Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:f (Results 101 – 125 of 1593072) sorted by path

12345678910>>...63723

/dports/accessibility/gammy/gammy-0.9.64/src/
H A Ddspctl-xlib.cpp39 img->f.destroy_image(img); in getScreenBrightness()
H A Dmain.cpp27 static plog::RollingFileAppender<plog::TxtFormatter> f("gammylog.txt", 1024 * 1024 * 5, 1); in init() local
32 logger->addAppender(&f); in init()
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/da/
H A Dkmag.po135 "visningen. Standsning af opdatering vil få proceskraften krævet (CPU "
367 msgstr "Kan ikke gemme midlertidig fil (før netværkfilen du angav overføres)."
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/de/
H A Dkmag.po342 "Auswahl der Wiederholfrequenz für die Aktualisierung des Fensters. Ein hoher "
366 msgstr "Simulationsmodus für Farbenblindheit"
413 "Schreibrecht für den ausgewählten Ordner haben."
557 msgstr "Simulation für Farbenblindheit"
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/ga/
H A Dkmag.po170 "an ghearrthaisce sa chaoi gur féidir é a ghreamú i bhfeidhmchláir eile."
232 msgstr "Taispeáin fuinneog lenar féidir an réigiún formhéadaithe a roghnú"
375 "Ní féidir comhad sealadach a shábháil (sular baineadh triail as uasluchtú go "
386 msgstr "Ní féidir an comhad a uasluchtú tríd an líonra."
408 "Ní féidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa sa chomhadlann "
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/hu/
H A Dkmag.po3 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
150 msgstr "A kép lementése fájlba"
282 msgstr "A KMagnifier ablak a többi ablak fölött maradjon."
373 "Az ideiglenes fájl mentése nem sikerült (a megadott hálózati helyre történő "
379 msgstr "Nem sikerült írni a fájlba"
384 msgstr "Nem sikerült átmásolni a fájlt a megadott hálózati helyre."
406 "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, van-e jogosultsága írni ebbe a "
488 "Ez a program főablaka, ebben jelenik meg a kiválasztott képernyőterület, a "
573 #~ msgstr "A megnyitandó fájl"
582 #~ msgstr "A fő esz&köztár elrejtése"
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/nb/
H A Dkmag.po373 "Klarte ikke lagre midlertidig fil (før opplasting til nettverksfila du "
558 msgstr "Fokus-følging"
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/nds/
H A Dkmag.po405 "Datei lett sik nich sekern. Prööv bitte, wat Du Schriefverlöven för den "
494 msgstr "Schirmluup för KDE"
581 #~ msgstr "Hööf&t-Warktüüchbalken versteken"
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/nl/
H A Dkmag.po10 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/nn/
H A Dkmag.po370 "Klarte ikkje lagra mellombels fil (før opplasting til nettverksfila du "
555 msgstr "Fokus-følging"
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/sv/
H A Dkmag.po112 msgstr "Nytt &fönster"
117 msgstr "Öppna ett nytt förstoringsglasfönster"
127 msgstr "Klicka för att stoppa fönsteruppdatering"
198 msgstr "Om markerad, förstoras området omkring muspekaren"
233 msgstr "Visa ett fönster för att välja det förstorade området"
283 msgstr "Förstoringsglasets fönster förblir ovanpå övriga fönster."
360 msgstr "Simuleringsläge för färgblindhet"
417 msgstr "Klicka för att stoppa fönsteruppdatering"
428 msgstr "Klicka för att starta fönsteruppdatering"
489 "Innehållet förstoras enligt zoomningsnivån som är inställd."
[all …]
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/tr/
H A Dkmag.po142 "Güncellemeyi durdurmak gerekli işlemci gücünü sıfırlar (CPU Kullanımı)."
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/kmousetool/
H A Dorg.kde.kmousetool.desktop15 Comment[de]=Führt Mausklicks für Sie aus
46 Comment[nds]=Klickt de Muus för Di, minnert de Effekten vun RSI af
63 Comment[sv]=Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/da/
H A Dkmousetool.po61 "Ønsker du at anvende ændringerne før du lukker indstillingsvinduet eller at "
77 "Ønsker du at anvende ændringerne før du afslutter KMousetool eller at "
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/hu/
H A Dkmousetool.po4 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
11 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/nb/
H A Dkmousetool.po64 "Vil du bruke endringene før oppsettsvinduet lukkes, eller forkaste "
80 "Vil du ta i bruk endringene før KMousetool avsluttes, eller skal endringene "
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/nl/
H A Dkmousetool.po9 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/nn/
H A Dkmousetool.po63 "Vil du ta i bruk endringane før oppsettsvindauget vert lukka, eller vil du "
79 "Vil du ta i bruk endringane før programmet vert avslutta, eller vil du "
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/tr/
H A Dkmousetool.po224 #~ msgstr "&Sıfırla"
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/
H A Dorg.kde.kmouth.desktop89 GenericName[de]=Oberfläche für Sprachsynthesizer
121 GenericName[nds]=Böversiet för de Blicksnuut
138 GenericName[sv]=Gränssnitt för talsyntes
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/ar/
H A Dkmouth.po852 "%f -- the name of a file containing the text\n"
856 "هذا حقل أمر مُستخدَم لـ و البارامترات KMouth متابعة n t نص n f الاسم من a ملفّ "
1061 msgid "From f&older"
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/be/
H A Dkmouth.po809 "%f -- the name of a file containing the text\n"
1004 msgid "From f&older"
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/bg/
H A Dkmouth.po883 "%f -- the name of a file containing the text\n"
889 "%f - име на файла, съдържащ текста\n"
1098 msgid "From f&older"
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/bs/
H A Dkmouth.po886 "%f -- the name of a file containing the text\n"
893 "%f -- ime datoteke koji sadrži tekst\n"
1109 msgid "From f&older"
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/ca/
H A Dkmouth.po876 "%f -- the name of a file containing the text\n"
883 "%f -- el nom d'un fitxer que conté el text\n"
1102 msgid "From f&older"

12345678910>>...63723