/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-multiplayer/ |
H A D | cs.po | 759 "skálopevně, že dostat nestvůru pod kontrolu bude hračka, se vydal na cestu..."
|
/dports/x11/mate-panel/mate-panel-1.26.1/po/ |
H A D | cs.po | 1335 "Povolit nekonečný cyklus v přepínači ploch. Z první plochy se lze dostat na "
|
/dports/audio/polyphone/polyphone-75a5e88/sources/ |
H A D | polyphone_cs.ts | 4292 <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostat všechny funkce!</translation>
|
/dports/audio/vorbis-tools/vorbis-tools-1.4.2/po/ |
H A D | cs.po | 3579 #~ " Jak -a, tak -w mohou dostat jen jeden název souboru,\n"
|
/dports/textproc/cs-hunspell/cs-hunspell-2.0/ |
H A D | th_cs_CZ_v3.idx | 2198 dostat|744315 2199 dostat se|925986
|
/dports/textproc/cs-hyphen/cs-hyphen-2.0/ |
H A D | th_cs_CZ_v3.idx | 2198 dostat|744315 2199 dostat se|925986
|
/dports/audio/rezound/rezound-0.13.1beta/po/ |
H A D | cs.po | 131 "ReZound, pak můžete od přídavného modulu LADSPA dostat neplatná/chybná "
|
/dports/comms/kermit/kermit-9.0.305.04/ |
H A D | ckuus4.c | 6281 dostat(brief) int brief; { in dostat() function
|
/dports/print/py-frescobaldi/frescobaldi-3.1.3/i18n/userguide/ |
H A D | cs.po | 2286 msgstr "Jak ve Frescobaldi dostat nápovědu" 2833 "První čtyři volby jsou prvky notového zápisu, které můžete dostat ze souboru " 11712 #~ "<h3>Jak dostat nápovědu ve Frescobaldi</h3>\n"
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/help/cs/ |
H A D | cs.po | 1384 "Díky profilům můžete ukládat a načítat více nastavení a tak se rychle dostat " 3852 "dostat k nastavení, které potřebujete."
|
/dports/editors/xed/xed-3.2.0/help/cs/ |
H A D | cs.po | 1855 "do textového souboru. Například chcete dostat do textového souboru výstup "
|
/dports/devel/gsettings-desktop-schemas/gsettings-desktop-schemas-41.0/po/ |
H A D | cs.po | 1280 "Když je zapnuto, dá se do přehledu činností dostat najetím myší do levého "
|
/dports/x11-fonts/fontmatrix/fontmatrix-0.9.100/src/messages/ |
H A D | fontmatrix-cs.ts | 8113 …e*. V tomto bodě a s minimem znalostí formátu XML, byste měl být schopen dostat starou databázi do…
|
/dports/games/freeciv/freeciv-2.6.6/translations/freeciv/ |
H A D | cs.po | 32513 "I klient se může dostat na tuto stránku: použijte tlačítko Metaserver v " 36436 "nemohla dostat ven." 36444 "nemohla dostat ven." 48959 #~ "můžete dostat na výběr, kterou modifikaci zničit, nebo budou zničeny v " 51955 #~ "TIP 2: Můžete se dostat do situace, kdy obsazujete velké a silné město " 52037 #~ "TIP 2: Můžete se dostat do situace, kdy obsazujete velké a silné město " 52078 #~ "TIP 2: Můžete se dostat do situace, kdy obsazujete velké a silné město " 52355 #~ "Získá tím všechny výhody zavlažování. Ke všemu může ještě dostat, v " 52858 #~ " - Mohou vyvolat revoluci v nepřátelském městě a dostat je tak pod " 54054 #~ "I klient se může dostat na tuto stránku: použijte tlačítko Metaserver v " [all …]
|
/dports/games/freeciv-nox11/freeciv-2.6.6/translations/freeciv/ |
