/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/help/ca/ |
H A D | ca.po | 177 "El connector per explorar l'API us permet comprovar les interfícies, els " 1812 #~ "connector. La barra de menú conté els menús Fitxer, Edita, Adreces " 1838 #~ "els connectors carregats." 1887 #~ "mode individual està activat, tots els connectors es posaran en la " 1926 #~ "es mostraran els seus fills, mentre que plegant-lo els amagareu. Cada " 1929 #~ "nodes seran mostrats si els elements són desplegats." 1954 #~ "versió 0.1.5 són els següents:" 2087 #~ "Aquest connector comprova els problemes d'accessibilitat de les " 2090 #~ "com solucionar els problemes comuns. El connector és extensible amb " 2146 #~ "aquesta secció trobareu una visualització de llista de tots els " [all …]
|
/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/po/ |
H A D | ca.po | 197 msgstr "Explora els diferents mètodes de l'actual accessible" 201 msgstr "Amaga els atributs privats" 258 "Mostra els esdeveniments tal com es produeixen des dels tipus i fonts " 497 msgstr "Inclou els per defecte" 822 msgstr "Refresca els nodes fill seleccionats" 907 "La nova llicència BSD, vegeu els fitxers COPYING i NOTICE per a més detalls."
|
H A D | ca@valencia.po | 190 msgstr "Explora els diferents mètodes de l'actual accessible" 194 msgstr "Amaga els atributs privats" 251 "Mostra els esdeveniments tal com es produeixen des dels tipus i fonts " 490 msgstr "Inclou els per defecte" 815 msgstr "Refresca els nodes fill seleccionats" 900 "La nova llicència BSD, vegeu els fitxers COPYING i NOTICE per a més detalls."
|
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/ca/ |
H A D | kmag.po | 409 "No es pot desar el fitxer. Si us plau, comproveu que teniu els permisos "
|
/dports/accessibility/kmag/kmag-21.12.3/po/ca@valencia/ |
H A D | kmag.po | 409 "No es pot guardar el fitxer. Per favor, comproveu que teniu els permisos "
|
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/kmousetool/ |
H A D | org.kde.kmousetool.desktop | 10 Comment[ca]=Fa els clics del ratolí, reduint els efectes del RSI (índex de força relativa) 11 Comment[ca@valencia]=Fa els clics del ratolí, reduint els efectes del RSI (índex de força relativa)
|
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/ca/ |
H A D | kmousetool.po | 165 "aquest diàleg. Per a canviar els paràmetres una altra vegada, reinicieu-lo o "
|
/dports/accessibility/kmousetool/kmousetool-21.12.3/po/ca@valencia/ |
H A D | kmousetool.po | 165 "aquest diàleg. Per a canviar els paràmetres una altra vegada, reinicieu-lo o "
|
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/ca/ |
H A D | kmouth.po | 409 "Llibres de frases (*.phrasebook);;Fitxers de text net (*.txt);;Tots els " 416 "Fitxers de text net (*.txt);;Llibres de frases (*.phrasebook);;Tots els " 600 "<qt>Hi ha canvis sense desar.<br />Voleu aplicar els canvis abans de tancar " 601 "la finestra «llibre de frases» o descarto els canvis?</qt>" 627 "Llibres de frases (*.phrasebook);;Fitxers de text net (*.txt);;Tots els " 833 msgstr "Descarta els canvis" 880 "Aquest camp especifica tant l'ordre usada per a sintetitzar els textos com " 881 "els seus paràmetres. El KMouth reconeix les variables següents:\n" 891 msgstr "Ordre alternativa per a sintetitzar els &textos:" 1047 msgstr "&Fusiona els diccionaris" [all …]
|
/dports/accessibility/kmouth/kmouth-21.12.3/po/ca@valencia/ |
H A D | kmouth.po | 409 "Llibres de frases (*.phrasebook);;Fitxers de text net (*.txt);;Tots els " 416 "Fitxers de text net (*.txt);;Llibres de frases (*.phrasebook);;Tots els " 600 "<qt>Hi ha canvis sense guardar.<br />Voleu aplicar els canvis abans de " 601 "tancar la finestra «llibre de frases» o descarto els canvis?</qt>" 627 "Llibres de frases (*.phrasebook);;Fitxers de text net (*.txt);;Tots els " 833 msgstr "Descarta els canvis" 880 "Aquest camp especifica tant l'ordre usada per a sintetitzar els textos com " 881 "els seus paràmetres. El KMouth reconeix les variables següents:\n" 891 msgstr "Ordre alternativa per a sintetitzar els &textos:" 1047 msgstr "&Fusiona els diccionaris" [all …]
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/help/hu/ |
H A D | hu.po | 2312 "Ugrás a táblázat első cellájára: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</" 3716 "Az első két parancs főként azért lett megvalósítva, hogy gyorsan hozzá " 4479 "gyorsan megtalálhassa a táblázatokat, elugorhasson a táblázatok első vagy " 5202 "Provider Interface (AT-SPI) szabványt, amely az elsődleges " 6052 msgstr "Összefoglaló megjelenítése egy lap első betöltésekor" 7468 "megjelenő szövegeket fogja kimondani. Ez a beállítás elsősorban a gyengén " 8170 "megnyomásakor az attribútumlista a szöveges attribútum párbeszédablak első "
|
/dports/accessibility/orca/orca-41.1/po/ |
H A D | ca.po | 1662 msgstr "Pronuncia els detalls de l'enllaç" 2238 msgstr "Desa els marcadors" 4412 msgstr "Pronuncia els missatges de" 4421 msgstr "Tots els ca_nals" 4813 "i tots els seus paràmetres associats?" 8262 msgstr "s'han desat els marcadors" 8271 msgstr "no s'han pogut desar els marcadors" 8857 msgstr "tots els elements seleccionats" 13466 msgstr "_Pronuncia els colors com a noms" 13653 msgstr "Habilita els _missatges flash" [all …]
|
H A D | ca@valencia.po | 1836 msgstr "Pronuncia els detalls de l'enllaç." 2386 msgstr "Guarda els marcadors." 4460 msgstr "Pronuncia els missatges de" 4467 msgstr "Tots els ca_nals" 7839 msgstr "s'han guardat els marcadors" 10143 msgstr "Pronuncia els nombres com a dígits." 10162 msgstr "Pronuncia els nombres com paraules." 12143 msgstr "Pronuncia els _nombres com a dígits" 12208 msgstr "_Pronuncia els colors com a noms" 12315 msgstr "Habilita els _missatges flash" [all …]
|
H A D | hu.po | 3117 msgstr "Ugrás a táblázat első cellájára." 5333 msgstr "Öss_zefoglaló megjelenítése egy lap első betöltésekor" 11065 msgstr "Ez az első sor." 11127 msgstr "Ez az első oszlop."
