkáknál?,1,1-Igen,2-Nem
|
/dports/net-mgmt/librenms/librenms-vendor-21.5.1/amenadiel/jpgraph/src/util/ |
H A D | Bezier.php | 85 $munk = (double) pow(1 - $mu, (double) $n); 91 $blend = $muk * $munk; 93 $munk /= (1 - $mu);
|
/dports/deskutils/moregroupware/moregroupware/include/jpgraph2/ |
H A D | jpgraph_regstat.php | 172 $munk = (double) pow(1-$mu,(double) $n); 178 $blend = $muk * $munk; 180 $munk /= (1-$mu);
|
/dports/deskutils/moregroupware/moregroupware/include/jpgraph1/ |
H A D | jpgraph_regstat.php | 172 $munk = (double) pow(1-$mu,(double) $n); 178 $blend = $muk * $munk; 180 $munk /= (1-$mu);
|
/dports/sysutils/loganalyzer/loganalyzer-4.1.12/src/classes/jpgraph/ |
H A D | jpgraph_regstat.php | 185 $munk = (double) pow(1-$mu,(double) $n); 191 $blend = $muk * $munk; 193 $munk /= (1-$mu);
|
/dports/misc/bibletime/bibletime-2.11.2/docs/handbook/hu/docbook/ |
H A D | hdbk-operation.docbook | 35 munkára a megnyitásához. A kívánt dokumentum a Munkaasztal részen lesz 52 munkára érvényes. Az <guimenuitem>"Névjegy"</guimenuitem> egy új ablakot 68 kiválasztott munkában fog keresni. A keresés teljes leírását <link 123 munkában.</para> 187 munkában fog keresni egyszerre.</para> 209 kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat.A párbeszédablak felső 212 lehetőségekből kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat.</para> 299 <para>Bemutatunk néhány példát a keresésre, munkánként 300 csoportosítva. <mousebutton>Jobb </mousebutton>egérgombbal a munkára 373 ("könyvtárhoz"), és letölthet egy, vagy akár több munkát a saját helyi [all …]
|
/dports/editors/focuswriter/focuswriter-1.7.6/resources/unix/po/ |
H A D | hu.po | 40 "ismerős felületet, mégsem akadályozza miközben elmerül a munkában." 61 "Ráadásul, amikor megnyitja a programot a legutóbbi munkája automatikusan " 62 "betöltődik így biztosítva, hogy azonnal fejest ugorhasson a munkába, ott "
|
/dports/finance/sql-ledger/sql-ledger/locale/hu/ |
H A D | jc | 10 …'Cannot add stores card for a completed job!' => 'Befejezett munkához nem adhatok tároló kártyát!', 11 'Cannot add time card for a completed job!' => 'Befejezett munkához nem adhatok idő kártyát!', 12 …'Cannot change stores card for a completed job!' => 'Befejezett munkánál nem változtatható a tárol… 13 …'Cannot change time card for a completed job!' => 'Befejezett munkánál nem változtatható az idő ká…
|
/dports/devel/fifechan/fifechan-0.1.5/src/widgets/ |
H A D | curvegraph.cpp | 175 double munk = Mathd::Pow(1.0 - mu, static_cast<double>(n)); in getBezierPoint() local 180 double blend = muk * munk; in getBezierPoint() 182 munk /= 1.0 - mu; in getBezierPoint()
|
/dports/devel/z88dk/z88dk/src/z80asm/dev/z80pack-1.21/ |
H A D | README | 3 udo.munk@freenet.de
|
/dports/games/py-fife/fifengine-0.4.2/engine/core/video/ |
H A D | renderbackend.cpp | 257 double munk = Mathd::Pow(1.0 - mu, static_cast<double>(n)); in getBezierPoint() local 262 double blend = muk * munk; in getBezierPoint() 264 munk /= 1.0 - mu; in getBezierPoint()
|
/dports/www/chromium-legacy/chromium-88.0.4324.182/third_party/liblouis/src/tests/braille-specs/ |
H A D | hu-hu-g2_harness.yaml | 61 - ["Nem vállal el minden munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠑⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄] 64 - ["Aligha vállal többlet munkát.", ⠁⠇⠊⠛⠓⠁ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠞⠟⠃⠃⠇⠑⠞ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄] 66 - ["Nem vállal új munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠬⠚ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄] 72 - ["Elvállal minden munkát.", ⠑⠇⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
