/dports/misc/cinnamon-translations/cinnamon-translations-4.8.3/po-export/nemo/ |
H A D | nemo-cs.po | 1066 "Rozhodli jste se skrýt hlavní menu. Zpět je můžete dočasně dostat:\n"
|
/dports/www/lynx-current/lynx2.9.0dev.9/po/ |
H A D | cs.po | 2175 "Pokud chcete dostat odpověď, udejte adresu\n"
|
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-lib/ |
H A D | cs.po | 1897 "ztrácejí v oblacích. Ani létající tvorové se nedokáží dostat skrze rozeklané "
|
/dports/cad/cura/Cura-58bae31/resources/i18n/cs_CZ/ |
H A D | cura.po | 441 msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
|
/dports/cad/qelectrotech/qet-0.7.0/lang/ |
H A D | qet_cs.ts | 3263 <translation>Nelze dostat popis XML tohoto vzoru</translation>
|
/dports/deskutils/cairo-dock-plugins/cairo-dock-plug-ins-3.4.1/po/ |
H A D | cs.po | 1659 msgstr "Karta '%s' otevřena, ale nemohu dostat žádné informace"
|
/dports/misc/gnome-user-docs/gnome-user-docs-41.1/system-admin-guide/cs/ |
H A D | cs.po | 2446 "pomocí kterých se k ní může dostat."
|
/dports/misc/gnome-devel-docs/gnome-devel-docs-40.3/hig/cs/ |
H A D | cs.po | 849 "V případě, kdy má tlačítko obzvláště významnou kladnou roli, může dostat " 861 "položky obsahu, mohou dostat destruktivní styl. Ten tlačítko barevně "
|
/dports/print/gutenprint/gutenprint-5.3.3/po/ |
H A D | cs.po | 4365 "Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n" 24474 #~ "Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n"
|
/dports/print/gimp-gutenprint/gutenprint-5.3.3/po/ |
H A D | cs.po | 4365 "Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n" 24474 #~ "Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n"
|
/dports/multimedia/libxine/xine-lib-1.2.11/po/ |
H A D | cs.po | 818 "mohou vzájemně dostat mimo synchronizaci, jestliže rychlost hodin v systému "
|
/dports/www/elinks/elinks-0.11.7/po/ |
H A D | cs.po | 7981 msgstr "Nem��u dostat soubor %s: %s"
|
/dports/audio/ardour6/Ardour-6.8.0/gtk2_ardour/po/ |
H A D | cs.po | 885 "Vyberte, prosím, cestu, ze které chcete soubor dostat." 16062 msgstr "Nelze dostat informace o stávajícím sezení od %1"
|
/dports/misc/gnome-devel-docs/gnome-devel-docs-40.3/programming-guidelines/cs/ |
H A D | cs.po | 11454 "dále šířit – čím dále se vadný vstup může dostat, tím větší částí kódu " 13859 "Každé zařazení by mělo dostat repozitář z jednoho plně funkčního stavu do "
|
/dports/comms/gammu/gammu-1.42.0/locale/cs/ |
H A D | docs.po | 3104 #~ "Nyní by mělo být možné dostat popis chyb i když SMSD nejde spustit jako "
|
/dports/games/simutrans-pak128/simutrans/pak128/text/ |
H A D | cz.tab | 1140 …logie tady prov�d�\ndlouhodob� pokusy, ke\nkter�m by se nem�li\nstudenti dostat. V�era se\njim pod…
|
/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/website/i18n/ |
H A D | cs.po | 5265 "ředitel v softwarovém průmyslu pomohl Mich společnosti dostat se tam, kde je"
|
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth/ |
H A D | cs.po | 4408 "všechna políčka, na něž se může dostat jakákoliv jednotka nepřítele (za "
|
/dports/www/links1/links-1.04/ |
H A D | language.inc | 2562 {T_COULD_NOT_GET_FILE, "Nem\371\276u dostat soubor" },
|
/dports/ftp/filezilla/filezilla-3.55.1/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 9271 #~ "Uložte tento klíč na bezpečné místo. Bez správného klíče se nelze dostat "
|
/dports/mail/evolution/evolution-3.42.1/help/cs/ |
H A D | cs.po | 914 "Chcete-li se v kalendáři dostat na konkrétní datum, klikněte na nástrojové " 10869 "Doručenka o přečtení je způsob, jak dostat na vědomí, že lidé od vás "
|
/dports/misc/gnome-devel-docs/gnome-devel-docs-40.3/platform-demos/cs/ |
H A D | cs.po | 1798 "koláčky. Když je vypínač zapnutý, můžete dostat koláček kliknutím na " 1808 "Do nabídky zpřístupnění se můžete dostat kliknutím na obrys postavičky mezi " 17809 msgstr "Po přečtení této lekce byste měli na obrazovce dostat toto:" 24387 "dostat automaticky rozumnou velikost ve většině situací." 31232 "Jakmile máme dokument, chceme se dostat k prvku <code>body</code>, protože " 48257 "Můžeme se ale také dostat na nový řádek, když píšeme dlouhé věty (text bude "
|
/dports/finance/gnucash/gnucash-4.9/po/ |
H A D | cs.po | 2630 msgstr "Práce musí dostat jméno." 2743 msgstr "Objednávka musí dostat ID." 7576 msgstr "Účet musí dostat jméno."
|
/dports/net-im/libpurple/pidgin-2.14.8/po/ |
H A D | cs.po | 6027 msgstr "Měli byste dostat email žádající o potvrzení %s."
|
/dports/net-im/pidgin/pidgin-2.14.8/po/ |
H A D | cs.po | 6027 msgstr "Měli byste dostat email žádající o potvrzení %s."
|