Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:munk (Results 1 – 25 of 341) sorted by relevance

12345678910>>...14

/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/cron/lang/
H A Dhu1 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák)
7 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák
9 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg.
31 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 ..
82 save_ecannot2=Önnek nincs joga cron munkákat létrehozni
116 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit
170 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát
171 move_etype=Ezt a munkát nem lehet mozgatni
173 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani
188 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát
[all …]
H A Dhu.UTF-816 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit
27 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát
100 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák
102 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg.
109 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 ..
110 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák)
114 kill_ecannot=Önnek nincs joga megszakítani ezt a munkát
117 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani
150 manual_title=Cron munkák kézi szerkesztése
151 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/cron/lang/
H A Dhu1 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák)
7 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák
9 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg.
31 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 ..
82 save_ecannot2=Önnek nincs joga cron munkákat létrehozni
116 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit
170 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát
171 move_etype=Ezt a munkát nem lehet mozgatni
173 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani
188 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát
[all …]
H A Dhu.UTF-816 acl_users=Tudja szerkeszteni a cron munkáit
27 delete_err=Nem lehet törölni a Cron munkát
100 index_none=Ezen a rendszeren nincsenek cron munkák
102 index_none3=Önnek nincs semmilyen cron munkája jelenleg.
109 index_searchres=Egyező Cron munkák: $1 ..
110 index_title=Időzitett futtatások (Cron munkák)
114 kill_ecannot=Önnek nincs joga megszakítani ezt a munkát
117 kill_err=Nem sikerült a Cron munkát megszakítani
150 manual_title=Cron munkák kézi szerkesztése
151 move_err=Nem lehet mozgatni a Cron munkát
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/cron/
H A Dconfig.info.hu3 show_time=Mutassa az időzített munkákat?,1,1-Igen,0-Nem
5 show_run=A munkák futási státusz megjelenítése?1,2-Igen#44; és engedélyezve legyen az indítás és me…
11 cron_get_command=Parancs, ami a felhasználók crom munkáit olvassa,0
13 cron_copy_command=Parancs, amit a felhasználók cron munkái elfogadnak az stdin -ről,0
15 cron_input=A Cron támogassa az inputot a crom munkáknál?,1,1-Igen,2-Nem
H A Dconfig.info.hu.UTF-84 show_time=Mutassa az időzített munkákat?,1,1-Igen,0-Nem
6 show_run=A munkák futási státusz megjelenítése?1,2-Igen#44; és engedélyezve legyen az indítás és me…
15 cron_get_command=Parancs, ami a felhasználók crom munkáit olvassa,0
17 cron_copy_command=Parancs, amit a felhasználók cron munkái elfogadnak az stdin -ről,0
19 cron_input=A Cron támogassa az inputot a crom munkáknál?,1,1-Igen,2-Nem
/dports/net-mgmt/librenms/librenms-vendor-21.5.1/amenadiel/jpgraph/src/util/
H A DBezier.php85 $munk = (double) pow(1 - $mu, (double) $n);
91 $blend = $muk * $munk;
93 $munk /= (1 - $mu);
/dports/deskutils/moregroupware/moregroupware/include/jpgraph2/
H A Djpgraph_regstat.php172 $munk = (double) pow(1-$mu,(double) $n);
178 $blend = $muk * $munk;
180 $munk /= (1-$mu);
/dports/deskutils/moregroupware/moregroupware/include/jpgraph1/
H A Djpgraph_regstat.php172 $munk = (double) pow(1-$mu,(double) $n);
178 $blend = $muk * $munk;
180 $munk /= (1-$mu);
/dports/sysutils/loganalyzer/loganalyzer-4.1.12/src/classes/jpgraph/
H A Djpgraph_regstat.php185 $munk = (double) pow(1-$mu,(double) $n);
191 $blend = $muk * $munk;
193 $munk /= (1-$mu);
/dports/misc/bibletime/bibletime-2.11.2/docs/handbook/hu/docbook/
H A Dhdbk-operation.docbook35 munkára a megnyitásához. A kívánt dokumentum a Munkaasztal részen lesz
52 munkára érvényes. Az <guimenuitem>"Névjegy"</guimenuitem> egy új ablakot
68 kiválasztott munkában fog keresni. A keresés teljes leírását <link
123 munkában.</para>
187 munkában fog keresni egyszerre.</para>
209 kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat.A párbeszédablak felső
212 lehetőségekből kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat.</para>
299 <para>Bemutatunk néhány példát a keresésre, munkánként
300 csoportosítva. <mousebutton>Jobb </mousebutton>egérgombbal a munkára
373 ("könyvtárhoz"), és letölthet egy, vagy akár több munkát a saját helyi
[all …]
/dports/editors/focuswriter/focuswriter-1.7.6/resources/unix/po/
H A Dhu.po40 "ismerős felületet, mégsem akadályozza miközben elmerül a munkában."
61 "Ráadásul, amikor megnyitja a programot a legutóbbi munkája automatikusan "
62 "betöltődik így biztosítva, hogy azonnal fejest ugorhasson a munkába, ott "
/dports/finance/sql-ledger/sql-ledger/locale/hu/
