Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:trop (Results 2101 – 2125 of 2890) sorted by relevance

1...<<81828384858687888990>>...116

/dports/sysutils/bareos19-traymonitor/bareos-Release-19.2.11/webui/module/Application/language/
H A Dfr_FR.po695 msgstr "Echec de l'envoi des résultats en json. Peut-être que le message est trop long ?"
/dports/sysutils/bareos19-traymonitor/bareos-Release-19.2.11/webui/public/js/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/
H A Dfr_FR.po695 msgstr "Echec de l'envoi des résultats en json. Peut-être que le message est trop long ?"
/dports/www/bareos19-webui/bareos-Release-19.2.11/webui/module/Application/language/
H A Dfr_FR.po695 msgstr "Echec de l'envoi des résultats en json. Peut-être que le message est trop long ?"
/dports/www/bareos19-webui/bareos-Release-19.2.11/webui/public/js/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/
H A Dfr_FR.po695 msgstr "Echec de l'envoi des résultats en json. Peut-être que le message est trop long ?"
/dports/games/bzflag-server/bzflag-2.4.22/data/l10n/
H A Dbzflag_fr.po589 msgstr "Fichier de configuration: Erreur à la ligne {1}: Ligne trop longue"
/dports/games/bzflag/bzflag-2.4.22/data/l10n/
H A Dbzflag_fr.po589 msgstr "Fichier de configuration: Erreur à la ligne {1}: Ligne trop longue"
/dports/devel/gettext-po-mode/gettext-0.21/
H A DNEWS628 msgstr "trop d'arguments"
/dports/devel/gettext-runtime/gettext-0.21/
H A DNEWS628 msgstr "trop d'arguments"
/dports/www/eolie/eolie-0.9.101/subprojects/po/
H A Dfr.po1238 msgstr "Le certificat utilise une signature trop faible"
/dports/games/neverball/neverball-1.6.0/po/
H A Dsv.po1526 msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
H A Deo.po1527 msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
/dports/games/widelands/widelands-build21/po/scenario_fri02.wmf/
H A Dfr.po278 "Les Barbares et l'Empire sont trop dangereux pour leur permettre de vivre "
/dports/misc/cinnamon-translations/cinnamon-translations-4.8.3/po-export/nemo-extensions/
H A Dnemo-extensions-fr.po1413 msgstr "Le nom de partage est trop long"
H A Dnemo-extensions-fr_CA.po1404 msgstr "Le nom de partage est trop long"
/dports/misc/gimp-help-en/gimp-help-2.10.0/po/fr/menus/colors/
H A Dcomponents.po235 "image trop claire. Cette option permet de réduire un excès de luminosité "
/dports/mail/sympa/sympa-6.2.62/po/web_help/
H A Dja.po191 # # "toujours en erreur</strong> : un nombre trop grand d'adresses en erreur "
1041 # # "<strong>notification intitulée 'Taux de bounces trop élevé'</strong> "
1094 # # "erreurs. Si la période de réception des erreurs est trop courte ou s'il "
1464 # # "trop gros par rapport à l'espace restant, il reçoit un message d'erreur."
2452 # # "Choisissez un <strong>nom explicite mais pas trop long</strong> : pensez "
5137 # # "donnez-leur des <strong>noms explicites</strong> mais pas trop longs et "
5311 # # "document trop gros par rapport à l'espace restant, vous recevrez le "
/dports/graphics/darktable38/darktable-3.8.0/po/
H A Dfr.po4573 msgstr "extension trop longue pour --out-ext"
4652 msgstr "extension de fichier de sortie trop longue : « %s »\n"
4734 msgstr "trop de temps pour mettre à jour l'aspect pour la collection"
11790 "mais cela peut trop lisser les couleurs sur d'autres images."
14098 "affectait trop faiblement le canal vert dans le mode\n"
14211 "diminuer si les ombres sont trop violettes.\n"
14212 "augmenter si les ombres sont trop vertes."
16044 msgstr "[dématriçage lmmse] zone trop petite"
16443 "avant l'inversion, pour des noirs ni tronqués, ni trop pales."
16782 msgstr "[dématriçage rcd] zone trop petite"
[all …]
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-help/
H A Dfr.po2777 "trop élevée. Essayer de recommencer un niveau en dessous."
4201 "Si la fenêtre est trop petit pour les afficher, le bouton "
6134 "taille inférieure, pour le reste, souvent la moitié d'une portée, sera trop "
6841 "trop chaudes ni trop froides. Leur habilité à se déplacer sur le sable est "
6852 "désert comme trop intrusives, en particulier lorsqu'elles s'approchaient "
6853 "trop près des frontières. Il n'est pas rare pour des caravanes de tomber sur "
8814 #~ "progresser dans les bois sans être trop ralentis, ce terrain complètement "
/dports/net-mgmt/nagios-plugins/nagios-plugins-2.3.3/po/
H A Dfr.po1292 msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
1531 msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
1536 msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
6243 msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
/dports/games/py-pychess/pychess-1.0.2/lang/fr/LC_MESSAGES/
H A Dpychess.po895 …le et le niveau 20 est le plus fort. Vous ne devez pas définir une valeur trop élevée si le moteur…
1869 msgstr "Vous avez essayé d'annuler trop de mouvements."
3345 msgstr "Parce qu'un joueur s'est déconnecté et qu'il y a trop peu de déplacement pour avoir un ajou…
4943 msgstr "Savez-vous que votre ordinateur est trop petit pour stocker une base de fins de parties de …
/dports/deskutils/copyq/CopyQ-5.0.0/translations/
H A Dcopyq_fr.ts1023 …<translation>Tronquer le texte s&apos;il est trop long pour tenir sur une seule ligne</translation>
1028 <translation>Revenir à la ligne pour les textes trop longs</translation>
/dports/security/xca/xca-2.4.0/lang/
H A Dfr.po3557 msgstr "Taille de clé trop petite !"
4502 msgstr "Erreur de contenu du fichier de modèle (trop petit)"
/dports/devel/gconf2/GConf-3.2.6/po/
H A Dfr.po231 msgstr "L'entier « %s » est trop grand ou trop petit"
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-tutorial/
H A Dsl.po990 "Mogoče trop strašil?"
1000 "Mogoče trop strašil?"
/dports/www/cssed/cssed-0.4.0/po/
H A Dfr.po636 "Adapter les lignes trop longues (\"adapter les lignes à  la largeur de la "
2231 "Le fichier liste de documents est bogué, trop de balises imbriquées (niveau "

1...<<81828384858687888990>>...116