H A D | cs.po | 32513 "I klient se může dostat na tuto stránku: použijte tlačítko Metaserver v " 36436 "nemohla dostat ven." 36444 "nemohla dostat ven." 48959 #~ "můžete dostat na výběr, kterou modifikaci zničit, nebo budou zničeny v " 51955 #~ "TIP 2: Můžete se dostat do situace, kdy obsazujete velké a silné město " 52037 #~ "TIP 2: Můžete se dostat do situace, kdy obsazujete velké a silné město " 52078 #~ "TIP 2: Můžete se dostat do situace, kdy obsazujete velké a silné město " 52355 #~ "Získá tím všechny výhody zavlažování. Ke všemu může ještě dostat, v " 52858 #~ " - Mohou vyvolat revoluci v nepřátelském městě a dostat je tak pod " 54054 #~ "I klient se může dostat na tuto stránku: použijte tlačítko Metaserver v " [all …]
|
/dports/print/py-frescobaldi/frescobaldi-3.1.3/i18n/frescobaldi/ |
H A D | cs.po | 10650 #~ "První čtyři volby jsou prvky notového zápisu, které můžete dostat ze " 12640 #~ msgstr "Jak ve Frescobaldi dostat nápovědu" 13733 #~ "<h3>Jak dostat nápovědu ve Frescobaldi</h3>\n"
|
/dports/audio/ardour6/Ardour-6.8.0/libs/ardour/po/ |
H A D | cs.po | 2053 msgstr " -> Nelze dostat informace VST Windows, přídavný modul se přehlíží." 2843 "Podařilo se dostat ID objektu a název typu pro StatefulDiffCommand z XMLNode." 4539 #~ "Vyberte, prosím, cestu, ze které chcete soubor dostat."
|
/dports/games/gtypist/gtypist-2.9.5/lessons/ |
H A D | cs.typ | 9304 :se tam dostat. A často si přejí, aby se lidi už jednou ksakru 9359 :se tam dostat. A často si přejí, aby se lidi už jednou ksakru
|
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-help/ |
H A D | cs.po | 359 "K pojmenovaným místům je možné se z WML dostat pomocí " 3513 "Elfové také mohou dostat vlastnost <ref>dst='traits_dextrous' "
|
/dports/deskutils/genius/genius-1.0.27/po/ |
H A D | cs.po | 5533 msgstr "Lucas musí dostat celočíselný parametr!"
|
/dports/games/scid/scid/tcl/lang/ |
H A D | czech.tcl | 4604 Kliknut�m lev�m tla��tkem my�i kdekoliv v grafu sk�re se m��ete dostat do
|
/dports/www/lynx/lynx2.8.9rel.1/po/ |
H A D | cs.po | 2117 "Pokud chcete dostat odpov��, udejte adresu\n"
|
/dports/games/ufoai/ufoai-2.5-source/src/po/ |
H A D | ufoai-cs.po | 7557 "nebude moci dost dobře dostat, naše pověst bude pošramocena a naše " 9158 "Přesto jsou některá omezení, přes která jsme se nemohli dostat. Cizáci mají " 9284 "Přesto jsou některá omezení, přes která jsme se nemohli dostat. Cizáci mají " 10527 "nemocnicím, kde se jim nemusí dostat správné péče, což může skončit " 11769 "který budeme moci dostat do našich rukou.\n" 14309 "je dostat to z nich a my se o to pokoušíme.\n" 18304 "Pokud se vojákovi podaří dostat až na kontaktní vzdálenost, tato zbraň mu " 20209 "zpřesňují uživatelovo zaměření, aby mu pomohly dostat paprsek na cíl -- a " 23399 "mohli dostat dovnitř nepoškozeného zásobníku.\n"
|
/dports/deskutils/kmail/kmail-21.12.3/po/cs/ |
H A D | kmail.po | 6780 "jak se k nim dostat.</p><p>Kvůli ochraně před zneužitím zobrazování HTML v "
|
/dports/devel/glib20/glib-2.70.4/po/ |
H A D | cs.po | 5587 msgstr "rekurzivní volání by se mohlo dostat do nekonečné smyčky"
|