H A Djc10 …'Cannot add stores card for a completed job!' => 'Befejezett munkához nem adhatok tároló kártyát!',
11 'Cannot add time card for a completed job!' => 'Befejezett munkához nem adhatok idő kártyát!',
12 …'Cannot change stores card for a completed job!' => 'Befejezett munkánál nem változtatható a tárol…
13 …'Cannot change time card for a completed job!' => 'Befejezett munkánál nem változtatható az idő ká…
/dports/devel/fifechan/fifechan-0.1.5/src/widgets/
H A Dcurvegraph.cpp175 double munk = Mathd::Pow(1.0 - mu, static_cast<double>(n)); in getBezierPoint() local
180 double blend = muk * munk; in getBezierPoint()
182 munk /= 1.0 - mu; in getBezierPoint()
/dports/devel/z88dk/z88dk/src/z80asm/dev/z80pack-1.21/
H A DREADME3 udo.munk@freenet.de
/dports/games/py-fife/fifengine-0.4.2/engine/core/video/
H A Drenderbackend.cpp257 double munk = Mathd::Pow(1.0 - mu, static_cast<double>(n)); in getBezierPoint() local
262 double blend = muk * munk; in getBezierPoint()
264 munk /= 1.0 - mu; in getBezierPoint()
/dports/www/chromium-legacy/chromium-88.0.4324.182/third_party/liblouis/src/tests/braille-specs/
H A Dhu-hu-g2_harness.yaml61 - ["Nem vállal el minden munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠑⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
64 - ["Aligha vállal többlet munkát.", ⠁⠇⠊⠛⠓⠁ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠞⠟⠃⠃⠇⠑⠞ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
66 - ["Nem vállal új munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠬⠚ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
72 - ["Elvállal minden munkát.", ⠑⠇⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
/dports/devel/liblouis/liblouis-3.20.0/tests/braille-specs/
H A Dhu-hu-g2_harness.yaml61 - ["Nem vállal el minden munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠑⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
64 - ["Aligha vállal többlet munkát.", ⠁⠇⠊⠛⠓⠁ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠞⠟⠃⠃⠇⠑⠞ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
66 - ["Nem vállal új munkát.", ⠝ ⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠬⠚ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
72 - ["Elvállal minden munkát.", ⠑⠇⠧⠈⠇⠇⠁⠇ ⠍⠙⠑⠝ ⠍⠥⠝⠅⠈⠞⠄]
/dports/print/lout/lout-3.40/hyph/
H A Dmagyar.lh1622 munk�2s1�
1623 munk�2s1a
1624 munk�s1b2r
1625 munk�2s1e
1626 munk�2s1i
1627 munk�2s1oszt
1628 munk�2s1ott
1629 munk�2s1�
1630 munk�2s3sz
1632 munk�2s1�
[all …]
/dports/x11/gnome-desktop/gnome-desktop-41.2/desktop-docs/lgpl/hu/
H A Dhu.po258 "kettő kombinációja jogilag közös munkának, az eredeti programkönyvtár "
390 "programkönyvtárra vagy munkára vonatkozik, a <quote>Programkönyvtáron "
392 "joggal védett munkát jelenti: vagyis olyan munkát, amely tartalmazza a "
464 msgstr "A módosított munkának magának is programkönyvtárnak kell lennie."
547 "gyűjteményes munkák terjesztése esetében."
556 "Ezenkívül más munkáknak, amelyek nem a Programkönyvtáron alapulnak, a "
557 "Programkönyvtárral (vagy a Programkönyvtáron alapuló munkával) közös "
674 "munkák elszigetelten nem számítanak a Programkönyvtár származtatott "
675 "munkájának, így a jelen Licenc hatályán kívül esnek. "
688 "a Programkönyvtár származtatott munkája (hiszen tartalmazza a "
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/bacula-backup/lang/
H A Dhu.auto65 jobs_title=Biztonsági mentési munkák
127 client_prune=A szilva lejárt munkák és fájlok?
201 backup_ejob=.. nem sikerült munkát találni!
211 gbackup_header=A Bacula csoport biztonsági mentési munkájának részletei
215 dirstatus_sched=Ütemezett biztonsági mentési munkák
225 dirstatus_run=Biztonsági mentési munkák futtatása
227 dirstatus_done=Befejezett biztonsági mentési munkák
232 dirstatus_cancel=A kiválasztott munkák törlése
399 gjobs_title=Bacula csoport biztonsági mentési munkák
409 gjob_header=A Bacula csoport biztonsági mentési munkájának részletei
[all …]
/dports/sysutils/plasma5-plasma-systemmonitor/plasma-systemmonitor-5.23.5/po/hu/
H A Dksysguard_face_org.kde.ksysguard.applicationstable.po196 "A nem mentett munkák elveszhetnek."
199 "A nem mentett munkák elveszhetnek."
H A Dksysguard_face_org.kde.ksysguard.processtable.po208 "A nem mentett munkák elveszhetnek."
211 "A nem mentett munkák elveszhetnek."
/dports/multimedia/emovix/emovix-0.9.0/translations/hu/
H A Dcredits.man61 Önzetlen munkájuk nélkül a MoviX csomagok most nem lennének
/dports/x11/gnome-desktop/gnome-desktop-41.2/desktop-docs/gpl/hu/
H A Dhu.po240 "Ez a licenc minden olyan programra vagy munkára vonatkozik, amelynek a "
243 "<quote>Program</quote> kifejezés bármely ilyen programra vagy munkára "
245 "szerzői joggal védett munkát jelenti: vagyis olyan munkát, amely tartalmazza "
314 "Minden olyan munkát, amely részben vagy egészben tartalmazza a Programot "
331 "Programon alapuló munkának sem kell ezt tennie."
392 "azonosítható részei nem a Programon alapulnak és független munkákként "
411 "munkák terjesztése esetében."
420 "Ezenkívül más munkáknak, amelyek nem a Programon alapulnak, a Programmal "
421 "(vagy a Programon alapuló munkával) közös adathordozón vagy adattárolón "
499 "Egy munka forráskódja a munkának azt a formáját jelenti, amelyben a "
[all …]

12345678910>>...14