|
/dports/devel/liblouis/liblouis-3.20.0/tests/braille-specs/ |
H A D | hu-hu-g2_harness.yaml | 61 - ["Nem vállal el minden munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠑⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄] 64 - ["Aligha vállal többlet munkát.", ⠁⠇⠊⠛⠓⠁ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠞⠟⠃⠃⠇⠑⠞ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄] 66 - ["Nem vállal új munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠬⠚ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄] 72 - ["Elvállal minden munkát.", ⠑⠇⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
|
/dports/print/lout/lout-3.40/hyph/ |
H A D | magyar.lh | 1622 munk�2s1� 1623 munk�2s1a 1624 munk�s1b2r 1625 munk�2s1e 1626 munk�2s1i 1627 munk�2s1oszt 1628 munk�2s1ott 1629 munk�2s1� 1630 munk�2s3sz 1632 munk�2s1� [all …]
|
/dports/x11/gnome-desktop/gnome-desktop-41.2/desktop-docs/lgpl/hu/ |
H A D | hu.po | 258 "kettő kombinációja jogilag közös munkának, az eredeti programkönyvtár " 390 "programkönyvtárra vagy munkára vonatkozik, a <quote>Programkönyvtáron " 392 "joggal védett munkát jelenti: vagyis olyan munkát, amely tartalmazza a " 464 msgstr "A módosított munkának magának is programkönyvtárnak kell lennie." 547 "gyűjteményes munkák terjesztése esetében." 556 "Ezenkívül más munkáknak, amelyek nem a Programkönyvtáron alapulnak, a " 557 "Programkönyvtárral (vagy a Programkönyvtáron alapuló munkával) közös " 674 "munkák elszigetelten nem számítanak a Programkönyvtár származtatott " 675 "munkájának, így a jelen Licenc hatályán kívül esnek. " 688 "a Programkönyvtár származtatott munkája (hiszen tartalmazza a " [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/bacula-backup/lang/ |
H A D | hu.auto | 65 jobs_title=Biztonsági mentési munkák 127 client_prune=A szilva lejárt munkák és fájlok? 201 backup_ejob=.. nem sikerült munkát találni! 211 gbackup_header=A Bacula csoport biztonsági mentési munkájának részletei 215 dirstatus_sched=Ütemezett biztonsági mentési munkák 225 dirstatus_run=Biztonsági mentési munkák futtatása 227 dirstatus_done=Befejezett biztonsági mentési munkák 232 dirstatus_cancel=A kiválasztott munkák törlése 399 gjobs_title=Bacula csoport biztonsági mentési munkák 409 gjob_header=A Bacula csoport biztonsági mentési munkájának részletei [all …]
|
/dports/sysutils/plasma5-plasma-systemmonitor/plasma-systemmonitor-5.23.5/po/hu/ |
H A D | ksysguard_face_org.kde.ksysguard.applicationstable.po | 196 "A nem mentett munkák elveszhetnek." 199 "A nem mentett munkák elveszhetnek."
|
H A D | ksysguard_face_org.kde.ksysguard.processtable.po | 208 "A nem mentett munkák elveszhetnek." 211 "A nem mentett munkák elveszhetnek."
|
/dports/multimedia/emovix/emovix-0.9.0/translations/hu/ |
H A D | credits.man | 61 Önzetlen munkájuk nélkül a MoviX csomagok most nem lennének
|
/dports/x11/gnome-desktop/gnome-desktop-41.2/desktop-docs/gpl/hu/ |
H A D | hu.po | 240 "Ez a licenc minden olyan programra vagy munkára vonatkozik, amelynek a " 243 "<quote>Program</quote> kifejezés bármely ilyen programra vagy munkára " 245 "szerzői joggal védett munkát jelenti: vagyis olyan munkát, amely tartalmazza " 314 "Minden olyan munkát, amely részben vagy egészben tartalmazza a Programot " 331 "Programon alapuló munkának sem kell ezt tennie." 392 "azonosítható részei nem a Programon alapulnak és független munkákként " 411 "munkák terjesztése esetében." 420 "Ezenkívül más munkáknak, amelyek nem a Programon alapulnak, a Programmal " 421 "(vagy a Programon alapuló munkával) közös adathordozón vagy adattárolón " 499 "Egy munka forráskódja a munkának azt a formáját jelenti, amelyben a " [all …]
|