|
/dports/accessibility/py-speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/ca/ |
H A D | emojis.dic | 48 cara amb rialla i els ulls somrients none 49 cara molt somrient amb els ulls alegres none 57 cara somrient amb els ulls alegres none 65 cara que fa un petó amb els ulls tancats none 66 cara que fa un petó amb els ulls alegres none 85 cara amb els ulls en blanc none 151 gat somrient amb els ulls alegres none 405 persona que es talla els cabells none 406 ♂ home que es talla els cabells none 407 ♀ dona que es talla els cabells none [all …]
|
/dports/accessibility/py-speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/hu/ |
H A D | emojis.dic | 944 első negyedben lévő hold none 952 első negyedben lévő hold arccal none
|
H A D | symbols.dic | 110 ¹ elsőn some
|
/dports/accessibility/redshift/redshift-1.12/po/ |
H A D | ca.po | 538 msgstr "No s'han pogut obtenir els recursos del mode DRM\n" 575 "El DRM no pot llegir els valors gamma en el CRTC %i\n" 580 msgstr "Ajusta els valors gamma amb el DRM.\n" 589 " card=N\tTargeta gràfica per aplicar els ajusts\n" 590 " crtc=N\tCRTC per aplicar els ajusts\n" 642 " screen=N\t\tPantalla X per aplicar els ajustos\n" 669 msgstr "Ajusta els valors gamma amb l'extensió X VidMode\n" 675 msgstr " screen=N\t\tPantalla X per aplicar els ajustos\n" 695 msgstr "Ajusta els valors gamma amb el GDI de Windows.\n" 699 msgstr "No es poden restaurar els valors gamma.\n" [all …]
|
H A D | hu.po | 191 msgstr "A hely elsö keresése...\n"
|
/dports/accessibility/speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/ca/ |
H A D | emojis.dic | 48 cara amb rialla i els ulls somrients none 49 cara molt somrient amb els ulls alegres none 57 cara somrient amb els ulls alegres none 65 cara que fa un petó amb els ulls tancats none 66 cara que fa un petó amb els ulls alegres none 85 cara amb els ulls en blanc none 151 gat somrient amb els ulls alegres none 405 persona que es talla els cabells none 406 ♂ home que es talla els cabells none 407 ♀ dona que es talla els cabells none [all …]
|
/dports/accessibility/speech-dispatcher/speech-dispatcher-0.10.2/locale/hu/ |
H A D | emojis.dic | 944 első negyedben lévő hold none 952 első negyedben lévő hold arccal none
|
H A D | symbols.dic | 110 ¹ elsőn some
|
/dports/archivers/ark/ark-21.12.3/kerfuffle/ |
H A D | kerfufflePlugin.desktop | 9 Comment[ca]=Connector per a gestionar els formats d'arxiu per a la biblioteca Kerfuffle 10 Comment[ca@valencia]=Connector per a gestionar els formats d'arxiu per a la biblioteca Kerfuffle
|
/dports/archivers/ark/ark-21.12.3/po/ca/ |
H A D | ark.po | 494 msgstr "Conserva els camins en fer l'extracció." 808 msgstr "Extreu tots els fitxers" 857 msgstr "Només els fitxers sele&ccionats" 863 msgstr "Tots els &fitxers" 881 msgstr "Conserva els camins en fer l'extracció" 966 msgstr "S'estan extraient tots els fitxers" 1516 "Ja existeixen fitxers amb els camins següents. Suprimiu-los si realment els " 1615 "extreure tots els fitxers de l'arxiu" 1630 "extreure tots els fitxers o només els seleccionats" 1683 "extraieu els fitxers i creeu un arxiu nou." [all …]
|
/dports/archivers/ark/ark-21.12.3/po/ca@valencia/ |
H A D | ark.po | 494 msgstr "Conserva els camins en fer l'extracció." 808 msgstr "Extreu tots els fitxers" 857 msgstr "Només els fitxers sele&ccionats" 863 msgstr "Tots els &fitxers" 881 msgstr "Conserva els camins en fer l'extracció" 966 msgstr "S'estan extraient tots els fitxers" 1516 "Ja existeixen fitxers amb els camins següents. Suprimiu-los si realment els " 1615 "extreure tots els fitxers de l'arxiu" 1630 "extreure tots els fitxers o només els seleccionats" 1683 "extraieu els fitxers i creeu un arxiu nou." [all …]
|